1 00:00:29,515 --> 00:00:34,019 ・~ 2 00:00:34,019 --> 00:00:37,523 ・~ 3 00:00:37,523 --> 00:00:43,529 ・~ 4 00:00:43,529 --> 00:00:53,539 ・~ 5 00:00:53,539 --> 00:01:02,548 ・~ 6 00:01:02,548 --> 00:01:22,568 ・~ 7 00:01:22,568 --> 00:01:42,521 ・~ 8 00:01:42,521 --> 00:01:46,024 ・~ 9 00:01:46,024 --> 00:01:52,531 ・~ 10 00:01:52,531 --> 00:01:57,531 ・~ 11 00:02:39,511 --> 00:02:41,513 (ソニック)アアー! 12 00:02:41,513 --> 00:02:57,462 ・~ 13 00:02:57,462 --> 00:03:00,465 (クリス)だ… 大丈夫? 14 00:03:00,465 --> 00:03:03,468 (せき込み) 15 00:03:03,468 --> 00:03:05,971 ああ サンキュー。 16 00:03:05,971 --> 00:03:07,971 アッ…。 17 00:03:09,474 --> 00:03:11,977 き… 君 しゃべれるの? 18 00:03:11,977 --> 00:03:14,479 当然だろ。 19 00:03:14,479 --> 00:03:18,483 す… すごい。 ホントに しゃべってる。 20 00:03:18,483 --> 00:03:21,987 僕… 僕 クリス。 君は? 21 00:03:21,987 --> 00:03:24,990 君は 何て名前? 22 00:03:24,990 --> 00:03:26,990 俺は ソニック。 23 00:03:28,493 --> 00:03:30,993 ソニック・ザ・ヘッジホッグさ。 24 00:03:40,005 --> 00:03:45,010 ・(ママ)ごめんね。 雨続きで 撮影 ちょっと延びちゃって・ 25 00:03:45,010 --> 00:03:48,947 来週まで帰れそうにないの。 26 00:03:48,947 --> 00:03:51,450 その代わりと言っちゃ何だけど・ 27 00:03:51,450 --> 00:03:55,954 お土産ね 先に航空便で送るから。 うん。 28 00:03:55,954 --> 00:03:59,458 ・(ママ)あなたの好きな コットンキャンディーもあるわよ。 29 00:03:59,458 --> 00:04:02,961 ありがとう。 それより ママ・ 30 00:04:02,961 --> 00:04:07,466 実は ママに謝らなくちゃ いけないことがあるの。 31 00:04:07,466 --> 00:04:10,969 ・(ママ)エッ 何? ママとの約束。 32 00:04:10,969 --> 00:04:14,473 12時すぎ 外に出ちゃダメ ってことと・ 33 00:04:14,473 --> 00:04:17,476 大人用プールに入っちゃダメ ってこと。 34 00:04:17,476 --> 00:04:20,479 ・(ママ) アッ そんな時間に泳いだの? 35 00:04:20,479 --> 00:04:23,482 エッ いやぁ そうじゃなくって…。 36 00:04:23,482 --> 00:04:26,985 猫が溺れかけたんで助けたの。 37 00:04:26,985 --> 00:04:32,491 ・(ママ)アア そういうことね。 いいわ ママ 怒らない。 38 00:04:32,491 --> 00:04:34,993 優しいのね クリスは。 39 00:04:34,993 --> 00:04:36,995 じゃあ。 チュッ。 40 00:04:36,995 --> 00:04:39,995 チュッ。 ンン…。 41 00:04:41,500 --> 00:04:45,003 もしかして 猫って俺のことか? 42 00:04:45,003 --> 00:04:48,440 アッ うん。 怒ったの? 43 00:04:48,440 --> 00:04:52,444 だって ハリネズミって言っても 分かんないでしょ? 44 00:04:52,444 --> 00:04:54,446 どういう意味? 45 00:04:54,446 --> 00:04:58,450 ハリネズミって もっと小さいから その…・ 46 00:04:58,450 --> 00:05:02,454 せいぜい このくらいかな。 ふ~ん。 47 00:05:02,454 --> 00:05:07,459 君は特別さ。 大きさもだけど 言葉もしゃべれる。 48 00:05:07,459 --> 00:05:11,963 ねえ いつ どこで 言葉を教わったの? 49 00:05:11,963 --> 00:05:17,969 さ~てな。 そんな昔のことは覚えてないな。 50 00:05:17,969 --> 00:05:20,972 そうなの? ・(着信音) 51 00:05:20,972 --> 00:05:23,975 (電話の操作音) は… はい。 52 00:05:23,975 --> 00:05:26,478 アッ パパ! 53 00:05:26,478 --> 00:05:30,482 ・(パパ)やあ クリスか? さっき ママから聞いたんだけど・ 54 00:05:30,482 --> 00:05:33,985 ゆうべ うちのプールに 猫が入り込んだんだって? 55 00:05:33,985 --> 00:05:36,488 すまんなぁ クリス。 56 00:05:36,488 --> 00:05:40,492 猫が簡単に入れるような セキュリティーで。 57 00:05:40,492 --> 00:05:44,496 ううん 心配しないで。 僕は大丈夫だよ。 58 00:05:44,496 --> 00:05:47,499 すぐに追っ払っちゃったから。 59 00:05:47,499 --> 00:05:51,436 にらみつけたら 泡食って逃げてったよ フフフッ。 60 00:05:51,436 --> 00:05:54,439 ・(パパ)そうか。 それに うちには・ 61 00:05:54,439 --> 00:05:58,443 おじいちゃんやエラ ミスター・タナカもいるし。 62 00:05:58,443 --> 00:06:01,446 それよりパパ 忙しいんでしょ? 63 00:06:01,446 --> 00:06:03,448 ・(パパ)ああ とってもな。 64 00:06:03,448 --> 00:06:05,951 ホントに大丈夫だからね。 65 00:06:05,951 --> 00:06:09,955 ・(パパ)そうか? それじゃ 電話 切るからな。 66 00:06:09,955 --> 00:06:13,458 パパは いつでも お前のことを愛してるよ。 67 00:06:13,458 --> 00:06:17,462 僕もだよ パパ。 じゃあね。 (電話の操作音) 68 00:06:17,462 --> 00:06:20,465 アッ…。 アァーア。 69 00:06:20,465 --> 00:06:25,971 アァ…。 アッ アッ それより 朝ご飯 どうする? 70 00:06:25,971 --> 00:06:28,974 君 いつも 何 食べてるの? 71 00:06:28,974 --> 00:06:32,978 こっちのハリネズミは 何 食べてるんだ? 72 00:06:32,978 --> 00:06:37,478 ネットで調べたら これだって。 73 00:06:40,986 --> 00:06:42,988 グッ! 何だ? これ! 74 00:06:42,988 --> 00:06:47,993 キャットフード。 ノー ウェイ! 勘弁してくれよ! 75 00:06:47,993 --> 00:06:51,930 いやぁ ハリネズミフードってのも あるらしいんだけど・ 76 00:06:51,930 --> 00:06:56,434 キャットフードでもいいって。 あと 乾燥コオロギとか。 77 00:06:56,434 --> 00:06:58,434 フン! 78 00:06:59,938 --> 00:07:01,940 ど… どこへ行くのさ! 79 00:07:01,940 --> 00:07:05,443 あいにく俺はグルメなんでね。 80 00:07:05,443 --> 00:07:08,947 ダメだよ! 外に出ちゃまずい! 81 00:07:08,947 --> 00:07:12,450 シー ユー! よっ! 82 00:07:12,450 --> 00:07:15,450 アアー 待って! 待って ソニック! 83 00:07:18,957 --> 00:07:20,959 (リポーター) あまりにスピードが速すぎて・ 84 00:07:20,959 --> 00:07:23,461 映像では 分かりにくいかと思います。 85 00:07:23,461 --> 00:07:25,964 目撃者の証言を集めてみました。 86 00:07:25,964 --> 00:07:29,467 (警官)このくらいの青い 見た目は ハリネズミ。 87 00:07:29,467 --> 00:07:33,471 (ドライバー)ものすごいスピードで 目の前を キューッと。 88 00:07:33,471 --> 00:07:36,474 (ドライバー)大げさじゃなく マッハは出ていたかも。 89 00:07:36,474 --> 00:07:38,977 (動物学者)いわゆる UMA・ 90 00:07:38,977 --> 00:07:45,483 未確認生命体ではないかという 質問でしたら 答えはノーです。 91 00:07:45,483 --> 00:07:48,920 動物の中で最速といわれる チーターですら・ 92 00:07:48,920 --> 00:07:51,423 車より速く走れませんからね。 93 00:07:51,423 --> 00:07:53,425 そんなスピードで走る生物が・ 94 00:07:53,425 --> 00:07:55,427 いるはずがない。 おいしい? 95 00:07:55,427 --> 00:07:58,430 むしろ マシンとして 考えたほうが妥当かと。 96 00:07:58,430 --> 00:08:01,433 ンン ンン ンン。 97 00:08:01,433 --> 00:08:03,935 まあまあってとこかな。 98 00:08:03,935 --> 00:08:06,438 (チャック)聞いたか? クリス。 99 00:08:06,438 --> 00:08:09,941 あのSチームを打ち負かす 謎のマシンが現れたって。 100 00:08:09,941 --> 00:08:11,941 ん? アッ! 101 00:08:13,945 --> 00:08:15,947 ん? アアー! ンッ! 102 00:08:15,947 --> 00:08:18,450 ドワッ! 何をするんだよ クリ…。 103 00:08:18,450 --> 00:08:20,450 クリス! ウワッ! 104 00:08:21,453 --> 00:08:27,459 ん? 青い 見た目は ハリネズミ。 105 00:08:27,459 --> 00:08:29,961 ハッ アアッ! 106 00:08:29,961 --> 00:08:31,963 こいつか! アア ちょっと! 107 00:08:31,963 --> 00:08:34,466 いや その…。 アアッ! 108 00:08:34,466 --> 00:08:39,466 ハハッ どんな仕組みに なっているんだ? オッ! 109 00:08:41,973 --> 00:08:43,975 逃げるな! 110 00:08:43,975 --> 00:08:46,478 あの… おじいちゃん・ 111 00:08:46,478 --> 00:08:51,416 彼 ソニックは 機械じゃないんだ。 112 00:08:51,416 --> 00:08:53,416 エッ! 113 00:08:54,919 --> 00:08:58,923 (クリーム) 来ないでください。 怖いです。 114 00:08:58,923 --> 00:09:00,923 (チーズ)チャオ。 あっ? 115 00:09:02,427 --> 00:09:05,430 (クリーム)こ… 来ないでください。 (チーズ)チャオ。 116 00:09:05,430 --> 00:09:07,932 クリームにチーズ! 知り合い? 117 00:09:07,932 --> 00:09:10,435 この へんてこな世界に来たのは・ 118 00:09:10,435 --> 00:09:13,935 俺だけじゃなかったのか。 よし 待ってろ! 119 00:09:17,442 --> 00:09:19,942 アッ 場所 知ってるの? 120 00:09:21,446 --> 00:09:23,446 クーッ クッ! 121 00:09:26,451 --> 00:09:28,451 フフン。 122 00:09:34,959 --> 00:09:41,459 ああ。 アアー 助かるよ。 すまん。 今度 ゆっくり食事でもしよう。 123 00:09:42,467 --> 00:09:47,472 警察からエリア99に 移送されたそうだ。 124 00:09:47,472 --> 00:09:50,472 エリア99って…。 125 00:09:52,911 --> 00:09:57,415 軍の研究施設じゃない! グン? 126 00:09:57,415 --> 00:10:02,921 ああ 国防軍。 戦車とか戦闘機とか 武器を持ってる。 127 00:10:02,921 --> 00:10:04,923 エッグマンみたいなヤツだな。 128 00:10:04,923 --> 00:10:09,427 (チャック)軍の施設に連れていかれた ということは調べる気だな。 129 00:10:09,427 --> 00:10:11,930 宇宙から来たエイリアンか・ 130 00:10:11,930 --> 00:10:17,936 あるいは どこかの国が開発した 生物兵器かと思ってるのか。 131 00:10:17,936 --> 00:10:20,939 本当のところ どうなんだね? えっ? 132 00:10:20,939 --> 00:10:26,444 知らないね。 さてと 場所が 分かったところで失礼するぜ。 133 00:10:26,444 --> 00:10:29,948 そんなことしたら 君まで捕まっちゃうよ。 134 00:10:29,948 --> 00:10:32,448 そんなヘマはしないって。 135 00:10:33,952 --> 00:10:37,455 何のまねだ? ぼ… 僕じゃないよ。 136 00:10:37,455 --> 00:10:40,458 わしだよ。 ん? 137 00:10:40,458 --> 00:10:45,964 何だか面白そうだ。 血が騒ぐ! おじいちゃんまで。 138 00:10:45,964 --> 00:10:49,968 お前も行くんだ。 お前 いつも言ってたろ? 139 00:10:49,968 --> 00:10:53,972 父親みたいに 退屈な男になりたくないって。 140 00:10:53,972 --> 00:10:55,974 アッ… それ 内緒。 141 00:10:55,974 --> 00:10:59,474 パパに言っちゃダメだよ。 (チャック)ハハッ 分かっとる。 142 00:11:04,983 --> 00:11:08,987 こんな まどろっこしいもの 乗ってらんないぜ まったく。 143 00:11:08,987 --> 00:11:11,489 まあ まあ。 これだね。 144 00:11:11,489 --> 00:11:13,491 ん? おう そうそう。 145 00:11:13,491 --> 00:11:15,994 付けて。 146 00:11:15,994 --> 00:11:18,496 何? (チャック)赤外線スコープ。 147 00:11:18,496 --> 00:11:23,501 恐らく エリア99の中は 赤外線センサーのワナだらけだ。 148 00:11:23,501 --> 00:11:27,501 しかし それを付ければ ワナを見破れる。 149 00:11:28,506 --> 00:11:30,508 ヘヘッ。 150 00:11:30,508 --> 00:11:34,008 サンキュー。 じゃあ お先に! 151 00:11:35,513 --> 00:11:37,515 ワアー! 152 00:11:37,515 --> 00:11:41,515 こりゃ 聞きしに勝る スピードだな。 よし! 153 00:11:44,022 --> 00:11:46,024 ンッ! エエー! アッ…。 154 00:11:46,024 --> 00:12:05,977 ・~ 155 00:12:05,977 --> 00:12:25,997 ・~ 156 00:12:25,997 --> 00:12:27,999 ・~ 157 00:12:27,999 --> 00:12:33,505 (機械音声) IDナンバー F219563と一致。 158 00:12:33,505 --> 00:12:35,507 (認証音) 159 00:12:35,507 --> 00:12:46,017 ・~ 160 00:12:46,017 --> 00:12:49,017 ここから出してください! 161 00:12:49,954 --> 00:12:51,956 アッ! (チーズ)アッ! 162 00:12:51,956 --> 00:12:56,956 こ… これは何ですか? 私たちを どうするんですか? 163 00:13:01,466 --> 00:13:03,466 アア アア…。 164 00:13:04,969 --> 00:13:07,972 (無線)聞こえる? ソニック。 ああ。 165 00:13:07,972 --> 00:13:11,476 中に入ったら 空気孔を行くんだ。 166 00:13:11,476 --> 00:13:15,980 そこなら警備の死角のはずだって。 (無線)オーライ! 167 00:13:15,980 --> 00:13:19,484 でも どこに捕まってるのか 場所って知ってるの? 168 00:13:19,484 --> 00:13:21,486 (チャック)知ってるさ。 アア…。 169 00:13:21,486 --> 00:13:26,491 怪しいほう 怪しいほうに行けば きっと そこが目的の場所だ。 170 00:13:26,491 --> 00:13:28,993 そんな いいかげんな。 171 00:13:28,993 --> 00:13:31,496 まあ 何とかするさ。 172 00:13:31,496 --> 00:13:37,502 ・~ 173 00:13:37,502 --> 00:13:41,005 (機械音声)侵入者あり 確認を。 174 00:13:41,005 --> 00:13:46,010 ・~ 175 00:13:46,010 --> 00:13:48,010 ヒヒッ。 176 00:13:51,950 --> 00:13:55,450 空気孔に入った。 了解。 177 00:13:56,454 --> 00:13:58,957 ンンッ! ハァ。 178 00:13:58,957 --> 00:14:02,460 こりゃ相当深いなぁ。 179 00:14:02,460 --> 00:14:05,463 ハァ さてと。 アッ…。 180 00:14:05,463 --> 00:14:07,966 何が死角だ。 181 00:14:07,966 --> 00:14:11,469 (無線)今 何て? 別に。 182 00:14:11,469 --> 00:14:16,975 ・~ 183 00:14:16,975 --> 00:14:19,477 あの程度の動き? 184 00:14:19,477 --> 00:14:32,991 ・~ 185 00:14:32,991 --> 00:14:34,991 ちょろい ちょろい。 186 00:14:38,496 --> 00:14:40,496 よし 今だ! 187 00:14:55,046 --> 00:15:00,551 (機械音声)確認作業 続行中 確認作業 続行中。 188 00:15:00,551 --> 00:15:17,568 ・~ 189 00:15:17,568 --> 00:15:20,068 大丈夫かな? 190 00:15:24,075 --> 00:15:26,075 (クリーム)アア…。 191 00:15:29,580 --> 00:15:32,080 アア…。 (チーズ)チャオ。 192 00:15:33,084 --> 00:15:35,086 アア アッ…。 193 00:15:35,086 --> 00:15:41,526 ・~ 194 00:15:41,526 --> 00:15:43,528 (スタッフ一同)アアー…。 195 00:15:43,528 --> 00:15:47,528 アア こ… 怖いです。 (チーズ)チャオ。 196 00:15:52,036 --> 00:15:55,039 《怪しいといえば ここかな?》 197 00:15:55,039 --> 00:15:58,039 《しかし どうやって中に入ろう》 198 00:15:59,043 --> 00:16:01,045 《俺だけならまだしも・ 199 00:16:01,045 --> 00:16:06,551 クリームとチーズも連れていくとなると あんまり むちゃもできないか》 200 00:16:06,551 --> 00:16:09,053 アッ! ンッ…。 201 00:16:09,053 --> 00:16:15,553 (機械音声)配電システムに異常発生 配電システムに異常発生。 202 00:16:20,064 --> 00:16:24,068 (スタッフ)どうした!? (スタッフ)何も見えないぞ! 203 00:16:24,068 --> 00:16:26,070 (ガラスが割れる音) (スタッフ)何だ! 204 00:16:26,070 --> 00:16:28,070 (スタッフ)何の音だ! 205 00:16:31,075 --> 00:16:33,077 ソニ…。 しぃ~! 206 00:16:33,077 --> 00:16:36,080 チャオ チャオ チャオ チャオ チャオ! 207 00:16:36,080 --> 00:16:38,082 誰だ! 208 00:16:38,082 --> 00:16:40,082 逃げるぞ。 はい。 209 00:16:41,519 --> 00:16:43,519 アッ…。 210 00:16:46,524 --> 00:16:49,024 (技師長)紙飛行機? 211 00:16:51,028 --> 00:16:55,032 アッ! バ… バカな。 一体 誰が こんなものを。 212 00:16:55,032 --> 00:16:59,036 いや それよりも復旧を急げ! (技師たち)はい! 213 00:16:59,036 --> 00:17:01,036 (クリーム)ハァ ハァ ハァ。 214 00:17:05,543 --> 00:17:08,546 これも ソニックさんが やったんですか? 215 00:17:08,546 --> 00:17:11,549 いや 俺じゃない。 たまたまだろ。 216 00:17:11,549 --> 00:17:17,054 フフフッ きっとソニックさんには 幸運を呼び込む力があるんです。 217 00:17:17,054 --> 00:17:20,554 そうか? アッ…。 アッ! 218 00:17:23,561 --> 00:17:25,563 アア…。 ンッ! 219 00:17:25,563 --> 00:17:30,067 もしかして ごめんなさい。 私が変なこと言ったから。 220 00:17:30,067 --> 00:17:32,067 関係ないさ。 221 00:17:35,072 --> 00:17:38,072 シット! 行くぞ。 はい! キャアー! 222 00:17:39,010 --> 00:17:41,512 ハァ ハァ。 223 00:17:41,512 --> 00:17:43,512 ンッ ハァ ハァ。 224 00:17:46,017 --> 00:17:49,520 (警報音) 225 00:17:49,520 --> 00:17:52,520 ソニック どうしたの? 大丈夫? 226 00:17:54,025 --> 00:17:56,025 ドント マインド! 227 00:17:57,028 --> 00:17:59,030 (クリーム)エッ!? 走れ! 228 00:17:59,030 --> 00:18:01,030 でも…。 229 00:18:02,033 --> 00:18:04,035 ンッ! 230 00:18:04,035 --> 00:18:07,038 ンッ! よっ ハイ! 231 00:18:07,038 --> 00:18:10,541 アッ! ンッ! フン! 232 00:18:10,541 --> 00:18:12,541 (2人)アア…。 233 00:18:14,045 --> 00:18:16,047 アッ! (チーズ)チャオ! 234 00:18:16,047 --> 00:18:18,047 走れったら。 235 00:18:19,550 --> 00:18:22,053 アッ はい! ンッ! 236 00:18:22,053 --> 00:18:25,053 (機械音声)D2エリア 閉鎖。 237 00:18:29,060 --> 00:18:31,562 閉じ込められちゃいます! 238 00:18:31,562 --> 00:18:33,562 オプス! 239 00:18:35,066 --> 00:18:37,066 アッ! (チーズ)チャオ! 240 00:18:38,069 --> 00:18:40,569 オッ… クッ! 241 00:18:45,009 --> 00:18:47,011 (クリーム・チーズ)アッ! 242 00:18:47,011 --> 00:18:49,011 あ… あれは何? 243 00:18:50,014 --> 00:18:52,014 ンッ! 244 00:18:55,519 --> 00:18:57,519 アッ えっ? アッ。 245 00:18:59,023 --> 00:19:01,525 何が どうなってるんですか? 246 00:19:01,525 --> 00:19:05,025 分かんないけど 今がチャンスだ。 (クリーム)アッ…。 247 00:19:07,531 --> 00:19:13,531 (機械音声)無数の侵入物 無数の… 侵…。 248 00:19:17,041 --> 00:19:19,041 (スタッフたち)オオッ! 249 00:19:20,544 --> 00:19:24,048 (セキュリティースタッフ) レーザー監視カメラ 制御不能! 250 00:19:24,048 --> 00:19:34,058 ・~ 251 00:19:34,058 --> 00:19:37,561 本当にソニックさんが やったんじゃないんですか? 252 00:19:37,561 --> 00:19:39,561 やってないって。 253 00:19:40,998 --> 00:19:43,000 キャアー! (チーズ)チャオ チャオ! 254 00:19:43,000 --> 00:19:45,000 オッ アッ! 255 00:19:46,504 --> 00:19:49,507 アッ アッ アア…。 (チーズ)チャオ チャオ。 256 00:19:49,507 --> 00:19:56,013 ・~ 257 00:19:56,013 --> 00:19:58,015 ンンー! (クリーム)アッ! 258 00:19:58,015 --> 00:20:11,028 ・~ 259 00:20:11,028 --> 00:20:15,032 ここまで来れば もう大丈夫だ。 ベイビー 怖かったろ? 260 00:20:15,032 --> 00:20:17,034 ううん。 261 00:20:17,034 --> 00:20:19,537 ありがとう ソニックさん! 262 00:20:19,537 --> 00:20:22,540 な~に どうってことないさ。 263 00:20:22,540 --> 00:20:26,043 アッ この音。 264 00:20:26,043 --> 00:20:28,043 ん? 265 00:20:31,549 --> 00:20:33,551 飛行機の音だ。 266 00:20:33,551 --> 00:20:36,051 フフン さては。 267 00:20:40,558 --> 00:20:43,558 (テイルス)この辺でいいかな? 268 00:20:46,063 --> 00:20:48,065 読み ピッタリ! 269 00:20:48,065 --> 00:20:57,575 ・~ 270 00:20:57,575 --> 00:21:00,077 よっ! ハーイ! 271 00:21:00,077 --> 00:21:04,077 なるほど テイルスさんだったんですね。 272 00:21:05,583 --> 00:21:09,587 落ちないように つかまっててよ! 273 00:21:09,587 --> 00:21:15,092 ・~ 274 00:21:15,092 --> 00:21:19,597 ハハッ! さ~て わしらも引き揚げようか。 275 00:21:19,597 --> 00:21:27,605 ・~ 276 00:21:27,605 --> 00:21:33,110 僕は クリス。 ソニックとは 昨日 友達になったばかりさ。 277 00:21:33,110 --> 00:21:37,114 僕 テイルス。 ソニックとは いつも一緒なんだ。 278 00:21:37,114 --> 00:21:40,551 ねえ ソニック。 まあな。 279 00:21:40,551 --> 00:21:45,056 私は クリーム。 そして こっちは 友達のチーズです。 280 00:21:45,056 --> 00:21:47,558 よろしくお願いします。 (チーズ)チャオ チャオ! 281 00:21:47,558 --> 00:21:52,563 ああ こちらこそ よろしく。 僕らは いい友達になれそうだね。 282 00:21:52,563 --> 00:21:55,066 そして 僕のおじいさん。 283 00:21:55,066 --> 00:21:59,070 (チャック)すばらしい! これほど ミクロなラジコン飛行機・ 284 00:21:59,070 --> 00:22:01,072 見たことないぞ。 285 00:22:01,072 --> 00:22:04,075 どうってことないよ このくらい。 286 00:22:04,075 --> 00:22:08,579 でも むちゃだよ。 相手は 軍なんだよ。 287 00:22:08,579 --> 00:22:11,582 戦争になったかもしれない。 288 00:22:11,582 --> 00:22:14,585 それはそれで 何とかなるさ。 289 00:22:14,585 --> 00:22:19,090 そういう問題じゃなくて。 オオー。 290 00:22:19,090 --> 00:22:21,592 いや ホント 大したものだ。 291 00:22:21,592 --> 00:22:25,096 君の その科学技術は どこのものなんだ? 292 00:22:25,096 --> 00:22:29,100 どこって言われても 元いた世界としか。 293 00:22:29,100 --> 00:22:32,603 だから その世界は どこ? 294 00:22:32,603 --> 00:22:35,606 どこだろう? 時空間がゆがんで・ 295 00:22:35,606 --> 00:22:39,043 こっちの世界に 飛ばされたとしか…。 296 00:22:39,043 --> 00:22:44,048 う~ん 興味深い。 何とも興味深いぞ。 297 00:22:44,048 --> 00:22:47,048 まったく! ヘッ。 298 00:22:48,052 --> 00:22:52,056 ねえ ソニック あの事故に 巻き込まれたソニックに・ 299 00:22:52,056 --> 00:22:56,060 僕 クリーム チーズがいる ってことは・ 300 00:22:56,060 --> 00:23:01,065 ひょっとして 他のみんなも この世界に来てるんじゃ? 301 00:23:01,065 --> 00:23:06,565 あの時 他にいたのは ナックルズ エミー それと…。 302 00:23:08,572 --> 00:23:11,075 (3人)Dr.エッグマン! 303 00:23:11,075 --> 00:23:28,092 ・~ 304 00:23:28,092 --> 00:23:30,094 (エッグマン)オオー。 305 00:23:30,094 --> 00:23:35,099 カオスコントロールで こんな世界に飛ばされてきたのか。 306 00:23:35,099 --> 00:23:40,037 まあ いいわい。 この世界に エッグマン帝国の基礎を築いて・ 307 00:23:40,037 --> 00:23:43,541 それから 他の世界にも 領土を広げるのだ。 308 00:23:43,541 --> 00:23:50,041 ハーハハハ…。 309 00:23:53,050 --> 00:24:04,562 ・~ 310 00:24:04,562 --> 00:24:24,582 ・~ 311 00:24:24,582 --> 00:24:34,592 ・~ 312 00:24:34,592 --> 00:24:39,530 ・~ 313 00:24:39,530 --> 00:24:59,049 ・~ 314 00:24:59,049 --> 00:25:12,549 ・~ 315 00:25:44,528 --> 00:25:47,031 〈突然 街が 巨大なロボットに襲われた〉 316 00:25:47,031 --> 00:25:50,534 〈そいつを差し向けたのは 謎の男 Dr.エッグマン〉 317 00:25:50,534 --> 00:25:52,536 〈どうやら 街を占拠して・ 318 00:25:52,536 --> 00:25:55,539 自分の帝国を 築こうとしているらしいんだ〉 319 00:25:55,539 --> 00:25:59,977 〈大変だ! このままじゃ 街が めちゃくちゃにされてしまう〉 320 00:25:59,977 --> 00:26:02,479 〈ソニック… ソニック!〉 321 00:26:02,479 --> 00:26:06,483 〈もう こんな肝心な時に どこに行っちゃったんだろう〉 322 00:26:06,483 --> 00:26:10,487 〈次回 『ソニックX』 「Dr.エッグマンの野望」〉 323 00:26:10,487 --> 00:26:12,487 〈ドント ミス イット!〉