1 00:00:29,589 --> 00:00:34,094 ・~ 2 00:00:34,094 --> 00:00:37,597 ・~ 3 00:00:37,597 --> 00:00:43,603 ・~ 4 00:00:43,603 --> 00:00:53,613 ・~ 5 00:00:53,613 --> 00:01:02,622 ・~ 6 00:01:02,622 --> 00:01:22,642 ・~ 7 00:01:22,642 --> 00:01:42,596 ・~ 8 00:01:42,596 --> 00:01:46,099 ・~ 9 00:01:46,099 --> 00:01:52,606 ・~ 10 00:01:52,606 --> 00:01:57,606 ・~ 11 00:02:42,088 --> 00:02:44,090 (クリス)いいね クリーム。 12 00:02:44,090 --> 00:02:48,094 見つからないように チーズと一緒に ここにいてね。 13 00:02:48,094 --> 00:02:50,530 (クリーム)はい! (チーズ)チャオ! 14 00:02:50,530 --> 00:02:52,532 それじゃ またね。 15 00:02:52,532 --> 00:03:00,540 ・~ 16 00:03:00,540 --> 00:03:03,040 アァーア。 (チーズ)アァー。 17 00:03:04,544 --> 00:03:09,549 一日中 お部屋にいるのは 退屈です。 18 00:03:09,549 --> 00:03:11,551 アッ! 19 00:03:11,551 --> 00:03:16,556 ・~ 20 00:03:16,556 --> 00:03:18,558 ・(クリーム)ハハハハ…。 21 00:03:18,558 --> 00:03:21,561 (エミー)あら? クリームたち 何してるのかしら。 22 00:03:21,561 --> 00:03:23,561 (テイルス)えっ? 23 00:03:27,567 --> 00:03:29,569 (クリーム)フフフッ。 24 00:03:29,569 --> 00:03:32,072 落とし物でもしたのかな? 25 00:03:32,072 --> 00:03:36,076 花よ 花を摘んでいるんだわ。 (ソニック)ん? 26 00:03:36,076 --> 00:03:40,080 花なら花壇に きれいな花が いっぱい咲いてるよ。 27 00:03:40,080 --> 00:03:43,583 なんで 雑草みたいな花を摘むわけ? 28 00:03:43,583 --> 00:03:45,583 アッ! 29 00:03:50,023 --> 00:03:53,526 (クリーム)♪ランラランララン 30 00:03:53,526 --> 00:03:56,026 ん? ンッ 31 00:03:57,030 --> 00:04:01,030 フフン クリーム 何してるの? 32 00:04:02,035 --> 00:04:07,035 お花の冠を編んで お母さんにあげるんです 33 00:04:10,543 --> 00:04:13,046 もしかして クリーム…。 34 00:04:13,046 --> 00:04:16,549 (エミー) ホントは お母さんが恋しいのね。 35 00:04:16,549 --> 00:04:19,049 でも 我慢してるんだわ。 36 00:04:20,553 --> 00:04:22,553 ん? 37 00:04:24,057 --> 00:04:26,057 フフン。 38 00:04:29,562 --> 00:04:31,564 アイ ガット イット! 39 00:04:31,564 --> 00:04:33,564 ん? ソニック? 40 00:04:43,576 --> 00:04:45,578 (リンゼーの鼻歌) 41 00:04:45,578 --> 00:04:48,515 (リンゼー)お仕事で あまり家にいないから・ 42 00:04:48,515 --> 00:04:52,018 たまには ママらしいことをしなくちゃね。 43 00:04:52,018 --> 00:04:56,022 さあ パンケーキが焼けたわよ 召し上がれ。 44 00:04:56,022 --> 00:04:58,022 アア…。 45 00:04:59,526 --> 00:05:03,026 アッ ハァー。 46 00:05:04,030 --> 00:05:07,534 (エラ) あらまあ 奥様 すごいですこと! 47 00:05:07,534 --> 00:05:12,038 フフフフッ そんな! どうってことないわよ。 48 00:05:12,038 --> 00:05:15,041 そうだわ クリス 今夜 パーティーしない? 49 00:05:15,041 --> 00:05:17,043 パーティー? 50 00:05:17,043 --> 00:05:20,046 (リンゼー)クリスの 大好きな叔父さんを招いて・ 51 00:05:20,046 --> 00:05:23,049 にぎやかにお食事するの。 どう? 52 00:05:23,049 --> 00:05:25,051 うん やろうよ ママ! 53 00:05:25,051 --> 00:05:29,556 叔父さんに会うのも久しぶりだし すっごく楽しみだよ 僕。 54 00:05:29,556 --> 00:05:33,059 やっと笑ってくれたわね クリス! 55 00:05:33,059 --> 00:05:36,062 あなたが うれしいと ママも うれしいわ! 56 00:05:36,062 --> 00:05:39,566 そうと決まれば パーティーの準備をしなくちゃ! 57 00:05:39,566 --> 00:05:43,069 忙しくなるわ! 片づけもあるし。 58 00:05:43,069 --> 00:05:46,573 パーティー? 楽しそうです! (チーズ)チャオ! 59 00:05:46,573 --> 00:05:48,508 ウキウキします! (チーズ)チャオ! 60 00:05:48,508 --> 00:05:51,008 ワクワクします! (チーズ)チャオ! 61 00:05:54,013 --> 00:05:56,015 (生徒)ねえねえ ちょっと 消しゴム貸してよ。 62 00:05:56,015 --> 00:05:59,519 (生徒)うん。 (生徒)忘れちゃうんだよな。 63 00:05:59,519 --> 00:06:01,521 (ダニー)パーティー? うん。 64 00:06:01,521 --> 00:06:05,525 ママが 久しぶりに帰ってきたから 叔父さんを招いて食事するんだ。 65 00:06:05,525 --> 00:06:07,527 (フランシス)おじさんって? 66 00:06:07,527 --> 00:06:11,030 ママの弟で すっごいスピード狂でさ。 67 00:06:11,030 --> 00:06:13,030 (スチュワート)フフン。 68 00:06:14,534 --> 00:06:20,540 (クリーム)うんと…。 う~ん これじゃ お花が足りないです。 69 00:06:20,540 --> 00:06:23,042 お花 集めに行かなくちゃ! 70 00:06:23,042 --> 00:06:26,042 チャオ! (クリーム)ンッ。 71 00:06:27,046 --> 00:06:30,546 ンッ ンッ。 ああ? 72 00:06:32,552 --> 00:06:37,056 私も何かお手伝いしたいです。 (チーズ)チャオ。 73 00:06:37,056 --> 00:06:41,056 (チャイム) 74 00:06:45,064 --> 00:06:47,066 じゃあね。 75 00:06:47,066 --> 00:06:50,003 (スチュワート)クリス。 ん? 76 00:06:50,003 --> 00:06:53,506 先生は来たばかりで 君たちのことを よく知らない。 77 00:06:53,506 --> 00:06:57,010 先生は 君たちと 早く仲よくなりたいと・ 78 00:06:57,010 --> 00:06:59,512 思っているんだ。 アア…。 79 00:06:59,512 --> 00:07:02,515 そこで 家庭訪問をしようと思うんだ。 80 00:07:02,515 --> 00:07:06,019 で まずは 君の家から訪問することにした。 81 00:07:06,019 --> 00:07:09,522 エッ! じゃあ 今日4時に伺うからね。 82 00:07:09,522 --> 00:07:11,524 エエー! 83 00:07:11,524 --> 00:07:20,033 ・~ 84 00:07:20,033 --> 00:07:22,033 う~ん。 85 00:07:25,038 --> 00:07:27,038 ん? 86 00:07:28,541 --> 00:07:30,541 ンッ! 87 00:07:33,046 --> 00:07:35,548 ママ! ママ! 88 00:07:35,548 --> 00:07:38,051 (タナカ) おかえりなさいませ お坊ちゃま。 89 00:07:38,051 --> 00:07:40,553 ただいま ミスター・タナカ。 90 00:07:40,553 --> 00:07:43,056 おかえりなさい クリス。 91 00:07:43,056 --> 00:07:48,061 ママ 今日ね 4時にね 家庭訪問で先生が来るんだ。 92 00:07:48,061 --> 00:07:51,497 スチュワート先生は ママの大ファンなんだって。 93 00:07:51,497 --> 00:07:55,501 まあ! そうなの? 大変! どうしましょう。 94 00:07:55,501 --> 00:07:58,004 何を着てお迎えしようかしら。 95 00:07:58,004 --> 00:08:03,509 (チャック)家庭訪問だって? 今日は やけに客が多い日だな。 96 00:08:03,509 --> 00:08:06,012 おじいちゃん 何? その格好。 97 00:08:06,012 --> 00:08:09,515 今夜は パーティーだからと タナカに着せられたんだ。 98 00:08:09,515 --> 00:08:11,517 きつくてかなわん。 99 00:08:11,517 --> 00:08:15,021 そんなことより おじいちゃん ソニックたちは? 100 00:08:15,021 --> 00:08:18,524 先生や叔父さんに 見つからないようにしなきゃ。 101 00:08:18,524 --> 00:08:21,527 エミーとテイルスは わしの部屋におったが・ 102 00:08:21,527 --> 00:08:25,031 そういえば ソニックは見かけとらんな。 103 00:08:25,031 --> 00:08:27,533 (2人)アッ アッ! 104 00:08:27,533 --> 00:08:30,036 フフフフ…。 (チーズ)チャオ チャオ。 105 00:08:30,036 --> 00:08:33,539 クリーム! チーズ! どうしたの? 106 00:08:33,539 --> 00:08:37,043 ウワー! (チャック)イヤ! イヤヤー! 107 00:08:37,043 --> 00:08:39,045 何? 何なの? 108 00:08:39,045 --> 00:08:43,049 な… 何でもないよ ママ。 早くドレスに着替えたら? 109 00:08:43,049 --> 00:08:46,552 スチュワート先生が ママに会うの 楽しみにしてるんだから! 110 00:08:46,552 --> 00:08:48,488 まだ早いわよ。 111 00:08:48,488 --> 00:08:51,491 僕たちも 早くママのドレス姿 見たいしさ。 112 00:08:51,491 --> 00:08:53,493 ねっ おじいちゃん。 113 00:08:53,493 --> 00:08:58,498 エッ! アア そうじゃの。 わしも早く見たいわい。 114 00:08:58,498 --> 00:09:01,998 そう? じゃあ 早めに着替えてくるわ。 115 00:09:03,002 --> 00:09:05,505 フゥー。 フゥー。 ンッ! 116 00:09:05,505 --> 00:09:07,507 (クリーム)ンッ よいしょ。 117 00:09:07,507 --> 00:09:10,009 クリーム 何やってるんだよ。 118 00:09:10,009 --> 00:09:13,012 (エラ)アアー 忙しい 忙しい。 アアッ! 119 00:09:13,012 --> 00:09:17,016 (エラの鼻歌) あら 奥様ったら子供みたい。 120 00:09:17,016 --> 00:09:20,019 (鼻歌) 121 00:09:20,019 --> 00:09:24,023 クリーム 勝手に家の中を うろつくと見つかっちゃうよ。 122 00:09:24,023 --> 00:09:26,025 だって 楽しそうだったから・ 123 00:09:26,025 --> 00:09:29,028 パーティーのお手伝い したかったんです。 124 00:09:29,028 --> 00:09:31,531 (タナカ)かわいらしい方ですね。 (クリーム・クリス)えっ? 125 00:09:31,531 --> 00:09:34,534 お坊ちゃまの ご友人でございますか? 126 00:09:34,534 --> 00:09:37,537 タ… タナカ もしかして知ってたの? 127 00:09:37,537 --> 00:09:40,039 はい。 そうだったんだ。 128 00:09:40,039 --> 00:09:44,043 アッ でも お願い。 エラやママには内緒にしておいて。 129 00:09:44,043 --> 00:09:47,547 はい。 ハァ よかった。 130 00:09:47,547 --> 00:09:50,547 あれ? いない! 131 00:09:53,486 --> 00:09:55,486 ハァー。 132 00:09:59,992 --> 00:10:02,495 クリーム? チーズ? 133 00:10:02,495 --> 00:10:04,995 どこ行っちゃったんだろう。 134 00:10:08,501 --> 00:10:11,003 ・(リンゼー)エラ! エラ! 135 00:10:11,003 --> 00:10:13,503 ん? は~い! 136 00:10:14,507 --> 00:10:18,010 ・(リンゼー) エラ あのドレスがないの! 137 00:10:18,010 --> 00:10:20,012 どこにあるか知らない? 138 00:10:20,012 --> 00:10:22,515 クローゼットにありませんか! 139 00:10:22,515 --> 00:10:24,517 ・(リンゼー)どこ? 140 00:10:24,517 --> 00:10:27,017 今 行きま~す! 141 00:10:28,521 --> 00:10:30,521 やれやれ…。 142 00:10:34,026 --> 00:10:38,030 (クリーム)ウワー すごいお料理! (チーズ)チャオ! 143 00:10:38,030 --> 00:10:42,034 (クリーム)おいしそうです! (チーズ)チャオ! 144 00:10:42,034 --> 00:10:44,036 ん? 145 00:10:44,036 --> 00:10:46,036 チャオ? 146 00:10:50,042 --> 00:10:53,042 チャオ! チャオ! (クリーム)キャアー! 大変です! 147 00:10:54,547 --> 00:10:56,549 アッ! 148 00:10:56,549 --> 00:10:59,051 クリーム いる? ・(エラ)キャアー! 149 00:10:59,051 --> 00:11:02,051 アッ クリーム! チーズ! 150 00:11:03,556 --> 00:11:05,556 アッ! 151 00:11:06,559 --> 00:11:08,561 エラ 大丈夫かい? 152 00:11:08,561 --> 00:11:12,561 アアー せっかくのお料理が。 153 00:11:23,576 --> 00:11:26,078 (口笛) グレート! 154 00:11:26,078 --> 00:11:35,588 ・~ 155 00:11:35,588 --> 00:11:37,588 よっ! 156 00:11:43,095 --> 00:11:50,536 ・~ 157 00:11:50,536 --> 00:11:54,040 これでよしと。 少し地味ね。 158 00:11:54,040 --> 00:11:56,542 ・(着信音) ん? 誰かしら。 159 00:11:56,542 --> 00:11:58,544 ハロー。 160 00:11:58,544 --> 00:12:02,044 エッ 映画? 主演女優? 161 00:12:04,050 --> 00:12:06,052 エエー 本当に? 162 00:12:06,052 --> 00:12:11,057 アア でも今夜は 家でパーティーがありますの。 163 00:12:11,057 --> 00:12:13,559 出発は 明日にできません? 164 00:12:13,559 --> 00:12:16,062 エッ 明日 クランクイン? 165 00:12:16,062 --> 00:12:19,565 今夜 ホテルで制作発表記者会見? 166 00:12:19,565 --> 00:12:23,069 ええ。 はい 分かりました。 167 00:12:23,069 --> 00:12:27,073 これから すぐにたちますわ。 では。 168 00:12:27,073 --> 00:12:32,078 ハァ いつも こう。 ごめんね クリス。 169 00:12:32,078 --> 00:12:35,581 ママ また 仕事で出かけなきゃならないの。 170 00:12:35,581 --> 00:12:38,584 ママらしいこと 1つもしてあげられなくて・ 171 00:12:38,584 --> 00:12:42,588 ごめんなさい。 こんなママを どうか許してね。 172 00:12:42,588 --> 00:12:44,588 アア…。 (チーズ)アア…。 173 00:12:46,592 --> 00:12:48,592 ンッ! 174 00:12:52,031 --> 00:12:55,034 アイ ファウンド イット! 175 00:12:55,034 --> 00:12:57,034 ンッ! 176 00:12:59,038 --> 00:13:01,040 (香りを嗅ぐ音) ウーン! 177 00:13:01,040 --> 00:13:06,045 クリーム! チーズ! 178 00:13:06,045 --> 00:13:10,545 アッ! もしかして ラボに戻ったのかも。 179 00:13:13,052 --> 00:13:15,554 (エラ)坊ちゃま! 180 00:13:15,554 --> 00:13:20,054 どこ行っちゃったのかしら 困ったわ。 181 00:13:24,563 --> 00:13:29,568 奥様 捜したんですけど 坊ちゃま どこにもいらっしゃらなくて。 182 00:13:29,568 --> 00:13:33,072 エラ あなたからクリスに 謝っておいて。 183 00:13:33,072 --> 00:13:35,074 それから 弟と先生にも。 184 00:13:35,074 --> 00:13:39,078 はい 奥様。 どうか お体に気をつけて。 185 00:13:39,078 --> 00:13:43,082 留守を頼みます タナカ。 (タナカ)かしこまりました 奥様。 186 00:13:43,082 --> 00:13:46,085 (車のドアの開閉音) (エンジン音) 187 00:13:46,085 --> 00:13:55,528 ・~ 188 00:13:55,528 --> 00:13:58,028 クリーム! チーズ! 189 00:14:01,534 --> 00:14:04,537 ん? ん? 190 00:14:04,537 --> 00:14:08,040 クリームとチーズは? 191 00:14:08,040 --> 00:14:11,544 ここには来とらんぞ。 192 00:14:11,544 --> 00:14:16,549 どこ行っちゃったんだろう。 もうすぐスチュワート先生が来るのに! 193 00:14:16,549 --> 00:14:19,051 みんなに見つかったら大変だ! 194 00:14:19,051 --> 00:14:23,556 よし じゃあ クリームとチーズは わしらで手分けして捜そう。 195 00:14:23,556 --> 00:14:25,558 (エミー・テイルス)オーケー! 196 00:14:25,558 --> 00:14:39,572 ・~ 197 00:14:39,572 --> 00:14:41,574 フン。 198 00:14:41,574 --> 00:14:47,574 ・~ 199 00:15:05,097 --> 00:15:07,597 (チャイム) 200 00:15:09,101 --> 00:15:12,104 クリス君の担任の スチュワートです。 201 00:15:12,104 --> 00:15:15,107 いらっしゃいませ お待ちしておりました。 202 00:15:15,107 --> 00:15:18,107 ハーイ 先生。 やあ クリス。 203 00:15:19,612 --> 00:15:22,112 どうぞ。 204 00:15:24,617 --> 00:15:29,121 この飾りつけ 奥様がパーティー用に なさったらしいんですよ。 205 00:15:29,121 --> 00:15:32,124 ハハハハ…。 (スチュワート)なるほど。 どうりで・ 206 00:15:32,124 --> 00:15:35,127 かわいらしい飾りつけだと 思いました。 207 00:15:35,127 --> 00:15:38,130 先生には せっかく 来ていただいたんですが・ 208 00:15:38,130 --> 00:15:42,568 あいにく奥様は 急な仕事が入って さっき お出かけになりました。 209 00:15:42,568 --> 00:15:46,572 エエー! また? それは残念ですね。 210 00:15:46,572 --> 00:15:49,575 お会いするのを 楽しみにしていたのに。 211 00:15:49,575 --> 00:15:52,077 それじゃ これは あなたに。 212 00:15:52,077 --> 00:15:54,079 まあ! まあ! きれいなお花ですこと。 213 00:15:54,079 --> 00:15:56,081 うれしいですわ 先生。 214 00:15:56,081 --> 00:15:58,083 今 お茶を。 (ガラスが割れる音) 215 00:15:58,083 --> 00:16:00,085 (スチュワート・エラ)あっ? (エミー)えっ? 216 00:16:00,085 --> 00:16:02,087 クリーム? 217 00:16:02,087 --> 00:16:04,089 アア…。 何の音かしら? 218 00:16:04,089 --> 00:16:09,094 ・~ 219 00:16:09,094 --> 00:16:11,597 (チャック)ウッ ウウウ…。 (エラ)あら? 220 00:16:11,597 --> 00:16:15,100 アアア…。 いやぁ すまん すまん。 221 00:16:15,100 --> 00:16:19,104 探し物をしていてな うっかり 鉢植えを割ってしまったんじゃ。 222 00:16:19,104 --> 00:16:21,106 ハハハッ。 (エラ)大旦那様・ 223 00:16:21,106 --> 00:16:25,110 お坊ちゃまの担任のスチュワート先生が お見えでございます! 224 00:16:25,110 --> 00:16:27,613 何!? それじゃ 挨拶をせねば! 225 00:16:27,613 --> 00:16:31,617 (エラ)大旦那様 ちゃんと 玄関から入ってくださいまし! 226 00:16:31,617 --> 00:16:34,620 (チャック)待たせちゃ悪いじゃろ! (エラ)まったく! 227 00:16:34,620 --> 00:16:37,122 アアー! (スチュワート)アッ! 228 00:16:37,122 --> 00:16:40,059 (エラ)どうなさったんです? お坊ちゃま。 229 00:16:40,059 --> 00:16:43,062 エッ いやぁ 何でもない。 230 00:16:43,062 --> 00:16:46,065 (スチュワート)いやぁ 実に すばらしい絵画ですね。 231 00:16:46,065 --> 00:16:48,065 (2人)あっ? 232 00:16:52,571 --> 00:16:55,074 (クリーム)ありがとう ソニックさん。 あっ? 233 00:16:55,074 --> 00:16:57,576 ソニックさん 私のために…。 (チャック)あちゃ~。 234 00:16:57,576 --> 00:17:00,079 わざわざ お花を摘んできてくれたんだわ。 235 00:17:00,079 --> 00:17:02,581 アアー! 何するんですか? 236 00:17:02,581 --> 00:17:06,585 何? 何なの? この小動物。 しゃべったわ。 237 00:17:06,585 --> 00:17:09,088 しゃべったって何がかな? 238 00:17:09,088 --> 00:17:11,090 気のせいですよ エラ。 239 00:17:11,090 --> 00:17:13,592 う~ん 実に すばらしい。 240 00:17:13,592 --> 00:17:17,096 エラ それね パパがくれたお人形なんだ。 241 00:17:17,096 --> 00:17:19,098 返してくれる? アハハハッ。 242 00:17:19,098 --> 00:17:21,600 お人形? そういえば 旦那様・ 243 00:17:21,600 --> 00:17:24,603 朝早くに またお出かけになったけど・ 244 00:17:24,603 --> 00:17:27,106 坊ちゃまに ぬいぐるみを渡せばいいと・ 245 00:17:27,106 --> 00:17:31,106 思ってるのかしら。 ん? ん? 246 00:17:32,611 --> 00:17:34,613 (Sチームリーダー)よう 諸君! 元気か。 247 00:17:34,613 --> 00:17:38,117 叔父さん! こちら スチュワート先生。 248 00:17:38,117 --> 00:17:42,054 初めまして。 クリス君の担任の スチュワートです。 249 00:17:42,054 --> 00:17:45,558 どうも。 音速の貴公子とでも 呼んでください。 250 00:17:45,558 --> 00:17:48,060 今日は 音速の貴公子か。 251 00:17:48,060 --> 00:17:50,062 「今日は」? 252 00:17:50,062 --> 00:17:53,566 ハイウエースター ステーションスクエアの旋風児・ 253 00:17:53,566 --> 00:17:58,571 嵐を呼ぶスピードキング 毎回 違うんだよね 叔父さん。 254 00:17:58,571 --> 00:18:03,075 そう! そして 今日の俺は 音速の貴公子だ ハハハハ…。 255 00:18:03,075 --> 00:18:06,579 ところで エラ パーティーは まだ始まらないのか? 256 00:18:06,579 --> 00:18:09,081 早く来過ぎですよ。 アア…。 257 00:18:09,081 --> 00:18:12,585 ハハハハ…。 俺は 何でも早いからな。 258 00:18:12,585 --> 00:18:15,087 恋をするのも早いが 失恋するのも早い。 259 00:18:15,087 --> 00:18:18,090 結婚するのも早かったが 離婚するのも早かった。 260 00:18:18,090 --> 00:18:21,093 ハァ…。 (Sチームリーダー)とにかく・ 261 00:18:21,093 --> 00:18:23,095 何でも早くなきゃ気が済まない。 262 00:18:23,095 --> 00:18:26,098 寝るのも早いぞ。 目を閉じた途端に寝られるからな。 263 00:18:26,098 --> 00:18:29,602 だが 起きるのも早いぞ。 しゃべるのも早いだろ? 264 00:18:29,602 --> 00:18:33,606 誰も口を挟めないんだからな。 ハハハハ…。 265 00:18:33,606 --> 00:18:37,610 だがな 早い俺より早いヤツがいた。 266 00:18:37,610 --> 00:18:46,051 ・~ 267 00:18:46,051 --> 00:18:49,054 ヤツは速かった。 信じられない速さだった。 268 00:18:49,054 --> 00:18:51,056 言うなれば 青き弾丸。 269 00:18:51,056 --> 00:18:53,559 青き? どんなヤツでした? 270 00:18:53,559 --> 00:18:58,559 体は青くて 背中からはトゲが。 白い手袋…。 あっ? 271 00:19:00,065 --> 00:19:03,565 アアー! あいつだ! (チャック)ん? 272 00:19:05,571 --> 00:19:09,074 見たろ? 見たろ? 見たよな? 今 あの木の上にいたよな? 273 00:19:09,074 --> 00:19:12,077 いやぁ 実に すばらしい絵画だ。 274 00:19:12,077 --> 00:19:14,079 「あいつ」とは 何のことかな? 275 00:19:14,079 --> 00:19:16,582 私には 何も見えませんでしたが。 276 00:19:16,582 --> 00:19:21,086 今のが見えなかっただって? クリス お前も見なかったのか? 277 00:19:21,086 --> 00:19:23,086 ううん。 278 00:19:24,590 --> 00:19:26,590 ンンー。 279 00:19:27,593 --> 00:19:30,596 幻覚か。 そうか 幻覚か。 280 00:19:30,596 --> 00:19:33,599 俺は 納得するのも早い。 281 00:19:33,599 --> 00:19:35,601 もしかして それって・ 282 00:19:35,601 --> 00:19:38,103 しゃべる小動物のことじゃ ないですか? 283 00:19:38,103 --> 00:19:42,541 エッ なぜ それを? そうか エラにも見えていたのか。 284 00:19:42,541 --> 00:19:46,045 ってことは 幻覚じゃないんだな。 やっぱり あいつは いたんだな。 285 00:19:46,045 --> 00:19:48,047 俺は 撤回するのも早い。 286 00:19:48,047 --> 00:19:51,050 それと似た生き物が ここに。 287 00:19:51,050 --> 00:19:55,054 叔父さん! ママったら 昨日 帰ってきたと思ったら・ 288 00:19:55,054 --> 00:19:59,558 また仕事で出かけちゃったんだよ。 ひどいと思わない? 289 00:19:59,558 --> 00:20:02,061 スチュワート先生は ママの大ファンで・ 290 00:20:02,061 --> 00:20:04,563 ママに会うの 楽しみにして来たんだよ。 291 00:20:04,563 --> 00:20:06,565 それなのにママったら。 292 00:20:06,565 --> 00:20:09,568 (Sチームリーダー) 姉貴は いつも家にいないからな。 293 00:20:09,568 --> 00:20:12,571 ママらしいこと いつもしてあげられなくて・ 294 00:20:12,571 --> 00:20:17,076 ごめんなさい。 こんなママを どうか許してね 295 00:20:17,076 --> 00:20:20,079 ひどいです! お母さん 謝っていたです! 296 00:20:20,079 --> 00:20:23,082 とっても優しいお母さんです! (チーズ)チャオ! 297 00:20:23,082 --> 00:20:25,584 (クリーム)お母さんのことを 悪く言うクリスさんなんか・ 298 00:20:25,584 --> 00:20:28,587 嫌いです! 大嫌いです! 299 00:20:28,587 --> 00:20:33,087 (泣き声) 300 00:20:35,094 --> 00:20:38,097 皆さん びっくりしたですか? 301 00:20:38,097 --> 00:20:43,102 私 余興のために腹話術を少々 たしなんでいるんです ます。 302 00:20:43,102 --> 00:20:45,104 ゴホン。 303 00:20:45,104 --> 00:20:47,606 いやぁ 実に すばらしい。 304 00:20:47,606 --> 00:20:51,610 クリーム! (エミー)待って クリーム! 305 00:20:51,610 --> 00:20:53,612 (ドアを閉める音) 306 00:20:53,612 --> 00:20:56,115 まだ 幻覚が…。 307 00:20:56,115 --> 00:20:59,118 エラ! シャル ウィ ダンス? さあ! 308 00:20:59,118 --> 00:21:03,122 叔父さん 叔父さんは 何でも早いんだよね。 309 00:21:03,122 --> 00:21:07,126 おお。 俺は 覚えるのも早いが 忘れるのも早いぞ。 310 00:21:07,126 --> 00:21:09,128 (2人)ハハハハ…。 311 00:21:09,128 --> 00:21:13,628 まったくもって すばらしい。 ハァ…。 312 00:21:16,135 --> 00:21:19,138 ハッ! ハッ! (エラ)アッ! 313 00:21:19,138 --> 00:21:22,141 クリス 先生は そろそろ失礼するよ。 314 00:21:22,141 --> 00:21:27,146 家庭訪問は お母さんがいる時に また改めて。 じゃあ。 315 00:21:27,146 --> 00:21:29,146 すみません 先生。 316 00:21:31,650 --> 00:21:35,150 俺も帰るぞ。 姉貴に よろしくな。 317 00:21:41,093 --> 00:21:46,098 私は 働き過ぎかねぇ。 幻覚や幻聴が…。 318 00:21:46,098 --> 00:21:50,102 お坊ちゃま エラには 事情をお話ししたほうが・ 319 00:21:50,102 --> 00:21:52,104 よろしいのでは? 320 00:21:52,104 --> 00:21:55,607 そうだな。 エラは味方だし 分かってくれるだろう。 321 00:21:55,607 --> 00:21:57,607 うん そうだね。 322 00:21:59,111 --> 00:22:03,115 エラ あのね 実は…。 323 00:22:03,115 --> 00:22:07,619 (エラ)そうだったの? もう 言ってくださればよかったのに。 324 00:22:07,619 --> 00:22:11,123 みんな 早く元の世界へ 戻れるといいわね。 325 00:22:11,123 --> 00:22:15,127 はい。 頑張って カオスエメラルドを集めます。 326 00:22:15,127 --> 00:22:20,632 お母さんと離れ離れなのは 寂しいものね。 ウウ…。 327 00:22:20,632 --> 00:22:25,637 大丈夫です。 みんなと一緒だから 寂しくないです。 328 00:22:25,637 --> 00:22:28,140 エラさんは優しいですね。 329 00:22:28,140 --> 00:22:31,643 「エラ」でいいって 「エラ」で。 330 00:22:31,643 --> 00:22:35,143 エラ… さん。 (チーズ)チャオ。 331 00:22:36,648 --> 00:22:40,085 クリームも エラと うまくやっていけそうだな。 332 00:22:40,085 --> 00:22:44,585 うん。 アッ アア…。 アッ どうした? 333 00:22:47,092 --> 00:22:50,092 ん? アッ。 334 00:22:51,597 --> 00:22:54,099 クリス どうしたんだよ。 335 00:22:54,099 --> 00:22:58,103 僕 さっき クリームの前で ひどいこと言っちゃった。 336 00:22:58,103 --> 00:23:00,606 僕は いつでもママに会える。 337 00:23:00,606 --> 00:23:04,109 けど クリームは 会いたくても会えないんだよね。 338 00:23:04,109 --> 00:23:07,613 僕 クリームを 傷つけたのかもしれない。 339 00:23:07,613 --> 00:23:10,115 クリームなら大丈夫さ。 340 00:23:10,115 --> 00:23:12,117 (足音) ん? 341 00:23:12,117 --> 00:23:15,621 クリスさん! お世話になってるお礼です。 342 00:23:15,621 --> 00:23:18,123 受け取ってください。 343 00:23:18,123 --> 00:23:20,626 よいしょ。 ありがとう クリーム。 344 00:23:20,626 --> 00:23:24,129 ソニックさんが きれいなお花を 摘んできてくれたです。 345 00:23:24,129 --> 00:23:27,132 もう1つは エラさんにあげてきます。 346 00:23:27,132 --> 00:23:29,635 コングラッチュレーション! 347 00:23:29,635 --> 00:23:34,640 クリームは 大好きな人にしか 花の冠を贈らないんだぜ クリス。 348 00:23:34,640 --> 00:23:37,643 ホント? ソニックももらったの? 349 00:23:37,643 --> 00:23:39,643 オフコース! 350 00:23:43,582 --> 00:23:45,584 (クリーム)フフフフッ。 351 00:23:45,584 --> 00:23:48,086 ハアー! いいぞ! (エミー・テイルス)ハハハハ…。 352 00:23:48,086 --> 00:23:52,591 ハハハハ…。 (チーズ)チャオ! チャオ! 353 00:23:52,591 --> 00:24:04,603 ・~ 354 00:24:04,603 --> 00:24:24,623 ・~ 355 00:24:24,623 --> 00:24:34,633 ・~ 356 00:24:34,633 --> 00:24:40,072 ・~ 357 00:24:40,072 --> 00:24:59,091 ・~ 358 00:24:59,091 --> 00:25:12,591 ・~ 359 00:26:14,599 --> 00:26:18,603 〈クリームとチーズが見ていたテレビ番組が 突然 映らなくなってしまった〉 360 00:26:18,603 --> 00:26:21,606 〈実は こいつも Dr.エッグマンの仕業だったんだ〉 361 00:26:21,606 --> 00:26:25,110 〈ソニック テイルス 早くヤツを食い止めに行こう〉 362 00:26:25,110 --> 00:26:29,548 〈ところが 新型エッグマンロボに トルネードがやられてしまった〉 363 00:26:29,548 --> 00:26:33,552 〈大変だ! もう このままのトルネードじゃ戦えない〉 364 00:26:33,552 --> 00:26:36,054 〈一体 どうすればいいんだ?〉 365 00:26:36,054 --> 00:26:40,559 〈次回 『ソニックX』 「緊急発進!Xトルネード」〉 366 00:26:40,559 --> 00:26:42,559 〈ドント ミス イット!〉