1 00:01:04,019 --> 00:01:08,524 ・~ 2 00:01:08,524 --> 00:01:12,027 ・~ 3 00:01:12,027 --> 00:01:18,033 ・~ 4 00:01:18,033 --> 00:01:28,043 ・~ 5 00:01:28,043 --> 00:01:37,052 ・~ 6 00:01:37,052 --> 00:01:57,072 ・~ 7 00:01:57,072 --> 00:02:17,026 ・~ 8 00:02:17,026 --> 00:02:20,529 ・~ 9 00:02:20,529 --> 00:02:27,036 ・~ 10 00:02:27,036 --> 00:02:32,036 ・~ 11 00:03:48,017 --> 00:03:52,021 (トパーズ)こちらシーホーク号 こちらシーホーク号 本部 応答せよ。 12 00:03:52,021 --> 00:03:54,957 本部 応答せよ こちらシーホーク号。 13 00:03:54,957 --> 00:03:58,961 (無線:通信員)こちら情報局 シーホーク号 応答せよ。 14 00:03:58,961 --> 00:04:01,463 (通信員) 無線妨害が ひどくなっています。 15 00:04:01,463 --> 00:04:04,466 衛星からの情報も 完全にシャットアウトです。 16 00:04:04,466 --> 00:04:07,469 (レーダー員)アッ レーダーもです。 (カウボーイ)どういうことだ? 17 00:04:07,469 --> 00:04:10,472 (トパーズ)明らかに 何者かの妨害工作と思われます。 18 00:04:10,472 --> 00:04:13,972 まさか そんな。 (船長)何だ? あれは。 19 00:04:17,479 --> 00:04:19,481 緊急警戒! 20 00:04:19,481 --> 00:04:22,484 (トパーズ)こちらシーホーク号 こちらシーホーク号。 21 00:04:22,484 --> 00:04:24,486 (無線:通信員)こちら情報局。 22 00:04:24,486 --> 00:04:30,993 ・~ 23 00:04:30,993 --> 00:04:34,496 我々は今 何者かの妨害工作を…。 アッ! 24 00:04:34,496 --> 00:04:37,499 (通信員)シーホーク号 状況を知らせろ。 25 00:04:37,499 --> 00:04:39,501 (無線:トパーズ) アアー! 巨大な海賊船…・ 26 00:04:39,501 --> 00:04:41,503 いや ガレー船です。 27 00:04:41,503 --> 00:04:44,006 (通信員)何を言ってるんだ。 落ち着いて状況を! 28 00:04:44,006 --> 00:04:47,009 (無線:乗組員たち)ウワー! 29 00:04:47,009 --> 00:04:49,511 (無線:トパーズ)アッ! (通信が切れる音) 30 00:04:49,511 --> 00:04:52,948 どうした? シーホーク号。 (ノイズ音) 31 00:04:52,948 --> 00:04:54,950 シーホーク号。 32 00:04:54,950 --> 00:04:57,453 シーホーク号 応答せよ。 33 00:04:57,453 --> 00:04:59,953 シーホーク号! 34 00:05:13,469 --> 00:05:16,472 (スカーレット)続きまして 海難事故のニュースです。 35 00:05:16,472 --> 00:05:19,475 海洋調査財団の調査船 シーホーク号が・ 36 00:05:19,475 --> 00:05:22,978 SOS信号を発したまま 消息を絶ちました。 37 00:05:22,978 --> 00:05:26,982 軍が 上空 海上から 捜索を続けていますが・ 38 00:05:26,982 --> 00:05:28,984 消息は不明です。 39 00:05:28,984 --> 00:05:31,487 なお 事件当時の グランパシフィック海には・ 40 00:05:31,487 --> 00:05:33,989 濃霧が立ちこめていたとの 情報もあり・ 41 00:05:33,989 --> 00:05:35,991 当局は 何らかの事故に・ 42 00:05:35,991 --> 00:05:38,994 巻き込まれたのではないかとの 見方を強めています。 43 00:05:38,994 --> 00:05:40,996 (ソニック) へえ~ やっぱ 海は恐ろしいね。 44 00:05:40,996 --> 00:05:43,999 (クリーム)それは ソニックさんが 水が嫌いだからです。 45 00:05:43,999 --> 00:05:46,001 (チーズ)チャオ。 46 00:05:46,001 --> 00:05:48,504 (クリス)霧の中で 何かに衝突したのかな? 47 00:05:48,504 --> 00:05:52,007 (チャック)それは妙だな。 事故があったとされる海域は・ 48 00:05:52,007 --> 00:05:55,944 気象学的に濃霧が発生するような 場所ではないのだが。 49 00:05:55,944 --> 00:05:58,947 でも ニュースじゃ。 そこが問題なのだよ。 50 00:05:58,947 --> 00:06:03,452 海洋調査財団というのも とかく黒いウワサのある団体だ。 51 00:06:03,452 --> 00:06:06,455 これは ちょっと 調べてみなくてはな。 52 00:06:06,455 --> 00:06:09,458 (クリーム)また怖いことが 起きるんですか? 53 00:06:09,458 --> 00:06:11,960 それは どうかな? (クリーム)アア…。 54 00:06:11,960 --> 00:06:15,464 エメルのこと考えているんだね。 55 00:06:15,464 --> 00:06:18,967 ドント マインド! もう クリームを 悲しませるようなことはしないぜ。 56 00:06:18,967 --> 00:06:22,471 約束だ。 ありがとうございます ソニックさん。 57 00:06:22,471 --> 00:06:24,471 チャオ。 58 00:06:25,474 --> 00:06:28,974 (録音再生:乗組員たち)ウワー! (録音再生:トパーズ)アッ! 59 00:06:30,479 --> 00:06:33,982 (大統領)アァー。 何が何だか さっぱり分からん。 60 00:06:33,982 --> 00:06:36,985 この時代に海賊船だ? ガレー船だ? 61 00:06:36,985 --> 00:06:38,987 事故直前 トパーズは・ 62 00:06:38,987 --> 00:06:41,490 どうかしてしまったんじゃ ないのか? 63 00:06:41,490 --> 00:06:44,493 (ルージュ)まだ 事故とも何とも 分かってないわ。 64 00:06:44,493 --> 00:06:48,497 それにトパーズは 何者かの 妨害工作を受けているとも・ 65 00:06:48,497 --> 00:06:52,501 連絡してきたのよ。 それより問題は シーホーク号の行方。 66 00:06:52,501 --> 00:06:54,937 (諜報局長) そのとおりだ ルージュ君。 67 00:06:54,937 --> 00:06:57,940 もし あれが 敵の手に渡ったとしたら・ 68 00:06:57,940 --> 00:07:01,443 我が国の防衛に 重大な危機を招くことになる。 69 00:07:01,443 --> 00:07:03,445 敵だと? 70 00:07:03,445 --> 00:07:07,449 もしもの話です。 シーホーク号は 衛星を通じて行われる・ 71 00:07:07,449 --> 00:07:11,453 あらゆる情報を 入手 分析することが可能でした。 72 00:07:11,453 --> 00:07:14,456 何か 卵臭いって感じ。 73 00:07:14,456 --> 00:07:19,962 Dr.エッグマン。 いよいよ あれを使う時が来たようだな。 74 00:07:19,962 --> 00:07:22,965 軍の司令官に至急連絡を! 75 00:07:22,965 --> 00:07:25,467 (エッグマン)ホーハハハ…。 76 00:07:25,467 --> 00:07:28,971 こいつは 便利なシステムじゃわい ハーハハハ…。 77 00:07:28,971 --> 00:07:33,475 (デコー)エッグマン様 最新システムで 一体 何を探してるがよ? 78 00:07:33,475 --> 00:07:38,480 (ボコー)エッグマン様 最新システムで 一体 何を探しとんの? 79 00:07:38,480 --> 00:07:40,482 アアー もう つべこべ言うんじゃない。 80 00:07:40,482 --> 00:07:42,484 うるさいんだよ もう。 81 00:07:42,484 --> 00:07:45,487 「ナックルズ 世界最古の地図を発見」。 82 00:07:45,487 --> 00:07:51,493 「プカピト宮殿で考古地球物理学の アツミ博士が研究に着手」。 83 00:07:51,493 --> 00:07:53,493 アッ これじゃ。 84 00:07:58,934 --> 00:08:00,934 (電気をつける音) 85 00:08:02,938 --> 00:08:04,938 (ボタンを押す音) 86 00:08:08,443 --> 00:08:11,446 (アツミ博士) この古地図が 間もなく・ 87 00:08:11,446 --> 00:08:15,951 私の学説の正しさを 証明してくれるに違いない。 88 00:08:15,951 --> 00:08:17,953 (デコー)見つけたぎゃ~。 89 00:08:17,953 --> 00:08:21,957 (ボコー)とっとこ奪って エッグマン様のところに帰るばい。 90 00:08:21,957 --> 00:08:25,460 アッ な… 何だ! (デコー)見たとおりのミイラだがね。 91 00:08:25,460 --> 00:08:27,963 (ボコー) 通りすがりのケガ人じゃなかと。 92 00:08:27,963 --> 00:08:29,965 アッ アアー! 93 00:08:29,965 --> 00:08:32,968 (デコー)テイ! (ボコー)大成功たい! 94 00:08:32,968 --> 00:08:34,970 (デコー)めっちゃんこ うまくいったがねぇ。 95 00:08:34,970 --> 00:08:37,472 ちゃっと逃げようみゃ~。 96 00:08:37,472 --> 00:08:40,976 (非常ベル) 97 00:08:40,976 --> 00:08:43,478 (2人)あちゃっちゃっちゃ あちゃっちゃっちゃ…。 98 00:08:43,478 --> 00:08:45,981 (ナックルズ)アッ あいつら! 99 00:08:45,981 --> 00:08:50,481 アッ 好物のニラ饅頭が! クク…。 100 00:08:51,486 --> 00:08:54,923 待て この野郎! (ボコー)どげんして! 101 00:08:54,923 --> 00:08:56,925 (ナックルズ)待て! (デコー)ホッ ホッ ホッ! 102 00:08:56,925 --> 00:09:04,433 ♪(店内BGM) 103 00:09:04,433 --> 00:09:07,436 アア…。 何だろう この気持ち! 104 00:09:07,436 --> 00:09:09,938 (ボコー)作戦成功たい! 105 00:09:09,938 --> 00:09:11,940 でも もうちょっと…。 アッ アア…。 106 00:09:11,940 --> 00:09:14,940 (デコー・ボコー)アハハハ…。 107 00:09:17,446 --> 00:09:20,449 (エッグマン)遅かったな 2人とも。 108 00:09:20,449 --> 00:09:24,953 ハハハハッ まあ いい。 よくやってくれた。 109 00:09:24,953 --> 00:09:29,958 (キーボードを打つ音) 110 00:09:29,958 --> 00:09:41,470 ・~ 111 00:09:41,470 --> 00:09:44,973 (エッグマン)見つけたわい。 ここが世界のヘソじゃ。 112 00:09:44,973 --> 00:09:47,476 (デコー・ボコー)へえ~ そう。 (エッグマン)ベタなオヤジギャグ・ 113 00:09:47,476 --> 00:09:50,479 使うんじゃないよ もう。 (デコー)オヤジにオヤジって・ 114 00:09:50,479 --> 00:09:52,914 言われてもなぁ。 (ボコー)言われてもなぁ。 115 00:09:52,914 --> 00:09:56,418 見とれ 愚民ども。 今度こそ 世界人民が・ 116 00:09:56,418 --> 00:10:00,422 このDr.エッグマン様の恐ろしさに 土下座する時じゃ。 117 00:10:00,422 --> 00:10:03,422 ハーハハハ…。 118 00:10:10,432 --> 00:10:12,934 (ドアチャイム) (ドアを開ける音) 119 00:10:12,934 --> 00:10:16,438 (エラ)あらまあ ナックルズ。 (ナックルズ)久しぶりだな エラ。 120 00:10:16,438 --> 00:10:18,940 ええ~っと こちらの方は? 121 00:10:18,940 --> 00:10:21,443 (アツミ博士) 私は プカピト宮殿博物館の…。 122 00:10:21,443 --> 00:10:23,445 (タナカ)アツミ博士! 123 00:10:23,445 --> 00:10:27,449 (アツミ博士)オオー 君は確か ヤマト大学の時分 私の講義を。 124 00:10:27,449 --> 00:10:29,951 (タナカ)覚えておいででしたか 先生。 125 00:10:29,951 --> 00:10:32,954 不肖 タナカ 感謝感激 雨あられです。 ウウー。 126 00:10:32,954 --> 00:10:35,957 ところで君は ここで庭師を? 127 00:10:35,957 --> 00:10:40,962 (タナカ)いいえ。 私はソーンダイク家の執事 そして皆様のボディーガード。 128 00:10:40,962 --> 00:10:44,466 ハッ! ハッ! ハァー。 129 00:10:44,466 --> 00:10:47,466 相変わらず頼もしいな。 130 00:10:48,470 --> 00:10:51,973 ナックルズ君の話では その2人組というのは・ 131 00:10:51,973 --> 00:10:53,909 エッグマンの手下だと。 132 00:10:53,909 --> 00:10:55,909 ああ いつものあいつらだ。 133 00:10:57,412 --> 00:11:00,415 しかし ヤツらは なぜ この地図を。 134 00:11:00,415 --> 00:11:02,918 ムーラシア大陸というのを ご存じですか? 135 00:11:02,918 --> 00:11:04,920 アッ。 ムーラシア大陸? 136 00:11:04,920 --> 00:11:08,924 うん。 現在の文明が誕生する はるか以前・ 137 00:11:08,924 --> 00:11:11,927 この惑星には ムーラシア大陸があり・ 138 00:11:11,927 --> 00:11:16,431 そこに営む人々は 高度な文明を持っていたんです。 139 00:11:16,431 --> 00:11:19,935 しかし 今から1万2000年前・ 140 00:11:19,935 --> 00:11:24,940 大規模な地殻変動に襲われ 大陸は一夜にして・ 141 00:11:24,940 --> 00:11:28,443 グランパシフィック海に沈んだと 伝えられています。 142 00:11:28,443 --> 00:11:31,446 (噴火音) 143 00:11:31,446 --> 00:11:35,951 するとエッグマンは ムーラシア大陸に関わる何かを・ 144 00:11:35,951 --> 00:11:37,953 狙っていることになるな。 145 00:11:37,953 --> 00:11:41,456 シーホーク号の一件といい 何か におうぞ。 146 00:11:41,456 --> 00:11:45,961 今回は先手を打ちたいところだが はて どうしたら。 147 00:11:45,961 --> 00:11:50,966 それなんですが ソーンダイク博士 この地図は世界最古の地形。 148 00:11:50,966 --> 00:11:54,469 この惑星の大陸が まだ1つだったころを・ 149 00:11:54,469 --> 00:11:56,972 正確に映し出しています。 150 00:11:56,972 --> 00:12:01,472 これに その後の 地殻変動のデータを打ち込むと。 151 00:12:08,984 --> 00:12:13,488 お分かりでしょうか。 この地図と 現在の大陸を比べると・ 152 00:12:13,488 --> 00:12:17,492 1か所だけ 欠けたピースが存在するんです。 153 00:12:17,492 --> 00:12:21,496 (タナカ)ムーラシア大陸ですね 博士。 (アツミ博士)そのとおり。 154 00:12:21,496 --> 00:12:25,500 そして私は この地図から得た データによって・ 155 00:12:25,500 --> 00:12:29,004 謎のムーラシア大陸の位置を 特定しました。 156 00:12:29,004 --> 00:12:32,504 グランパシフィック海 緯度0。 157 00:12:34,009 --> 00:12:40,515 ♪(楽団の演奏) 158 00:12:40,515 --> 00:12:43,018 気をつけて! (チーズ)チャオ! 159 00:12:43,018 --> 00:12:45,020 (ヴァニラ)いってらっしゃい! 160 00:12:45,020 --> 00:12:47,022 (テイルス)ヤッホー! いってきます! 161 00:12:47,022 --> 00:12:49,024 いい子で お留守番してるのよ! 162 00:12:49,024 --> 00:12:51,026 行ってくるよ! 163 00:12:51,026 --> 00:12:53,962 (クリーム) 早く帰ってきてくださいね! 164 00:12:53,962 --> 00:12:58,967 ♪(楽団の演奏) 165 00:12:58,967 --> 00:13:09,467 ♪~ 166 00:13:10,479 --> 00:13:12,481 (チャック)明日には 目的地だ。 167 00:13:12,481 --> 00:13:15,984 ここには 休火山を持つ孤島があるだけです。 168 00:13:15,984 --> 00:13:19,488 しかし この辺りの海底には 火山脈が走っていて・ 169 00:13:19,488 --> 00:13:22,491 世界で最も不安定な地形と されています。 170 00:13:22,491 --> 00:13:24,993 何事もなきゃいいんだがな。 171 00:13:24,993 --> 00:13:27,496 そういうわけにもいかないだろう。 172 00:13:27,496 --> 00:13:30,499 それに お前が 厳しい顔をしているわけは…。 173 00:13:30,499 --> 00:13:33,001 ストップ。 海は もう平気だ。 174 00:13:33,001 --> 00:13:36,001 アッ たぶんな。 175 00:13:40,008 --> 00:13:42,010 (エミー)やっと着いたわね。 176 00:13:42,010 --> 00:13:45,013 さっさと あの島に調査に行こうぜ ガイズ。 177 00:13:45,013 --> 00:13:48,517 現金だなぁ。 (クルー)水中レーダーに反応! 178 00:13:48,517 --> 00:13:51,520 何か巨大な物体が 船に近づいてきます! 179 00:13:51,520 --> 00:13:53,455 (一同)アア…。 180 00:13:53,455 --> 00:13:55,455 アッ あれは! 181 00:13:58,960 --> 00:14:00,960 アア…。 182 00:14:03,965 --> 00:14:06,965 (一同)アアー! 183 00:14:07,969 --> 00:14:10,969 アッ Xサイクロンが! 184 00:14:25,020 --> 00:14:42,971 ・~ 185 00:14:42,971 --> 00:14:45,473 あのマークは! エッグマン? 186 00:14:45,473 --> 00:14:49,477 (メッセンジャーロボ)オーホホホ…。 187 00:14:49,477 --> 00:14:53,982 お前たちにDr.エッグマン様からの メッセージを伝える。 188 00:14:53,982 --> 00:14:57,485 (エッグマン) フフフッ。 驚いたかな 諸君。 189 00:14:57,485 --> 00:15:01,489 これぞ エッグマン帝国 実現のための最新兵器・ 190 00:15:01,489 --> 00:15:03,491 エッグ大魔艦じゃ。 191 00:15:03,491 --> 00:15:05,994 エッグマン 今度は何を狙ってるんだ! 192 00:15:05,994 --> 00:15:09,998 オッ 知りたいか? いいだろう 教えてやろう。 193 00:15:09,998 --> 00:15:13,001 言いたくてしょうがないくせに。 194 00:15:13,001 --> 00:15:16,004 世界のヘソというのを ご存じかな? 諸君。 195 00:15:16,004 --> 00:15:19,007 世界のヘソ? (アツミ博士)知っている。 196 00:15:19,007 --> 00:15:22,510 そこは 地下のマグマのツボで そこを刺激すれば・ 197 00:15:22,510 --> 00:15:26,514 世界中の火山帯が 連鎖爆発を起こすといわれている。 198 00:15:26,514 --> 00:15:30,518 それは この星に古くからある 伝説の1つだ。 199 00:15:30,518 --> 00:15:33,521 さすがアツミちゃん よ~くご存じ。 200 00:15:33,521 --> 00:15:36,524 じゃが まさか ここが世界のヘソだとは・ 201 00:15:36,524 --> 00:15:38,526 思いもよらんかったろうな。 202 00:15:38,526 --> 00:15:42,030 アッ そうか。 もしや ムーラシア人は・ 203 00:15:42,030 --> 00:15:45,967 世界のヘソを刺激したために 地殻変動を誘発させ・ 204 00:15:45,967 --> 00:15:50,472 大陸を失ったのでは。 (チャック)アツミ博士 それは! 205 00:15:50,472 --> 00:15:53,975 その後 生き残ったムーラシア人が 世界に散り・ 206 00:15:53,975 --> 00:15:58,480 各地の文明を築き上げた というのが私の説なんです。 207 00:15:58,480 --> 00:16:01,983 何を もっともらしい説明 ちんたら垂れてんだよ! 208 00:16:01,983 --> 00:16:04,486 ここは もっと 緊張すべき場面でしょうが! 209 00:16:04,486 --> 00:16:08,490 「というのが私の説なのです」 じゃないんだよ もう 本当。 210 00:16:08,490 --> 00:16:10,992 もっと緊張してね! 211 00:16:10,992 --> 00:16:13,995 わしゃ これから 世界のヘソを刺激して・ 212 00:16:13,995 --> 00:16:16,998 世界を 壊滅させてやるんじゃからな。 213 00:16:16,998 --> 00:16:20,001 そうはさせるか! ハッ! 214 00:16:20,001 --> 00:16:22,001 プチッと! 215 00:16:23,004 --> 00:16:25,006 ソニック! 216 00:16:25,006 --> 00:16:27,006 お坊ちゃま! 217 00:16:34,015 --> 00:16:36,017 ハァ ンッ ハァ ハァ。 218 00:16:36,017 --> 00:16:38,019 ソニック! アア…。 219 00:16:38,019 --> 00:16:42,019 お坊ちゃま! セイ! 220 00:16:42,957 --> 00:16:45,460 アッ! アッ クリス しっかりしろ! 221 00:16:45,460 --> 00:16:47,962 (砲声) アッ! 222 00:16:47,962 --> 00:16:49,964 それ撃て! やれ撃て! 223 00:16:49,964 --> 00:16:53,464 (デコー)エッグマン様 わざと外して楽しんでるがよ。 224 00:16:55,970 --> 00:16:58,473 (テイルス・エミー)ウワー! 225 00:16:58,473 --> 00:17:01,476 アア…。 つかまるんだ ソニック。 226 00:17:01,476 --> 00:17:03,476 アッ アッ アッ アアー! アアー! 227 00:17:04,479 --> 00:17:06,981 お坊ちゃま! ソニック様! 228 00:17:06,981 --> 00:17:09,984 よせ! 今は かえって危険だ! (タナカ)しかし 先生! 229 00:17:09,984 --> 00:17:12,487 チャンスを待つのよ タナカ。 (タナカ)ンンー! 230 00:17:12,487 --> 00:17:14,989 (エミー)どうにかならないの? このままじゃ2人が。 231 00:17:14,989 --> 00:17:17,492 分かってるよ。 あと少し時間が。 232 00:17:17,492 --> 00:17:19,994 (被弾音) (エミー・テイルス・チャック)ウワー! 233 00:17:19,994 --> 00:17:22,497 ソニック 絶対 離しちゃダメだ! 234 00:17:22,497 --> 00:17:24,497 ネバー ギブアップ! 235 00:17:26,501 --> 00:17:29,003 この! このこのこのこのこの…。 ドボッと! 236 00:17:29,003 --> 00:17:31,506 (無線:船長) ポイント2090に反応あり! 237 00:17:31,506 --> 00:17:34,008 そんな数字で言われても 分からんわい! 238 00:17:34,008 --> 00:17:37,011 (無線:船長) 左舷後方 海中より接近中! 239 00:17:37,011 --> 00:17:39,013 きょ… 巨大です! 240 00:17:39,013 --> 00:17:41,013 新たな敵か? 241 00:17:45,954 --> 00:17:58,466 ・~ 242 00:17:58,466 --> 00:18:00,969 (ウインドミル)驚ぇたか エッグマン。 243 00:18:00,969 --> 00:18:05,473 これぞ 我が軍が誇る究極の兵器 GUNフォートV3だ! 244 00:18:05,473 --> 00:18:07,976 味方だ! (チャック)軍だ! 245 00:18:07,976 --> 00:18:12,480 何を言っとる。 ありゃ わしが 海底に置きっぱなしにしていた・ 246 00:18:12,480 --> 00:18:15,483 エッグフォート・じゃないか。 (ボコー)リサイクルするなんて偉い! 247 00:18:15,483 --> 00:18:17,986 (デコー)アホ! パクるよりもひどい 盗みだがね。 248 00:18:17,986 --> 00:18:20,989 (ケン)ハッ 負け犬は 戦う前から ほえやがる。 249 00:18:20,989 --> 00:18:22,991 ウインドミル カート 用意はいいな? 250 00:18:22,991 --> 00:18:25,994 (ウインドミル・カート)ラジャー! (ルージュ)ちょっと 私の立場は? 251 00:18:25,994 --> 00:18:28,496 (ケン)お客さんは そこで静かにしててもらおうか。 252 00:18:28,496 --> 00:18:30,498 攻撃開始! 253 00:18:30,498 --> 00:18:33,501 (エッグマン)オオー そっちが その気なら受けてやろうじゃん。 254 00:18:33,501 --> 00:18:37,005 フライトモード! (デコー・ボコー)だぎゃ! 255 00:18:37,005 --> 00:18:47,448 ・~ 256 00:18:47,448 --> 00:18:49,450 (3人)アア…。 257 00:18:49,450 --> 00:18:51,452 (2人)アッ! 258 00:18:51,452 --> 00:18:53,952 舷側砲一斉砲火! 259 00:18:56,457 --> 00:18:59,957 アンチミサイル アルティメット空雷 発射! 260 00:19:03,464 --> 00:19:05,967 ご無事で何よりです。 アア…。 261 00:19:05,967 --> 00:19:08,967 軍に借りをつくっちまったな。 262 00:19:09,971 --> 00:19:11,973 (ボコー)突っ込んでくるたい! 263 00:19:11,973 --> 00:19:14,475 旋回して応戦 面舵いっぱい。 264 00:19:14,475 --> 00:19:16,477 (デコー) 面舵って どっちだったかいの? 265 00:19:16,477 --> 00:19:19,477 この! どっちでもいいから 曲がるんだよ! 266 00:19:23,484 --> 00:19:26,988 見たぎゃ! GUNフォートV3の威力を! 267 00:19:26,988 --> 00:19:29,490 Xサイクロン 発進! 268 00:19:29,490 --> 00:19:38,499 ・~ 269 00:19:38,499 --> 00:19:41,002 チェンジXトルネード! 270 00:19:41,002 --> 00:19:52,447 ・~ 271 00:19:52,447 --> 00:19:55,950 (デコー)挟み撃ちだがね。 (エッグマン)こうなったら奥の手じゃ。 272 00:19:55,950 --> 00:20:02,457 ・~ 273 00:20:02,457 --> 00:20:05,460 (ルージュ)トパーズ 生きてたのね。 274 00:20:05,460 --> 00:20:07,462 ホーハハハ…。 275 00:20:07,462 --> 00:20:10,965 どうじゃ。 このエッグ大魔艦に ちょっとでも手を出してみろ。 276 00:20:10,965 --> 00:20:13,468 こいつらは一体 どうなるかな。 277 00:20:13,468 --> 00:20:15,470 ひきょうだぞ エッグマン! 278 00:20:15,470 --> 00:20:18,473 (エッグマン)そりゃ悪役だもの ひきょうは当たり前だよ。 279 00:20:18,473 --> 00:20:21,473 悔しかったら攻撃してみろ。 ハーハハハ…。 280 00:20:22,977 --> 00:20:24,979 (3人)ワアー! アアア…。 281 00:20:24,979 --> 00:20:26,981 何を!? (ケン)止めるな ルージュ。 282 00:20:26,981 --> 00:20:29,984 我々の任務は エッグマンの野望を 阻止することだ。 283 00:20:29,984 --> 00:20:33,488 君には残念だが トパーズのことは 諦めてもらうしかない。 284 00:20:33,488 --> 00:20:35,990 何を言ってるの? ハッ! 285 00:20:35,990 --> 00:20:38,490 (ケン)そういうことだ。 286 00:20:44,432 --> 00:20:47,435 攻撃してくるとは なんと人でなし! 287 00:20:47,435 --> 00:20:50,939 (ボコー)エッグマン様だけには 言われたくないセリフですたい。 288 00:20:50,939 --> 00:20:53,942 このままじゃ あの人たちが。 分かってるって。 289 00:20:53,942 --> 00:20:56,945 いいよね ソニック。 オフコース! 290 00:20:56,945 --> 00:21:02,951 ・~ 291 00:21:02,951 --> 00:21:05,453 裏切るんがや ソニック!? 292 00:21:05,453 --> 00:21:07,956 (ルージュ)ンッ! 293 00:21:07,956 --> 00:21:10,458 10分だけ時間をちょうだい。 294 00:21:10,458 --> 00:21:14,458 いいだろう。 ただし 10分以上は 1秒も待たない。 295 00:21:15,964 --> 00:21:18,466 (デコー) ヤツら 仲間割れしとるがねぇ。 296 00:21:18,466 --> 00:21:21,966 よし 今のうちに世界のヘソに向かえ。 297 00:21:26,474 --> 00:21:28,977 (ナックルズ)コウモリ女だ。 仲間を助けるつもりなんだ。 298 00:21:28,977 --> 00:21:32,981 あれじゃエッグマンに気付かれる。 陽動作戦か? 299 00:21:32,981 --> 00:21:45,994 ・~ 300 00:21:45,994 --> 00:21:49,494 オオオ… おのれ 蚊トンボ 成敗してくれる。 301 00:21:50,999 --> 00:21:53,001 (デコー・ボコー)だぎゃ~! 302 00:21:53,001 --> 00:21:56,004 こうなったらファイナルウェポンだ。 (2人)なぎゃ~! 303 00:21:56,004 --> 00:21:58,506 一気にたたいてやる。 (ボコー)ダメたい! 304 00:21:58,506 --> 00:22:02,010 これは 世界のヘソを 刺激するための一発もんたい。 305 00:22:02,010 --> 00:22:06,014 そんなもん 何とでもなるわい! ファイナルウェポン セット! 306 00:22:06,014 --> 00:22:08,016 (ボコー)こうなったら 手がつけられんたい。 307 00:22:08,016 --> 00:22:11,019 (デコー)なんで ソニックとなると ムキになるだがや。 308 00:22:11,019 --> 00:22:23,531 ・~ 309 00:22:23,531 --> 00:22:25,531 アッ あれは! 310 00:22:26,534 --> 00:22:28,534 (2人)アア…。 311 00:22:29,537 --> 00:22:31,539 (一同)アア…。 312 00:22:31,539 --> 00:22:36,544 ・~ 313 00:22:36,544 --> 00:22:39,544 エネルギー充填開始! 314 00:22:42,050 --> 00:22:44,550 危険だ! あれを止めろ! 315 00:22:48,489 --> 00:22:50,491 (2人)ウワッ! ウウ…。 316 00:22:50,491 --> 00:22:53,995 (デコー)エネルギー充填完了まで 10だがや 9だがや 8だがや。 317 00:22:53,995 --> 00:22:55,997 ダメだ。 ネバー ギブアップ! 318 00:22:55,997 --> 00:22:59,500 俺たち2人が力を合わせれば。 コンボ攻撃? 319 00:22:59,500 --> 00:23:02,503 (2人)ンッ ハッ! ンッ。 320 00:23:02,503 --> 00:23:06,507 トリャー! 321 00:23:06,507 --> 00:23:14,515 ・~ 322 00:23:14,515 --> 00:23:17,015 (エッグマン)なあ~! (デコー・ボコー)だぎゃ~! 323 00:23:18,519 --> 00:23:20,519 よっと! 324 00:23:24,025 --> 00:23:26,525 やったな! ハハハハ…。 オーライ! ハハッ。 325 00:23:28,029 --> 00:23:30,031 (エッグマン)しまった! (デコー)アアア…。 326 00:23:30,031 --> 00:23:33,034 だから言わんこっちゃにゃ~がね。 (ボコー)何も言ってなかったたい! 327 00:23:33,034 --> 00:23:36,537 (エッグマン)待てよ! 何か忘れてるぞ。 (デコー・ボコー)えっ? 328 00:23:36,537 --> 00:23:40,041 (3人) アッ! こんな時こそ人質が! 329 00:23:40,041 --> 00:23:42,541 (トパーズ)私たちのことかしら? 330 00:23:44,479 --> 00:23:47,479 私たちに何か用? ドクター。 331 00:23:49,484 --> 00:23:52,487 用? 用! 用! 332 00:23:52,487 --> 00:23:55,490 アアー カオスエメラルドが あんなに! 333 00:23:55,490 --> 00:23:57,992 エッ! エッ どこ? 334 00:23:57,992 --> 00:24:03,998 ・~ 335 00:24:03,998 --> 00:24:06,000 (ボコー)アアー すごい狭い! 336 00:24:06,000 --> 00:24:09,500 (エッグマン)狭い 狭い。 (ボコー)エッグマン様! アアア…。 337 00:24:12,507 --> 00:24:14,507 おバカ。 338 00:24:15,510 --> 00:24:17,510 ごめん。 339 00:24:20,515 --> 00:24:26,015 やっぱり アクションシーンになると 私は目立たないんだなぁ。 340 00:24:33,027 --> 00:24:36,531 一件落着とはいきませんでしたな 博士。 341 00:24:36,531 --> 00:24:41,536 ええ。 私には あのエッグマンが 世界のヘソを諦めたとは・ 342 00:24:41,536 --> 00:24:44,472 どうしても思えない。 343 00:24:44,472 --> 00:24:56,472 ・~ 344 00:24:57,985 --> 00:25:09,497 ・~ 345 00:25:09,497 --> 00:25:13,501 ・~ 346 00:25:13,501 --> 00:25:18,005 ・~ 347 00:25:18,005 --> 00:25:38,025 ・~ 348 00:25:38,025 --> 00:25:42,964 ・~ 349 00:25:42,964 --> 00:25:51,472 ・~ 350 00:25:51,472 --> 00:25:59,480 ・~ 351 00:25:59,480 --> 00:26:15,480 ・~ 352 00:27:18,993 --> 00:27:21,495 〈エッグマンが 火山の中に姿を消した〉 353 00:27:21,495 --> 00:27:23,998 〈世界のヘソを刺激して・ 354 00:27:23,998 --> 00:27:26,500 この世を めちゃくちゃに するつもりなんだ〉 355 00:27:26,500 --> 00:27:29,503 〈クソ! エッグマンの 思いどおりになんか・ 356 00:27:29,503 --> 00:27:31,505 絶対させるものか!〉 357 00:27:31,505 --> 00:27:36,944 〈ところが 後を追った僕らの前に とんでもない巨大怪獣が現れた〉 358 00:27:36,944 --> 00:27:40,948 〈こいつは一体 何者なんだ?〉 359 00:27:40,948 --> 00:27:44,952 〈次回 『ソニックX』 「ソニック対地底怪獣」〉 360 00:27:44,952 --> 00:27:46,952 〈ドント ミス イット!〉