1 00:01:03,729 --> 00:01:08,234 ・~ 2 00:01:08,234 --> 00:01:11,737 ・~ 3 00:01:11,737 --> 00:01:17,743 ・~ 4 00:01:17,743 --> 00:01:27,753 ・~ 5 00:01:27,753 --> 00:01:36,762 ・~ 6 00:01:36,762 --> 00:01:56,782 ・~ 7 00:01:56,782 --> 00:02:16,736 ・~ 8 00:02:16,736 --> 00:02:20,239 ・~ 9 00:02:20,239 --> 00:02:26,746 ・~ 10 00:02:26,746 --> 00:02:31,746 ・~ 11 00:03:43,723 --> 00:03:46,225 (エッグマン)はい 次! はい 次! はい 次! はい 次! 12 00:03:46,225 --> 00:03:49,228 はい! はい! クゥー! はい 次! 13 00:03:49,228 --> 00:03:52,231 (ボコー)タッ! タッ! タッ! タッ! あ痛っ! 14 00:03:52,231 --> 00:03:54,667 エッグマン様 早すぎるですたい! 15 00:03:54,667 --> 00:03:57,670 ワッ! おいは壊れとらんですたい! 16 00:03:57,670 --> 00:03:59,672 ギャアー! 逆ですたい! 17 00:03:59,672 --> 00:04:03,676 (デコー)アァーア なんで そんなに張り切っとんの? 18 00:04:03,676 --> 00:04:05,678 適当にやりゃええがねぇ。 19 00:04:05,678 --> 00:04:07,680 (エッグマン)分からんのか お前らは! 20 00:04:07,680 --> 00:04:11,684 わしはな ソニックに 復讐をしてやるんじゃ。 21 00:04:11,684 --> 00:04:13,686 こいつを使ってな。 22 00:04:13,686 --> 00:04:16,188 (デコー・ボコー)オオー そ… それは! 23 00:04:16,188 --> 00:04:18,688 見ておれよ ソニック! 24 00:04:21,193 --> 00:04:25,693 (メッセンジャーロボ)ハハハハ…。 エッグマン様 お待たせ! 25 00:04:28,200 --> 00:04:30,703 (ボコー)ガーハハッ! (デコー)ワーイ! 26 00:04:30,703 --> 00:04:34,206 最初っから こうやって 脱出してまえばよかったんだがね。 27 00:04:34,206 --> 00:04:37,710 うるさい! 物事には タイミングが大事なんだよ。 28 00:04:37,710 --> 00:04:40,212 待っとれ ソニック。 29 00:04:40,212 --> 00:04:43,215 家電ロボ地獄を とくと見せてやる。 30 00:04:43,215 --> 00:04:49,221 ・~ 31 00:04:49,221 --> 00:04:52,224 (ソニック)あっ? (ナックルズ)ンッ! クッ! 32 00:04:52,224 --> 00:04:55,161 ソニック。 この街は 一体 どうなってるんだ? 33 00:04:55,161 --> 00:04:57,163 (エッグマン)ホーホホホ…。 34 00:04:57,163 --> 00:05:00,666 ソニック どうだ? 家電ロボとの戦いは。 35 00:05:00,666 --> 00:05:03,669 これで お前の顔を見るのも最後だな。 36 00:05:03,669 --> 00:05:08,174 家電スクラップの山に埋もれて 息絶えてしまえ。 37 00:05:08,174 --> 00:05:13,679 ・~ 38 00:05:13,679 --> 00:05:18,679 ナックルズ 力尽きるなよ。 ヘッ それは こっちのセリフだ。 39 00:05:19,685 --> 00:05:22,188 (クリス)ンッ ンンー! 40 00:05:22,188 --> 00:05:25,691 (一同)ンンー! 41 00:05:25,691 --> 00:05:33,699 ・~ 42 00:05:33,699 --> 00:05:35,701 (ナックルズ)ソリャ! ヘヘッ! 43 00:05:35,701 --> 00:05:37,703 ほら たっぷり浴びるんだな。 44 00:05:37,703 --> 00:05:40,206 ほら! (ナックルズ)どうだ! ハハッ! 45 00:05:40,206 --> 00:05:45,211 ・~ 46 00:05:45,211 --> 00:05:47,713 やっと終わったぜ。 ああ。 47 00:05:47,713 --> 00:05:51,217 アッ 何だよ! どうして 水が出るんだ? そんなはずじゃ。 48 00:05:51,217 --> 00:05:53,152 (デコー) 誰かが直してまったんだかねぇ。 49 00:05:53,152 --> 00:05:55,654 (ボコー)余計なことをするヤツが おるねぇ。 50 00:05:55,654 --> 00:05:59,658 クソ! もう少しで うまくいくところだったのにな。 51 00:05:59,658 --> 00:06:02,661 いいじゃん! 僕たちで ソニック やっつけようぜ! 52 00:06:02,661 --> 00:06:06,165 (デコー)そう言ってますが? (ボコー)どぎゃんします? エッグマン様。 53 00:06:06,165 --> 00:06:08,167 よし! 退散じゃ。 54 00:06:08,167 --> 00:06:10,669 ウワッ アッ! アッ 待って エッグマン様。 55 00:06:10,669 --> 00:06:12,669 1人じゃ嫌だ! 56 00:06:18,677 --> 00:06:26,685 ・~ 57 00:06:26,685 --> 00:06:28,685 (大統領)う~ん。 58 00:06:31,690 --> 00:06:33,690 う~ん。 59 00:06:35,194 --> 00:06:37,194 ンンッ。 60 00:06:38,697 --> 00:06:42,701 刑務所から脱出した エッグマンを…。 61 00:06:42,701 --> 00:06:48,707 (エッグマン)《次は どんな悪さをして この世界を混乱させてやるか》 62 00:06:48,707 --> 00:06:52,207 何としてでも捕まえなくては。 63 00:06:54,146 --> 00:06:57,149 (トパーズ)そのために 私たちが呼ばれたんですね。 64 00:06:57,149 --> 00:06:59,151 トパーズ。 65 00:06:59,151 --> 00:07:03,155 (ルージュ)機密任務って聞いたけど そんなことだったの? 66 00:07:03,155 --> 00:07:05,157 ミス・ルージュ。 67 00:07:05,157 --> 00:07:07,660 (トパーズ)エッグマンの居所を 見つければいいんですね。 68 00:07:07,660 --> 00:07:11,163 (大統領)諜報局でも 必死に捜しているのだが…。 69 00:07:11,163 --> 00:07:16,168 ・~ 70 00:07:16,168 --> 00:07:21,674 (スチュワート)エッグマンのヤツ どこに隠れているんだ。 ンンッ。 71 00:07:21,674 --> 00:07:25,177 (大統領)エッグマンのことなら 諜報局のスパイより・ 72 00:07:25,177 --> 00:07:27,680 君たちのほうが詳しいから。 (ルージュ)報酬は? 73 00:07:27,680 --> 00:07:31,183 (大統領)君たちが満足する 輝くものを用意する。 74 00:07:31,183 --> 00:07:34,687 輝くもの? すてきなお言葉。 75 00:07:34,687 --> 00:07:37,189 思わず… ウフフッ。 76 00:07:37,189 --> 00:07:39,692 もう! 77 00:07:39,692 --> 00:07:42,194 成功を祈る! 78 00:07:42,194 --> 00:07:45,698 (チャイム) 79 00:07:45,698 --> 00:07:47,698 (生徒)バイバイ! 80 00:07:48,701 --> 00:07:50,703 (生徒)じゃあね! (生徒)バイバイ! 81 00:07:50,703 --> 00:07:52,638 (生徒)またね! (生徒)バイバイ! 82 00:07:52,638 --> 00:07:56,642 エッグマン どこへ逃げたと思う? (ヘレン)分からないけど・ 83 00:07:56,642 --> 00:08:00,646 また 何か悪いことを たくらんでいることは確かよ。 84 00:08:00,646 --> 00:08:04,149 (ダニー)ソニック エッグマンのことで 何か言ってなかった? 85 00:08:04,149 --> 00:08:06,151 言ってた。 (フランシス)何て? 86 00:08:06,151 --> 00:08:09,651 「エッグマン どこにいると思う?」 って聞いたら…。 87 00:08:10,656 --> 00:08:12,656 興味ないね 88 00:08:15,160 --> 00:08:18,664 相変わらずね。 相変わらずだよ。 89 00:08:18,664 --> 00:08:20,666 (クリス・ヘレン)フフフフ…。 90 00:08:20,666 --> 00:08:23,669 (クリーム)クリスさん! (チーズ)チャオ! 91 00:08:23,669 --> 00:08:27,169 クリーム チーズ エメルも。 92 00:08:28,173 --> 00:08:30,175 (クリーム)散歩していたら・ 93 00:08:30,175 --> 00:08:33,178 クリスさんたちの学校まで 来ちゃいました。 94 00:08:33,178 --> 00:08:37,683 エメルって 他の人の能力を素早く 身につけることができるんだ。 95 00:08:37,683 --> 00:08:40,185 すごい! 96 00:08:40,185 --> 00:08:42,185 アッ スチュワート先生。 97 00:08:44,690 --> 00:08:47,190 (スチュワート)う~ん。 98 00:08:48,193 --> 00:08:50,696 怪しい木だ。 99 00:08:50,696 --> 00:08:55,134 この木の中に エッグマンが 隠れているかもしれない。 100 00:08:55,134 --> 00:08:57,134 ンンッ。 101 00:09:02,641 --> 00:09:08,147 ンッ ンッ ンッ ンンー。 102 00:09:08,147 --> 00:09:12,151 (聴診器:ボコー)くすぐったか~。 (聴診器:デコー)くすぐってぇがねぇ。 103 00:09:12,151 --> 00:09:14,153 (デコー・ボコー)アアー ハハハッ! (スチュワート)やはり! 104 00:09:14,153 --> 00:09:17,156 (デコー)見っかっちゃったがねぇ! (ボコー)逃げるた~い! 105 00:09:17,156 --> 00:09:19,158 待て! スチュワート先生! 106 00:09:19,158 --> 00:09:22,661 ん? アッ ヤバい! 107 00:09:22,661 --> 00:09:25,664 アア スチュワート先生? 108 00:09:25,664 --> 00:09:28,667 こんなところで 何してるんですか? 109 00:09:28,667 --> 00:09:30,669 バードウォッチング。 110 00:09:30,669 --> 00:09:32,671 (ダニー)俺も見たい! (スチュワート)アア…。 111 00:09:32,671 --> 00:09:34,671 (ダニー)う~んと…。 112 00:09:36,175 --> 00:09:39,178 見える 見える! 113 00:09:39,178 --> 00:09:41,180 ンン 次 私だよ。 114 00:09:41,180 --> 00:09:43,180 アッ! 115 00:09:46,685 --> 00:09:48,687 エッグマン? 116 00:09:48,687 --> 00:09:51,190 な… 何!? (ダニー)エッグマンが古本買ってる。 117 00:09:51,190 --> 00:09:54,190 ホントに? か… 貸しなさい。 118 00:09:55,127 --> 00:09:57,129 確かに。 119 00:09:57,129 --> 00:10:00,132 (ヘレン)よし みんなで エッグマンを捕まえましょう。 120 00:10:00,132 --> 00:10:02,634 (クリスたち)おう! (スチュワート)ノー! ノー ノー ノー! 121 00:10:02,634 --> 00:10:04,636 エッグマンを捕まえるなんて 危険すぎる。 122 00:10:04,636 --> 00:10:07,639 エッグマンのことは 私が警察に通報しておくから・ 123 00:10:07,639 --> 00:10:11,643 みんなは早く家に帰って あとのことは警察に任そう。 124 00:10:11,643 --> 00:10:14,646 ねっ ねっ。 125 00:10:14,646 --> 00:10:17,646 私も それがいいと思います。 126 00:10:18,650 --> 00:10:20,652 分かりました。 (スチュワート)ハァー。 127 00:10:20,652 --> 00:10:22,654 じゃあ。 (フランシス)じゃあ。 128 00:10:22,654 --> 00:10:24,656 じゃあ。 じゃあ。 129 00:10:24,656 --> 00:10:27,656 (クリーム)アッ クリスさん 待ってください! 130 00:10:29,661 --> 00:10:33,165 (スチュワート)ハァー。 あとは 私がエッグマンを尾行して・ 131 00:10:33,165 --> 00:10:35,665 アジトを突き止めてやる。 132 00:10:36,668 --> 00:10:38,670 ヘーイ タクシー! 133 00:10:38,670 --> 00:10:40,672 アッ! ンッ。 134 00:10:40,672 --> 00:10:42,674 ンッ! 135 00:10:42,674 --> 00:10:45,677 (クリスたち)ハハハハ…。 (ダニーたち)ワーイ! 136 00:10:45,677 --> 00:10:50,682 アッ! な… 何だ 君たち。 帰ったんじゃなかったのかね! 137 00:10:50,682 --> 00:10:54,620 (ヘレン)いいから いいから。 先生 運転 運転。 138 00:10:54,620 --> 00:10:57,623 (スチュワート)ンン… もう。 139 00:10:57,623 --> 00:10:59,623 (エンジン音) 140 00:11:06,632 --> 00:11:10,135 ンンー アァ。 141 00:11:10,135 --> 00:11:12,137 (チャック)ソニック。 あっ? 142 00:11:12,137 --> 00:11:14,640 (チャック)ソニック! アッ ンン。 143 00:11:14,640 --> 00:11:18,644 (チャック)クリスが 学校から まだ帰ってきてないんだ。 144 00:11:18,644 --> 00:11:23,148 それにクリーム チーズとエメルも 散歩から… アッ。 145 00:11:23,148 --> 00:11:25,648 頼んだぞ。 146 00:11:32,157 --> 00:11:34,657 エッグマンのタクシーが止まった。 147 00:11:43,669 --> 00:11:46,669 降りた。 (車のドアを閉める音) 148 00:11:47,673 --> 00:11:49,673 (一同)アッ! 149 00:11:51,677 --> 00:11:55,681 アア エッグマン どこへ消えちゃったんだろう。 150 00:11:55,681 --> 00:12:00,181 (ヘレン)私たちが尾行していることに 気付いたのかしら。 151 00:12:03,689 --> 00:12:05,689 ん? 152 00:12:09,194 --> 00:12:11,694 スチュワート先生? 153 00:12:17,703 --> 00:12:22,203 (聴診器から聞こえる足音) 154 00:12:27,713 --> 00:12:29,715 エッグマンは地下だ。 155 00:12:29,715 --> 00:12:32,217 エッ! 行ってみよう! (ダニー)じゃあ 追おうぜ! 156 00:12:32,217 --> 00:12:34,217 あれだ! 157 00:12:40,726 --> 00:12:43,729 (クリスたち) ウワー! アア アア アア! 158 00:12:43,729 --> 00:12:46,732 アア アア アア! ウワー! 159 00:12:46,732 --> 00:12:48,734 ウワー! 160 00:12:48,734 --> 00:12:56,675 ・~ 161 00:12:56,675 --> 00:12:58,675 (クリスたち)すごい! 162 00:13:00,679 --> 00:13:03,682 ウワー! (フランシス)ダニー どうしたの? 163 00:13:03,682 --> 00:13:07,182 ト… トカゲが飛び込んできた。 (ヘレン)どこ? 164 00:13:08,186 --> 00:13:10,186 そこ。 (ヘレン)えっ? 165 00:13:14,192 --> 00:13:16,194 ハァー。 166 00:13:16,194 --> 00:13:20,198 ダニー 男の子のくせして トカゲなんか怖がっちゃダメ。 167 00:13:20,198 --> 00:13:22,701 ヘレン 怖くないのかよ。 168 00:13:22,701 --> 00:13:25,704 怖くないわ。 捕まえたことあるもん。 169 00:13:25,704 --> 00:13:27,706 ウソつけ。 170 00:13:27,706 --> 00:13:30,208 ヘレンは 毛虫も捕まえられるんだよ。 171 00:13:30,208 --> 00:13:32,210 エッ! 172 00:13:32,210 --> 00:13:34,212 フフフッ フフフッ 173 00:13:34,212 --> 00:13:37,716 ちょっと おかしいんじゃないの? (ヘレン)「おかしい」とは何よ! 174 00:13:37,716 --> 00:13:41,219 やめなさい。 こんなところで ケンカをするなんて…・ 175 00:13:41,219 --> 00:13:43,221 笑われてます。 176 00:13:43,221 --> 00:13:45,223 ハハハハ…。 (チーズ)チャオ チャオ! 177 00:13:45,223 --> 00:13:47,223 アッ! 178 00:13:49,227 --> 00:13:51,227 ンッ! 179 00:13:55,667 --> 00:13:57,669 ハハハハ…。 180 00:13:57,669 --> 00:14:02,674 ・~ 181 00:14:02,674 --> 00:14:05,174 (クリスたち)ワアー! 182 00:14:07,679 --> 00:14:11,679 お遊びは これまでだ。 プチュッ。 183 00:14:14,686 --> 00:14:20,686 (一同)ウワー! 184 00:14:32,738 --> 00:14:42,247 ・~ 185 00:14:42,247 --> 00:14:44,683 おいしいでしょ? (ルージュ)まあね。 186 00:14:44,683 --> 00:14:49,187 大統領 困ってたみたいね。 (ルージュ)心配性なのよ。 187 00:14:49,187 --> 00:14:53,692 エッグマンのアジトなんか 見つかる時は見つかるわ。 188 00:14:53,692 --> 00:14:56,194 そうかしら。 189 00:14:56,194 --> 00:15:00,699 さっきから風が吹いてるけど これ もしかしてソニックじゃない? 190 00:15:00,699 --> 00:15:04,699 何してるのかしら。 今度 吹いたら聞いてみるわ。 191 00:15:06,204 --> 00:15:10,208 ソニック。 忙しそうね。 何してるの? 192 00:15:10,208 --> 00:15:12,711 人を捜してるんだ。 誰を? 193 00:15:12,711 --> 00:15:15,213 クリス クリーム チーズ それにエメル。 194 00:15:15,213 --> 00:15:19,217 ついでに エッグマンを見つけたら教えて。 195 00:15:19,217 --> 00:15:21,217 ヘヘッ。 196 00:15:23,722 --> 00:15:27,222 それにしても おいしいわね。 (トパーズ)でしょ。 197 00:15:28,226 --> 00:15:36,234 ・~ 198 00:15:36,234 --> 00:15:38,236 ギャハハハ…。 199 00:15:38,236 --> 00:15:40,238 (ヘレン)エッグマン。 (エッグマン)あっ? 200 00:15:40,238 --> 00:15:42,674 (ヘレン)そんなに古本を買って どうするの? 201 00:15:42,674 --> 00:15:45,677 次なる作戦の資料にするんだ。 202 00:15:45,677 --> 00:15:47,679 次なる作戦って? 203 00:15:47,679 --> 00:15:53,685 この世界を…。 アッ そんなことを お前たちに説明する必要はない。 204 00:15:53,685 --> 00:15:55,687 (ボコー・デコー)エッグマン様! 205 00:15:55,687 --> 00:15:58,190 何だよ デコー ボコー。 (ボコー)実は…。 206 00:15:58,190 --> 00:16:01,193 (デコー)このカバンに こんなものが入ってたがね。 207 00:16:01,193 --> 00:16:04,196 アッ! (ボコー)こいつのカバンですたい! 208 00:16:04,196 --> 00:16:07,699 もしかして お前 政府のスパイじゃなかと? 209 00:16:07,699 --> 00:16:11,203 (スチュワート)ち… 違う! (エッグマン)その慌て方 怪しい! 210 00:16:11,203 --> 00:16:15,207 スチュワート先生がスパイだって。 笑っちゃうね。 211 00:16:15,207 --> 00:16:19,707 そうね。 スパイって もっとカッコよくって…。 212 00:16:23,715 --> 00:16:25,717 (銃声) 213 00:16:25,717 --> 00:16:28,720 アア アア アア…。 214 00:16:28,720 --> 00:16:31,223 アッ そう。 そう言われてみれば そのとおりね。 215 00:16:31,223 --> 00:16:33,725 こんなヤツが スパイなわけないか。 216 00:16:33,725 --> 00:16:39,225 じゃあ 次なる作戦の研究に 没頭する。 さらばじゃ。 217 00:16:40,732 --> 00:16:42,667 ハァー。 218 00:16:42,667 --> 00:16:45,170 (デコー)何だね そのホッとしかたは。 (スチュワート)エッ! 219 00:16:45,170 --> 00:16:47,172 (デコー)まるで スパイのようじゃにゃ~か? 220 00:16:47,172 --> 00:16:49,174 (スチュワート)私は教師です。 221 00:16:49,174 --> 00:16:51,676 (ヘレン)正確には 私たちのクラスの元教師。 222 00:16:51,676 --> 00:16:54,679 (スチュワート)そのとおり。 (ボコー・デコー)ええ~? 223 00:16:54,679 --> 00:16:58,683 エッグマンの言ってた 次なる作戦って何? 224 00:16:58,683 --> 00:17:01,686 (デコー)そんなこと 俺たちが 知っとるわけにゃ~でしょうが! 225 00:17:01,686 --> 00:17:04,689 (ボコー)おいたちは ただコキ使われてるだけたい! 226 00:17:04,689 --> 00:17:06,691 (デコー)クゥー…。 227 00:17:06,691 --> 00:17:09,194 ボコー! (ボコー)デコー! 228 00:17:09,194 --> 00:17:13,198 (デコー)向こう行って泣くがね。 (2人)ウウウ…。 229 00:17:13,198 --> 00:17:17,198 相当 コキ使われてるらしい。 (ヘレン・クリス)うん。 230 00:17:18,203 --> 00:17:20,705 脱出する方法を考えましょう。 231 00:17:20,705 --> 00:17:23,205 ヘレン 借りるよ。 (ヘレン)えっ? 232 00:17:24,709 --> 00:17:26,709 ああ? (クリーム)ん? 233 00:17:30,215 --> 00:17:32,215 (開錠音) 234 00:17:33,218 --> 00:17:35,720 (クリスたち)アッ! (スチュワート)しぃ~。 235 00:17:35,720 --> 00:17:37,722 (フランシス・ヘレン)アア…。 236 00:17:37,722 --> 00:17:40,222 さあ 早く出るんだ。 237 00:17:41,226 --> 00:17:50,669 ・~ 238 00:17:50,669 --> 00:17:54,673 スチュワート先生って もしかするとホントにスパイかも。 239 00:17:54,673 --> 00:17:56,675 まさか。 240 00:17:56,675 --> 00:18:03,181 ・~ 241 00:18:03,181 --> 00:18:05,183 行き止まりだ。 242 00:18:05,183 --> 00:18:07,683 いや。 (ダニー)アッ。 243 00:18:09,187 --> 00:18:11,189 ああ? (クリーム)ああ? 244 00:18:11,189 --> 00:18:14,693 ここで みんなと化学の実験をしよう。 245 00:18:14,693 --> 00:18:18,693 この物質Aと物質Bを 混ぜ合わせると…。 246 00:18:22,701 --> 00:18:24,703 下がって。 (ダニー)アア…。 247 00:18:24,703 --> 00:18:26,703 (フランシス・ダニー)アッ! 248 00:18:28,707 --> 00:18:30,707 アッ! 開いた! 249 00:18:31,710 --> 00:18:34,212 ンッ! (フランシス)ンッ! 250 00:18:34,212 --> 00:18:36,212 (クリーム)ハァ ハァ。 (チーズ)チャオ! 251 00:18:37,215 --> 00:18:40,215 ンッ! アッ アッ! 252 00:18:47,158 --> 00:18:50,161 (スチュワート)このゲートは パスワードを打ち込むと・ 253 00:18:50,161 --> 00:18:52,163 開くようになっている。 254 00:18:52,163 --> 00:18:55,163 (キーボードを打つ音) 255 00:18:56,167 --> 00:18:58,167 (スチュワート)よし。 256 00:19:00,171 --> 00:19:02,173 エッグマン。 257 00:19:02,173 --> 00:19:05,176 こ… これで パスワードは 解除されるんですか? 258 00:19:05,176 --> 00:19:07,679 いや あまりにも簡単すぎる。 259 00:19:07,679 --> 00:19:10,682 きっと これはワナだ。 (ヘレン)ワナ? 260 00:19:10,682 --> 00:19:12,682 きっと…。 261 00:19:16,688 --> 00:19:19,190 (爆発音) 262 00:19:19,190 --> 00:19:22,193 (スチュワート)《この子たちを 危険な 目に遭わせることはできない》 263 00:19:22,193 --> 00:19:26,197 別の開ける方法を考えよう。 先生。 264 00:19:26,197 --> 00:19:28,697 ンン…。 265 00:19:29,701 --> 00:19:31,701 僕たちも考えよう。 266 00:19:33,204 --> 00:19:36,207 ソニックに何とか連絡を取れれば。 267 00:19:36,207 --> 00:19:39,707 うん。 アッ あっ? 268 00:19:40,712 --> 00:19:43,212 クリーム? あれ? 269 00:19:47,152 --> 00:19:50,155 (寝息) 270 00:19:50,155 --> 00:19:54,159 いつものイタズラ小僧さんです。 (チーズ)チャオ。 271 00:19:54,159 --> 00:19:57,159 ヘレン あのね…。 272 00:19:58,163 --> 00:20:00,165 (ヘレン)分かった。 273 00:20:00,165 --> 00:20:05,170 本当にクリスの家のエラの作った アップルパイって最高! 274 00:20:05,170 --> 00:20:09,174 アップル… アッ。 275 00:20:09,174 --> 00:20:12,677 エラは アップルパイ作りの 超天才だね! 276 00:20:12,677 --> 00:20:15,177 アップルパイ! 277 00:20:17,682 --> 00:20:19,684 アア 食べたい! 278 00:20:19,684 --> 00:20:23,188 (ヘレン)食べたければ クリスの家に行かなければダメ。 279 00:20:23,188 --> 00:20:25,190 僕から聞いたってことを 伝言すれば・ 280 00:20:25,190 --> 00:20:27,192 ごちそうしてくれるよ。 281 00:20:27,192 --> 00:20:31,196 (メッセンジャーロボ)伝言する! ヘヘッ ヘヘッ アップルパイ! 282 00:20:31,196 --> 00:20:34,699 (3人)アア…。 (クリーム・チーズ)アア…。 283 00:20:34,699 --> 00:20:38,703 エラに連絡が取れれば 必ずソニックは来てくれる。 284 00:20:38,703 --> 00:20:41,703 うまくいくといいわね。 いくさ。 285 00:20:43,641 --> 00:20:47,645 (メッセンジャーロボ)ンッ クッ クク…。 286 00:20:47,645 --> 00:20:50,645 ハァ アップルパイ アップルパイ。 287 00:20:51,649 --> 00:20:54,649 クリスの家は… アッ アア。 288 00:20:56,154 --> 00:20:58,656 ウワー オオ オオ オオ オオ。 289 00:20:58,656 --> 00:21:01,659 おい お前 どこへ行く? 290 00:21:01,659 --> 00:21:05,663 アップルパイを食べに クリスの家のエラのところへ。 291 00:21:05,663 --> 00:21:09,167 何? さては クリスは この中か。 292 00:21:09,167 --> 00:21:13,171 ンッ。 あっ そうだ。 ヘイ トパーズとルージュに・ 293 00:21:13,171 --> 00:21:15,673 伝言してくれないか? (メッセンジャーロボ)嫌だ。 294 00:21:15,673 --> 00:21:19,177 エラのストロベリーケーキは 最高なんだけどなぁ。 295 00:21:19,177 --> 00:21:21,677 ストロベリーケーキ!? 296 00:21:24,182 --> 00:21:27,185 アアー ごちそうしてくれるのか? 297 00:21:27,185 --> 00:21:29,185 オフコース。 298 00:21:32,690 --> 00:21:35,693 バニラもいいけど やっぱり チョコレートもねぇ。 299 00:21:35,693 --> 00:21:38,696 私は どっちも好き。 300 00:21:38,696 --> 00:21:41,199 (メッセンジャーロボ) ソニックからの伝言をしに来た。 301 00:21:41,199 --> 00:21:43,701 (トパーズ・ルージュ)ん? (メッセンジャーロボ)地下水道。 302 00:21:43,701 --> 00:21:45,701 地下水道? 303 00:21:46,704 --> 00:21:48,706 ンッ! ンッ! ンッ! 304 00:21:48,706 --> 00:21:51,209 (フランシス)ンッ! ンッ! (ダニー)ンッ! ンッ! 305 00:21:51,209 --> 00:21:54,212 (スチュワート) むやみにたたいても無駄だよ。 306 00:21:54,212 --> 00:21:56,214 何か いい方法を…。 307 00:21:56,214 --> 00:21:58,714 (エッグマン)そのとおり! (スチュワート)あっ? 308 00:22:01,219 --> 00:22:03,721 アッ! (3人)エッグマン! 309 00:22:03,721 --> 00:22:08,721 (エッグマン)新兵器エッグスパイダーの威力を テストしちゃおうかなぁ。 310 00:22:09,727 --> 00:22:12,727 待て! (エッグマン)カッコつけおって。 311 00:22:15,733 --> 00:22:17,735 アッ! アッ! 312 00:22:17,735 --> 00:22:20,735 (デコー・エッグマン・ボコー)アアー! 313 00:22:23,741 --> 00:22:26,244 ンッ! (クリスたち)ソニック! 314 00:22:26,244 --> 00:22:28,746 (エッグマン)おのれ ソニック! 315 00:22:28,746 --> 00:22:31,249 タア! ハッ! 316 00:22:31,249 --> 00:22:33,751 (エッグマン)まだまだ! 317 00:22:33,751 --> 00:22:37,255 ンッ ワタッ! ンン…。 318 00:22:37,255 --> 00:22:39,257 ソニック! 319 00:22:39,257 --> 00:22:41,259 ンン…。 320 00:22:41,259 --> 00:22:44,195 グウー! グッ! 321 00:22:44,195 --> 00:22:46,698 イヒヒヒ…。 322 00:22:46,698 --> 00:22:49,698 (トパーズ)ソニック! ん? 323 00:22:53,204 --> 00:22:55,204 スクリューキック! 324 00:22:56,708 --> 00:22:58,710 ンッ サンクス! 325 00:22:58,710 --> 00:23:00,712 エメル? 326 00:23:00,712 --> 00:23:03,212 (エッグマン) こうなれば ヤケクソ攻撃! 327 00:23:04,716 --> 00:23:06,718 ホッ! 328 00:23:06,718 --> 00:23:08,720 ンッ! 329 00:23:08,720 --> 00:23:10,722 私も戦います! 330 00:23:10,722 --> 00:23:20,732 ・~ 331 00:23:20,732 --> 00:23:22,732 アッ! 332 00:23:24,736 --> 00:23:27,236 スクリューキックです。 333 00:23:29,741 --> 00:23:31,743 (3人)アッ! 334 00:23:31,743 --> 00:23:33,743 (2人)アア…。 335 00:23:36,748 --> 00:23:38,748 何!? (デコー・ボコー)アアッ! 336 00:23:41,252 --> 00:23:44,689 (スチュワート)みんな 早く逃げるんだ。 クリームたちも。 337 00:23:44,689 --> 00:23:46,691 (クリーム)はい。 (チーズ)チャオ。 338 00:23:46,691 --> 00:23:48,691 (スチュワート)アアッ。 339 00:23:49,694 --> 00:23:53,698 (エッグマン)ソニック この勝負 ひとまず預けておく。 340 00:23:53,698 --> 00:23:55,700 クウー…。 341 00:23:55,700 --> 00:23:58,703 さらばじゃ。 ポチッとな。 342 00:23:58,703 --> 00:24:01,706 (デコー・ボコー)こここ…。 (ボコー)壊れてるたい! 343 00:24:01,706 --> 00:24:03,706 (エッグマン)ウソ! 344 00:24:10,215 --> 00:24:23,728 (一同のせき込み) 345 00:24:23,728 --> 00:24:25,728 ノー ウェイ。 346 00:24:29,234 --> 00:24:31,736 ただいま。 347 00:24:31,736 --> 00:24:33,738 (クリーム)ハァー。 348 00:24:33,738 --> 00:24:36,241 (エラ)おかえりなさい お坊ちゃま。 349 00:24:36,241 --> 00:24:39,744 あんまり遅いから どうしたかと思いましたよ。 350 00:24:39,744 --> 00:24:41,744 (クリーム・クリス)アッ! 351 00:24:42,680 --> 00:24:46,180 ンンー おいしい。 352 00:24:47,185 --> 00:24:49,187 アアー フフフッ。 353 00:24:49,187 --> 00:24:51,689 アアー…。 アア…。 354 00:24:51,689 --> 00:24:55,193 まったく もう。 フフフフッ。 355 00:24:55,193 --> 00:24:57,695 ハハハハ…。 356 00:24:57,695 --> 00:25:09,207 ・~ 357 00:25:09,207 --> 00:25:13,211 ・~ 358 00:25:13,211 --> 00:25:17,215 ・~ 359 00:25:17,215 --> 00:25:37,235 ・~ 360 00:25:37,235 --> 00:25:42,674 ・~ 361 00:25:42,674 --> 00:25:51,182 ・~ 362 00:25:51,182 --> 00:25:59,190 ・~ 363 00:25:59,190 --> 00:26:15,190 ・~ 364 00:27:18,703 --> 00:27:21,205 〈悪事をたくらむ エッグマンに対抗するため・ 365 00:27:21,205 --> 00:27:23,708 軍とソニックたちが 演習をすることに〉 366 00:27:23,708 --> 00:27:26,711 〈でも ソニックたちは 全然 やる気がない〉 367 00:27:26,711 --> 00:27:30,214 〈そこで大統領が ある提案をしたんだ〉 368 00:27:30,214 --> 00:27:34,652 〈それは なんと 全国民参加自由の大武道大会〉 369 00:27:34,652 --> 00:27:38,156 〈エッ! 賞品は カオスエメラルドだって!?〉 370 00:27:38,156 --> 00:27:40,658 〈一体 優勝は誰の手に?〉 371 00:27:40,658 --> 00:27:44,662 〈次回 『ソニックX』 「ソニックバトル・開催!!」〉 372 00:27:44,662 --> 00:27:46,662 〈ドント ミス イット!〉