1 00:01:01,709 --> 00:01:06,214 ・~ 2 00:01:06,214 --> 00:01:09,717 ・~ 3 00:01:09,717 --> 00:01:15,723 ・~ 4 00:01:15,723 --> 00:01:25,733 ・~ 5 00:01:25,733 --> 00:01:34,742 ・~ 6 00:01:34,742 --> 00:01:54,762 ・~ 7 00:01:54,762 --> 00:02:14,716 ・~ 8 00:02:14,716 --> 00:02:18,219 ・~ 9 00:02:18,219 --> 00:02:24,726 ・~ 10 00:02:24,726 --> 00:02:29,726 ・~ 11 00:03:41,702 --> 00:03:48,209 ・~ 12 00:03:48,209 --> 00:03:52,146 (デコー)エッグマン様 メインエンジンの修理が終わったでよ。 13 00:03:52,146 --> 00:03:54,649 (ボコー) コントロール装置も終了たい。 14 00:03:54,649 --> 00:03:59,654 (エッグマン)よ~し! なんで 2週間もかかっちゃったんだよ。 15 00:03:59,654 --> 00:04:02,156 (ボコー)それは おらたちを のけ者にして・ 16 00:04:02,156 --> 00:04:05,159 楽しんでるってことたい! (デコー)ふっざけとるがねぇ。 17 00:04:05,159 --> 00:04:08,663 この番組が おいらでもってる… ンッ! もとい。 18 00:04:08,663 --> 00:04:12,166 エッグマン様でもってるってこと 忘れてますよねぇ。 19 00:04:12,166 --> 00:04:14,168 分かってりゃいいよ。 20 00:04:14,168 --> 00:04:16,170 (ボコー)セリフは 気をつけないといかんたい。 21 00:04:16,170 --> 00:04:19,173 (デコー)来週から おいら 消えてたりしにゃ~よねぇ。 22 00:04:19,173 --> 00:04:22,677 エンジン始動! 早速 ソニックを いじめに行くぞ! 23 00:04:22,677 --> 00:04:24,679 (デコー・ボコー)は~い! 24 00:04:24,679 --> 00:04:28,182 (エッグマン)サブエンジン出力アップ メインエンジン点火! って・ 25 00:04:28,182 --> 00:04:31,185 こんなこと 声 出して言わなきゃいかんのか。 26 00:04:31,185 --> 00:04:34,185 (デコー) 一応 お約束になっとるがねぇ。 27 00:04:35,189 --> 00:04:38,693 あれ? (ボコー)あらら? どぎゃんしたと? 28 00:04:38,693 --> 00:04:43,197 (デコー)エッグマン様 エネルギー伝達系の 修理は終わっとるですよねぇ。 29 00:04:43,197 --> 00:04:48,703 わしのテクニックを疑うのか? (デコー)エエ… 失礼しました。 30 00:04:48,703 --> 00:04:51,639 あれ? (ボコー)変ですたい。 31 00:04:51,639 --> 00:04:55,142 (エッグマン)かっぱの川流れ 猿も木から落ちる。 32 00:04:55,142 --> 00:04:58,646 私 エッグマンだって たまにゃあ こういうことあんのよ。 33 00:04:58,646 --> 00:05:01,148 (デコー・ボコー)何ですと? 34 00:05:01,148 --> 00:05:08,648 よし 今日から新しいメカ エッグフォート・にしよう なあ。 35 00:05:14,161 --> 00:05:19,166 (クリス)〈カオスエメラルドをめぐって 連日続くエッグマンとの激しい戦い〉 36 00:05:19,166 --> 00:05:23,671 〈心も体もヘトヘトになった 僕たちに必要なのは…〉 37 00:05:23,671 --> 00:05:26,674 (ネルソン) まったりとした時間だ うん。 38 00:05:26,674 --> 00:05:29,176 まったりといえば船旅だな。 39 00:05:29,176 --> 00:05:32,179 よし パパの小さいほうの船が 空いているから・ 40 00:05:32,179 --> 00:05:34,682 みんなで氷山でも見ておいで。 41 00:05:34,682 --> 00:05:36,684 〈ってなことで 僕たちは・ 42 00:05:36,684 --> 00:05:39,687 その「まったり」を することになったんだけど・ 43 00:05:39,687 --> 00:05:41,689 出発して3日〉 44 00:05:41,689 --> 00:05:45,192 〈氷山が見える北の国まで まだ あと…〉 45 00:05:45,192 --> 00:05:48,195 (ソニック)4日!? (テイルス)やっと半分 来たんだね。 46 00:05:48,195 --> 00:05:50,631 (クリーム) 船旅って ゆっくりなんですねぇ。 47 00:05:50,631 --> 00:05:53,634 (チーズ)チャオ。 なあ クリス 俺 悪いことしたか? 48 00:05:53,634 --> 00:05:56,137 はっきり言ってくれ! 俺 直すから。 49 00:05:56,137 --> 00:05:59,640 何でも言うこと聞くから! アア ソニック…。 50 00:05:59,640 --> 00:06:03,144 お願いだ もう帰ろう。 51 00:06:03,144 --> 00:06:05,646 帰して! 52 00:06:05,646 --> 00:06:08,149 〈その日の夜…〉 53 00:06:08,149 --> 00:06:11,152 (チャック) アアー そりゃ問題じゃなぁ。 54 00:06:11,152 --> 00:06:14,155 おじいちゃん ホントに ちゃんと考えてる? 55 00:06:14,155 --> 00:06:16,657 考えてるでしょ! お酒を飲んで・ 56 00:06:16,657 --> 00:06:19,160 いい気持ちになってるように 見えるか? 57 00:06:19,160 --> 00:06:21,162 (クリスたち)うん。 (チーズ)チャオ。 58 00:06:21,162 --> 00:06:25,166 こりゃ失礼しました。 ハハハハ…。 (チャックのいびき) 59 00:06:25,166 --> 00:06:27,668 (エミー)もう 大人って みんな こうなの? 60 00:06:27,668 --> 00:06:30,671 ねえ クリス 「まったり」とか「のんびり」って・ 61 00:06:30,671 --> 00:06:32,673 どうしても しなきゃいけないことなの? 62 00:06:32,673 --> 00:06:35,676 別に 無理にすることでもない…。 フン! 63 00:06:35,676 --> 00:06:39,180 (エミ-)どうして男って 優雅に ゴージャスができないわけ? 64 00:06:39,180 --> 00:06:41,682 (クリーム)そうです! せっかく クリスさんのパパが・ 65 00:06:41,682 --> 00:06:44,685 こんなすてきな船旅を プレゼントしてくれたのに。 66 00:06:44,685 --> 00:06:48,689 (チーズ)チャオ! ぼ… 僕は楽しんでるよ。 67 00:06:48,689 --> 00:06:52,626 (エミー)ホントに? アハハッ ちょっと退屈かな。 68 00:06:52,626 --> 00:06:56,630 僕たちはいいけど 問題は ソニックだよ。 69 00:06:56,630 --> 00:07:00,634 ソニックにとって この船の中は 狭すぎるからね。 70 00:07:00,634 --> 00:07:02,636 このままじゃ おかしくなっちゃうよ。 71 00:07:02,636 --> 00:07:05,139 もう なってるみたいだよ。 フン! 72 00:07:05,139 --> 00:07:08,642 (エミー)船内で 音速 超えてるわ。 (クリーム)すごいです。 73 00:07:08,642 --> 00:07:13,647 ある意味 カオスエメラルドの力より コントロールできなくなってるんじゃ。 74 00:07:13,647 --> 00:07:17,151 (エミー)分かった。 確かめましょ。 75 00:07:17,151 --> 00:07:19,153 ストップ! 76 00:07:19,153 --> 00:07:22,156 ソニック 聞こえる? 聞こえるよ。 77 00:07:22,156 --> 00:07:24,658 あんたの年は? 15。 78 00:07:24,658 --> 00:07:28,662 じゃあ 分かるわよね。 自分が どういう立場に立っているか。 79 00:07:28,662 --> 00:07:32,666 この番組の主人公 世界のヒーローのあんたの活躍が・ 80 00:07:32,666 --> 00:07:35,669 これからの『ソニックX』を 支えていくのよ。 81 00:07:35,669 --> 00:07:38,172 視聴率 グッズの売り上げ・ 82 00:07:38,172 --> 00:07:42,176 どれだけの人が期待をかけてるか 知ってるでしょ? 83 00:07:42,176 --> 00:07:45,179 ヒーローとして ちゃんと自覚してよね。 84 00:07:45,179 --> 00:07:48,682 たかが周りを海に囲まれて 1週間 狭い船の中で・ 85 00:07:48,682 --> 00:07:51,118 走り回ることが できないだけじゃない。 86 00:07:51,118 --> 00:07:53,621 ソニックにとって すっごいことだよね。 87 00:07:53,621 --> 00:07:56,123 うん。 (エミー)旅でのわがままは・ 88 00:07:56,123 --> 00:07:59,123 みんなの迷惑なのよ。 89 00:08:02,630 --> 00:08:04,632 フンだ。 90 00:08:04,632 --> 00:08:07,635 すねたわ! ヒーローが すねたわ! 91 00:08:07,635 --> 00:08:11,138 ほら! やっぱり 普通じゃなくなってるんだって! 92 00:08:11,138 --> 00:08:13,638 パパに電話するね。 93 00:08:16,644 --> 00:08:21,148 いやぁ 悪ぃなぁ。 みんなは ゆっくりと楽しんでくれよ。 94 00:08:21,148 --> 00:08:25,152 シー ユー! 何 すっかり元気になっちゃって。 95 00:08:25,152 --> 00:08:29,156 しょうがないよ。 これ以上 ソニックが おかしくなっちゃ・ 96 00:08:29,156 --> 00:08:31,659 かわいそうだもん。 97 00:08:31,659 --> 00:08:35,162 じゃあ そういうことで お先に。 98 00:08:35,162 --> 00:08:37,164 ドワッ! 99 00:08:37,164 --> 00:08:40,167 (ジュリア)まあ 本物よ。 (じっちゃん)オオ ソニックじゃ。 100 00:08:40,167 --> 00:08:43,170 (ばっちゃん) あら ホント すごいわねぇ。 101 00:08:43,170 --> 00:08:45,673 (じっちゃん) 長生きはするもんだねぇ。 102 00:08:45,673 --> 00:08:48,175 何なの? 103 00:08:48,175 --> 00:08:52,113 (タナカ)おはようございます 皆様。 アッ タナカ。 104 00:08:52,113 --> 00:08:55,616 これは どういうこと? あのおじいさんたちは…。 105 00:08:55,616 --> 00:08:59,120 あの方たちは シルバースターホームの皆さんです。 106 00:08:59,120 --> 00:09:02,623 今回の皆様の旅行のコーチを なさってくれるよう・ 107 00:09:02,623 --> 00:09:06,127 旦那様が頼まれました。 コーチ? 108 00:09:06,127 --> 00:09:09,130 (エミー)コーチって 何をコーチしてくれるの? 109 00:09:09,130 --> 00:09:11,632 「まったり」でございます。 110 00:09:11,632 --> 00:09:15,136 若い皆様には 真のリラクゼーションである・ 111 00:09:15,136 --> 00:09:17,638 「まったり」を 会得していただくため・ 112 00:09:17,638 --> 00:09:21,142 プロフェッショナルな「まったり」を…。 ちょ… ちょっと待ってよ。 113 00:09:21,142 --> 00:09:23,644 僕は パパにソニックを迎えに…。 114 00:09:23,644 --> 00:09:25,646 ダメでございます。 115 00:09:25,646 --> 00:09:29,150 真の戦士には 休みも必要でございます。 116 00:09:29,150 --> 00:09:31,652 絶えず全力を出し続けては・ 117 00:09:31,652 --> 00:09:34,655 お体だけではなく 心も疲れてしまいます。 118 00:09:34,655 --> 00:09:37,658 ゆったりとした構えから 繰り出される一撃こそ・ 119 00:09:37,658 --> 00:09:40,161 ハッ! 120 00:09:40,161 --> 00:09:43,161 う~ん まさに必殺の拳。 121 00:09:44,665 --> 00:09:48,165 ワアー! ねえ ちょっと! ちょっと待って ねえ! 122 00:09:53,107 --> 00:09:57,611 ノー… カムバック! 123 00:09:57,611 --> 00:09:59,613 〈その日から僕たちは・ 124 00:09:59,613 --> 00:10:02,616 「まったり」を コーチされることになった〉 125 00:10:02,616 --> 00:10:09,123 (ジュリア)本を読むのもいいけど 私は こうして空を見上げて・ 126 00:10:09,123 --> 00:10:15,129 流れる雲を見てるのが 一番好きなの。 127 00:10:15,129 --> 00:10:17,629 アァ…。 128 00:10:20,634 --> 00:10:25,139 ウッ ウッ ウッ ウッ ウウ…・ 129 00:10:25,139 --> 00:10:28,642 ウウー ワアッ! 130 00:10:28,642 --> 00:10:33,147 (ばっちゃん)そうかい。 あんたたちは 別の世界の人かい。 131 00:10:33,147 --> 00:10:36,650 (クリーム)はい! グリーンヒルってところに 住んでたです。 132 00:10:36,650 --> 00:10:41,655 ほう そうかい。 かわいいねぇ。 133 00:10:41,655 --> 00:10:43,657 うれしいです! (チーズ)チャオ! 134 00:10:43,657 --> 00:10:46,160 で あんたの名前は? 135 00:10:46,160 --> 00:10:48,162 はい。 クリームっていいます。 136 00:10:48,162 --> 00:10:52,600 ほう おいしそうな名前だね。 137 00:10:52,600 --> 00:10:55,603 で どこからいらしたの? 138 00:10:55,603 --> 00:10:59,607 はい。 別の世界にいたんですけど 大変なことが起こって・ 139 00:10:59,607 --> 00:11:02,109 こっちの世界に 飛ばされちゃったんです。 140 00:11:02,109 --> 00:11:07,114 ほう そうかい。 別の世界の人なのかい。 141 00:11:07,114 --> 00:11:09,617 (クリーム)そうなんです。 〈クリームとチーズは・ 142 00:11:09,617 --> 00:11:13,120 朝からお昼すぎまで その話で過ごした〉 143 00:11:13,120 --> 00:11:15,623 タアー! 144 00:11:15,623 --> 00:11:21,123 〈ソニックは その日 15回目のジャンプを試みた〉 145 00:11:26,133 --> 00:11:29,136 (クルー)船長 およそ9.5キロってところです。 146 00:11:29,136 --> 00:11:32,139 (船長)うん 今日一番の記録だな。 147 00:11:32,139 --> 00:11:34,642 もう 諦め悪いんだから! 148 00:11:34,642 --> 00:11:37,645 う~ん せっかくソニックと・ 149 00:11:37,645 --> 00:11:40,648 のんびり お話ができるはずだったのに。 150 00:11:40,648 --> 00:11:45,152 ハッハッハッ。 お嬢ちゃんは あの人にホレとるんじゃね。 151 00:11:45,152 --> 00:11:47,154 嫌だ! 分かっちゃいました? 152 00:11:47,154 --> 00:11:50,658 ハッハッハッ。 顔を見れば分かるよ。 153 00:11:50,658 --> 00:11:52,660 いやぁ テレちゃう。 154 00:11:52,660 --> 00:11:58,165 しかし 困ったぞ。 あいつには リンダばあさんがおるから…。 155 00:11:58,165 --> 00:12:00,665 誰のこと言ってんの? 156 00:12:04,171 --> 00:12:09,176 アハハ…。 ど… どうですか? 次の手は決まりました? 157 00:12:09,176 --> 00:12:18,185 少年よ どんな戦いも 焦りは禁物じゃ。 どうかな? 158 00:12:18,185 --> 00:12:23,691 今まで そんな経験を なさったことはありませんか? 159 00:12:23,691 --> 00:12:27,194 アッ アア…。 160 00:12:27,194 --> 00:12:30,698 そうだね。 自分だけじゃなくて・ 161 00:12:30,698 --> 00:12:34,201 他の人まで 危ない目に遭わせちゃうもんね。 162 00:12:34,201 --> 00:12:36,203 おじいさん! (じっちゃんのいびき) 163 00:12:36,203 --> 00:12:38,703 寝てませんか! 164 00:12:42,710 --> 00:12:46,213 ホーホホホ… 愚か者どもが。 165 00:12:46,213 --> 00:12:49,717 たかがタワーを潰したぐらいで 勝ったと思いよって。 166 00:12:49,717 --> 00:12:53,654 わしのメカ工場は こうして残ってるもんねぇ。 167 00:12:53,654 --> 00:12:56,156 (デコー)いつのみゃ~に こんなどえりゃ~メカ・ 168 00:12:56,156 --> 00:12:58,659 造っとったんだろうねぇ。 (ボコー)ホントばい! 169 00:12:58,659 --> 00:13:00,661 前のエッグフォートは 知っとったけど・ 170 00:13:00,661 --> 00:13:03,664 まさか その下に まだ工場があるなんて驚きばい! 171 00:13:03,664 --> 00:13:08,168 秘密基地とは 秘密があるから 秘密基地というんだよ。 172 00:13:08,168 --> 00:13:11,672 まあ わしの美学は お前らには分からんだろうなぁ。 173 00:13:11,672 --> 00:13:15,175 (デコー)な~んか面白くないにゃ~。 174 00:13:15,175 --> 00:13:18,679 じゃあ 早速 ソニックを いじめに行きましょうかねぇ。 175 00:13:18,679 --> 00:13:21,682 エッグフォート・ ドラゴンズ号 発進! 176 00:13:21,682 --> 00:13:23,684 (エッグマン)ちょっと待て! (デコー)はい? 177 00:13:23,684 --> 00:13:26,186 (エッグマン) 何 勝手に名前つけてんだよ。 178 00:13:26,186 --> 00:13:28,188 しかも なんで「ズ」なんだよ! 179 00:13:28,188 --> 00:13:31,191 ドラゴン号なら まだ話が通じるけどさ。 180 00:13:31,191 --> 00:13:34,194 (ボコー) あら~ 名前 ちゃんとあるとね? 181 00:13:34,194 --> 00:13:38,699 (エッグマン)当たり前じゃ。 お前のがボコ号 そっちがデコ号・ 182 00:13:38,699 --> 00:13:43,203 そして わしのスーパーエッグファイナルスター PX00号じゃい。 183 00:13:43,203 --> 00:13:46,206 (ボコー)エッ 納得いかんばい! (デコー)そんなのあり? 184 00:13:46,206 --> 00:13:49,710 なんで おいらたちが「デコ」「ボコ」で エッグマン様だけが・ 185 00:13:49,710 --> 00:13:52,646 スーパーエッグファイナル どうたらこうたら 00号なんですか? 186 00:13:52,646 --> 00:13:55,149 (ボコー)そうたい そうたい! おかしいばい! 187 00:13:55,149 --> 00:13:57,651 全然… 全然 合ってないばい! 188 00:13:57,651 --> 00:14:00,154 カアー! わがままだなぁ。 189 00:14:00,154 --> 00:14:02,656 どんだけ人が悩んだと 思ってるんだ。 190 00:14:02,656 --> 00:14:05,159 (デコー)悩んだのは 自分のだけでしょうが。 191 00:14:05,159 --> 00:14:08,162 分かったってば。 うるさいねぇ。 192 00:14:08,162 --> 00:14:10,664 じゃあ いっぱい 考えたやつ言ってやるからな。 193 00:14:10,664 --> 00:14:12,666 エース ジャック キング! 194 00:14:12,666 --> 00:14:15,169 (デコー)嫌。 (ボコー)当たり前すぎるたい。 195 00:14:15,169 --> 00:14:18,172 (エッグマン)だったら グー チョキ パー。 (デコー)真面目に考えました? 196 00:14:18,172 --> 00:14:20,674 (エッグマン)レシーブ トス アタック。 197 00:14:20,674 --> 00:14:24,678 (デコー)エッグマン様には ボキャブラリーってもんがないがね。 198 00:14:24,678 --> 00:14:27,681 (エッグマン)ヨキ コト キク。 (ボコー)誰も分からんばい。 199 00:14:27,681 --> 00:14:30,684 〈エッグマンたちが そんな恐ろしいメカを・ 200 00:14:30,684 --> 00:14:34,688 発進しようとしてたなんて 思ってもいなかった〉 201 00:14:34,688 --> 00:14:39,193 〈それより 心配なのは ソニックのほうで・ 202 00:14:39,193 --> 00:14:44,198 ある計画を 実行しようとしていたわけで…〉 203 00:14:44,198 --> 00:14:46,200 (鐘の音) 204 00:14:46,200 --> 00:14:48,702 Xトルネードが どうしたの? 205 00:14:48,702 --> 00:14:52,139 いやぁ ただ 今回 乗ってこなかったじゃん。 206 00:14:52,139 --> 00:14:55,142 うん。 よくできたメカってさ・ 207 00:14:55,142 --> 00:14:59,146 人と同じで 寂しがるんだよねぇ。 208 00:14:59,146 --> 00:15:03,646 Xトルネードは テイルスと いつも一緒だもんな。 209 00:15:05,152 --> 00:15:10,157 アアー Xトルネード 寂しがってるかな? 210 00:15:10,157 --> 00:15:15,162 君を置いてくるなんて 僕は なんてヤツだ! 211 00:15:15,162 --> 00:15:17,162 いけるぜ! 212 00:15:18,165 --> 00:15:21,168 これは 夢? 213 00:15:21,168 --> 00:15:23,170 何 言ってるんだ エミー。 214 00:15:23,170 --> 00:15:26,673 僕は いつでも 君のことを見てるさ。 215 00:15:26,673 --> 00:15:32,179 ハンマーを振り回してる君は もう 最高にキュートで すてきさ。 216 00:15:32,179 --> 00:15:37,684 アア でも こんな狭い船ん中じゃ 君の あの雄姿が見られない。 217 00:15:37,684 --> 00:15:42,189 あの美しく スピードにあふれた エミーの姿が! 218 00:15:42,189 --> 00:15:44,691 見ててよ ソニック! 219 00:15:44,691 --> 00:15:46,693 エイヤー! 220 00:15:46,693 --> 00:15:49,196 ンッ! エッ! エミーが暴れてる? 221 00:15:49,196 --> 00:15:53,133 そうなんだ。 きっと エミーも この狭い船の中でストレスが! 222 00:15:53,133 --> 00:15:55,636 どうしよう おじいちゃん。 223 00:15:55,636 --> 00:15:58,639 やっぱり パパに もう一度 言ってみたほうがいいかな? 224 00:15:58,639 --> 00:16:02,643 そうじゃな。 何かあってからじゃ遅いからな。 225 00:16:02,643 --> 00:16:05,646 (クリーム)ソニックさんが そう言ってたんですね。 226 00:16:05,646 --> 00:16:07,648 (エミー)そうなのよ! 227 00:16:07,648 --> 00:16:10,651 ハンマーを振ってる私が 一番かわいいって。 228 00:16:10,651 --> 00:16:12,653 もう どうしよう! 229 00:16:12,653 --> 00:16:14,655 (エミー)よかったです。 (チーズ)チャオ! 230 00:16:14,655 --> 00:16:18,659 (エミー)予感がするわ。 このままだと私とソニックは…。 231 00:16:18,659 --> 00:16:20,661 (クリーム)キャアー! (チーズ)チャオ! 232 00:16:20,661 --> 00:16:22,661 ソニック! 233 00:16:34,207 --> 00:16:36,710 (エッグマン) よ~し もう 最後にするからな。 234 00:16:36,710 --> 00:16:40,213 はい そこまで。 ペン置いて。 235 00:16:40,213 --> 00:16:43,150 アッ もう1本 入れとこう。 (デコー)ズルッと。 236 00:16:43,150 --> 00:16:46,153 (エッグマン)いいな これで決定します。 (デコー)分かったがね! 237 00:16:46,153 --> 00:16:49,156 (ボコー)俺も男たい! 文句は言わんたいね! 238 00:16:49,156 --> 00:16:54,161 それでは 第3回 これがラストだ すてきなネーム決め あみだくじ・ 239 00:16:54,161 --> 00:16:56,663 スター…。 アッ もう1本 入れとこ。 240 00:16:56,663 --> 00:16:59,163 (ボコー)アッ ずるかぁ。 (デコー)まただがねぇ。 241 00:17:00,167 --> 00:17:02,169 (エッグマン)スタート! 242 00:17:02,169 --> 00:17:04,171 (ボコー)アアアアアア…。 (デコー)ここ ここ ここ ここ…。 243 00:17:04,171 --> 00:17:06,173 (ボコー)そこ そこ! アッ! 244 00:17:06,173 --> 00:17:08,175 (デコー)ここ ここ ここ ここ…。 245 00:17:08,175 --> 00:17:10,177 (ボコー)そこ! (デコー)こ~! 246 00:17:10,177 --> 00:17:12,179 (3人)ンンー! 247 00:17:12,179 --> 00:17:14,181 (ボコー)そう そう そう そう! (デコー)ここ ここ ここ ここ…。 248 00:17:14,181 --> 00:17:16,683 (ボコー)アッ ウッ ウッ アッ! (デコー)こ~! こ~! 249 00:17:16,683 --> 00:17:19,686 (ボコー・デコー)ウウウー! (エッグマン)決定! 250 00:17:19,686 --> 00:17:22,189 (デコー)決まったがね! (ボコー)よかね! 251 00:17:22,189 --> 00:17:25,689 (エッグマン) どれどれ Bに入った名前は…。 252 00:17:27,694 --> 00:17:30,197 (エッグマン・デコー・ボコー)ダアー! 253 00:17:30,197 --> 00:17:34,701 (メッセンジャーロボ)ハハハハッ ハハッ ハハッ ハハッ ハハッ ハハハ…。 254 00:17:34,701 --> 00:17:38,205 久しぶり! 僕だぞ! 255 00:17:38,205 --> 00:17:40,207 お~い 寂しかったろう。 256 00:17:40,207 --> 00:17:43,143 今日は いっぱい爆弾あるからねぇ。 257 00:17:43,143 --> 00:17:46,146 ンンー! 隠れてるなぁ。 258 00:17:46,146 --> 00:17:49,149 ダメだじょ すぐ見つけちゃうもん! 259 00:17:49,149 --> 00:17:52,149 どこだ? どこだ? ここかな…。 260 00:17:53,654 --> 00:17:56,154 いにゃいの? 261 00:17:57,157 --> 00:18:02,663 誰も… いにゃいの? ウッ。 262 00:18:02,663 --> 00:18:04,665 (ドアを開ける音) アッ。 263 00:18:04,665 --> 00:18:09,169 (エラ)おや 誰かと思えば イタズラっ子のロボットじゃない。 264 00:18:09,169 --> 00:18:11,672 また 悪さしに来たのかい? 265 00:18:11,672 --> 00:18:14,675 残念だったね。 今日は みんな いないのよ。 266 00:18:14,675 --> 00:18:18,178 来る日を間違えたってやつだわ。 ハハハハ…。 267 00:18:18,178 --> 00:18:20,681 ウウウ… ワアー! 268 00:18:20,681 --> 00:18:24,184 どうしたの? (メッセンジャーロボ)みんなが…・ 269 00:18:24,184 --> 00:18:28,188 みんなが いないんだもん! 僕 1人じゃ嫌だ! 270 00:18:28,188 --> 00:18:31,191 ウウウ…。 271 00:18:31,191 --> 00:18:35,696 バカだねぇ。 たまたま そういう日だっただけでしょ。 272 00:18:35,696 --> 00:18:38,198 (メッセンジャーロボ)だって… だって。 273 00:18:38,198 --> 00:18:42,135 もう いいから 涙をお拭き。 274 00:18:42,135 --> 00:18:47,140 あんたを1人にはしないから 大丈夫だよ。 安心をし。 275 00:18:47,140 --> 00:18:50,143 ホンロ? ホンロに? 276 00:18:50,143 --> 00:18:54,147 (エラ)ホントよ。 このエラさんは ウソは言わないよ。 277 00:18:54,147 --> 00:18:58,151 (メッセンジャーロボ) うん。 僕 もう 泣かない。 278 00:18:58,151 --> 00:19:00,654 ねえ エラさん。 (エラ)何だい? 279 00:19:00,654 --> 00:19:03,657 (メッセンジャーロボ)これ あげりゅ。 (エラ)えっ? 280 00:19:03,657 --> 00:19:05,659 (爆発音) (エラ)あら~! 281 00:19:05,659 --> 00:19:08,159 (メッセンジャーロボ) ワハハハッ ワハハハハ…。 282 00:19:09,162 --> 00:19:11,164 流氷だ! 283 00:19:11,164 --> 00:19:14,167 もうすぐだね 氷山が見えるのも。 284 00:19:14,167 --> 00:19:18,171 1枚 羽織らないと寒いぞ。 ありがとう おじいちゃん。 285 00:19:18,171 --> 00:19:21,174 それより まだエミーは怒ってる? 286 00:19:21,174 --> 00:19:25,178 ああ 乙女心を 弄んでしまったからな。 287 00:19:25,178 --> 00:19:27,681 今回は ソニックがよくないよ。 288 00:19:27,681 --> 00:19:30,684 下りてらっしゃいよ ソニック。 289 00:19:30,684 --> 00:19:34,688 私のハンマーを振り回すところが 見たいんじゃないの? 290 00:19:34,688 --> 00:19:38,692 いつまでも そんなところに いられると思ってんじゃないわよ。 291 00:19:38,692 --> 00:19:42,629 ソーリー エミー。 なあ ハンマーは やめようぜ 謝るからさぁ。 292 00:19:42,629 --> 00:19:46,633 どう謝るか 教えてもらいましょうか! 293 00:19:46,633 --> 00:19:49,136 (クリーム)エミーさん 怖いです。 (チーズ)チャオ。 294 00:19:49,136 --> 00:19:51,638 こりゃ 関わらんほうがいいぞ。 295 00:19:51,638 --> 00:19:54,138 そうだね。 アッ! 296 00:19:56,143 --> 00:19:58,645 クジラだ! オオー! 297 00:19:58,645 --> 00:20:02,149 すごい! あっちにも! 298 00:20:02,149 --> 00:20:04,649 ホントだ 大きい! 299 00:20:05,652 --> 00:20:08,655 でかすぎないか? そうだね。 300 00:20:08,655 --> 00:20:10,657 形 変だよね。 301 00:20:10,657 --> 00:20:14,661 (エッグマン)家にいないと思ったら こんなところで船旅とは。 302 00:20:14,661 --> 00:20:19,166 クウー けしからん! (デコー)まったくだがね! 303 00:20:19,166 --> 00:20:21,668 (ボコー) 自分たちばっか許されんたいね! 304 00:20:21,668 --> 00:20:26,173 ヘヘッ! どうしてるかと思ったら そんなメカに乗って登場かい! 305 00:20:26,173 --> 00:20:28,675 よく ここが分かったな。 306 00:20:28,675 --> 00:20:31,178 (ボコー)家にいないから 捜しちゃったばい。 307 00:20:31,178 --> 00:20:34,181 (デコー)フラフラするんじゃにゃ~よ ホントに もう! 308 00:20:34,181 --> 00:20:37,184 ンンー わしにしゃべらせろ! 309 00:20:37,184 --> 00:20:40,620 人の前にかぶるの やめてくれないかな もう。 310 00:20:40,620 --> 00:20:43,623 いいか ソニック。 今日こそ 日頃のモヤモヤを・ 311 00:20:43,623 --> 00:20:45,625 お前に ぶつけてやるからな。 312 00:20:45,625 --> 00:20:49,629 面白ぇじゃん。 相手になるぜ! (エッグマン)逃げながら言うな! 313 00:20:49,629 --> 00:20:52,132 (クルー)船長 前方に氷山が! 314 00:20:52,132 --> 00:20:56,136 (船長)オオー 全速後進! ぶつかる前に止まってね! 315 00:20:56,136 --> 00:20:59,639 ふ… 船が止まっちゃった。 どうしたというんじゃ! 316 00:20:59,639 --> 00:21:03,143 (船長)ソーンダイク様 氷山に着きました! 317 00:21:03,143 --> 00:21:06,146 すっごくきれいですよ! (3人)ウワー! 318 00:21:06,146 --> 00:21:09,646 今は そんなこと 言ってる場合じゃないでしょ! 319 00:21:10,650 --> 00:21:13,153 ヘヘッ! ヘッ。 320 00:21:13,153 --> 00:21:17,657 オーケー! 氷山だって何だって 海じゃなきゃ こっちのもんさ! 321 00:21:17,657 --> 00:21:22,662 偉そうに ソニック。 今 いいもの見せてやるからな。 322 00:21:22,662 --> 00:21:26,166 このエッグフォート・は 秘密があるんじゃ。 323 00:21:26,166 --> 00:21:29,169 フフフフッ。 それは・ 324 00:21:29,169 --> 00:21:33,173 合体 エッグフォート・。 バン号! 325 00:21:33,173 --> 00:21:36,176 (デコー)ババン号! (ボコー)バババン号! 326 00:21:36,176 --> 00:21:41,176 (エッグマン・デコー・ボコー) スクラム コンバイン エッグフォート・! 327 00:21:45,185 --> 00:21:49,189 ホーホホホ…。 見たか。 ・(着信音) 328 00:21:49,189 --> 00:21:53,193 はい。 何? 小さい? 329 00:21:53,193 --> 00:21:55,195 ・(着信音) 330 00:21:55,195 --> 00:21:58,698 ん? 見えないから もう一度 合体しろ? 331 00:21:58,698 --> 00:22:01,201 でっかいテレビで見てね! 332 00:22:01,201 --> 00:22:04,204 ヘッ! ふざけてないで かかってきな! 333 00:22:04,204 --> 00:22:07,207 (エッグマン)ソニックよ! 何だい? 334 00:22:07,207 --> 00:22:09,709 (エッグマン)進んでないぞ。 335 00:22:09,709 --> 00:22:13,213 ウソ! ドワー! 336 00:22:13,213 --> 00:22:15,215 ソニック! ドワー! 337 00:22:15,215 --> 00:22:18,718 (エッグマン)ホーホホホッ 面白い。 当たりまくりじゃ! 338 00:22:18,718 --> 00:22:21,721 (テイルス・クリス)ソニック! (エミー)ソニック 頑張って! 339 00:22:21,721 --> 00:22:26,721 (ジュリア)ホホホッ お若いの 随分と苦戦なさってますね。 340 00:22:28,228 --> 00:22:32,732 氷の上で速く走ろうなんてぇのは 無理よね。 341 00:22:32,732 --> 00:22:40,674 今こそ ゆっくりと しっかりと 心を落ち着けて・ 342 00:22:40,674 --> 00:22:43,677 一歩ずつ焦らないで。 343 00:22:43,677 --> 00:22:46,677 クッ クウッ! 344 00:22:47,681 --> 00:22:50,183 ハァ なるほど。 345 00:22:50,183 --> 00:22:54,187 足に氷の感触ってやつが 伝わってくるじゃねぇか。 346 00:22:54,187 --> 00:22:57,190 (デコー)あら? こっち見て ニヤッとしとるがねぇ。 347 00:22:57,190 --> 00:23:00,193 (ボコー)ヤバいばい。 何か悟った目しとるたい。 348 00:23:00,193 --> 00:23:03,196 余計なことを あのばあさん。 349 00:23:03,196 --> 00:23:06,199 そういうヤツは 先にお仕置きだ。 350 00:23:06,199 --> 00:23:08,201 (クルー)アアー 船長! 351 00:23:08,201 --> 00:23:10,704 ウワー! 352 00:23:10,704 --> 00:23:13,707 (エッグマン)メッセンジャーロボ! (デコー)何 にゃ~とるの? 353 00:23:13,707 --> 00:23:17,711 (メッセンジャーロボ)アアー 中に入れて! (ボコー)どぎゃんしたとね? 354 00:23:17,711 --> 00:23:23,216 アッ Xトルネード! エッ 一体 誰が? 355 00:23:23,216 --> 00:23:26,219 待て ガキんちょ! 356 00:23:26,219 --> 00:23:28,221 エ… エラ。 なんで? 357 00:23:28,221 --> 00:23:30,724 いつから エラが Xトルネードを? 358 00:23:30,724 --> 00:23:34,728 こないだ わしが教えたんじゃな 暇じゃったから。 359 00:23:34,728 --> 00:23:39,232 (メッセンジャーロボ)ウワ ウワ 来た! (エッグマン)お前 何したの? 360 00:23:39,232 --> 00:23:44,170 チェンジXサイクロン セットアップ! 361 00:23:44,170 --> 00:23:49,676 サイクロンキック! 362 00:23:49,676 --> 00:23:52,178 (メッセンジャーロボ) アア アア アア アア アア…。 363 00:23:52,178 --> 00:23:54,681 (エッグマン)なんで!? (ボコー)いかんばい! 364 00:23:54,681 --> 00:24:00,181 (エッグマン・デコー・ボコー)あれ~ まただ! 365 00:24:02,689 --> 00:24:08,695 (ジュリア)若いうちは しかたないよ。 私たちだって みんな そう。 366 00:24:08,695 --> 00:24:12,699 だんだん 体に無理が利かなくなって・ 367 00:24:12,699 --> 00:24:20,206 その代わり 神様は 私たちに たっぷり考える時間をくださった。 368 00:24:20,206 --> 00:24:25,211 自分たちのしてきたことを ゆっくり考える時間をね。 369 00:24:25,211 --> 00:24:28,214 ソニック! (ジュリア)いいことも 悪いことも。 370 00:24:28,214 --> 00:24:32,218 準備オーケーだよ。 2人で先に帰る? 371 00:24:32,218 --> 00:24:36,222 テイルス 下りてこいよ。 えっ? 372 00:24:36,222 --> 00:24:40,722 せっかくの船旅じゃないか。 ゆっくり行こうぜ ヘヘッ。 373 00:24:41,661 --> 00:24:44,664 (ジュリア)悪いことをするとね・ 374 00:24:44,664 --> 00:24:49,669 ずっと そのことを 考えなきゃいけなくなる時間を・ 375 00:24:49,669 --> 00:24:53,673 私たちは与えられるの。 376 00:24:53,673 --> 00:25:13,693 ・~ 377 00:25:13,693 --> 00:25:33,713 ・~ 378 00:25:33,713 --> 00:25:53,666 ・~ 379 00:25:53,666 --> 00:26:01,174 ・~ 380 00:26:01,174 --> 00:26:14,174 ・~ 381 00:27:16,716 --> 00:27:18,718 〈ソニックが レースをするって?〉 382 00:27:18,718 --> 00:27:22,222 〈相手は なんと 連邦政府最速の男 サム〉 383 00:27:22,222 --> 00:27:27,727 〈科学技術局の究極マシンに乗った 人類最速の男とソニックの対決に・ 384 00:27:27,727 --> 00:27:30,230 国中の人たちが大注目〉 385 00:27:30,230 --> 00:27:33,166 〈ソニック こいつは絶対に負けられないよ〉 386 00:27:33,166 --> 00:27:36,169 〈さあ みんな 地上最速の男を決める・ 387 00:27:36,169 --> 00:27:38,671 大レースの始まりだ!〉 388 00:27:38,671 --> 00:27:40,673 〈次回 『ソニックX』・ 389 00:27:40,673 --> 00:27:42,675 「スピード勝負! ソニックvsサム」〉 390 00:27:42,675 --> 00:27:44,675 〈ドント ミス イット!〉