1 00:00:30,042 --> 00:00:34,546 ・~ 2 00:00:34,546 --> 00:00:38,050 ・~ 3 00:00:38,050 --> 00:00:44,056 ・~ 4 00:00:44,056 --> 00:00:54,066 ・~ 5 00:00:54,066 --> 00:01:03,075 ・~ 6 00:01:03,075 --> 00:01:23,095 ・~ 7 00:01:23,095 --> 00:01:43,048 ・~ 8 00:01:43,048 --> 00:01:46,552 ・~ 9 00:01:46,552 --> 00:01:53,058 ・~ 10 00:01:53,058 --> 00:01:58,058 ・~ 11 00:02:40,038 --> 00:02:59,491 ・~ 12 00:02:59,491 --> 00:03:01,493 ・~ 13 00:03:01,493 --> 00:03:03,495 (ソニック)よっ! 14 00:03:03,495 --> 00:03:05,497 ンッ! 15 00:03:05,497 --> 00:03:20,012 ・~ 16 00:03:20,012 --> 00:03:22,514 おっと! 17 00:03:22,514 --> 00:03:24,516 (エミー)どこ行ってたの? 18 00:03:24,516 --> 00:03:27,019 散歩。 (エミー)散歩? 19 00:03:27,019 --> 00:03:29,019 えっ? 20 00:03:37,529 --> 00:03:45,537 ・(着信音) 21 00:03:45,537 --> 00:03:49,975 (タナカ)はい。 クリスお坊ちゃまには そうお伝えしておきます。 22 00:03:49,975 --> 00:03:52,477 (電話の操作音) (タナカ)本日の午後・ 23 00:03:52,477 --> 00:03:54,980 旦那様と奥様が お坊ちゃまに会いに・ 24 00:03:54,980 --> 00:03:56,982 お帰りになるそうです。 25 00:03:56,982 --> 00:04:00,986 (クリス)パパとママが帰ってくるの? (エラ)よかったわね 坊ちゃま。 26 00:04:00,986 --> 00:04:03,488 何か月ぶりだろう。 27 00:04:03,488 --> 00:04:07,492 アッ でも…。 何か不安でも? 28 00:04:07,492 --> 00:04:10,996 ううん 何でもない。 ごちそうさま。 29 00:04:10,996 --> 00:04:13,999 フルーツが まだ…。 エラ おいしかったよ。 30 00:04:13,999 --> 00:04:16,999 あっ? アア…。 31 00:04:19,504 --> 00:04:21,506 ンン…。 32 00:04:21,506 --> 00:04:40,525 ・~ 33 00:04:40,525 --> 00:04:45,030 パパとママに君たちのことが分かると 面倒なことになるから…。 34 00:04:45,030 --> 00:04:48,033 (テイルス) うん 分かってる。 隠れてるよ。 35 00:04:48,033 --> 00:04:50,969 心配しないで大丈夫。 36 00:04:50,969 --> 00:04:55,469 パパもママも忙しいから すぐ帰ると思うからさ。 37 00:04:58,477 --> 00:05:00,477 ソニック? 38 00:05:03,482 --> 00:05:05,984 怒っちゃったの? (エミー)まさか。 39 00:05:05,984 --> 00:05:09,984 (チャック)そんなことより 早く行かないと遅刻するぞ。 40 00:05:11,990 --> 00:05:13,992 アッ いけない! 41 00:05:13,992 --> 00:05:16,492 アアー! (階段を転がり落ちる音) 42 00:05:17,996 --> 00:05:19,998 (3人)ハァー。 43 00:05:19,998 --> 00:05:24,503 クリスのパパって チャックの息子さんでしょ? 44 00:05:24,503 --> 00:05:27,506 そうだ。 (エミー)お仕事は何してるの? 45 00:05:27,506 --> 00:05:31,006 とんでもなく大きな会社の社長だ。 46 00:05:35,514 --> 00:05:38,016 クリスのママは? 47 00:05:38,016 --> 00:05:40,016 大女優。 48 00:05:44,022 --> 00:05:48,527 パパもママも忙しくて なかなかクリスに会えないんだ。 49 00:05:48,527 --> 00:05:51,463 (チャック)まあな。 (エミー)ちょっと かわいそう。 50 00:05:51,463 --> 00:06:10,983 ・~ 51 00:06:10,983 --> 00:06:12,985 ・~ 52 00:06:12,985 --> 00:06:17,489 (エッグマン) ジャボーン サラサラサラサラ。 53 00:06:17,489 --> 00:06:21,994 サラサラって… 波の音に 酔いしれてる場合じゃない! 54 00:06:21,994 --> 00:06:27,499 尊敬されれば 世界は征服できる。 じゃあ 尊敬されようじゃん。 55 00:06:27,499 --> 00:06:33,005 尊敬されるには 尊敬されるように 子供たちを教育すればいいのだ! 56 00:06:33,005 --> 00:06:36,508 おい! (デコー)デヒョロリーンだがね。 57 00:06:36,508 --> 00:06:38,510 うん。 58 00:06:38,510 --> 00:06:44,010 う~ん それにふさわしいのは これだ。 59 00:06:45,017 --> 00:06:47,019 この! 60 00:06:47,019 --> 00:06:49,019 よいしょ! 61 00:06:51,456 --> 00:06:53,458 これだ! 62 00:06:53,458 --> 00:07:13,478 ・~ 63 00:07:13,478 --> 00:07:23,989 ・~ 64 00:07:23,989 --> 00:07:26,992 (生徒)分かんないんだけど。 65 00:07:26,992 --> 00:07:28,994 (生徒)分かんねぇよ。 66 00:07:28,994 --> 00:07:32,497 (生徒)これ どうやって解くんだよ 誰か分かんねぇのかよ。 67 00:07:32,497 --> 00:07:34,497 (生徒)分かるか? 68 00:07:37,502 --> 00:07:41,006 (生徒)全然 分かんないよ。 69 00:07:41,006 --> 00:07:43,008 (生徒)先生 寝てるよ。 70 00:07:43,008 --> 00:07:46,511 (スチュワートの寝息) 71 00:07:46,511 --> 00:07:49,948 (E-51) パンパカパーン! おはよう。 72 00:07:49,948 --> 00:07:53,952 あれ? お返事は どうしたのかな? 73 00:07:53,952 --> 00:07:55,954 (スチュワート)何ですか? 君は。 74 00:07:55,954 --> 00:07:59,958 エッヘン! 教師ロボのE-51。 75 00:07:59,958 --> 00:08:01,960 教師ロボ? 76 00:08:01,960 --> 00:08:05,964 本日より 私が先生。 77 00:08:05,964 --> 00:08:08,467 私は? 78 00:08:08,467 --> 00:08:10,469 ポイ。 79 00:08:10,469 --> 00:08:12,471 ポイ? 80 00:08:12,471 --> 00:08:14,473 ウッ アアッ! (E-51)ポイ! 81 00:08:14,473 --> 00:08:16,975 アアー! グッ グッ クッ。 82 00:08:16,975 --> 00:08:19,978 ンンー 何たる無礼なロボットだ! 83 00:08:19,978 --> 00:08:23,478 校長先生に言いつけてやる! クッ! 84 00:08:27,486 --> 00:08:31,486 (校長先生)ンッ ンン… おいしい。 85 00:08:33,492 --> 00:08:35,494 校長先生! (校長先生)ウワー! 86 00:08:35,494 --> 00:08:38,494 あっ? (校長先生)アア… ハハハッ。 87 00:08:39,998 --> 00:08:43,001 担任教師である僕を ポイだと言って・ 88 00:08:43,001 --> 00:08:47,506 教室から放り投げたんですよ。 厳重に注意してもらわないと。 89 00:08:47,506 --> 00:08:49,441 ・(生徒たちの笑い声) (2人)ん? 90 00:08:49,441 --> 00:08:51,443 ああ? 91 00:08:51,443 --> 00:08:56,448 このように難しい算数の式も 笑顔で解けば・ 92 00:08:56,448 --> 00:08:59,451 ほ~ら こんなに簡単! 93 00:08:59,451 --> 00:09:01,953 何か そんな気がしてきた! 94 00:09:01,953 --> 00:09:05,457 (フランシス)私も! (ダニー)俺も! 95 00:09:05,457 --> 00:09:07,957 (生徒)私も。 96 00:09:11,463 --> 00:09:14,966 すばらしい授業です。 (スチュワート)エッ!? 97 00:09:14,966 --> 00:09:17,469 (校長先生)スチュワート先生も 見習いなさい。 98 00:09:17,469 --> 00:09:22,474 アッ アッ ンンー そんな! 99 00:09:22,474 --> 00:09:24,976 ンンー! 100 00:09:24,976 --> 00:09:28,480 教育は 愛です。 101 00:09:28,480 --> 00:09:35,487 怪しいロボットだ。 諜報局に連絡して… フン。 102 00:09:35,487 --> 00:09:50,435 ・~ 103 00:09:50,435 --> 00:09:54,439 (スチュワート)こちら コードネーム ティーチャー こちら コードネーム ティーチャー。 104 00:09:54,439 --> 00:09:56,942 諜報局 聞こえますか? 105 00:09:56,942 --> 00:09:59,945 (局員) 教室がロボットに占領された? 106 00:09:59,945 --> 00:10:03,448 陸海空の軍隊を出動して 破壊しろ? 107 00:10:03,448 --> 00:10:06,451 (無線:スチュワート)はい。 至急 よろしくお願いします。 108 00:10:06,451 --> 00:10:13,458 ・~ 109 00:10:13,458 --> 00:10:16,962 (局員)ウウウ… ふざけんな! この野郎! 110 00:10:16,962 --> 00:10:18,964 (通信機が壊れる音) 111 00:10:18,964 --> 00:10:21,967 アッ アアア… ンン。 112 00:10:21,967 --> 00:10:24,970 そんなに怒ることないのに。 113 00:10:24,970 --> 00:10:27,472 こうなれば 警察に! 114 00:10:27,472 --> 00:10:32,477 ・~ 115 00:10:32,477 --> 00:10:34,980 (警官)うん はいはい。 何!? 116 00:10:34,980 --> 00:10:37,983 ロボットが生徒たちを人質に 立てこもっている? 117 00:10:37,983 --> 00:10:41,987 よし すぐ行く。 校門の前で待っててくれ。 118 00:10:41,987 --> 00:10:45,490 ウウウ… 何やってんの 遅いな。 119 00:10:45,490 --> 00:10:47,990 (パトカーのサイレン) アッ 来た! 120 00:10:48,994 --> 00:10:52,994 早く! 早く! 早く! ンンー! 121 00:10:54,499 --> 00:10:58,499 ンンッ こっち! 生徒たちが大変なんですから! 122 00:10:59,504 --> 00:11:03,504 こっちです こっち! 早くしてください! 123 00:11:06,511 --> 00:11:12,011 あれ? そうか。 体育の授業でグラウンドに。 124 00:11:14,019 --> 00:11:17,522 本日の体育の授業は 野球。 125 00:11:17,522 --> 00:11:22,027 (生徒たち) やった! やった! やった! 126 00:11:22,027 --> 00:11:27,027 野球の基本は キャッチボール。 さあ やってみよう! 127 00:11:29,534 --> 00:11:32,537 いた いた。 あのロボットです。 128 00:11:32,537 --> 00:11:36,537 あのロボットが生徒たちを。 早く逮捕してください。 129 00:11:38,043 --> 00:11:43,048 (E-51)手首と肘を やわらかくね やわらかく。 130 00:11:43,048 --> 00:11:46,551 う~ん 見たところ 生徒とも仲がよさそうだし・ 131 00:11:46,551 --> 00:11:51,489 トラブルもなさそうだ。 逮捕する理由がない。 132 00:11:51,489 --> 00:11:54,492 そんなもの食べてないで ンッ! 133 00:11:54,492 --> 00:11:57,996 アッ! ポリスから物を取るとは! 134 00:11:57,996 --> 00:11:59,998 逮捕する! (スチュワート)アアー! 135 00:11:59,998 --> 00:12:02,998 (警官)俺のハンバーガーを返せ! (スチュワート)ちょっと! 136 00:12:07,005 --> 00:12:09,507 う~ん E-51め・ 137 00:12:09,507 --> 00:12:13,511 わしを尊敬するよう 子供たちを どのように教育しているか・ 138 00:12:13,511 --> 00:12:16,511 衛星通信で見てみよう。 139 00:12:17,515 --> 00:12:20,015 (デコー)どれど~れ。 140 00:12:21,019 --> 00:12:24,022 (生徒)クリス 頑張れ! (E-51)さあ こい! 141 00:12:24,022 --> 00:12:27,022 (生徒)先生 頑張って! (ダニー)クリス ここだ。 142 00:12:31,529 --> 00:12:34,032 ンッ! 143 00:12:34,032 --> 00:12:36,034 (E-51)絶好球! 144 00:12:36,034 --> 00:12:38,034 アッ! 145 00:12:39,037 --> 00:12:41,039 (生徒)アアー! (生徒)すごい! 146 00:12:41,039 --> 00:12:43,041 ハァー。 147 00:12:43,041 --> 00:12:47,045 E-51先生 最高! 尊敬しちゃう! 148 00:12:47,045 --> 00:12:49,981 (E-51) やった やった ホームラン! 149 00:12:49,981 --> 00:12:53,485 やったぜ やったぜ ヤッホー! 150 00:12:53,485 --> 00:13:10,001 ・~ 151 00:13:10,001 --> 00:13:13,004 (デコー)あら~ 思いっ切り 仲よくなってるがね。 152 00:13:13,004 --> 00:13:15,006 (ボコー)ハッ よかね! 153 00:13:15,006 --> 00:13:20,006 E-51が尊敬されて どうすんのよ! 154 00:13:32,056 --> 00:13:52,010 ・~ 155 00:13:52,010 --> 00:13:55,013 ・~ 156 00:13:55,013 --> 00:13:58,013 (タナカ・エラ)おかえりなさいませ。 (ネルソン・リンゼー)ただいま。 157 00:13:59,517 --> 00:14:03,021 ネルソン リンゼー。 (ネルソン)パパ。 158 00:14:03,021 --> 00:14:06,524 (リンゼー)お義父様 お元気そうで何よりです。 159 00:14:06,524 --> 00:14:10,028 2人が一緒に帰ってくるなんて 奇跡じゃな。 160 00:14:10,028 --> 00:14:12,528 そんなことないですよ。 161 00:14:20,538 --> 00:14:23,041 あれが クリスのパパとママ? 162 00:14:23,041 --> 00:14:27,545 2人ともカッコいい! ソニック 見た? 163 00:14:27,545 --> 00:14:31,045 ううん。 もう! 164 00:14:32,050 --> 00:14:34,052 (生徒)打て! (生徒)頑張れ! 165 00:14:34,052 --> 00:14:36,054 ンッ! 166 00:14:36,054 --> 00:14:39,054 いいぞ ダニー! ホームランかも! 167 00:14:40,992 --> 00:14:42,994 (E-51)3 2 1 0! 168 00:14:42,994 --> 00:14:46,494 ダイビングキャッチ! 169 00:14:47,499 --> 00:14:51,002 E-51先生。 アア…。 170 00:14:51,002 --> 00:14:53,502 ウワー すてき! 171 00:14:57,008 --> 00:15:01,012 やったね! 僕って偉いかな? 172 00:15:01,012 --> 00:15:06,017 アハハハ… ヤッホー! 173 00:15:06,017 --> 00:15:08,019 エヘヘヘ…。 174 00:15:08,019 --> 00:15:11,022 (メッセンジャーロボ)E-51。 (E-51)メッセンジャーロボ。 175 00:15:11,022 --> 00:15:15,527 エッグマン様からのメッセージだ。 (E-51)ンッ 何て? 176 00:15:15,527 --> 00:15:18,029 「調子に乗るなよ この野郎!」。 177 00:15:18,029 --> 00:15:21,032 エッグマン様 怒ってた? (メッセンジャーロボ)怒ってた。 178 00:15:21,032 --> 00:15:26,037 「わしを子供たちに尊敬させる 大事な任務を忘れおって」って。 179 00:15:26,037 --> 00:15:28,540 アッ すっかり忘れてた。 180 00:15:28,540 --> 00:15:32,043 はあ? アア お前な! 181 00:15:32,043 --> 00:15:35,547 俺 知ってしまったんだ。 (メッセンジャーロボ)エッ 何を? 182 00:15:35,547 --> 00:15:38,550 エッグマン様を 尊敬させるようにするより・ 183 00:15:38,550 --> 00:15:42,987 自分が尊敬されたほうが はるかに気持ちがいいって。 184 00:15:42,987 --> 00:15:47,492 アッ そんなこと言っていいのか! エッグマン様に言いつけてやる! 185 00:15:47,492 --> 00:15:49,994 どんなことになっても 知らないからな! 186 00:15:49,994 --> 00:15:53,998 あっ? E-51先生 どうしたの? 187 00:15:53,998 --> 00:15:57,001 エッグマン様が何をしようと・ 188 00:15:57,001 --> 00:16:00,004 私は 教師として この生徒たちを守る! 189 00:16:00,004 --> 00:16:02,507 何が何だか よく分からないけど・ 190 00:16:02,507 --> 00:16:06,010 E-51先生 ますます尊敬しちゃう! 191 00:16:06,010 --> 00:16:08,513 僕も! 俺も! 192 00:16:08,513 --> 00:16:14,519 アッ アアー 気持ちいい! 193 00:16:14,519 --> 00:16:17,522 (メッセンジャーロボ)アア 尊敬されてる! 194 00:16:17,522 --> 00:16:20,525 お前が その気なら こうなりゃ いじけてやる! 195 00:16:20,525 --> 00:16:23,027 ウウ 何だよ! 196 00:16:23,027 --> 00:16:26,030 (デコー)あちゃ~! (ボコー)いじけたった! 197 00:16:26,030 --> 00:16:32,530 ンンー ホントに怒った! イイイ…。 198 00:16:35,039 --> 00:16:38,543 (チャイム) 199 00:16:38,543 --> 00:16:41,479 本日の授業は これまで! 200 00:16:41,479 --> 00:16:44,482 (生徒)アアー 楽しかった。 (生徒)すごい楽しかった。 201 00:16:44,482 --> 00:16:46,985 さあ 急いで帰らなくちゃ。 202 00:16:46,985 --> 00:16:48,987 何かあるの? 203 00:16:48,987 --> 00:16:52,487 久しぶりに パパとママが帰ってくるんだ。 204 00:16:53,992 --> 00:16:56,492 アッ アアー! 205 00:17:00,498 --> 00:17:02,500 E-51! 206 00:17:02,500 --> 00:17:05,503 エッ! Dr.エッグマン様! 207 00:17:05,503 --> 00:17:09,507 わしの大事な命令を無視し 自分ばっかり尊敬されおって! 208 00:17:09,507 --> 00:17:11,509 分解してやる! 209 00:17:11,509 --> 00:17:15,013 (E-51) エエー! ぶぶぶぶぶ… 分解? 210 00:17:15,013 --> 00:17:18,516 ダメ! クリス君 助けて! 211 00:17:18,516 --> 00:17:20,518 エエー! 先生・ 212 00:17:20,518 --> 00:17:24,522 「エッグマンが何をしようと 私は 教師として生徒たちを守る」って・ 213 00:17:24,522 --> 00:17:28,526 言ってたじゃないですか。 そんなこと言ってたっけ? 214 00:17:28,526 --> 00:17:31,529 言ってました! (ダニー)ああ 言ってた。 215 00:17:31,529 --> 00:17:37,035 そうですか? 言ってましたか? しかたありませんね。 216 00:17:37,035 --> 00:17:38,970 ハーハハハ…。 217 00:17:38,970 --> 00:17:40,972 エッグマン 何がおかしい。 218 00:17:40,972 --> 00:17:45,977 教師の言ったことを 簡単に すぐ信じるお前たちは愚かだ。 219 00:17:45,977 --> 00:17:50,481 よって これより補習授業をして わしを尊敬するまで帰らせない。 220 00:17:50,481 --> 00:17:53,484 そんな! 何だと! 221 00:17:53,484 --> 00:17:58,489 E-51 分解されたくなければ 補習授業をしろ。 222 00:17:58,489 --> 00:18:01,492 ハッ はははは… はい! 223 00:18:01,492 --> 00:18:04,492 冗談じゃないよ。 僕 帰る! 224 00:18:05,997 --> 00:18:07,999 (E-51)ちょっと待ってね。 アッ! 225 00:18:07,999 --> 00:18:13,004 クリス君 1人だけ帰るなんて 私が許しません。 226 00:18:13,004 --> 00:18:20,511 ・~ 227 00:18:20,511 --> 00:18:24,515 (チャック)いつもなら もう帰ってくる時間なんじゃが。 228 00:18:24,515 --> 00:18:27,518 事故にでも遭ったのかしら。 229 00:18:27,518 --> 00:18:31,022 それなら 私のガードサービスから 連絡がある。 230 00:18:31,022 --> 00:18:33,024 そうよね。 231 00:18:33,024 --> 00:18:37,528 これは 子供の帰りを待つ 普通の親の姿よね。 232 00:18:37,528 --> 00:18:42,028 (エラ)まだ この時間は 学校は終わったばかりよ。 233 00:18:42,967 --> 00:18:46,971 迎えに行ったほうがいいかな? (エラ)学校への行き帰りは・ 234 00:18:46,971 --> 00:18:51,971 普通の子供と同じようにするのが 旦那様と奥様の方針だから。 235 00:18:52,977 --> 00:18:57,482 う~ん やっぱり 迎えに…。 236 00:18:57,482 --> 00:19:00,485 あなた クリスを信じてあげて。 237 00:19:00,485 --> 00:19:02,487 アッ すまない。 238 00:19:02,487 --> 00:19:05,990 ここで我慢しないと 親バカと言われてしまう。 239 00:19:05,990 --> 00:19:08,993 クリスのためにもならん! 240 00:19:08,993 --> 00:19:11,996 (チャック)《完全なる親バカだ》 241 00:19:11,996 --> 00:19:14,499 (エミー)あんなに心配してる。 242 00:19:14,499 --> 00:19:17,499 ソニック。 何とかならない? 243 00:19:18,503 --> 00:19:20,503 (2人)ん? 244 00:19:24,008 --> 00:19:26,508 アァーア。 245 00:19:31,015 --> 00:19:33,518 (E-51)生徒諸君 いいですか? 246 00:19:33,518 --> 00:19:38,022 Dr.エッグマン様を 美しくスケッチしましょう。 247 00:19:38,022 --> 00:19:41,959 エッグマン様を 美しく スケッチすることによって・ 248 00:19:41,959 --> 00:19:44,962 尊敬する心が生まれてくるのです。 249 00:19:44,962 --> 00:19:50,462 こんなポーズでいいか? いや こっちのほうがいいかも。 250 00:19:51,469 --> 00:19:55,969 ハァー。 エッグマンを 美しく描くことなんてできないよ。 251 00:19:57,975 --> 00:20:00,978 アッ! (生徒たち)アッ! 252 00:20:00,978 --> 00:20:02,980 何だ? 何だ? 253 00:20:02,980 --> 00:20:04,982 な… 何なの? 254 00:20:04,982 --> 00:20:06,984 アッ! 255 00:20:06,984 --> 00:20:09,987 やっぱり こっちのポーズがいいな! 256 00:20:09,987 --> 00:20:11,989 エッグマン様! 257 00:20:11,989 --> 00:20:14,992 ポポ… ポーズしている場合では ございません! 258 00:20:14,992 --> 00:20:16,992 ん? 259 00:20:18,496 --> 00:20:21,999 エッグマン お遊びは ここまでだ。 260 00:20:21,999 --> 00:20:24,502 エッ! E-51! (E-51)はい! 261 00:20:24,502 --> 00:20:27,004 ソニックをやっつけろ! 262 00:20:27,004 --> 00:20:29,504 (2人)ソニック? アア…。 263 00:20:30,508 --> 00:20:34,512 了解! お勉強攻撃! 264 00:20:34,512 --> 00:20:41,519 ・~ 265 00:20:41,519 --> 00:20:44,019 カモン! ハッ! ハッ! ハッ! 266 00:20:47,525 --> 00:20:49,525 ヘヘッ! 267 00:20:54,031 --> 00:20:56,033 ンンー! 268 00:20:56,033 --> 00:21:01,033 (E-51)あら! トッ! なんと! 269 00:21:02,039 --> 00:21:05,039 (生徒たち)ワアー! 270 00:21:06,544 --> 00:21:08,546 ンンッ! 271 00:21:08,546 --> 00:21:11,048 強ぇ! (フランシス)ホント。 272 00:21:11,048 --> 00:21:14,051 おのれ! ソニックさ…。 273 00:21:14,051 --> 00:21:17,555 ん? 何だ? 274 00:21:17,555 --> 00:21:23,055 今日の戦いの記念に エッグマンスーパーシールをあげる。 275 00:21:25,563 --> 00:21:28,566 そんなもの! ノー サンキュー。 276 00:21:28,566 --> 00:21:31,068 じゃあ 子供たちに。 277 00:21:31,068 --> 00:21:33,571 僕たちも いらない。 278 00:21:33,571 --> 00:21:36,073 私も。 279 00:21:36,073 --> 00:21:38,075 俺も。 280 00:21:38,075 --> 00:21:41,012 ケエーだ! じゃあ わしが付けて帰るよ。 281 00:21:41,012 --> 00:21:44,512 さらばじゃ! な~んだよ! な~んだよ! 282 00:21:45,516 --> 00:21:47,518 何なの? (ダニー)さあ? 283 00:21:47,518 --> 00:21:52,523 エッグマンの考えていることは 僕たちじゃ分からないよ。 284 00:21:52,523 --> 00:21:56,027 そんなことよりクリス 早く帰らないと。 285 00:21:56,027 --> 00:21:59,030 アッ そうだ。 ンッ! 286 00:21:59,030 --> 00:22:02,030 ハァー。 ハァ ハァ ハァ。 287 00:22:03,034 --> 00:22:06,537 カッコいい! (フランシス)すてき! 288 00:22:06,537 --> 00:22:10,037 ハァ ハァ ハァ ハァ ハァ。 289 00:22:13,544 --> 00:22:16,547 真の教師とは 一体 何かということを・ 290 00:22:16,547 --> 00:22:20,551 考えさせられる一日でした。 291 00:22:20,551 --> 00:22:23,554 俺のハンバーガーを食べるな! 292 00:22:23,554 --> 00:22:26,557 ん? (警官)ンンー! 293 00:22:26,557 --> 00:22:29,060 逃げろ! (警官)待て この野郎! 294 00:22:29,060 --> 00:22:32,063 返せ! 返せ この野郎! (スチュワート)ちょっと! 何ですか。 295 00:22:32,063 --> 00:22:36,067 いいじゃないですか もう! (警官)返して! 返してよ! 296 00:22:36,067 --> 00:22:41,505 ・~ 297 00:22:41,505 --> 00:22:44,005 ただいま パパ! ママ! 298 00:22:45,009 --> 00:22:47,011 (2人)クリス! 299 00:22:47,011 --> 00:22:49,013 (リンゼー)アアー ハハハッ。 300 00:22:49,013 --> 00:22:53,017 よかった! 無事だったのね。 (ネルソン)遅かったじゃないか。 301 00:22:53,017 --> 00:22:55,519 帰りに友達と どっかに寄ってたのか? 302 00:22:55,519 --> 00:22:58,522 アッ アア… ちょっと ダニーたちとね。 303 00:22:58,522 --> 00:23:03,027 (ネルソン)ハハハハ…。 いや パパは 全然 大丈夫だったよ。 304 00:23:03,027 --> 00:23:07,531 パパも クリスぐらいの時は 毎日 寄り道をしたもんだ。 305 00:23:07,531 --> 00:23:09,533 ハハハハ…。 306 00:23:09,533 --> 00:23:13,537 (リンゼー)そうよ。 それぐらい当たり前よねぇ。 307 00:23:13,537 --> 00:23:18,042 何 言ってんだか。 心配で心配で もうちょっとで・ 308 00:23:18,042 --> 00:23:22,046 軍隊まで派遣しそうじゃったわい。 なあ タナカ。 309 00:23:22,046 --> 00:23:25,049 はい。 大統領には 話は通してありました。 310 00:23:25,049 --> 00:23:27,551 エエー! (エラ)本当ですよ。 311 00:23:27,551 --> 00:23:31,055 奥様は 全てのテレビ局に 特別ニュースの…。 312 00:23:31,055 --> 00:23:34,558 エラ! 内緒だって言ったじゃない! 313 00:23:34,558 --> 00:23:38,562 クリスもパパもママも みんな楽しそうだね。 314 00:23:38,562 --> 00:23:41,499 ええ ホントによかったわ。 315 00:23:41,499 --> 00:23:44,502 ソニック こっちにおいでよ。 316 00:23:44,502 --> 00:23:53,511 ・~ 317 00:23:53,511 --> 00:24:05,022 ・~ 318 00:24:05,022 --> 00:24:25,042 ・~ 319 00:24:25,042 --> 00:24:35,052 ・~ 320 00:24:35,052 --> 00:24:40,491 ・~ 321 00:24:40,491 --> 00:24:59,510 ・~ 322 00:24:59,510 --> 00:25:13,010 ・~ 323 00:26:15,052 --> 00:26:17,054 〈た… 大変だ! ママが突然・ 324 00:26:17,054 --> 00:26:19,557 ホームパーティーをしようって 言いだした〉 325 00:26:19,557 --> 00:26:22,560 〈僕の叔父さんと スチュワート先生も来るんだ〉 326 00:26:22,560 --> 00:26:25,062 〈そうだ。 ソニックたちが 見つからないように・ 327 00:26:25,062 --> 00:26:27,064 何とか ごまかさないと〉 328 00:26:27,064 --> 00:26:29,500 〈エッ! ソニックがいない?〉 329 00:26:29,500 --> 00:26:32,503 〈クリームとチーズも どこかに行っちゃったって?〉 330 00:26:32,503 --> 00:26:36,006 〈アア もう どうして こんな時に!〉 331 00:26:36,006 --> 00:26:41,011 〈次回 『ソニックX』 「大混戦!クリスのホームパーティー」〉 332 00:26:41,011 --> 00:26:43,011 〈ドント ミス イット!〉