1 00:01:01,080 --> 00:01:05,584 ・~ 2 00:01:05,584 --> 00:01:09,088 ・~ 3 00:01:09,088 --> 00:01:15,094 ・~ 4 00:01:15,094 --> 00:01:25,104 ・~ 5 00:01:25,104 --> 00:01:34,113 ・~ 6 00:01:34,113 --> 00:01:54,133 ・~ 7 00:01:54,133 --> 00:02:14,086 ・~ 8 00:02:14,086 --> 00:02:17,589 ・~ 9 00:02:17,589 --> 00:02:24,096 ・~ 10 00:02:24,096 --> 00:02:29,096 ・~ 11 00:03:49,581 --> 00:03:55,081 (ティカル)行うもの 其は7つの混沌。 12 00:03:58,023 --> 00:04:01,026 混沌は力。 13 00:04:01,026 --> 00:04:05,026 力は心によりて力たり。 14 00:04:06,031 --> 00:04:12,031 抑えるもの 其は混沌を統べるもの。 15 00:04:13,038 --> 00:04:15,538 触れるなかれ。 16 00:04:17,042 --> 00:04:19,542 混沌の海。 17 00:04:21,546 --> 00:04:24,549 若き水。 18 00:04:24,549 --> 00:04:28,553 力 統べる光よ・ 19 00:04:28,553 --> 00:04:34,559 永遠の輝きもちて 我らを護らせたまえ。 20 00:04:34,559 --> 00:04:38,063 (ビッグの寝息) 21 00:04:38,063 --> 00:04:40,065 (ビッグ)ん? 22 00:04:40,065 --> 00:04:42,067 (衝撃音) 23 00:04:42,067 --> 00:04:47,072 (カエルくんの鳴き声) (ビッグ)ん? ん? 24 00:04:47,072 --> 00:04:51,009 (鳴き声) 25 00:04:51,009 --> 00:04:56,509 ワアー カエルくん 待ってよ。 26 00:05:00,519 --> 00:05:05,524 ああ? 雷が落ちたのか。 27 00:05:05,524 --> 00:05:08,026 ああ? 28 00:05:08,026 --> 00:05:11,029 何だろう? 29 00:05:11,029 --> 00:05:15,534 きれいだね 宝物にしよう。 30 00:05:15,534 --> 00:05:18,537 (鳴き声) お守りだよ。 31 00:05:18,537 --> 00:05:20,539 ウッフフ。 32 00:05:20,539 --> 00:05:23,041 (鳴き声) 33 00:05:23,041 --> 00:05:35,053 ・~ 34 00:05:35,053 --> 00:05:37,053 (鳴き声) 35 00:05:39,057 --> 00:05:41,057 ウワッ! 36 00:05:44,563 --> 00:05:49,063 ど… どうしたの? カエルくん。 37 00:05:50,502 --> 00:05:52,502 ん? 38 00:05:56,508 --> 00:06:01,013 ど… どうしたの? その尻尾。 39 00:06:01,013 --> 00:06:05,513 (鳴き声) 40 00:06:06,518 --> 00:06:09,018 アアー アアー。 41 00:06:13,025 --> 00:06:15,027 (大統領)あれから半年。 42 00:06:15,027 --> 00:06:18,530 この現象の意味は まだ分からないのかね。 43 00:06:18,530 --> 00:06:22,034 (科学技術庁長官)カオスコントロールにより ソニックたちの世界の一部が・ 44 00:06:22,034 --> 00:06:25,037 転移してきたことは 間違いないようですが。 45 00:06:25,037 --> 00:06:29,041 (女性補佐官)市民は 冷静に 状況を受け止めているようです。 46 00:06:29,041 --> 00:06:32,544 ミスティックルーインと呼ばれる地域の 観光都市化も・ 47 00:06:32,544 --> 00:06:35,547 最近 急速に進行しつつあるとか。 48 00:06:35,547 --> 00:06:40,052 (大統領)問題は この平和を嫌う者の存在だ。 49 00:06:40,052 --> 00:06:42,554 (諜報局長官)Dr.エッグマンの 行方については・ 50 00:06:42,554 --> 00:06:45,557 現在も諜報部が 世界各地を捜索中です。 51 00:06:45,557 --> 00:06:49,995 新たな監視衛星網の設置計画も 順調に進んでおります。 52 00:06:49,995 --> 00:06:51,997 うむ。 (ルージュ)つまり・ 53 00:06:51,997 --> 00:06:55,500 まだ エッグマンのエの字も 見つかってないってことよね。 54 00:06:55,500 --> 00:06:58,003 (トパーズ)ルージュ。 (ルージュ)しかたないじゃない。 55 00:06:58,003 --> 00:07:01,006 私たちだって 遊んでたわけじゃないし・ 56 00:07:01,006 --> 00:07:03,508 素直に負けを認めましょう。 57 00:07:03,508 --> 00:07:09,014 ミス・ルージュ Dr.エッグマンは 世界侵略を 諦めたと見ていいのかね。 58 00:07:09,014 --> 00:07:11,516 (ルージュ)まさか。 半年 静かにしてただけでも・ 59 00:07:11,516 --> 00:07:14,019 奇跡ってやつよ。 (大統領)奇跡か。 60 00:07:14,019 --> 00:07:17,022 必ずや 我々が発見し 逮捕いたします。 61 00:07:17,022 --> 00:07:19,024 今しばらく お待ちを。 62 00:07:19,024 --> 00:07:22,527 (大統領)期待している。 (2人)はっ。 63 00:07:22,527 --> 00:07:27,532 そういや 彼らのほうは どんな様子かね? 64 00:07:27,532 --> 00:07:30,035 (スチュワート)相変わらずです。 65 00:07:30,035 --> 00:07:34,539 すっかり こちらでの生活にも なじんだようで・ 66 00:07:34,539 --> 00:07:37,042 全員 元気です。 67 00:07:37,042 --> 00:07:42,547 ・~ 68 00:07:42,547 --> 00:07:47,052 (チャック)ンンー 今朝のオムレツも 絶妙の火加減だな。 69 00:07:47,052 --> 00:07:50,489 (エラ) ありがとうございます 大旦那様。 70 00:07:50,489 --> 00:07:53,492 (タナカ)クリーム様 もう1枚 召し上がられますかな。 71 00:07:53,492 --> 00:07:55,994 (クリーム) はい。 チーズも食べますか? 72 00:07:55,994 --> 00:07:58,494 (チーズ)ンンンン… チャオ! 73 00:07:59,998 --> 00:08:02,000 (クリス)ハハハハッ ハハハハ…。 74 00:08:02,000 --> 00:08:08,507 (チャック)そうだ クリス 今日は 学校 何時ぐらいに終わるんだ? 75 00:08:08,507 --> 00:08:11,510 いつもどおりだよ。 何かあるの? 76 00:08:11,510 --> 00:08:14,513 一緒にミスティックルーインに 行かないか? 77 00:08:14,513 --> 00:08:18,517 テイルスの工房で 新型機の起動実験をしようと・ 78 00:08:18,517 --> 00:08:20,519 約束したんだが。 ごめん。 79 00:08:20,519 --> 00:08:24,022 今日は ママと待ち合わせなんだ。 ねえ クリーム。 80 00:08:24,022 --> 00:08:27,526 はい。 ママさん 見せたいものがあるんだそうです。 81 00:08:27,526 --> 00:08:31,530 オオー。 なら 久々に ママに たっぷり甘えておいで。 82 00:08:31,530 --> 00:08:35,033 アッ 僕 そんな子供じゃないよ。 83 00:08:35,033 --> 00:08:37,035 (せき込み) 84 00:08:37,035 --> 00:08:39,037 ごちそうさま! 85 00:08:39,037 --> 00:08:42,541 (タナカ)いってらっしゃいませ。 (エラ)車には気をつけてください。 86 00:08:42,541 --> 00:08:44,543 はい。 87 00:08:44,543 --> 00:08:51,983 ・~ 88 00:08:51,983 --> 00:08:56,983 今頃 また どこか旅してるのかな。 89 00:08:57,989 --> 00:09:00,989 (ソニックの指笛) 90 00:09:02,494 --> 00:09:08,994 (指笛) 91 00:09:12,504 --> 00:09:16,007 (スカーレット)半年前 エッグマンとの 決戦の場となった海域に・ 92 00:09:16,007 --> 00:09:19,511 私は来ています。 現在の海は 青くないで・ 93 00:09:19,511 --> 00:09:22,514 激しい戦いの存在を まるで感じさせず…。 94 00:09:22,514 --> 00:09:28,014 (エミー)《あっちを見ても こっちを見ても いつも同じ風景》 95 00:09:30,021 --> 00:09:32,023 ハァー。 96 00:09:32,023 --> 00:09:36,523 あのころは楽しかったなぁ。 97 00:09:38,530 --> 00:09:41,533 毎日が刺激的って感じで・ 98 00:09:41,533 --> 00:09:45,533 血湧き肉躍る冒険の日々 っていうの? 99 00:09:48,039 --> 00:09:49,975 なのに あいつってば・ 100 00:09:49,975 --> 00:09:53,475 いつの間にか 私の前から消えちゃってさ。 101 00:09:55,480 --> 00:10:01,987 ソニックのバカ! 102 00:10:01,987 --> 00:10:06,491 (男性)うるせぇぞ! (男性)静かにしろ! 103 00:10:06,491 --> 00:10:08,493 (エミー)ハァー! 104 00:10:08,493 --> 00:10:12,497 アァーア。 何か またこう・ 105 00:10:12,497 --> 00:10:17,002 ドキドキ ワクワクすること ないかなぁ。 106 00:10:17,002 --> 00:10:19,002 ハァー。 107 00:10:21,506 --> 00:10:25,510 (スカーレット)世界を混乱に陥れた 張本人 Dr.エッグマンは・ 108 00:10:25,510 --> 00:10:28,513 どこに行ってしまったのでしょう。 109 00:10:28,513 --> 00:10:36,013 (動物たちの鳴き声) 110 00:10:38,523 --> 00:10:41,026 (鳴き声) 111 00:10:41,026 --> 00:10:45,530 (小鳥たちの鳴き声) 112 00:10:45,530 --> 00:10:48,530 (鳴き声) 113 00:10:50,969 --> 00:10:54,472 (エッグマン)E-100シリーズ 起動! 114 00:10:54,472 --> 00:11:03,982 ・~ 115 00:11:03,982 --> 00:11:07,986 (エッグマン)射撃訓練 アッ 開始! 116 00:11:07,986 --> 00:11:15,493 ・~ 117 00:11:15,493 --> 00:11:18,997 ワーハハッ 起動成功じゃ! 118 00:11:18,997 --> 00:11:21,499 (デコー)さすがだがや エッグマン様。 119 00:11:21,499 --> 00:11:26,504 (ボコー)小動物を生体コアパーツにして はめ込んだ Eシリーズの最新型・ 120 00:11:26,504 --> 00:11:29,507 無事に完成したたい。 (デコー)無事に完成したがや。 121 00:11:29,507 --> 00:11:34,512 ハハハハ…。 わしの辞書に 不可能の文字はない! 122 00:11:34,512 --> 00:11:36,514 わしが見えるか? 123 00:11:36,514 --> 00:11:40,518 お前を造った天才科学者 Dr.エッグマン様じゃ。 124 00:11:40,518 --> 00:11:43,021 なかなかのもんじゃぞ お前たち。 125 00:11:43,021 --> 00:11:47,025 お前たちは 100シリーズの 栄えある第1期生じゃ。 126 00:11:47,025 --> 00:11:50,028 以後 わしの言うことを よ~く聞くんじゃぞ。 127 00:11:50,028 --> 00:11:52,530 (デコー) コードネームを与えるだがや。 128 00:11:52,530 --> 00:11:56,034 E-101 製造番号1番 ベータ。 129 00:11:56,034 --> 00:11:58,034 (ベータ)ベータ。 130 00:12:00,038 --> 00:12:03,041 (デコー)製造番号2番 ガンマ。 131 00:12:03,041 --> 00:12:05,043 (ガンマ)ガンマ。 132 00:12:05,043 --> 00:12:08,546 (デコー)E-103 デルタ。 133 00:12:08,546 --> 00:12:11,549 E-104 イプシロン。 134 00:12:11,549 --> 00:12:15,553 (エッグマン)ハハハハ…。 新シリーズ開発も終了した。 135 00:12:15,553 --> 00:12:19,053 いよいよ お前の出番じゃぞ! 136 00:12:20,058 --> 00:12:22,058 オオー。 137 00:12:23,561 --> 00:12:26,061 ウフー! 138 00:12:31,069 --> 00:12:45,083 ・~ 139 00:12:45,083 --> 00:12:48,586 (エッグマン)我が崇高なる 設計思想に基づいた・ 140 00:12:48,586 --> 00:12:52,586 超万能巨大空中戦闘要塞・ 141 00:12:54,526 --> 00:12:58,029 エッグキャリア・ 142 00:12:58,029 --> 00:13:01,029 発進! 143 00:13:05,537 --> 00:13:08,039 行くぞ・ 144 00:13:08,039 --> 00:13:12,043 我が野望と栄光の世界へ! 145 00:13:12,043 --> 00:13:19,043 ・~ 146 00:13:30,595 --> 00:13:33,095 (クリーム)キャアー! アッ! 147 00:13:34,098 --> 00:13:37,101 (リンゼー)ウフフッ びっくりした? 148 00:13:37,101 --> 00:13:40,538 びっくりしたよ! これ カオスエメラルドじゃないか。 149 00:13:40,538 --> 00:13:42,540 (リンゼー)宝石屋さんで見つけて・ 150 00:13:42,540 --> 00:13:45,543 きれいだったから 思わず買っちゃったの。 151 00:13:45,543 --> 00:13:49,047 クリームちゃんに 似合うと思わない? 152 00:13:49,047 --> 00:13:51,049 エッ 私ですか? 153 00:13:51,049 --> 00:13:53,051 イヤリングにしたら かわいいわよ。 154 00:13:53,051 --> 00:13:55,553 重たそうだよ。 チャオ! 155 00:13:55,553 --> 00:13:57,555 そうかしら? 156 00:13:57,555 --> 00:14:01,559 それにしてもクリームちゃん まだ 着ぐるみは脱がないの? 157 00:14:01,559 --> 00:14:05,063 はい? ママ だからクリームは…。 158 00:14:05,063 --> 00:14:07,065 (着信音) 159 00:14:07,065 --> 00:14:10,068 はい。 エッ これから? 160 00:14:10,068 --> 00:14:13,071 はい 分かったわ。 よろしくね。 161 00:14:13,071 --> 00:14:16,574 ごめんなさい。 ママ お仕事に戻らなくちゃ。 162 00:14:16,574 --> 00:14:19,077 ディナーは また今度でいいかしら。 163 00:14:19,077 --> 00:14:22,580 そっか しかたないよ。 頑張ってね。 164 00:14:22,580 --> 00:14:25,083 アアー クリス! ンン…。 165 00:14:25,083 --> 00:14:28,086 ンンー チュ。 じゃあね。 166 00:14:28,086 --> 00:14:31,589 アッ ママさん これ! (リンゼー)お義父様にも よろしくね! 167 00:14:31,589 --> 00:14:33,591 (クリーム)アア… キャッ! 168 00:14:33,591 --> 00:14:37,595 アア… どうしましょう これ。 169 00:14:37,595 --> 00:14:41,533 とりあえず 家に帰って おじいちゃんと相談しよう。 170 00:14:41,533 --> 00:14:43,533 はい。 (チーズ)チャオ。 171 00:14:44,536 --> 00:14:46,538 (鳴き声) 172 00:14:46,538 --> 00:14:49,040 チャオ チャオ! 173 00:14:49,040 --> 00:14:52,544 チャオ チャオチャオチャオ チャオ! 174 00:14:52,544 --> 00:14:55,046 (クリーム)チーズ! だ… 大丈夫? 175 00:14:55,046 --> 00:14:57,549 何? この… カエル? 176 00:14:57,549 --> 00:15:00,552 尻尾があります。 珍しいです。 177 00:15:00,552 --> 00:15:03,552 (ビッグ)カエルくん! (クリーム)あっ? 178 00:15:05,056 --> 00:15:08,059 アアー アアー アアー アアー。 179 00:15:08,059 --> 00:15:11,563 ンン 重いよ! 180 00:15:11,563 --> 00:15:15,066 (鳴き声) 181 00:15:15,066 --> 00:15:19,571 (ビッグ)アアー… アアー また行っちゃった。 182 00:15:19,571 --> 00:15:23,575 アアー カエルくん。 183 00:15:23,575 --> 00:15:29,080 君は…。 君もソニックたちの 世界から来た仲間? 184 00:15:29,080 --> 00:15:31,082 ん? 185 00:15:31,082 --> 00:15:33,585 何かあったんですか? 186 00:15:33,585 --> 00:15:37,088 ああ? (クリーム)ああ? 187 00:15:37,088 --> 00:15:40,588 アハハハ… ハァー。 188 00:15:42,026 --> 00:15:44,028 (2人)ハァー。 189 00:15:44,028 --> 00:15:47,532 ええ~っと つまり 君の名前は ビッグ。 190 00:15:47,532 --> 00:15:51,536 さっき逃げてったカエルを捜してる ってことでいいんだよね? 191 00:15:51,536 --> 00:15:54,539 ん? うん うん。 192 00:15:54,539 --> 00:15:58,042 (2人)ハァー。 やっと話が通じたよ。 193 00:15:58,042 --> 00:16:00,545 カエルじゃないよ。 194 00:16:00,545 --> 00:16:04,048 (2人)えっ? (ビッグ)カエルくんだよ。 195 00:16:04,048 --> 00:16:06,050 ガクッ。 ハァー。 196 00:16:06,050 --> 00:16:09,053 なんで逃げるんだろう カエルくん。 197 00:16:09,053 --> 00:16:13,558 ずっと仲よしだったのに。 ウウ ウウ…。 198 00:16:13,558 --> 00:16:17,562 みんなで捜せば きっと すぐに見つかるよ。 大丈夫。 199 00:16:17,562 --> 00:16:21,065 泣かないでください ビッグさん。 200 00:16:21,065 --> 00:16:23,065 ありがとう。 201 00:16:24,068 --> 00:16:28,072 カエルく~ん! (クリーム)カエルく~ん! 202 00:16:28,072 --> 00:16:30,074 カエルく~ん! (チーズ)チャオ! 203 00:16:30,074 --> 00:16:33,578 (ビッグ)カエルく~ん! 204 00:16:33,578 --> 00:16:36,078 (クリーム)カエルくん! 205 00:16:37,081 --> 00:16:39,581 カエルく~ん。 206 00:16:41,519 --> 00:16:44,522 すっかり暗くなっちゃったね。 207 00:16:44,522 --> 00:16:48,026 (ビッグ)カエルく~ん! 208 00:16:48,026 --> 00:16:50,528 あっ? (葉擦れの音) 209 00:16:50,528 --> 00:16:53,528 カエルくん? 210 00:16:57,035 --> 00:16:59,037 (クリーム)違うみたいです。 211 00:16:59,037 --> 00:17:01,539 (ビッグ)カエルくんが 飲んじゃったのと同じ。 212 00:17:01,539 --> 00:17:03,541 エッ 知ってるの? 213 00:17:03,541 --> 00:17:06,544 (ビッグ)あれ飲んだら 尻尾が生えたんだよ。 214 00:17:06,544 --> 00:17:09,047 (チーズ)チャオ! アッ! 215 00:17:09,047 --> 00:17:12,050 (クリーム)大きくなりました! (チーズ)チャオ! 216 00:17:12,050 --> 00:17:15,550 チャオ チャオ! (クリーム)チーズ ダメです! 217 00:17:17,555 --> 00:17:19,555 アッ! 218 00:17:21,059 --> 00:17:24,059 何だ? お前は。 219 00:17:27,065 --> 00:17:29,567 (女性たち)キャアー! (女性たち)アッ! 220 00:17:29,567 --> 00:17:31,569 (人々の悲鳴) 221 00:17:31,569 --> 00:17:34,572 クリーム 逃げたほうがよさそうだよ。 222 00:17:34,572 --> 00:17:38,072 はい。 (ビッグ)カエルくん…。 223 00:17:40,011 --> 00:17:42,013 (指笛) 224 00:17:42,013 --> 00:17:45,516 グレート! 相変わらず ご機嫌だね! 225 00:17:45,516 --> 00:17:48,519 (パトカーのサイレン) アッ 何だ? ん? 226 00:17:48,519 --> 00:17:54,525 (パトカーのサイレン) 227 00:17:54,525 --> 00:17:57,025 (女性)何? 何? あれ。 228 00:17:59,530 --> 00:18:01,532 (男性)オオ…。 (女性)何? 嫌! 229 00:18:01,532 --> 00:18:03,534 (警官) 危険ですから下がってください! 230 00:18:03,534 --> 00:18:05,534 (警官)包囲の外へ出すな! 231 00:18:06,537 --> 00:18:09,540 アッ 同じだ! (警官)下がって 下がって! 232 00:18:09,540 --> 00:18:13,044 カエルくんが食べたのだ。 233 00:18:13,044 --> 00:18:23,554 ・~ 234 00:18:23,554 --> 00:18:26,057 (警官)かまわん 撃て! 235 00:18:26,057 --> 00:18:32,563 ・~ 236 00:18:32,563 --> 00:18:36,063 き… 効かない! (警官)なんてヤツだ。 237 00:18:38,569 --> 00:18:41,005 (警官)ウワッ! 238 00:18:41,005 --> 00:18:48,012 (人々の悲鳴) 239 00:18:48,012 --> 00:18:51,015 後退! 後退! 240 00:18:51,015 --> 00:18:56,015 (悲鳴) 241 00:18:57,021 --> 00:18:59,524 ンッ ハッ! タア。 242 00:18:59,524 --> 00:19:02,527 は~ん 面白そうなこと してんじゃないの。 243 00:19:02,527 --> 00:19:05,029 アアー! ソニック! 244 00:19:05,029 --> 00:19:08,529 よう 元気だったか? ソニック 後ろ! 245 00:19:10,034 --> 00:19:12,034 ンッ! 246 00:19:14,038 --> 00:19:16,038 タアー! 247 00:19:17,041 --> 00:19:20,044 あいつ 弾丸も はじいちゃうんだ。 248 00:19:20,044 --> 00:19:22,547 ふ~ん。 ヒヒッ! 249 00:19:22,547 --> 00:19:34,058 ・~ 250 00:19:34,058 --> 00:19:36,060 よっと! 251 00:19:36,060 --> 00:19:38,563 やった! チャオ! 252 00:19:38,563 --> 00:19:41,563 アッ 見てください! 253 00:19:43,501 --> 00:19:47,004 何なんですか? 一体。 フン 逃げるのか? 254 00:19:47,004 --> 00:19:49,006 (エッグマン)ホーホホホ…。 255 00:19:49,006 --> 00:19:51,509 (クリス・クリーム)エッグマン! (エッグマン)いかにも! 256 00:19:51,509 --> 00:19:55,012 わしこそ この世に並ぶ者のない 天才科学者・ 257 00:19:55,012 --> 00:19:58,015 Dr.エッグマン様じゃ。 久しぶりだな。 258 00:19:58,015 --> 00:20:00,518 しばらくは おとなしくしていたがな・ 259 00:20:00,518 --> 00:20:03,020 これから また忙しくなるわい。 260 00:20:03,020 --> 00:20:06,023 また何か悪いこと 始めるつもりですか? 261 00:20:06,023 --> 00:20:10,027 ハハハハ…。 今度という今度は わしの邪魔はさせんぞ。 262 00:20:10,027 --> 00:20:12,027 (ボタンを押す音) 263 00:20:13,531 --> 00:20:16,033 アッ アアー! クリーム。 264 00:20:16,033 --> 00:20:19,537 カオスよ これを受け取れ! 待て! 265 00:20:19,537 --> 00:20:26,043 ・~ 266 00:20:26,043 --> 00:20:28,043 (チーズ)チャオ! アア…。 267 00:20:29,046 --> 00:20:33,551 オオー 石板にあったとおりじゃ。 ハハハハ…。 268 00:20:33,551 --> 00:20:38,556 どうじゃ ソニック。 このカオスは カオスエメラルドを与える度・ 269 00:20:38,556 --> 00:20:41,993 強力に変身していくのじゃ。 カオス? 270 00:20:41,993 --> 00:20:44,996 (エッグマン)7つのエメラルドを 全て集めれば・ 271 00:20:44,996 --> 00:20:47,498 究極のモンスターに成長する。 272 00:20:47,498 --> 00:20:50,501 こいつを使って ステーションスクエアを破壊し・ 273 00:20:50,501 --> 00:20:57,008 そこに我が理想の都市 エッグマンランドを建設するのじゃ。 274 00:20:57,008 --> 00:20:59,010 みんな 下がってな。 275 00:20:59,010 --> 00:21:02,510 (エッグマン)ホーホホホッ。 やってしまえ カオス! 276 00:21:05,016 --> 00:21:07,518 (ナックルズ)待て エッグマン! 277 00:21:07,518 --> 00:21:09,520 ナックルズ。 278 00:21:09,520 --> 00:21:12,023 (ナックルズ) 貴様が そいつを操ってるのか。 279 00:21:12,023 --> 00:21:14,025 マスターエメラルドに何をした! 280 00:21:14,025 --> 00:21:17,028 マスターエメラルドが どうかしたの? 281 00:21:17,028 --> 00:21:20,531 (ナックルズ)どうかしたも何も… って ソニック! 282 00:21:20,531 --> 00:21:24,035 何だ 来てたのか。 何だ いないほうがよかったか? 283 00:21:24,035 --> 00:21:26,537 いいや ちょうどいい。 あいつには・ 284 00:21:26,537 --> 00:21:29,540 聞かなきゃならないことが たくさんあるんだ! 285 00:21:29,540 --> 00:21:33,044 (エッグマン) 2対1では ちと不利じゃな。 286 00:21:33,044 --> 00:21:35,046 カオスエメラルド。 287 00:21:35,046 --> 00:21:38,549 (エッグマン)成長せよ カオス! 288 00:21:38,549 --> 00:21:43,049 フン せわしないヤツだぜ。 まただ。 289 00:21:44,555 --> 00:21:48,055 (エッグマン)行け カオスよ! 290 00:21:49,060 --> 00:21:52,060 ンッ! ンッ ハッ! 291 00:21:56,067 --> 00:21:59,070 ンンー! エイ! 292 00:21:59,070 --> 00:22:01,570 ンン…。 ナックルズ! 293 00:22:05,076 --> 00:22:07,076 痛たた。 ンッ! 294 00:22:08,079 --> 00:22:10,079 ダアッ ンッ! ウッ! 295 00:22:11,082 --> 00:22:14,085 すまん。 あいつ 攻撃パターンが変わった。 296 00:22:14,085 --> 00:22:17,588 カオスエメラルドを吸収する度に 進化するモンスターだ。 297 00:22:17,588 --> 00:22:19,588 (ナックルズ)何者なんだ? あいつ。 298 00:22:20,591 --> 00:22:22,593 (2人)ウッ! 299 00:22:22,593 --> 00:22:24,595 (クリーム)キャアー! アアッ! 300 00:22:24,595 --> 00:22:27,595 (エッグマン) そうじゃ! いいぞ カオス。 301 00:22:30,601 --> 00:22:32,603 うん。 うん。 302 00:22:32,603 --> 00:22:35,606 (エッグマン)ん? 何!? 303 00:22:35,606 --> 00:22:38,609 よっ! オワッ! ンガー! 304 00:22:38,609 --> 00:22:41,109 ヘッ! ヘヘイ! 305 00:22:42,046 --> 00:22:45,546 今だ! ドオー! ダアッ! 306 00:22:48,052 --> 00:22:51,055 ウワッ ウワー! 307 00:22:51,055 --> 00:22:53,057 オッオー。 308 00:22:53,057 --> 00:22:55,059 ダアッ! 309 00:22:55,059 --> 00:23:05,069 ・~ 310 00:23:05,069 --> 00:23:07,071 (エッグマン)ハーハハハ…。 311 00:23:07,071 --> 00:23:12,076 攻撃力も防御力も カオス0の時とは段違いじゃ。 312 00:23:12,076 --> 00:23:16,576 ちゃんと しとめろ。 チッ チッ チッ。 お前もな。 313 00:23:19,083 --> 00:23:21,085 食らえ! 314 00:23:21,085 --> 00:23:23,587 アッ またかよ! 315 00:23:23,587 --> 00:23:28,087 クッ! これしき! 俺には屁でもないぜ! ヤッ! 316 00:23:29,093 --> 00:23:31,095 ドワッ! 317 00:23:31,095 --> 00:23:37,601 ・~ 318 00:23:37,601 --> 00:23:39,603 なんで! 319 00:23:39,603 --> 00:23:41,539 ンンー! 320 00:23:41,539 --> 00:24:00,057 ・~ 321 00:24:00,057 --> 00:24:02,057 ・~ 322 00:24:04,562 --> 00:24:07,064 アアアア…。 323 00:24:07,064 --> 00:24:10,067 やった! ハハハハ…。 324 00:24:10,067 --> 00:24:12,570 ソニック! ナックルズ! 325 00:24:12,570 --> 00:24:14,572 (チーズ)チャオ チャオ! 326 00:24:14,572 --> 00:24:17,575 やりおったな! 327 00:24:17,575 --> 00:24:22,079 まあ よい。 まだまだカオスの力は これからじゃ! 328 00:24:22,079 --> 00:24:26,079 ヘッ! 何を負け惜しみ言ってやがる! 329 00:24:28,586 --> 00:24:32,089 何が どうなってるの? 330 00:24:32,089 --> 00:24:36,594 また 大変なことになりそうです。 331 00:24:36,594 --> 00:24:38,596 んん~? 332 00:24:38,596 --> 00:24:40,531 チャオ。 333 00:24:40,531 --> 00:24:45,536 ・~ 334 00:24:45,536 --> 00:24:50,036 (雷鳴) 335 00:24:51,041 --> 00:24:53,544 カオス。 336 00:24:53,544 --> 00:25:13,564 ・~ 337 00:25:13,564 --> 00:25:23,073 ・~ 338 00:25:23,073 --> 00:25:32,583 ・~ 339 00:25:32,583 --> 00:25:52,536 ・~ 340 00:25:52,536 --> 00:26:00,544 ・~ 341 00:26:00,544 --> 00:26:13,544 ・~ 342 00:27:16,086 --> 00:27:19,089 〈あいつはカオス。 カオスが また現れたんだ〉 343 00:27:19,089 --> 00:27:22,593 〈Dr.エッグマンが操る 謎のモンスター カオスは・ 344 00:27:22,593 --> 00:27:25,596 ナックルズが守っていた マスターエメラルドを破壊し・ 345 00:27:25,596 --> 00:27:28,599 僕らのカオスエメラルドも奪って 進化した〉 346 00:27:28,599 --> 00:27:30,534 〈クソ! エッグマンのヤツ・ 347 00:27:30,534 --> 00:27:33,537 また とんでもないことを 考えているに違いない〉 348 00:27:33,537 --> 00:27:38,042 〈ソニック 気をつけて! 敵は どんどん強力になっている〉 349 00:27:38,042 --> 00:27:42,046 〈次回 『ソニックX』 「謎の生命体カオス」〉 350 00:27:42,046 --> 00:27:44,046 〈ドント ミス イット!〉