1 00:01:01,572 --> 00:01:06,076 ・~ 2 00:01:06,076 --> 00:01:09,580 ・~ 3 00:01:09,580 --> 00:01:15,586 ・~ 4 00:01:15,586 --> 00:01:25,596 ・~ 5 00:01:25,596 --> 00:01:34,605 ・~ 6 00:01:34,605 --> 00:01:54,625 ・~ 7 00:01:54,625 --> 00:02:14,578 ・~ 8 00:02:14,578 --> 00:02:18,081 ・~ 9 00:02:18,081 --> 00:02:24,588 ・~ 10 00:02:24,588 --> 00:02:29,588 ・~ 11 00:03:41,565 --> 00:03:46,570 (操縦士)現在 シティ上空を南下中 航路とも異常なし。 12 00:03:46,570 --> 00:03:50,507 (無線:オペレーター)こちらコントロール そちらの機体位置を確認した。 13 00:03:50,507 --> 00:03:53,507 捕獲したハリネズミの状況を 報告せよ。 14 00:03:54,511 --> 00:03:57,514 (兵士)何か言ったか? (ソニック)何が? 15 00:03:57,514 --> 00:04:01,518 プリズンアイランドでは 随分 暴れてくれたらしいが・ 16 00:04:01,518 --> 00:04:03,520 今日は しおらしいじゃないか。 17 00:04:03,520 --> 00:04:06,022 だから 何のことだって。 18 00:04:06,022 --> 00:04:09,025 (兵士) ちょいと有名になったからって・ 19 00:04:09,025 --> 00:04:11,528 ナマ言ってやがると 痛い目に遭うぜ。 20 00:04:11,528 --> 00:04:13,530 フン! 21 00:04:13,530 --> 00:04:16,533 (操縦士) 軍到着まで あと30分の予定。 22 00:04:16,533 --> 00:04:19,035 (殴る音) (兵士たち)アッ! アアー! 23 00:04:19,035 --> 00:04:21,037 (操縦士)な… 何の騒ぎだ! 24 00:04:21,037 --> 00:04:23,037 (無線:オペレーター) どうした? 何があった? 25 00:04:27,043 --> 00:04:30,046 俺は 走るほうが好きなんでね。 26 00:04:30,046 --> 00:04:33,546 (操縦士)アッ! ハリネズミが逃亡しました! 27 00:04:35,051 --> 00:04:37,053 ンッ! 28 00:04:37,053 --> 00:04:44,060 ・~ 29 00:04:44,060 --> 00:04:46,060 アッ! 30 00:04:48,064 --> 00:04:50,064 ンッ ソーリー! 31 00:04:57,007 --> 00:04:59,009 (オペレーター)目標 捕捉。 32 00:04:59,009 --> 00:05:02,009 (司令官)軍のメカ 向かわせろ。 (オペレーター)了解。 33 00:05:06,516 --> 00:05:08,516 あっ? 34 00:05:11,021 --> 00:05:14,024 オー マイ。 ンッ! 35 00:05:14,024 --> 00:05:17,027 ンッ ンッ。 36 00:05:17,027 --> 00:05:24,534 ・~ 37 00:05:24,534 --> 00:05:27,034 クソ! このままじゃ…。 38 00:05:28,038 --> 00:05:30,038 ンッ! 39 00:05:31,041 --> 00:05:35,041 アアー すごい臭いだぜ。 40 00:05:36,046 --> 00:05:38,548 《それにしても なんで こんなことに・ 41 00:05:38,548 --> 00:05:41,051 巻き込まれちまったんだ?》 42 00:05:41,051 --> 00:05:44,051 《まっ 何とかなるか》 43 00:05:48,058 --> 00:05:50,994 (ジミー) お前 ステーションスクエアにいたんだろ? 44 00:05:50,994 --> 00:05:52,996 (クリス)う… うん。 45 00:05:52,996 --> 00:05:55,499 じゃあ 本物のソニック 見たことあるのか? 46 00:05:55,499 --> 00:05:59,002 アッ エッ… アッ まあ。 47 00:05:59,002 --> 00:06:02,506 どんなヤツだ? やっぱり すごいのか? 48 00:06:02,506 --> 00:06:05,008 そりゃそうさ。 49 00:06:05,008 --> 00:06:10,008 今頃は きっと忙しくしてるんだろうな。 50 00:06:11,014 --> 00:06:14,017 (ジミー)会いてぇなぁ 俺も。 51 00:06:14,017 --> 00:06:16,520 会えるよ きっと。 だよな。 52 00:06:16,520 --> 00:06:19,523 よし もし俺が ソニックと友達になったら・ 53 00:06:19,523 --> 00:06:22,025 真っ先に紹介してやるよ。 54 00:06:22,025 --> 00:06:25,025 バイ! バ… バイ! 55 00:06:27,030 --> 00:06:29,030 アア…。 56 00:06:30,033 --> 00:06:35,533 《ソニック また すぐ会えるよね》 57 00:06:40,043 --> 00:06:42,546 (女性補佐官)コードネーム ディレクターの行動に関しては・ 58 00:06:42,546 --> 00:06:44,548 あらゆる便宜を図るよう・ 59 00:06:44,548 --> 00:06:47,551 関係各方面への手はずは 整いました。 60 00:06:47,551 --> 00:06:50,487 (大統領)うん ご苦労だった。 61 00:06:50,487 --> 00:06:54,491 それに 先ほどの一件の報告ですが・ 62 00:06:54,491 --> 00:06:57,994 一部のビル 店舗などに 被害が出ましたが・ 63 00:06:57,994 --> 00:06:59,996 ケガ人はありません。 64 00:06:59,996 --> 00:07:02,999 我らの英雄が何たることか。 65 00:07:02,999 --> 00:07:05,502 あれだけの騒動です。 66 00:07:05,502 --> 00:07:08,505 政府としては これ以上 口をつぐんでいるわけには・ 67 00:07:08,505 --> 00:07:10,507 いかないと思いますが。 68 00:07:10,507 --> 00:07:13,510 分かってる。 しかし あのソニックが…。 69 00:07:13,510 --> 00:07:16,513 (Sチームリーダー)何かの間違いさ。 (大統領)ん? 70 00:07:16,513 --> 00:07:19,015 (Sチームリーダー)真の英雄は裏切らない。 71 00:07:19,015 --> 00:07:22,519 それくらい この国の責任者であるあんたが・ 72 00:07:22,519 --> 00:07:24,521 分からないわけないだろう。 73 00:07:24,521 --> 00:07:26,523 アッ うん。 74 00:07:26,523 --> 00:07:31,027 結局は 我々の世界には 相いれない気まぐれな獣・ 75 00:07:31,027 --> 00:07:33,530 というだけのことでしょう。 76 00:07:33,530 --> 00:07:36,533 そうなんだろうか。 (女性補佐官)もちろんです。 77 00:07:36,533 --> 00:07:38,535 (ブレーキ音) アッ! 78 00:07:38,535 --> 00:07:41,538 何するのよ! 気をつけなさい! 79 00:07:41,538 --> 00:07:44,038 子猫ちゃんが横切ったんでね。 80 00:07:45,041 --> 00:07:49,546 ・~ 81 00:07:49,546 --> 00:07:57,487 ・~ 82 00:07:57,487 --> 00:08:01,992 (警報音) 83 00:08:01,992 --> 00:08:11,001 ・~ 84 00:08:11,001 --> 00:08:13,003 フン。 85 00:08:13,003 --> 00:08:31,003 ・~ 86 00:08:35,025 --> 00:08:37,527 (司令官)大統領 新たな事態です。 87 00:08:37,527 --> 00:08:41,531 ソニックに 国立美術館の カオスエメラルドを奪われました。 88 00:08:41,531 --> 00:08:43,533 何だと! 89 00:08:43,533 --> 00:08:46,036 速やかなご指示をお願いします。 90 00:08:46,036 --> 00:08:50,040 やむをえん。 公開捜査に切り替えよう。 91 00:08:50,040 --> 00:08:55,040 了解しました。 直ちに各部署に通達いたします。 92 00:08:57,480 --> 00:09:00,483 大統領から許可が下りた。 93 00:09:00,483 --> 00:09:04,988 全ビートル部隊を 旧市街の地下道に投入する。 94 00:09:04,988 --> 00:09:17,000 ・~ 95 00:09:17,000 --> 00:09:19,502 (リポーター) 臨時ニュースをお送りします。 96 00:09:19,502 --> 00:09:23,506 つい先ほど 国立美術館に 保管されていたカオスエメラルドが・ 97 00:09:23,506 --> 00:09:27,510 何者かに盗まれるという事件が 起きました。 98 00:09:27,510 --> 00:09:31,014 これは 国立美術館の 赤外線カメラが捉えた・ 99 00:09:31,014 --> 00:09:33,014 犯人の映像です。 100 00:09:35,018 --> 00:09:40,523 (警報音) 101 00:09:40,523 --> 00:09:42,525 ソニック! (クリーム)ウソです! 102 00:09:42,525 --> 00:09:45,528 ソニックさんは 泥棒なんかじゃありません! 103 00:09:45,528 --> 00:09:47,528 (チーズ)チャオ! チャオ! 104 00:09:48,531 --> 00:09:51,968 (チャック)しかし これは どう見てもソニックだ。 105 00:09:51,968 --> 00:09:54,471 おじいちゃん! (タナカ・エラ)大旦那様! 106 00:09:54,471 --> 00:09:56,473 チャックさん! (チーズ)チャオ! 107 00:09:56,473 --> 00:10:00,477 オッ アア すまん すまん。 よく似てるもんだから つい。 108 00:10:00,477 --> 00:10:03,480 当局は ソニック・ザ・ヘッジホッグが・ 109 00:10:03,480 --> 00:10:06,483 今回の事件の犯人との見解を 示しました。 110 00:10:06,483 --> 00:10:09,986 犯人は 軍のガードロボットを 次々と破壊し・ 111 00:10:09,986 --> 00:10:12,989 現在も逃亡を続けています。 アア…。 112 00:10:12,989 --> 00:10:16,993 こんな… こんなバカなことってないよ。 113 00:10:16,993 --> 00:10:19,496 きっと… きっと…。 114 00:10:19,496 --> 00:10:25,001 (エラ)大丈夫ですよ お坊ちゃま。 これは何かの間違いです。 115 00:10:25,001 --> 00:10:31,508 ・~ 116 00:10:31,508 --> 00:10:35,011 何があったんだよ ソニック。 117 00:10:35,011 --> 00:10:54,964 ・~ 118 00:10:54,964 --> 00:10:57,467 ・~ 119 00:10:57,467 --> 00:11:01,471 ・~ 120 00:11:01,471 --> 00:11:05,475 (ホームレス)ソニックが泥棒なんて バカ言っちゃいけねぇ。 121 00:11:05,475 --> 00:11:07,477 (ジェローム) お前らは何も知らないんだ。 122 00:11:07,477 --> 00:11:10,480 俺は あいつのせいで こんなになった。 123 00:11:10,480 --> 00:11:14,984 あれは 俺の… いや この国の疫病神なんだ。 124 00:11:14,984 --> 00:11:16,986 何!? 125 00:11:16,986 --> 00:11:21,491 ウワサじゃ プリズンアイランドでも ひと騒動 起こしたそうだ。 126 00:11:21,491 --> 00:11:25,495 あそこはな 軍の最高機密施設なんだぞ! 127 00:11:25,495 --> 00:11:28,998 まだ言うか この野郎! (ジェローム)何する! 離せ! 128 00:11:28,998 --> 00:11:33,002 俺とビビアンは… 俺とビビアンをバカにするな! 129 00:11:33,002 --> 00:11:35,002 ・(パトカーのサイレン) (ジェローム)あっ? 130 00:11:36,005 --> 00:11:38,005 (ジェロームたち)アアッ! 131 00:11:39,008 --> 00:11:41,508 ああ? ワアー! 132 00:11:53,022 --> 00:11:56,025 (スカーレット) ここの取材許可が下りたなんて・ 133 00:11:56,025 --> 00:11:58,027 とても信じられません。 134 00:11:58,027 --> 00:12:01,527 (スチュワート)大丈夫。 もう 了解は 取り付けてあるから。 135 00:12:06,035 --> 00:12:08,035 (認証音) 136 00:12:11,040 --> 00:12:13,543 あなた 一体 何者なの? 137 00:12:13,543 --> 00:12:16,043 それは ひ・み・つ。 138 00:12:23,553 --> 00:12:27,557 プロジェクト・シャドウという言葉を 聞いたことがありますか? 139 00:12:27,557 --> 00:12:31,060 (プリズンアイランド所長)詳しいことは 言えない。 というより・ 140 00:12:31,060 --> 00:12:36,065 詳しいことは誰も知らない というのが正解だろう。 ただ…。 141 00:12:36,065 --> 00:12:38,565 (リモコンの操作音) (スチュワート)ん? 142 00:12:40,069 --> 00:12:42,071 アア…。 143 00:12:42,071 --> 00:12:49,078 ・~ 144 00:12:49,078 --> 00:12:52,515 これは 昨夜 起こった事件の映像だ。 145 00:12:52,515 --> 00:12:56,019 私が思うに ソニックは エッグマンと組んで・ 146 00:12:56,019 --> 00:12:58,521 プロジェクト・シャドウの秘密を 奪いに来た。 147 00:12:58,521 --> 00:13:01,024 だから ソニックを捕まえたのだ。 148 00:13:01,024 --> 00:13:03,526 そして逃げられた。 149 00:13:03,526 --> 00:13:07,526 我が軍の名誉に懸けても ソニックは 必ず逮捕する! 150 00:13:26,082 --> 00:13:28,082 フン! 151 00:13:30,086 --> 00:13:32,086 それ! 152 00:13:33,089 --> 00:13:35,591 ンッ いっちょ上がり! 153 00:13:35,591 --> 00:13:37,593 あっ? 154 00:13:37,593 --> 00:13:44,534 ・~ 155 00:13:44,534 --> 00:13:47,036 ヘッ 真打ち登場ってわけか。 156 00:13:47,036 --> 00:13:50,036 じゃあ こっちも使わせてもらうぜ! 157 00:13:52,041 --> 00:13:55,545 無駄 無駄! 弾が止まって見えるぜ! 158 00:13:55,545 --> 00:13:57,545 ヘッ! 159 00:14:01,050 --> 00:14:04,053 こんなとこで むちゃしやがる。 160 00:14:04,053 --> 00:14:11,561 ・~ 161 00:14:11,561 --> 00:14:13,561 ヤッホー! 162 00:14:17,066 --> 00:14:21,066 真打ちにしちゃ あっけなかったぜ。 163 00:14:24,073 --> 00:14:26,073 あっ? 164 00:14:30,580 --> 00:14:32,580 な… 何だ? 165 00:14:33,583 --> 00:14:39,088 (シャドウ)なるほど。 確かに姿形は 僕に似ているようだ。 166 00:14:39,088 --> 00:14:42,525 鏡に映る影のようだ。 167 00:14:42,525 --> 00:14:45,528 読めたぜ。 お前が俺に化けて・ 168 00:14:45,528 --> 00:14:48,031 いろいろ 騒ぎを起こしてくれたわけか。 169 00:14:48,031 --> 00:14:50,033 この偽者野郎! 170 00:14:50,033 --> 00:14:53,033 ンッ! アッ アッ。 171 00:14:57,540 --> 00:15:02,045 (スチュワート)《黒いソニック? いや こいつは ソニックじゃない》 172 00:15:02,045 --> 00:15:06,045 《エッグマンか? それとも 誰かのワナか?》 173 00:15:08,551 --> 00:15:10,553 あっ? 174 00:15:10,553 --> 00:15:16,059 ・~ 175 00:15:16,059 --> 00:15:20,563 偽者? フェイクは 君のほうじゃないのか? 176 00:15:20,563 --> 00:15:24,567 いや フェイクと呼ぶには レベルが違いすぎる。 177 00:15:24,567 --> 00:15:28,067 でかい口 たたけるのは 今のうちだぜ。 178 00:15:33,076 --> 00:15:35,076 ンッ! (シャドウ)フン。 179 00:15:37,080 --> 00:15:40,083 結構やるじゃん。 だが 今度は街だ。 180 00:15:40,083 --> 00:15:43,019 俺についてこられるかな。 181 00:15:43,019 --> 00:15:45,021 フン! 182 00:15:45,021 --> 00:15:53,029 ・~ 183 00:15:53,029 --> 00:15:56,032 何だと? よし 分かった。 184 00:15:56,032 --> 00:15:59,035 また 何か情報が入ったら 連絡してくれ。 185 00:15:59,035 --> 00:16:03,039 ネルソンの連絡だ。 ソニックが ダウンヒルストリートで・ 186 00:16:03,039 --> 00:16:06,542 軍のメカと戦っているらしい。 ンッ! 187 00:16:06,542 --> 00:16:11,047 アッ お坊ちゃま! (タナカ)失礼いたします 大旦那様。 188 00:16:11,047 --> 00:16:13,547 (チャック)おい 待て! わしも! 189 00:16:19,055 --> 00:16:22,558 オッオー。 ちょっと狂ったかな。 190 00:16:22,558 --> 00:16:25,561 フン 負け惜しみか? 191 00:16:25,561 --> 00:16:28,064 何! クッ! 192 00:16:28,064 --> 00:16:30,064 無駄なことを。 193 00:16:32,068 --> 00:16:34,070 ンッ! 194 00:16:34,070 --> 00:16:40,510 ・~ 195 00:16:40,510 --> 00:16:42,510 ンッ。 196 00:16:46,516 --> 00:16:48,518 ワッ! グッ。 197 00:16:48,518 --> 00:16:50,518 どういうことだ! 198 00:16:53,523 --> 00:16:56,526 (エッグマン)驚いとるな ソニックめ。 199 00:16:56,526 --> 00:16:58,528 じゃが 無理もない。 200 00:16:58,528 --> 00:17:04,534 わしも 初めて あれを見た時は ソニックと思ったくらいじゃからな。 201 00:17:04,534 --> 00:17:07,534 (機械の操作音) 202 00:17:13,042 --> 00:17:16,045 お… お前は ソニック! 203 00:17:16,045 --> 00:17:19,045 おのれ このわしをだましおったか 204 00:17:20,049 --> 00:17:22,552 エッ いや お前は… 205 00:17:22,552 --> 00:17:29,058 ・~ 206 00:17:29,058 --> 00:17:31,561 僕の名前は シャドウ 207 00:17:31,561 --> 00:17:36,065 僕を目覚めさせてくれたお礼に あなたの願い・ 208 00:17:36,065 --> 00:17:40,503 かなえてさしあげましょう Dr.エッグマン 209 00:17:40,503 --> 00:17:44,003 あら~。 ん? 210 00:17:45,508 --> 00:17:47,510 ンンー こんな時に! 211 00:17:47,510 --> 00:17:50,510 我が力 とくとご覧あれ 212 00:17:53,516 --> 00:17:55,518 無駄じゃ ソニック。 213 00:17:55,518 --> 00:18:00,022 全ての面において シャドウは お前に勝るものじゃ。 214 00:18:00,022 --> 00:18:04,527 そのことを 己が身をもって 存分に味わうがよいわ。 215 00:18:04,527 --> 00:18:08,027 ホーホホホ…。 216 00:18:13,035 --> 00:18:15,538 アッ カオスエメラルド! 217 00:18:15,538 --> 00:18:18,040 そのカオスエメラルドを どうするつもりだ! 218 00:18:18,040 --> 00:18:20,540 この偽者野郎! 219 00:18:21,544 --> 00:18:24,547 ウッ。 君のことは聞いたよ。 220 00:18:24,547 --> 00:18:28,551 しかし どうやら 僕の買いかぶりだったようだ。 221 00:18:28,551 --> 00:18:30,551 クッ! 222 00:18:31,554 --> 00:18:33,556 グウッ! 223 00:18:33,556 --> 00:18:37,059 アッ。 俺より速いヤツがいるなんて。 224 00:18:37,059 --> 00:18:41,059 スピードじゃない。 あれはワープだ。 じゃあ…。 225 00:18:41,998 --> 00:18:45,501 見るがいい 僕の力を。 226 00:18:45,501 --> 00:18:47,503 あれは…。 227 00:18:47,503 --> 00:18:50,503 カオスコントロール。 228 00:18:53,009 --> 00:18:55,509 ンッ ンンー! 229 00:18:56,512 --> 00:18:59,515 《1つの石で カオスコントロールを…》 230 00:18:59,515 --> 00:19:02,015 《一体 ヤツは…》 231 00:19:05,021 --> 00:19:07,521 ンンー! 232 00:19:09,025 --> 00:19:12,028 タアッ! ウワッ タッ クッ。 233 00:19:12,028 --> 00:19:14,030 フン! グッ! 234 00:19:14,030 --> 00:19:16,032 グワッ! 235 00:19:16,032 --> 00:19:18,034 ソニック! 236 00:19:18,034 --> 00:19:20,536 ンン…。 ひきょうなまねしやがって。 237 00:19:20,536 --> 00:19:23,039 幸運に思うがいい。 238 00:19:23,039 --> 00:19:27,043 この腕のリミッターがなければ 君は死んでいた。 239 00:19:27,043 --> 00:19:29,045 ンッ。 240 00:19:29,045 --> 00:19:34,050 僕は プロフェッサー・ジェラルドから カオスコントロールの力を与えられた・ 241 00:19:34,050 --> 00:19:38,054 唯一にして究極の存在 シャドウ。 242 00:19:38,054 --> 00:19:41,490 フン。 言いたいことは それで終わりか。 243 00:19:41,490 --> 00:19:44,493 (パトカーのサイレン) ん? 244 00:19:44,493 --> 00:19:47,997 もう これ以上 遊んでいる暇はない。 245 00:19:47,997 --> 00:19:51,500 アディオス ソニック・ザ・ヘッジホッグ。 246 00:19:51,500 --> 00:19:54,003 カオスコントロール。 247 00:19:54,003 --> 00:20:00,009 (パトカーのサイレン) 248 00:20:00,009 --> 00:20:02,011 (隊長)ソニックに告ぐ。 249 00:20:02,011 --> 00:20:06,015 君は完全に包囲された。 おとなしく投降をしろ。 250 00:20:06,015 --> 00:20:09,518 ひょっとして そんなもんで 俺が捕まえられるとでも・ 251 00:20:09,518 --> 00:20:11,520 思ってんのか? 252 00:20:11,520 --> 00:20:14,523 (隊長) 黙れ。 5つ数える間に考えろ。 253 00:20:14,523 --> 00:20:17,526 5 4 3…。 254 00:20:17,526 --> 00:20:19,528 もうやめて ソニック。 アッ。 255 00:20:19,528 --> 00:20:23,032 これ以上 戦ったら ソニックは…。 256 00:20:23,032 --> 00:20:25,034 ヘッ。 257 00:20:25,034 --> 00:20:27,034 ソニック…。 258 00:20:28,037 --> 00:20:30,039 君 下がっていたまえ。 259 00:20:30,039 --> 00:20:33,542 あれが獣の正体なんだ。 あんな生物は・ 260 00:20:33,542 --> 00:20:38,047 プリズンアイランドの特別室にでも たたき込んでおかないと危険だ! 261 00:20:38,047 --> 00:20:40,483 プリズンアイランドだって? 262 00:20:40,483 --> 00:20:42,485 それが どうした? 263 00:20:42,485 --> 00:20:44,987 俺 そこに連れていかれるの? 264 00:20:44,987 --> 00:20:46,989 既に準備はできている。 265 00:20:46,989 --> 00:20:50,493 アア クリス お前の言うとおりだ。 266 00:20:50,493 --> 00:20:53,496 ここは おとなしく降参するぜ。 267 00:20:53,496 --> 00:20:55,498 取り押さえろ! 268 00:20:55,498 --> 00:20:58,498 ヘイ お手柔らかに頼むよ。 269 00:20:59,502 --> 00:21:03,005 《カオスコントロールだって? 冗談じゃない》 270 00:21:03,005 --> 00:21:05,007 《フェイクもいいところだ》 271 00:21:05,007 --> 00:21:09,011 《こうなったら トリックなしの ガチンコ勝負だ》 272 00:21:09,011 --> 00:21:11,511 《いいな シャドウ》 273 00:21:13,015 --> 00:21:15,015 アア…。 274 00:21:16,519 --> 00:21:21,023 心配するなって。 また すぐに会えるさ バディ。 275 00:21:21,023 --> 00:21:23,523 ソニック。 276 00:21:25,027 --> 00:21:27,027 アッ。 277 00:21:30,533 --> 00:21:34,036 (シャドウ) 《誰にも僕の邪魔はさせない》 278 00:21:34,036 --> 00:21:37,036 《そうだろ? マリア》 279 00:21:40,042 --> 00:21:42,044 (エッグマン)せぇ~の! 280 00:21:42,044 --> 00:21:46,048 いやぁ やった やった! やりました! 281 00:21:46,048 --> 00:21:49,552 いやぁ よく頑張ったねぇ シャドウ君。 282 00:21:49,552 --> 00:21:52,555 (デコー) 完全に舞い上がってるがねぇ。 283 00:21:52,555 --> 00:21:55,057 (ボコー) 初勝利じゃけん しょんなかよ。 284 00:21:55,057 --> 00:21:57,059 それより ドクター・ 285 00:21:57,059 --> 00:22:03,065 あなたを この世界の帝王に導く 究極の兵器 エクリプスキャノンには・ 286 00:22:03,065 --> 00:22:06,569 あと5つのカオスエメラルドが 必要です。 287 00:22:06,569 --> 00:22:09,572 えっ? あら そうじゃった。 288 00:22:09,572 --> 00:22:13,075 で 次の作戦じゃが どうしたもんでしょう。 289 00:22:13,075 --> 00:22:16,575 (メッセンジャーロボ)エッグマン様 お客さんだぞ ほれ! 290 00:22:18,581 --> 00:22:21,584 (ルージュ)お久しぶりね Dr.エッグマン。 291 00:22:21,584 --> 00:22:24,086 ちょっと 耳寄りな話があるんだけど・ 292 00:22:24,086 --> 00:22:26,088 会ってくれるわよねぇ。 293 00:22:26,088 --> 00:22:28,591 (デコー)「お久しぶり」とか 言っとるがねぇ。 294 00:22:28,591 --> 00:22:30,593 (ボコー)怪しそうな女ばい。 295 00:22:30,593 --> 00:22:33,095 何を言っとる! すぐにお連れするんじゃよ。 296 00:22:33,095 --> 00:22:35,097 (デコー)また~。 (時限爆弾のアラーム) 297 00:22:35,097 --> 00:22:37,099 (エッグマン)あら? (爆発音) 298 00:22:37,099 --> 00:22:40,536 (エッグマン)もう 慣れっこだから 全然 効いてないもんねぇ。 299 00:22:40,536 --> 00:22:43,038 (デコー)そうそう! もう 痛み 感じなくなっとるがね。 300 00:22:43,038 --> 00:22:45,538 (ボコー)平気… へ… 平気ばい! 301 00:22:47,543 --> 00:22:50,543 随分 騒がしいところだこと。 302 00:22:53,048 --> 00:22:55,551 ンンッ アア… オッ マドモアゼル。 303 00:22:55,551 --> 00:22:57,553 話は聞いたわよ。 304 00:22:57,553 --> 00:23:00,553 どうやら 私の力が必要みたいね。 305 00:23:02,057 --> 00:23:04,560 カオスエメラルド! 306 00:23:04,560 --> 00:23:08,564 (ルージュ)こう見えても私 宝石専門の トレジャーハンターなの。 307 00:23:08,564 --> 00:23:13,068 取り引きの条件しだいでは 他のカオスエメラルドの在りか・ 308 00:23:13,068 --> 00:23:16,568 教えてあげてもいいんだけど。 309 00:23:18,073 --> 00:23:22,077 (エッグマン) ンンー よかろう。 条件を聞こう。 310 00:23:22,077 --> 00:23:27,082 ・~ 311 00:23:27,082 --> 00:23:29,585 取り引き成立ね。 312 00:23:29,585 --> 00:23:32,588 私は ルージュ・ザ・バット。 ルージュでいいわ。 313 00:23:32,588 --> 00:23:34,590 あんたは? 314 00:23:34,590 --> 00:23:37,090 (シャドウ)シャドウ。 315 00:23:38,093 --> 00:23:40,593 シャドウ・ザ・ヘッジホッグ。 316 00:23:43,532 --> 00:23:45,532 ハッ。 317 00:23:52,541 --> 00:23:55,044 (チーズ・クリーム)ンン…。 318 00:23:55,044 --> 00:23:57,546 ソニックは わざと捕まったんだ。 319 00:23:57,546 --> 00:24:01,050 僕 どうしても その理由が知りたいんだよ。 320 00:24:01,050 --> 00:24:05,054 ああ 分かっているとも。 気をつけて行ってこいよ。 321 00:24:05,054 --> 00:24:08,057 でも なんで こんな衣装なの? 322 00:24:08,057 --> 00:24:11,557 敵地に潜入する際の定番です。 323 00:24:15,064 --> 00:24:17,066 (エミー)もっとスピード上げて! 324 00:24:17,066 --> 00:24:19,568 ソニックは 私の助けを待ってるのよ! 325 00:24:19,568 --> 00:24:23,072 (テイルス)そうかな? 何か言った? 326 00:24:23,072 --> 00:24:26,072 アアッ 言ってません! 327 00:24:32,581 --> 00:24:34,583 《次から次へと・ 328 00:24:34,583 --> 00:24:37,086 まったく慌ただしい一日だった》 329 00:24:37,086 --> 00:24:40,089 《それに おとなしく捕まってみたものの・ 330 00:24:40,089 --> 00:24:45,027 パーティーのプレゼントにしちゃ 随分と念の入った仕掛けだぜ》 331 00:24:45,027 --> 00:24:55,037 ・~ 332 00:24:55,037 --> 00:25:15,057 ・~ 333 00:25:15,057 --> 00:25:19,061 ・~ 334 00:25:19,061 --> 00:25:33,075 ・~ 335 00:25:33,075 --> 00:25:53,028 ・~ 336 00:25:53,028 --> 00:26:01,036 ・~ 337 00:26:01,036 --> 00:26:14,036 ・~ 338 00:27:16,578 --> 00:27:18,580 〈ソニックが 再び捕まってしまった〉 339 00:27:18,580 --> 00:27:21,583 〈待ってて ソニック 今 助けに行くよ!〉 340 00:27:21,583 --> 00:27:25,087 〈その時 エッグマンが ルージュとシャドウと共に・ 341 00:27:25,087 --> 00:27:27,089 プリズンアイランドに潜入した〉 342 00:27:27,089 --> 00:27:29,591 〈どうやら カオスエメラルドを手に入れ・ 343 00:27:29,591 --> 00:27:32,528 この島を 爆破しようとしているらしい〉 344 00:27:32,528 --> 00:27:35,030 〈大変だ! このままじゃ・ 345 00:27:35,030 --> 00:27:38,033 僕もソニックも 爆発に巻き込まれてしまう〉 346 00:27:38,033 --> 00:27:40,536 〈次回 『ソニックX』・ 347 00:27:40,536 --> 00:27:42,538 「プリズンアイランドからの 脱出」〉 348 00:27:42,538 --> 00:27:44,538 〈ドント ミス イット!〉