1 00:01:36,110 --> 00:01:38,109 (ナックルズ)何だ? 2 00:01:38,109 --> 00:01:40,108 (チャック)どうした? 3 00:01:40,108 --> 00:01:43,040 (ジェローム)ソニックは どこだ! ソニックを出せ! 4 00:01:43,040 --> 00:01:45,538 そこにいるのは分かってんだぞ! 5 00:01:45,538 --> 00:01:47,535 (エラ)大変よ! 6 00:01:48,537 --> 00:01:51,536 (エミー)もう ぶっ飛ばしてやるわ! 7 00:01:51,536 --> 00:01:55,534 いかん! お前まで 市民を 敵に回してると思われるぞ! 8 00:01:55,534 --> 00:01:58,033 でも このままじゃ。 9 00:01:58,033 --> 00:02:00,531 話せば分かる。 わしが話す! 10 00:02:00,531 --> 00:02:02,529 (クリス)おじいちゃん! 11 00:02:03,530 --> 00:02:07,528 〈僕たちの世界から 日の光が消えた〉 12 00:02:07,528 --> 00:02:11,526 〈エッグムーンが 地球と太陽の間を遮ったからだ〉 13 00:02:11,526 --> 00:02:14,026 みんな やめて! 14 00:02:14,026 --> 00:02:19,024 〈エッグマンは 機械の故障だと主張し ミラータワーを建設して・ 15 00:02:19,024 --> 00:02:23,022 地上に日の光を供給する サービスを開始した〉 16 00:02:23,022 --> 00:02:29,019 〈みんなは エッグマンが 心を入れ替えたのだと感謝した〉 17 00:02:29,019 --> 00:02:34,017 〈なのにソニックは ミラータワーを破壊し始めた〉 18 00:02:34,017 --> 00:02:36,515 (警官) ど… どうして こんなことに。 19 00:02:36,515 --> 00:02:39,514 (チャック)こら やめんか! (エミー)ちょっと やめてよ! 20 00:02:39,514 --> 00:02:41,511 〈一体 なぜ…〉 21 00:02:49,443 --> 00:02:51,442 ・(ドアをたたく音) ウウー! ウウー! 22 00:02:51,442 --> 00:02:53,441 アッ! 23 00:02:53,441 --> 00:02:55,938 (クリーム)アア 怖いです。 24 00:02:56,939 --> 00:03:00,438 ソニックを出せ! (市民)出せ! 出せ! 25 00:03:00,438 --> 00:03:02,437 ソニックは ここにはいないよ! 26 00:03:02,437 --> 00:03:04,436 かばいだてする気か! 27 00:03:04,436 --> 00:03:07,435 (テイルス)ソニックには 何か考えがあるんだ! 28 00:03:07,435 --> 00:03:09,434 そうよ。 きっと そう! 29 00:03:09,434 --> 00:03:12,433 ソニックは 僕たちの味方だよ。 30 00:03:12,433 --> 00:03:16,930 《これまでは。 でも 今回は…》 31 00:03:16,930 --> 00:03:21,928 《ハッ! 僕って なんてことを。 ソニックを信じてない》 32 00:03:21,928 --> 00:03:24,927 うるさい! こいつら ソニックの仲間だ。 33 00:03:24,927 --> 00:03:26,926 やっつけよう! 34 00:03:26,926 --> 00:03:30,425 あんたたちね! 35 00:03:30,425 --> 00:03:32,424 いかん! 36 00:03:32,424 --> 00:03:34,421 エーイ! 37 00:03:35,422 --> 00:03:38,418 (クリスたち)アア…。 (エミー)こっちよ。 38 00:03:40,353 --> 00:03:42,350 アッ! 39 00:03:43,352 --> 00:03:45,850 (市民)どこに行くのよ。 40 00:03:45,850 --> 00:03:51,847 (パトカーのサイレン) 41 00:03:51,847 --> 00:03:54,344 (市民たち)アアー! 42 00:03:57,345 --> 00:04:00,344 (Sチームリーダー)警察だ。 全員解散! 43 00:04:00,344 --> 00:04:03,343 てめぇら こいつらに手を出すってことは・ 44 00:04:03,343 --> 00:04:07,840 俺たちを敵に回すってことだ。 分かってんだろうな! 45 00:04:07,840 --> 00:04:10,336 アッ アア…。 46 00:04:11,339 --> 00:04:13,338 (市民)アア…。 (市民)アア アア。 47 00:04:18,336 --> 00:04:21,334 やれやれ どうなることかと思った。 48 00:04:21,334 --> 00:04:24,832 (Sチームリーダー)フン。 俺様は 追っ払うのも早いぜ。 49 00:04:24,832 --> 00:04:26,831 大丈夫か? クリス。 50 00:04:26,831 --> 00:04:28,828 うん。 51 00:04:29,830 --> 00:04:32,834 《ごめん ソニック》 52 00:04:32,834 --> 00:04:35,334 《でも…》 53 00:04:39,342 --> 00:04:41,342 (ソニック)行くぜ! 54 00:04:45,282 --> 00:04:47,785 どうだ? ヘヘーンだ! 55 00:04:47,785 --> 00:04:49,788 (エッグマン)大統領 頼む! 56 00:04:49,788 --> 00:04:53,291 ソニックを… ソニックを止めてくれ! 57 00:04:53,291 --> 00:04:57,797 (大統領)わ… 我々に頼むのか? 君たちで…。 58 00:04:57,797 --> 00:05:01,802 (エッグマン)何を言う。 わしらは 昔のわしらではない。 59 00:05:01,802 --> 00:05:06,808 善良な一般市民になるために 武器は 全て放棄したのじゃ! 60 00:05:06,808 --> 00:05:11,313 そ… そうだったのか。 よし 分かった。 61 00:05:11,313 --> 00:05:14,817 軍の総力を結集して ソニックを阻止するのだ。 62 00:05:14,817 --> 00:05:16,818 (女性補佐官)はっ! 63 00:05:17,821 --> 00:05:21,822 (サイレン) 64 00:05:31,337 --> 00:05:33,840 フーフフフ…。 65 00:05:33,840 --> 00:05:37,344 人間たちの手で ソニックを やっつけてくれるとは。 66 00:05:37,344 --> 00:05:40,781 (デコー)予想外の展開だがねぇ。 (ボコー)ヘヘヘヘ… まったくたい。 67 00:05:40,781 --> 00:05:43,785 ・(市民たち)エッグマン! 68 00:05:43,785 --> 00:05:45,787 (市民)エッグマン 最高! 69 00:05:45,787 --> 00:05:47,790 (市民)エッグマンは 俺たちのヒーローだ! 70 00:05:47,790 --> 00:05:50,290 (犬) アオン! アオン! アオーン! 71 00:05:51,293 --> 00:05:55,298 (エッグマン) オオー 諸君! 応援ありがとう! 72 00:05:55,298 --> 00:05:58,302 (ボコー)みんなのヒーローの ソニックが悪役になって・ 73 00:05:58,302 --> 00:06:01,806 その代わり 悪役のおいたちが ヒーローになるなんて! 74 00:06:01,806 --> 00:06:05,310 (デコー)人生 何があるか 分からにゃ~だがやぁ。 75 00:06:05,310 --> 00:06:07,310 デヒョヒョヒョヒョーン。 (ボコー)アハハハハ…。 76 00:06:12,819 --> 00:06:14,822 (ルージュ)ンン…。 アッ! 77 00:06:14,822 --> 00:06:18,325 (トパーズ)どうしたの? 夜更かしのし過ぎで睡眠不足? 78 00:06:18,325 --> 00:06:21,329 違うわ。 どこからか おかしな電波が。 79 00:06:21,329 --> 00:06:23,329 ンッ! 80 00:06:24,834 --> 00:06:26,836 追って。 (パイロット)はっ。 81 00:06:43,789 --> 00:06:47,290 (ヘレン)アァーア 暗いなぁ。 82 00:06:52,800 --> 00:06:55,300 かわいそうに。 83 00:06:56,803 --> 00:06:58,805 おっ? 84 00:06:58,805 --> 00:07:00,807 (市民)ナックルズさん。 (市民)ナックルズさん・ 85 00:07:00,807 --> 00:07:03,809 お願いがあります。 (ナックルズ)ンッ 何だ? 86 00:07:03,809 --> 00:07:06,812 (市民)ナックルズさんと見込んで お願いが。 87 00:07:06,812 --> 00:07:09,814 (市民) あいつの… ソニックのせいで。 88 00:07:09,814 --> 00:07:12,814 私たちは…。 (ナックルズ)ンッ ンン…。 89 00:07:14,319 --> 00:07:16,318 ヤッホー! 90 00:07:19,323 --> 00:07:21,323 ああ? 91 00:07:22,825 --> 00:07:25,325 ンッ! ヒョッ! ハッ! タッ! 92 00:07:28,330 --> 00:07:31,833 ンンー タア! 93 00:07:31,833 --> 00:07:33,835 タア! 94 00:07:38,839 --> 00:07:40,774 邪魔 邪魔! 95 00:07:40,774 --> 00:07:42,773 ハアー! 96 00:07:43,776 --> 00:07:45,776 ンッ! 97 00:07:49,781 --> 00:07:52,284 お~らよっと! 98 00:07:57,288 --> 00:08:00,790 (市民)ソニックを止められるのは あなたしかいません! 99 00:08:00,790 --> 00:08:04,294 お願いです! どうか ソニックを止めてください! 100 00:08:04,294 --> 00:08:07,796 お願いします! (市民たち)お願いします! 101 00:08:07,796 --> 00:08:10,299 (市民)止めてください! (市民)ナックルズさん! 102 00:08:10,299 --> 00:08:12,801 (市民)お願いします! (ナックルズ)分かった。 何とかしよう。 103 00:08:12,801 --> 00:08:15,803 アア ありがとうございます。 (市民)ナックルズさん。 104 00:08:15,803 --> 00:08:19,306 アア よかった! (市民)ありがとう! 105 00:08:19,306 --> 00:08:23,306 (ナックルズ)ンッ ンン… クッ。 106 00:08:24,811 --> 00:08:28,314 《ソニック 手加減はしないぞ》 107 00:08:33,318 --> 00:08:35,320 アア…。 108 00:08:35,320 --> 00:08:38,862 クリス。 アッ アア…。 109 00:08:38,862 --> 00:08:41,326 どうしたの? クリス。 110 00:08:41,326 --> 00:08:43,857 アッ アア… 何? 111 00:08:43,857 --> 00:08:47,906 (エミー)さっきから ずっと変よ。 そう? 112 00:08:47,906 --> 00:08:52,460 アッ アア…。 うん。 113 00:08:52,460 --> 00:08:55,942 実は ソニックのやってることが 理解できなくて・ 114 00:08:55,942 --> 00:09:02,408 僕自身 ソニックを信じていいんだか 分かんなくなっちゃったんだ。 115 00:09:02,408 --> 00:09:04,896 ソニックには 何か考えがあるんだ! 116 00:09:04,896 --> 00:09:06,885 そうよ。 きっと そう! 117 00:09:06,885 --> 00:09:12,357 どうやったら 君たちみたいに ソニックのことを信じられるのかな? 118 00:09:12,357 --> 00:09:16,336 改めて 「どうやったら」って 言われても…。 119 00:09:16,336 --> 00:09:18,326 好きだからよ。 120 00:09:18,326 --> 00:09:20,313 好きだから? 121 00:09:21,310 --> 00:09:25,289 (エミー)でも ソニックったら 捕まえたと思ったら・ 122 00:09:25,289 --> 00:09:28,772 手のひらの間を スッとすり抜けて どこかへ行っちゃう。 123 00:09:28,772 --> 00:09:32,253 だけど いいの。 私はソニックが好き。 124 00:09:32,253 --> 00:09:35,735 ソニックが行くところ どこまでも追いかけていくわ。 125 00:09:35,735 --> 00:09:38,720 たとえ世界の果てまでも。 126 00:09:38,720 --> 00:09:41,207 そして そして いつの日か。 127 00:09:41,207 --> 00:09:43,694 《好きだから信じる》 128 00:09:43,694 --> 00:09:45,684 《そうか それでいいんだ》 129 00:09:45,684 --> 00:09:48,668 《難しく考えることなんて ないんだ》 130 00:09:48,668 --> 00:09:51,653 ありがとう エミー。 うん! 私 頑張る! 131 00:09:51,653 --> 00:09:56,129 テイルス ソニックのところに行こう! うん! 132 00:09:56,129 --> 00:09:59,110 アハッ! 勝負は来週よ! 133 00:10:02,098 --> 00:10:06,575 《ソニック 僕 君のこと…》 134 00:10:17,020 --> 00:10:19,010 ンッ! 135 00:10:19,010 --> 00:10:21,016 来たな。 136 00:10:22,524 --> 00:10:25,033 ンッ ヘッ! 137 00:10:25,033 --> 00:10:28,547 タア! ハッ! トリャ! 138 00:10:28,547 --> 00:10:31,054 ンッ ンン…。 139 00:10:32,059 --> 00:10:35,573 ヘイ! ナックルズじゃないか。 どうした? 140 00:10:35,573 --> 00:10:39,588 ソニック… ンッ! 141 00:10:39,588 --> 00:10:41,594 ダア! おい! 142 00:10:43,034 --> 00:10:46,548 いきなり 拳で挨拶か? まあ お前らしいが。 143 00:10:46,548 --> 00:10:49,559 セイ! タア! タッ! 144 00:10:49,559 --> 00:10:52,571 面白ぇ。 相手になるぜ。 145 00:10:52,571 --> 00:10:55,080 ハッ! 146 00:10:55,080 --> 00:10:57,087 トリャ! 147 00:10:57,087 --> 00:11:00,099 ハッ! ウワッ! 148 00:11:00,099 --> 00:11:03,612 こいつ! タア! オオ…。 149 00:11:03,612 --> 00:11:06,624 やるじゃん ナックルズ。 前とは ちっとは違うな! 150 00:11:06,624 --> 00:11:09,133 ヘッ! こっちに来てから いろいろ覚えたのさ! 151 00:11:09,133 --> 00:11:11,140 タア! アッ! 152 00:11:11,140 --> 00:11:13,146 (2人)オオッ! 153 00:11:25,228 --> 00:11:28,236 (トパーズ)ンッ ンン… ンン。 154 00:11:29,243 --> 00:11:31,686 タアー! 155 00:11:31,686 --> 00:11:35,198 ンッ ンン…。 ンッ! ンッ! 156 00:11:35,198 --> 00:11:39,214 (トパーズ)ダメ。 これドームじゃない。 球体になってる。 157 00:11:39,214 --> 00:11:42,723 何なの? これ。 この電波。 158 00:11:48,248 --> 00:11:50,255 フン! ンン ンッ! 159 00:11:50,255 --> 00:11:54,270 アッ 大変だよ! 2人を止めなくちゃ。 160 00:11:54,270 --> 00:11:56,278 任せて。 161 00:11:56,278 --> 00:11:58,286 トリャ! ドリャ! 162 00:11:58,286 --> 00:12:00,796 ウウッ! ウウッ! 163 00:12:00,796 --> 00:12:03,807 ンンッ! ハァ ハァ。 ハァ ハァ。 164 00:12:03,807 --> 00:12:05,815 まだやるのか? 165 00:12:05,815 --> 00:12:09,327 お前をコテンパンに たたきのめすまではな! 166 00:12:09,327 --> 00:12:11,335 ンッ! ハッ! 167 00:12:11,335 --> 00:12:14,849 やめて 2人とも! (2人)アアッ! 168 00:12:14,849 --> 00:12:18,864 ソニックもナックルズも もうやめて! 169 00:12:18,864 --> 00:12:22,377 邪魔するな! ソニック! 170 00:12:22,377 --> 00:12:25,891 俺は どうでもいいんだけど こいつが しつこくてさ。 171 00:12:25,891 --> 00:12:28,400 しつこいのは お前だ。 172 00:12:28,400 --> 00:12:32,850 お前のせいで どれだけの人たちが 迷惑してるか分かってるのか! 173 00:12:32,850 --> 00:12:34,943 はあ? 俺のせいか? 174 00:12:34,943 --> 00:12:37,033 何を 貴様! 175 00:12:38,082 --> 00:12:41,221 (司令官) ソニック・ザ・ヘッジホッグ。 176 00:12:41,221 --> 00:12:43,312 アッ! 177 00:12:44,360 --> 00:12:46,859 アッ 大変だ! 178 00:12:49,862 --> 00:12:52,863 (司令官) 君は 完全に包囲されている。 179 00:12:52,863 --> 00:12:56,362 これ以上の抵抗はやめ 投降せよ。 180 00:12:59,867 --> 00:13:01,868 やめて! 181 00:13:01,868 --> 00:13:05,370 ソニックは 俺が倒す! ナックルズも! 182 00:13:05,370 --> 00:13:09,372 ヘイヘイ。 みんな熱くならずに クールにいこうぜ。 183 00:13:09,372 --> 00:13:11,872 てめぇな! 184 00:13:11,872 --> 00:13:14,874 やめて! どうしてだ! 185 00:13:14,874 --> 00:13:18,876 お前もソニックが正しいことを してると思ってるのか? 186 00:13:18,876 --> 00:13:21,377 分からない。 187 00:13:21,377 --> 00:13:24,379 でも 僕は ソニックを信じてる。 188 00:13:24,379 --> 00:13:27,380 だって ソニックのことが好きだから! 189 00:13:27,380 --> 00:13:30,815 好きとか嫌いとか そういう問題じゃないだろ! 190 00:13:30,815 --> 00:13:32,816 ちゃんとした理由を…。 191 00:13:32,816 --> 00:13:35,815 目障りなんだよなぁ あれが。 192 00:13:37,818 --> 00:13:39,819 あっ? 193 00:13:39,819 --> 00:13:42,320 あっ? ん? 194 00:13:42,320 --> 00:13:46,322 あんなのがあっちゃ 気持ちよく昼寝もできない。 195 00:13:46,322 --> 00:13:49,323 そんなくだらない理由で… ンッ! 196 00:13:49,323 --> 00:13:51,324 だから 熱くなるなって。 197 00:13:51,324 --> 00:13:55,827 でも しょうがねぇだろ! 故障で あれが動かせないんだから。 198 00:13:55,827 --> 00:13:58,828 その間は…。 動かせないって? 199 00:13:58,828 --> 00:14:02,329 動いてるじゃないか。 何? 200 00:14:02,329 --> 00:14:05,331 大体 地球は回ってるんだぜ。 201 00:14:05,331 --> 00:14:07,832 それに合わせて 月も動かなくちゃ・ 202 00:14:07,832 --> 00:14:10,333 ああいうふうに なるはずないじゃん。 203 00:14:10,333 --> 00:14:12,334 そうだった! 204 00:14:12,334 --> 00:14:15,836 というと 月の公転周期が変化した…。 205 00:14:15,836 --> 00:14:18,838 いや それだけじゃ ああはならない。 206 00:14:18,838 --> 00:14:22,339 地球だって 太陽の周りを 回ってるんだから。 207 00:14:22,339 --> 00:14:25,340 アア…。 あっ? 208 00:14:25,340 --> 00:14:27,842 ンンー ややこしい! 209 00:14:27,842 --> 00:14:29,843 そう。 エッグムーンは・ 210 00:14:29,843 --> 00:14:32,777 とても複雑な動きをしている ってことだよ。 211 00:14:32,777 --> 00:14:35,278 俺たちが気付くんだから・ 212 00:14:35,278 --> 00:14:38,780 IQ300のエッグマンが 気付かないわけがないだろ。 213 00:14:38,780 --> 00:14:41,781 だが ヤツは それを言わなかった。 214 00:14:41,781 --> 00:14:45,282 ってことは 今度の事件もエッグマンが。 215 00:14:45,282 --> 00:14:49,785 ハハハハ…。 アアー 気持ちいい。 216 00:14:49,785 --> 00:14:54,287 ハハハハ…。 (デコー・ボコー)ハハハハ…。 217 00:14:54,287 --> 00:14:57,288 (デコー)人気者になるのも 悪くにゃ~だがねぇ。 218 00:14:57,288 --> 00:14:59,790 (ボコー) そうだこつ。 ねえ エッグマン様。 219 00:14:59,790 --> 00:15:04,291 ああ まったくだ。 努力したかいがあった。 220 00:15:04,291 --> 00:15:07,793 (デコー)あっ? (ボコー)あっ? 221 00:15:07,793 --> 00:15:10,795 (デコー) あの エッグマン様 努力って? 222 00:15:10,795 --> 00:15:14,797 何だ お前たち な~んも知らんかったのか? 223 00:15:14,797 --> 00:15:18,298 まさか 偶然で こうなったと 思っとったんじゃ…。 224 00:15:18,298 --> 00:15:20,299 (デコー)はあ? (ボコー)違うとですか? 225 00:15:20,299 --> 00:15:24,301 当たり前だろう。 ほれ あの連中を よく見ろ。 226 00:15:24,301 --> 00:15:27,302 (市民たち) エッグマン! エッグマン! 227 00:15:27,302 --> 00:15:33,739 エッグマン! エッグマン! エッグマン! 228 00:15:33,739 --> 00:15:36,240 (犬)ワン ワオーン! 229 00:15:36,240 --> 00:15:38,741 (ボコー)どがんこつな あれは! 230 00:15:38,741 --> 00:15:44,744 サンシャインボールで日光を供給する時に わしを尊敬するように・ 231 00:15:44,744 --> 00:15:48,742 サブリミナル映像を 交ぜておいたんじゃよ。 232 00:15:49,746 --> 00:15:53,248 (デコー)じゃあ こうなったのは エッグマン様の最初からの計画? 233 00:15:53,248 --> 00:15:55,249 (ボコー)知らんかった! 234 00:15:55,249 --> 00:15:57,250 それだけじゃない。 235 00:15:57,250 --> 00:16:03,753 そもそも あのエッグムーンだって わしが…。 ハーハハハ…。 236 00:16:03,753 --> 00:16:09,256 エッグマン帝国の実現は近い! ハーハハハ…。 237 00:16:09,256 --> 00:16:11,256 (デコー)そういうことだったのきゃ。 238 00:16:11,256 --> 00:16:13,757 (ボコー) やっぱり おいたちは悪役たい。 239 00:16:13,757 --> 00:16:15,756 (デコー)ゲホ…。 240 00:16:17,759 --> 00:16:19,760 というわけだ。 241 00:16:19,760 --> 00:16:22,761 だったら 最初から そう言えばいいじゃないか! 242 00:16:22,761 --> 00:16:27,264 誰か俺に聞いたか? みんな 分かってると思ったよ。 243 00:16:27,264 --> 00:16:30,762 分かるか! (司令官)アア…。 244 00:16:32,199 --> 00:16:34,200 …だって。 245 00:16:34,200 --> 00:16:38,202 こちらトパーズ 大統領に至急連絡を。 246 00:16:38,202 --> 00:16:40,703 (大統領)ンッ! 247 00:16:40,703 --> 00:16:44,205 ・(市民たち) エッグマン! エッグマン! 248 00:16:44,205 --> 00:16:47,206 (女性補佐官)何ですか? 大統領。 249 00:16:47,206 --> 00:16:50,707 (大統領)信じてたのに。 Dr.エッグマン! 250 00:16:50,707 --> 00:16:55,210 ハハハハ…。 バレちゃったのね。 251 00:16:55,210 --> 00:16:58,211 貴様は 我々の心を踏みにじった。 252 00:16:58,211 --> 00:17:03,214 ハッ! ウソの情報に振り回されて ソニックをうたぐってたくせに。 253 00:17:03,214 --> 00:17:05,714 そ… それは…。 254 00:17:05,714 --> 00:17:11,717 あれだけの支持があるんだから わしが大統領を代わってやろうか。 255 00:17:11,717 --> 00:17:13,718 わ… 私は!? 256 00:17:13,718 --> 00:17:16,217 ンンー 人質じゃ。 257 00:17:17,720 --> 00:17:19,716 どうしよう。 258 00:17:19,716 --> 00:17:24,705 エッグムーンを操る発信器が 破壊できないってことは・ 259 00:17:24,705 --> 00:17:28,693 逆に エッグムーンの受信装置を 破壊するしかないわ。 260 00:17:29,695 --> 00:17:33,621 頼んだぜ ナックルズ。 また俺に操縦しろってか? 261 00:17:33,621 --> 00:17:36,115 エエー それは…。 262 00:17:36,115 --> 00:17:38,608 (タナカ)操縦なら私が。 263 00:17:42,602 --> 00:17:45,097 アッ 頼みます。 (ルージュ)フゥー。 264 00:17:45,097 --> 00:17:48,590 (市民たち)エッグマン! エッグマン! エッグマン! 265 00:17:48,590 --> 00:17:50,586 (警官)ダ… ダメです。 266 00:17:50,586 --> 00:17:53,576 群衆に取り囲まれ 中に入ることができません。 267 00:18:00,565 --> 00:18:06,048 (スチュワート)潜入成功。 これより ミッションを開始します。 ンッ。 268 00:18:07,051 --> 00:18:12,540 (大統領)ンン ンン ンン…。 269 00:18:12,540 --> 00:18:17,030 でけた。 こんなもんで どうかな? 1エッグ札。 270 00:18:17,030 --> 00:18:21,022 (ボコー)よかと思います。 で 100エッグは 1ボコー。 271 00:18:21,022 --> 00:18:25,513 (デコー)1000エッグが 1デコー。 (ボコー)ウフフフッ。 272 00:18:25,513 --> 00:18:28,504 なんで わしのより お前らのほうが高いの! 273 00:18:31,434 --> 00:18:33,430 (3人)ワアー! 274 00:18:33,430 --> 00:18:36,420 (市民たち)アアー! (市民)どうなってんの? すごい。 275 00:18:39,417 --> 00:18:41,413 ヘイ エッグマン! 276 00:18:41,413 --> 00:18:45,405 調子に乗るのも ここまでだぜ。 ンッ! 277 00:18:45,405 --> 00:18:47,401 フン そうかな? 278 00:18:47,401 --> 00:18:50,893 来るなら来い。 オーライ! 279 00:18:50,893 --> 00:18:54,885 ほ… 本気かい! 大統領が どうなっても! 280 00:18:54,885 --> 00:18:57,380 私なら ここにいるよ。 281 00:18:57,380 --> 00:19:00,371 ナッ! アッ いつの間に! 282 00:19:01,870 --> 00:19:03,862 ミッション成功。 283 00:19:03,862 --> 00:19:06,353 そういうわけ! 284 00:19:06,353 --> 00:19:08,346 ワアー! 285 00:19:08,346 --> 00:19:11,829 ウッワー! 286 00:19:21,297 --> 00:19:24,285 運転が お上手ですね ミスター・タナカ。 287 00:19:24,285 --> 00:19:28,768 (タナカ)子供のころから宇宙飛行士に なるのが夢だったんですよ。 288 00:19:28,768 --> 00:19:31,259 (電子音) 289 00:19:31,259 --> 00:19:33,251 あそこよ ナックルズ! 290 00:19:33,251 --> 00:19:36,240 ん? あれか。 291 00:19:36,240 --> 00:19:38,232 オリャー! 292 00:19:38,232 --> 00:19:40,223 (破壊音) 293 00:19:58,654 --> 00:20:00,644 (ジェローム)アア…。 294 00:20:01,642 --> 00:20:03,635 (ヘレンのママ)ほら ヘレン。 295 00:20:03,635 --> 00:20:07,118 アァー 太陽の恵み。 296 00:20:11,107 --> 00:20:13,099 (クラッカーの音) 297 00:20:13,099 --> 00:20:18,578 (一同の笑い声) 298 00:20:24,555 --> 00:20:26,548 (トパーズ)アアー…。 299 00:20:26,548 --> 00:20:31,524 今度 ぜひ クルーザーで朝日を。 (トパーズ)まあ すてき! 300 00:20:32,957 --> 00:20:34,947 (ナックルズ)やったぜ! 301 00:20:35,945 --> 00:20:39,433 どうした? 浮かない顔して。 302 00:20:39,433 --> 00:20:43,418 アア 夜のままでよかったのにな。 (ナックルズ)えっ? 303 00:20:43,418 --> 00:20:46,904 (3人)ヘェ ヘェ ヘェ ヘェ ヘェ。 304 00:20:46,904 --> 00:20:49,395 (デコー)やっぱり 最後は こうなるんきゃ~。 305 00:20:49,395 --> 00:20:51,885 (ボコー)悪党の宿命たい! 306 00:20:51,885 --> 00:20:55,870 じゃが 悪は滅びん! また出直そう! 307 00:20:55,870 --> 00:20:58,855 (エッグマン)ハァ ハァ ハァ。 (デコー)ヘェ ヘェ ヘェ ヘホ。 308 00:21:01,847 --> 00:21:03,839 (エッグマン)ンンー! っと。 (デコー・ボコー)ヤヤー! っと 309 00:21:03,839 --> 00:21:10,315 問題1 三角形の内角の和は 360度である。 イエス? ノー? 310 00:21:10,315 --> 00:21:12,308 (エッグマン)ノーじゃい! 311 00:21:12,308 --> 00:21:14,798 (エッグマン・デコー・ボコー) ヘェ ヘェ ヘェ ヘェ ヘェ。 312 00:21:14,798 --> 00:21:16,790 イイー! っと。 313 00:21:16,790 --> 00:21:21,273 問題2 ターボプロップエンジンは レシプロエンジンの飛行機よりも・ 314 00:21:21,273 --> 00:21:24,262 大きな馬力を出すことができる。 315 00:21:24,262 --> 00:21:26,752 (エッグマン)イエスじゃ! (ボコー・デコー)ハァ ハァ ハァ。 316 00:21:26,752 --> 00:21:31,666 問題3 虹の真下で告白すると恋が実る。 317 00:21:31,666 --> 00:21:35,647 (エッグマン)ノーに決まってんじゃろ! (エミー)エエー そうなの? 318 00:21:38,640 --> 00:21:40,632 ファイナルクエスチョンだ。 319 00:21:40,632 --> 00:21:43,621 (デコー) エッグマン様 次も正解すると・ 320 00:21:43,621 --> 00:21:47,108 パーフェクトだがよ。 (ボコー)ぜひとも頑張るたい! 321 00:21:47,108 --> 00:21:51,591 IQ300のわしに 解けぬ問題などあるものか。 322 00:21:51,591 --> 00:21:55,575 この番組の主役は 俺だ。 323 00:21:55,575 --> 00:21:59,063 (エッグマン) そんなの認めんぞ! わしじゃ! 324 00:21:59,063 --> 00:22:01,055 (ボコー)アア…。 325 00:22:01,055 --> 00:22:03,047 アッ! 326 00:22:03,047 --> 00:22:07,530 ターリララ タリラ。 327 00:22:07,530 --> 00:22:09,520 (警官)それ 今だ! 328 00:22:11,017 --> 00:22:13,010 捕まえたぞ エッグマン。 329 00:22:13,010 --> 00:22:16,496 ンンー おのれ。 330 00:22:16,496 --> 00:22:18,987 (ボコー)あと1問だったのに。 331 00:22:18,987 --> 00:22:22,473 (デコー)子供だって分かる問題に 引っかかってな もう。 332 00:22:22,473 --> 00:22:24,964 黙れ! 主役は わしだ! 333 00:22:24,964 --> 00:22:26,956 (パトカーのサイレン) 334 00:22:26,956 --> 00:22:30,377 いいかげん 大人になれよな エッグマン。 335 00:22:30,377 --> 00:22:32,867 (市民たち)ソニック! ソニック! 336 00:22:32,867 --> 00:22:34,859 よせよ! ノー ウェイ! 337 00:22:34,859 --> 00:22:36,852 (市民たち)ソニック! ソニック! 338 00:22:36,852 --> 00:22:38,844 (3人)ハハハッ。 339 00:22:38,844 --> 00:22:42,332 《やっぱり 僕たちのヒーローは ソニックしかいない》 340 00:22:42,332 --> 00:22:44,324 だよね! 341 00:25:04,690 --> 00:25:07,180 〈エミーが ものすごく怒ってるんだ〉 342 00:25:07,180 --> 00:25:09,671 〈ソニックと デートの約束をしていたのに・ 343 00:25:09,671 --> 00:25:12,659 いつまでたっても 来やしないんだって〉 344 00:25:12,659 --> 00:25:17,142 〈そこで エミーと僕の叔父さんが 新車でドライブに行くことに〉 345 00:25:17,142 --> 00:25:20,064 〈エミーは 海を見たいって言うんだけど・ 346 00:25:20,064 --> 00:25:23,052 2人は とんでもないところに 来てしまった〉 347 00:25:23,052 --> 00:25:26,041 〈ねえ 2人とも ホントに大丈夫?〉 348 00:25:26,041 --> 00:25:30,524 〈次回 『ソニックX』 「エミー愛の逃避行!?」〉 349 00:25:30,524 --> 00:25:32,515 〈ドント ミス イット!〉