1 00:01:01,502 --> 00:01:06,006 ・~ 2 00:01:06,006 --> 00:01:09,510 ・~ 3 00:01:09,510 --> 00:01:15,516 ・~ 4 00:01:15,516 --> 00:01:25,526 ・~ 5 00:01:25,526 --> 00:01:34,535 ・~ 6 00:01:34,535 --> 00:01:54,555 ・~ 7 00:01:54,555 --> 00:02:14,508 ・~ 8 00:02:14,508 --> 00:02:18,012 ・~ 9 00:02:18,012 --> 00:02:24,518 ・~ 10 00:02:24,518 --> 00:02:29,518 ・~ 11 00:03:16,003 --> 00:03:35,956 ・~ 12 00:03:35,956 --> 00:03:40,961 ・~ 13 00:03:40,961 --> 00:03:45,966 (ナックルズ)《俺とホークが 知り合ったのは 2か月前だ》 14 00:03:45,966 --> 00:03:51,972 《俺は カオスエメラルドを求めて 大陸の南を旅していた》 15 00:03:51,972 --> 00:04:03,984 ・~ 16 00:04:03,984 --> 00:04:06,487 (ホーク)エエー! た… 助けて! 17 00:04:06,487 --> 00:04:08,489 (ナックルズ)アッ! 18 00:04:08,489 --> 00:04:10,991 (ホーク)ウッ ウウッ ウッ! 19 00:04:10,991 --> 00:04:13,494 アア…。 20 00:04:13,494 --> 00:04:16,497 アッ ンンー! おい…。 21 00:04:16,497 --> 00:04:18,999 アア… ンンー! 22 00:04:18,999 --> 00:04:20,999 (衝撃音) アッ! 23 00:04:22,936 --> 00:04:24,938 ンッ! 24 00:04:24,938 --> 00:04:28,438 (ホーク)ンー ンン…。 25 00:04:29,943 --> 00:04:31,945 ウウウ…。 26 00:04:31,945 --> 00:04:33,947 アハハハッ。 27 00:04:33,947 --> 00:04:37,947 (ナックルズ)《そいつは 俺と同じ トレジャーハンターだった》 28 00:04:38,952 --> 00:04:43,457 《1週間前 突然 ホークから連絡があった》 29 00:04:43,457 --> 00:04:46,960 《国で 俺が探していたものを 見つけたと》 30 00:04:46,960 --> 00:04:52,460 《俺は ホークの故郷 ここオリエンタルシティにやって来た》 31 00:04:53,467 --> 00:04:55,469 すまんが…。 (男性)アッ! 32 00:04:55,469 --> 00:04:57,471 ファンの店って知らないか? 33 00:04:57,471 --> 00:05:00,974 アアー あんた 知ってるよ。 ソニックだろ? 34 00:05:00,974 --> 00:05:03,477 ンンー! ソニック? 35 00:05:03,477 --> 00:05:06,980 俺の どこがソニックなんだ! 俺は ナックルズだ! 36 00:05:06,980 --> 00:05:11,485 知らねぇなぁ。 だが ファンの店なら知ってるよ。 37 00:05:11,485 --> 00:05:18,985 ・~ 38 00:05:22,429 --> 00:05:24,431 (男)ん? 39 00:05:24,431 --> 00:05:35,943 ・~ 40 00:05:35,943 --> 00:05:37,945 (バーテン)あっ? 41 00:05:37,945 --> 00:05:40,447 ホークという男を 捜しているんだが。 42 00:05:40,447 --> 00:05:42,449 アア… アッ。 43 00:05:42,449 --> 00:05:44,952 俺の顔に何か付いてるか? 44 00:05:44,952 --> 00:05:48,455 いえ ただ 珍しいお客さんなんで。 45 00:05:48,455 --> 00:05:50,958 ホークが世話になっていると 聞いてきた。 46 00:05:50,958 --> 00:05:53,961 (バーテン)いや そんな人は ここには。 ヘヘッ。 47 00:05:53,961 --> 00:05:55,963 (ナックルズ)変だなぁ。 48 00:05:55,963 --> 00:05:59,967 勘弁してくださいよ お客さん。 (男)おい! 49 00:05:59,967 --> 00:06:07,474 国には国の 街には街の 店には店のルールがあるんだぜ。 50 00:06:07,474 --> 00:06:11,478 面白い! じゃあ ここのルールというのは? 51 00:06:11,478 --> 00:06:14,982 人捜しは 他でやれってことよ! アッ! 52 00:06:14,982 --> 00:06:17,482 アッ アアッ! (バーテン)ヒイー! 53 00:06:18,485 --> 00:06:21,485 (男たち)ンッ! (リャン)やめろ! 54 00:06:23,924 --> 00:06:26,924 お前たちのかなう相手じゃない。 55 00:06:28,929 --> 00:06:31,429 リャンさん。 56 00:06:33,434 --> 00:06:35,936 おい お前。 57 00:06:35,936 --> 00:06:40,441 俺には れっきとした名前がある。 ナックルズ・ザ・エキドゥナ。 58 00:06:40,441 --> 00:06:43,444 そりゃ すまなかったな ナックルズさん。 59 00:06:43,444 --> 00:06:46,947 あんた ホークを捜してるんだってな。 60 00:06:46,947 --> 00:06:49,947 俺を信じて ついてくるか? 61 00:06:50,951 --> 00:06:52,951 いいだろう。 62 00:07:02,963 --> 00:07:06,967 (デコー)ナックルズだがねぇ。 (ボコー)これは 大手柄たいねぇ。 63 00:07:06,967 --> 00:07:10,971 早速 エッグマン様に報告するばい! (デコー)だがねぇ。 64 00:07:10,971 --> 00:07:28,422 ・~ 65 00:07:28,422 --> 00:07:30,922 (ナックルズ)ここに? 66 00:07:31,925 --> 00:07:33,927 先に入れ。 67 00:07:33,927 --> 00:07:36,427 フン いいとも。 68 00:07:38,432 --> 00:07:40,932 アッ! ウワッ! 69 00:07:42,436 --> 00:07:44,436 ンッ! 70 00:07:47,941 --> 00:07:49,941 ンッ! フン! 71 00:07:57,951 --> 00:08:01,955 (ホーク)新入りさんよ ここには 飯はあるが自由はない。 72 00:08:01,955 --> 00:08:03,957 しかも 飯は俺のものだ。 73 00:08:03,957 --> 00:08:06,960 (ナックルズ)相変わらずだな ホーク。 74 00:08:06,960 --> 00:08:09,963 アアー! ナックルズ先生! 75 00:08:09,963 --> 00:08:13,467 お懐かしやぁ。 よくぞ ご無事で! 76 00:08:13,467 --> 00:08:16,970 ああ 変わった歓迎を受けたぜ。 77 00:08:16,970 --> 00:08:21,909 ・~ 78 00:08:21,909 --> 00:08:25,412 (エッグマン) 何? オリエンタルシティにナックルズじゃと? 79 00:08:25,412 --> 00:08:27,414 (デコー)ほんじゃ 俺たちは また ちょっくら・ 80 00:08:27,414 --> 00:08:30,918 カオスエメラルドの情報を 集めてくるでよ。 81 00:08:30,918 --> 00:08:35,923 (エッグマン)待て。 わしの天才的頭脳が またまた ひらめいたわい。 82 00:08:35,923 --> 00:08:40,423 作戦変更じゃ。 ポチッと。 (ボタンを押す音) 83 00:08:41,428 --> 00:08:44,928 (エッグマン)ウハハハ… これいいな。 84 00:08:46,433 --> 00:08:49,937 (ナックルズ)本当に カオスエメラルドだったのか? ホーク。 85 00:08:49,937 --> 00:08:54,441 (ホーク)これっくらいの大きさの 赤い石でした。 86 00:08:54,441 --> 00:08:56,941 カオスエメラルド。 87 00:08:58,946 --> 00:09:01,949 マスターエメラルドを守るため・ 88 00:09:01,949 --> 00:09:05,953 俺は 早く あそこに 帰らなければいけないんだ。 89 00:09:05,953 --> 00:09:08,455 エンジェルアイランド。 90 00:09:08,455 --> 00:09:12,955 俺は いつのころから あの場所に住んでいたのだろうか。 91 00:09:13,961 --> 00:09:17,965 気がつけば マスターエメラルドを守って ここにいた。 92 00:09:17,965 --> 00:09:33,914 ・~ 93 00:09:33,914 --> 00:09:36,914 (ナックルズ)ずっと1人だった。 94 00:09:37,918 --> 00:09:40,418 (雷鳴) 95 00:09:42,923 --> 00:09:46,426 (雷鳴) 96 00:09:46,426 --> 00:09:55,936 ・~ 97 00:09:55,936 --> 00:09:59,439 (ナックルズ) そして あの時がやって来た。 98 00:09:59,439 --> 00:10:18,458 ・~ 99 00:10:18,458 --> 00:10:20,458 ・~ 100 00:10:21,395 --> 00:10:25,399 すると そいつを集めると 元の世界に戻れるんですか? 101 00:10:25,399 --> 00:10:28,902 俺は そう信じている。 (ホーク)そうですかぁ。 102 00:10:28,902 --> 00:10:32,906 俺もヤツらも 金めのもんだと 勘違いしてたんですねぇ。 103 00:10:32,906 --> 00:10:37,411 災難だったな。 それで カオスエメラルドは どこに? 104 00:10:37,411 --> 00:10:40,914 ナックルズ先生に連絡したあと ヤツらに捕まっちまって・ 105 00:10:40,914 --> 00:10:43,417 まだ 隠し場所にあるんです。 106 00:10:43,417 --> 00:10:45,919 どこだ? (ホーク)エヘヘヘ…。 107 00:10:45,919 --> 00:10:49,919 いや これが いいとこなんですよ。 実はね…。 108 00:10:51,925 --> 00:10:56,930 実は俺 グルメなんだよ。 この街は うまそうなものが多いな! 109 00:10:56,930 --> 00:11:02,430 屋台に いろいろ並んでるだろ 湯気 立てて。 110 00:11:04,438 --> 00:11:07,441 はい はい。 エビ蒸し餃子に ニラ饅頭。 111 00:11:07,441 --> 00:11:10,444 カニミソ入りシュウマイに フカヒレ肉まん。 112 00:11:10,444 --> 00:11:14,448 大根もちもありますし シメは 杏仁豆腐。 113 00:11:14,448 --> 00:11:17,451 食は オリエンタルシティにあり ですからね。 114 00:11:17,451 --> 00:11:19,953 何しろ 4千年の歴史がありますし…。 115 00:11:19,953 --> 00:11:21,955 まあ でも 食べ過ぎはいけません。 116 00:11:21,955 --> 00:11:24,458 (無線) 体脂肪も気になりますからねぇ。 117 00:11:24,458 --> 00:11:26,960 脂っぽいのが多いんですよ。 (リャン)ん? 118 00:11:26,960 --> 00:11:30,464 (無線:ホーク)そういう時は ウーロン茶を飲むんですよ。 119 00:11:30,464 --> 00:11:32,964 んん…。 120 00:11:36,470 --> 00:11:39,470 ニラ饅頭! (リャン)ウワー! 121 00:11:41,975 --> 00:11:45,479 どうしました? リャンさん! (男)リャンさん! 122 00:11:45,479 --> 00:11:47,981 アッ ウッ アア…。 123 00:11:47,981 --> 00:11:50,981 ウウー おのれ! 124 00:11:51,985 --> 00:11:53,985 アアー! 125 00:11:56,990 --> 00:11:59,493 (ホーク)ウッ ウッ ウウウ…。 126 00:11:59,493 --> 00:12:01,993 タクシー! 127 00:12:06,500 --> 00:12:09,002 行ってくれ。 128 00:12:09,002 --> 00:12:11,002 (自転車のベル) 129 00:12:12,005 --> 00:12:14,505 (ルージュ)ウフッ。 130 00:12:16,009 --> 00:12:18,512 次を右に入って。 131 00:12:18,512 --> 00:12:29,956 ・~ 132 00:12:29,956 --> 00:12:33,460 (ホーク)アァ 着きましたぜ。 (自転車のベル) 133 00:12:33,460 --> 00:12:36,960 ここは? (ホーク)旧市街ですよ。 134 00:12:41,468 --> 00:12:43,968 行きましょう。 135 00:12:46,473 --> 00:12:53,980 (犬の鳴き声) 136 00:12:53,980 --> 00:12:59,486 ・~ 137 00:12:59,486 --> 00:13:01,488 フン。 138 00:13:01,488 --> 00:13:03,488 (殴る音) ウッ! ウウ…。 139 00:13:16,937 --> 00:13:20,440 (ホーク)あれを見つけたのは 仲間内の取り引きの場でしてね・ 140 00:13:20,440 --> 00:13:24,444 本当 私は 心臓から口が… もとい・ 141 00:13:24,444 --> 00:13:28,444 口から心臓が飛び出るかと 思いましたよ。 142 00:13:29,449 --> 00:13:31,449 あそこです。 143 00:13:33,453 --> 00:13:35,455 ここだ。 144 00:13:35,455 --> 00:13:41,461 ンッ ンン ンッ ンン ンッ ンン…。 145 00:13:41,461 --> 00:13:43,961 アッ あった あった。 146 00:13:45,465 --> 00:13:47,467 カオスエメラルド! 147 00:13:47,467 --> 00:13:50,971 よかった。 これで やっと恩が返せます。 148 00:13:50,971 --> 00:13:55,976 (エッグマン)ホーホホホ…。 久しぶりじゃのう ナックルズ。 149 00:13:55,976 --> 00:13:58,979 さあ おとなしく わしのカオスエメラルドを・ 150 00:13:58,979 --> 00:14:00,981 渡してもらおうかな。 151 00:14:00,981 --> 00:14:03,984 寝ぼけるな! カオスエメラルドは 絶対に渡さん! 152 00:14:03,984 --> 00:14:06,486 ンッ! ハアー! 153 00:14:06,486 --> 00:14:08,488 アッ! 154 00:14:08,488 --> 00:14:10,924 (エッグマン) エッグ忍法 ホログラフィー! 155 00:14:10,924 --> 00:14:13,426 (ホーク)先生! 助けて! (ナックルズ)アッ! 156 00:14:13,426 --> 00:14:17,430 (ホーク) アッ アア! アアッ アアー! 157 00:14:17,430 --> 00:14:19,432 お前は! 158 00:14:19,432 --> 00:14:24,437 (エッグマン)ある時は 輪タクの運転手 またある時は 女競輪王。 159 00:14:24,437 --> 00:14:27,941 そして またある時は セクシーダンサー。 160 00:14:27,941 --> 00:14:32,946 しかして その実体は E-91 くノ一じゃ。 161 00:14:32,946 --> 00:14:35,949 女? (エッグマン)甘いぞ ナックルズ。 162 00:14:35,949 --> 00:14:39,953 女を捨ててこその くノ一 これぞ 忍法の極意じゃ。 163 00:14:39,953 --> 00:14:42,953 エッグマン どこにいる! 164 00:14:46,960 --> 00:14:51,464 E-91 カオスエメラルドを奪うのじゃ! 165 00:14:51,464 --> 00:14:54,467 (E-91)フン! ハッ! 166 00:14:54,467 --> 00:14:56,967 アッ! フン! (E-91)アッ! 167 00:14:58,972 --> 00:15:00,974 ンンッ フッ! 168 00:15:00,974 --> 00:15:03,476 (エッグマン)エッグ忍法 16トン。 169 00:15:03,476 --> 00:15:09,983 ・~ 170 00:15:09,983 --> 00:15:12,483 (E-91)トリャ! (ナックルズ)ウッ! 171 00:15:14,921 --> 00:15:17,421 (E-91)ンンッ! (ナックルズ)ハッ! ンッ。 172 00:15:18,925 --> 00:15:20,927 フン! 173 00:15:20,927 --> 00:15:22,927 (E-91)ハイ! 174 00:15:25,432 --> 00:15:28,435 ホーク カオスエメラルドを! 175 00:15:28,435 --> 00:15:31,935 アッ ウウ… ンッ。 アアッ! 176 00:15:36,443 --> 00:15:38,945 アアー! アッ。 177 00:15:38,945 --> 00:15:41,448 ンッ ンンー! (ナックルズ)どうした? 178 00:15:41,448 --> 00:15:43,450 カオスエメラルドが下敷きに! 179 00:15:43,450 --> 00:15:45,452 アッ! (ホーク)ウウウッ! 180 00:15:45,452 --> 00:15:47,954 (ルージュ)ンッ ンン。 181 00:15:47,954 --> 00:15:51,954 いきなり 後ろから殴るなんて 許さないから。 182 00:15:53,460 --> 00:15:55,460 あっ? 183 00:15:56,463 --> 00:16:00,463 ヤバいんじゃない? これって。 アッ! 184 00:16:02,469 --> 00:16:05,972 一旦 引き揚げたほうが よさそうね。 185 00:16:05,972 --> 00:16:13,913 ・~ 186 00:16:13,913 --> 00:16:16,416 ハァ…。 (ホーク)アッ アア…。 アッ! 187 00:16:16,416 --> 00:16:20,416 しかたない。 ここは逃げるぞ! (ホーク)でも どうやって? 188 00:16:21,921 --> 00:16:23,923 アア…。 (ナックルズ)ハッ! 189 00:16:23,923 --> 00:16:26,923 フッ! ハッ! 190 00:16:30,930 --> 00:16:32,930 (崩壊音) 191 00:16:44,444 --> 00:16:46,446 (キャスター)昨夜 発生した・ 192 00:16:46,446 --> 00:16:49,449 廃線となった 地下鉄の陥没事故について・ 193 00:16:49,449 --> 00:16:53,953 現場上空にエッグフォートを目撃したとの 情報があり 政府は・ 194 00:16:53,953 --> 00:16:57,957 Dr.エッグマンが関連しているとの 見解を示しました。 195 00:16:57,957 --> 00:17:00,460 しばらく動けませんねぇ。 196 00:17:00,460 --> 00:17:03,963 ほとぼりが冷めてから 掘り出しますか。 197 00:17:03,963 --> 00:17:07,467 うかうかしてたら ヤツらの手に…。 198 00:17:07,467 --> 00:17:09,469 クソ! 199 00:17:09,469 --> 00:17:11,969 アアッ! ウウッ。 200 00:17:12,906 --> 00:17:17,406 大丈夫ですか? ナックルズ先生。 201 00:17:24,417 --> 00:17:26,920 アッ! オッ。 202 00:17:26,920 --> 00:17:32,425 ・~ 203 00:17:32,425 --> 00:17:37,430 これは シャベルクロー。 これが なぜ この世界に。 204 00:17:37,430 --> 00:17:42,435 (ホーク)ほら ナックルズ先生に 命を助けられた 例の遺跡ですよ。 205 00:17:42,435 --> 00:17:55,448 ・~ 206 00:17:55,448 --> 00:17:57,951 そうだったのか。 207 00:17:57,951 --> 00:18:00,951 (ホーク)こいつが何か? (ナックルズ)フン。 208 00:18:08,962 --> 00:18:11,462 お気をつけて! 209 00:18:15,902 --> 00:18:17,904 (ナックルズ) フン! ンッ! ンッ! ンッ! 210 00:18:17,904 --> 00:18:20,404 ンッ! ンッ! ンッ! 211 00:18:22,909 --> 00:18:25,909 確か この辺だと思ったが。 212 00:18:28,414 --> 00:18:31,918 フン! ンッ! ンッ! ンッ! フン! ンッ! 213 00:18:31,918 --> 00:18:33,918 アッ! 214 00:18:35,421 --> 00:18:37,421 アア…。 215 00:18:40,927 --> 00:18:43,930 ホーク! ホーク どこへ行った! 216 00:18:43,930 --> 00:18:45,932 (メッセンジャーロボ)ホーホホホッ! 217 00:18:45,932 --> 00:18:49,435 ナックルズ エッグマン様からの メッセージを伝える。 218 00:18:49,435 --> 00:18:53,940 (エッグマン)男を助けたかったら オリエントニュータウンに来るのじゃ。 219 00:18:53,940 --> 00:18:56,442 分かったな? ホーホホホ…。 220 00:18:56,442 --> 00:19:02,448 なお メッセージ終了後 自動的に空手を始めま~す。 221 00:19:02,448 --> 00:19:04,951 直撃地獄蹴り! 222 00:19:04,951 --> 00:19:08,955 アチョー! アア… なかなかやるな お主。 223 00:19:08,955 --> 00:19:11,891 よくぞ 僕のキックをかわした。 アチョー! 224 00:19:11,891 --> 00:19:17,891 さらばじゃ! オーホホホ オーホホホホホ。 225 00:19:30,410 --> 00:19:33,410 (ホーク)アッ ナックルズ先生! 226 00:19:34,414 --> 00:19:38,414 (エッグマン)カオスエメラルドは 持ってきただろうな ナックルズ。 227 00:19:40,920 --> 00:19:43,420 こっちへ投げるんじゃ! 228 00:19:44,924 --> 00:19:46,924 ハッ! 229 00:19:47,927 --> 00:19:49,927 (E-91)アッ! 230 00:19:51,931 --> 00:19:54,434 ウフッ。 (E-91)ハッ! 231 00:19:54,434 --> 00:19:57,937 エッグ忍法 タコかいな! 232 00:19:57,937 --> 00:20:00,940 (ナックルズ)ハッ! (ホーク)先生! 233 00:20:00,940 --> 00:20:06,446 ・~ 234 00:20:06,446 --> 00:20:09,449 (E-91) カオスエメラルドを返しなさい。 235 00:20:09,449 --> 00:20:12,949 冗談じゃないわよ。 せっかく手に入れたものを。 236 00:20:15,388 --> 00:20:17,390 (E-91)フン! 237 00:20:17,390 --> 00:20:19,390 いや~ん! 238 00:20:20,393 --> 00:20:22,395 アッ! (ナックルズ)あそこだ! エイ! 239 00:20:22,395 --> 00:20:26,399 (E-91) エッグ忍法 ムササビちゃん! 240 00:20:26,399 --> 00:20:28,401 ハァ ハァ フン! 241 00:20:28,401 --> 00:20:30,403 (E-91)ンッ! 242 00:20:30,403 --> 00:20:32,405 (ナックルズ)アアッ! (E-91)アッ! 243 00:20:32,405 --> 00:20:34,905 アアー! (男性たち)ワアー! 244 00:20:36,409 --> 00:20:38,409 エエ…。 245 00:20:39,412 --> 00:20:41,914 エッ! アア…。 246 00:20:41,914 --> 00:20:44,417 (E-91)ハッ! (ナックルズ)ンンッ! 247 00:20:44,417 --> 00:20:46,917 (E-91)アッ! (男性たち)ワアー! 248 00:20:50,423 --> 00:20:55,423 もう! こんな騒ぎになったんじゃ 諦めるしかないじゃない。 249 00:20:56,429 --> 00:20:59,432 ンッ ンンッ アアー! 250 00:20:59,432 --> 00:21:04,432 アアー アア ンン…。 251 00:21:05,938 --> 00:21:07,938 エッ! アッ。 252 00:21:09,442 --> 00:21:11,942 アッ ンン…。 253 00:21:13,446 --> 00:21:15,448 アッ! ん? 254 00:21:15,448 --> 00:21:18,451 (E-91)エッグ忍法 残念でした。 255 00:21:18,451 --> 00:21:20,453 エエー! (ナックルズ)ンッ! 256 00:21:20,453 --> 00:21:22,455 (E-91)ンッ! (ナックルズ)待たせたな。 257 00:21:22,455 --> 00:21:25,955 さあ カオスエメラルドを 返してもらおうか。 258 00:21:26,959 --> 00:21:30,963 ハッ! ンッ! フン! ウッ! フン! エイ! 259 00:21:30,963 --> 00:21:32,965 (E-91)ハッ! フン! 260 00:21:32,965 --> 00:21:35,468 ハアー! ンッ テイ! 261 00:21:35,468 --> 00:21:38,468 (E-91)アアー! ンッ。 262 00:21:40,473 --> 00:21:42,975 ンッ! (ナックルズ)ウウ… アッ! 263 00:21:42,975 --> 00:21:45,978 (E-91)エッグ忍法 エレキ縛り。 264 00:21:45,978 --> 00:21:48,981 ンッ ンン…。 265 00:21:48,981 --> 00:21:50,983 (雷鳴) 266 00:21:50,983 --> 00:21:53,486 (ナックルズ)マスターエメラルド…。 267 00:21:53,486 --> 00:21:56,489 ナックルズ先生! アッ! 268 00:21:56,489 --> 00:21:58,491 (E-91)くたばりなさい。 269 00:21:58,491 --> 00:22:01,494 アアッ アアー! 270 00:22:01,494 --> 00:22:05,998 (雷鳴) アッ アアー! 271 00:22:05,998 --> 00:22:07,998 エイ! 272 00:22:11,938 --> 00:22:14,438 ンッ! ハッ! 273 00:22:25,952 --> 00:22:28,452 アハハハ…。 274 00:22:29,455 --> 00:22:31,455 フン。 275 00:22:36,963 --> 00:22:40,967 (ホーク)また 旅ですか? (ナックルズ)ああ。 276 00:22:40,967 --> 00:22:44,467 (ホーク)いつか 会えますよね? 277 00:22:48,975 --> 00:22:51,978 ウッ ウウ…。 278 00:22:51,978 --> 00:22:56,478 ウウ ウウ ウッ。 279 00:22:58,985 --> 00:23:01,487 またな 相棒! 280 00:23:01,487 --> 00:23:03,489 「相棒」…。 281 00:23:03,489 --> 00:23:08,494 アア… ナックルズ! 282 00:23:08,494 --> 00:23:12,932 ウッ ウッ ウウ…。 283 00:23:12,932 --> 00:23:17,432 ンン ウウウ…。 284 00:23:30,450 --> 00:23:32,452 ん? 285 00:23:32,452 --> 00:23:37,957 ・~ 286 00:23:37,957 --> 00:23:40,457 ここは…。 287 00:23:41,961 --> 00:23:43,963 アッ! 288 00:23:43,963 --> 00:23:48,968 (謎の声) 行うもの 其は7つの混沌。 289 00:23:48,968 --> 00:23:54,968 「行うもの 其は7つの混沌」。 どういう意味だ? 290 00:23:59,479 --> 00:24:01,981 アッ アア…。 291 00:24:01,981 --> 00:24:14,927 ・~ 292 00:24:14,927 --> 00:24:17,927 今のは 一体…。 293 00:24:18,931 --> 00:24:24,437 (謎の声) 行うもの 其は7つの混沌 294 00:24:24,437 --> 00:24:44,457 ・~ 295 00:24:44,457 --> 00:24:53,466 ・~ 296 00:24:53,466 --> 00:25:02,475 ・~ 297 00:25:02,475 --> 00:25:22,428 ・~ 298 00:25:22,428 --> 00:25:30,937 ・~ 299 00:25:30,937 --> 00:25:43,937 ・~ 300 00:26:46,512 --> 00:26:48,514 〈しまった! エッグマンとの空中戦で・ 301 00:26:48,514 --> 00:26:51,017 Xトルネードが 壊されてしまったんだ〉 302 00:26:51,017 --> 00:26:55,021 〈広大なサバンナに落ちた僕らは 身動きがとれない〉 303 00:26:55,021 --> 00:26:58,524 〈そんな時 近くに 巨大な工事現場を見つけたんだ〉 304 00:26:58,524 --> 00:27:01,460 〈どうやら ダムを 造っているらしいんだけど・ 305 00:27:01,460 --> 00:27:04,964 周りの動物たちは 皆 悲しげな顔をしている〉 306 00:27:04,964 --> 00:27:08,467 〈何だか様子が変だ。 あの男たちは 一体!?〉 307 00:27:08,467 --> 00:27:12,471 〈次回 『ソニックX』 「サバンナの大決闘!」〉 308 00:27:12,471 --> 00:27:14,471 〈ドント ミス イット!〉