1 00:01:04,050 --> 00:01:08,555 ・~ 2 00:01:08,555 --> 00:01:12,058 ・~ 3 00:01:12,058 --> 00:01:18,064 ・~ 4 00:01:18,064 --> 00:01:28,074 ・~ 5 00:01:28,074 --> 00:01:37,083 ・~ 6 00:01:37,083 --> 00:01:57,103 ・~ 7 00:01:57,103 --> 00:02:17,056 ・~ 8 00:02:17,056 --> 00:02:20,560 ・~ 9 00:02:20,560 --> 00:02:27,066 ・~ 10 00:02:27,066 --> 00:02:32,066 ・~ 11 00:03:44,043 --> 00:03:47,046 (ボコー)とっとこ奪って エッグマン様のところに帰るばい。 12 00:03:47,046 --> 00:03:50,049 (アツミ博士)アッ な… 何だ! (デコー)見たとおりのミイラだがね。 13 00:03:50,049 --> 00:03:52,552 (ボコー) 通りすがりのケガ人じゃなかと。 14 00:03:52,552 --> 00:03:54,487 アッ アアー! 15 00:03:54,487 --> 00:03:58,992 (クリス)〈エッグマン帝国建設の 野望に燃えるDr.エッグマンは・ 16 00:03:58,992 --> 00:04:02,495 世界のヘソと呼ばれる地点に 衝撃を与え・ 17 00:04:02,495 --> 00:04:04,998 世界中の火山を連鎖爆発させ・ 18 00:04:04,998 --> 00:04:08,501 人類に壊滅的な打撃を 与えようとしたんだ〉 19 00:04:08,501 --> 00:04:12,505 〈エッグマンのたくらみを追って グランパシフィック海に来た・ 20 00:04:12,505 --> 00:04:15,008 ソニックや僕たちを 待ち受けていたのは・ 21 00:04:15,008 --> 00:04:17,510 新兵器 エッグ大魔艦だった〉 22 00:04:17,510 --> 00:04:19,512 〈みんなの活躍で・ 23 00:04:19,512 --> 00:04:22,515 人質になっていたトパーズも 助かったんだけど・ 24 00:04:22,515 --> 00:04:26,519 エッグマンは 火口の中に姿を消した〉 25 00:04:26,519 --> 00:04:30,519 〈すぐに後を追わないと 大変なことになっちゃう!〉 26 00:04:45,038 --> 00:04:47,040 (ウインドミル)神聖なドリルを・ 27 00:04:47,040 --> 00:04:50,043 そのような訳の分からないことに 使うことはできねぇっぺ。 28 00:04:50,043 --> 00:04:52,545 (ケン)第一 君が捕虜になっていなければ・ 29 00:04:52,545 --> 00:04:54,981 我々は エッグ大魔艦を破壊できたんだ。 30 00:04:54,981 --> 00:04:57,984 (トパーズ)あなたたち 本気で そんなことを? 31 00:04:57,984 --> 00:05:01,487 (タナカ)トパーズ。 (チャック)行ってやれ タナカ。 32 00:05:01,487 --> 00:05:05,487 申し訳ございません 大旦那様。 ンッ。 33 00:05:06,993 --> 00:05:09,993 ハァ ハァ ハァ ハァ ハァ。 34 00:05:14,000 --> 00:05:16,002 《トパーズ》 35 00:05:16,002 --> 00:05:18,004 タアー! 36 00:05:18,004 --> 00:05:20,006 アータッ! 37 00:05:20,006 --> 00:05:22,008 (トパーズ)アッ! 38 00:05:22,008 --> 00:05:25,511 (テイルス)Xサイクロンだったら 火口から下りられると思うけど。 39 00:05:25,511 --> 00:05:28,014 でも 危険だよ。 (ソニック)分かってるさ。 40 00:05:28,014 --> 00:05:30,016 でも 誰かがやらなきゃな。 41 00:05:30,016 --> 00:05:33,519 (ナックルズ)おい コウモリ女 お前は どうする? 42 00:05:33,519 --> 00:05:36,522 (ルージュ)何か 地底って お肌に悪そうじゃない。 43 00:05:36,522 --> 00:05:39,025 まあ ハリモグラには お似合いだけど。 44 00:05:39,025 --> 00:05:41,027 ンッ 何だと!? 45 00:05:41,027 --> 00:05:43,027 アツミ博士! 46 00:05:44,530 --> 00:05:46,532 こんなものが。 47 00:05:46,532 --> 00:05:48,532 ん? 48 00:05:49,535 --> 00:05:53,973 もしかすれば これは ハラヒレコン。 (チャック)ハラヒレコン? 49 00:05:53,973 --> 00:05:58,473 ムーラシア人が使っていたといわれる 謎の金属です。 50 00:06:00,480 --> 00:06:02,482 きれい! 51 00:06:02,482 --> 00:06:07,987 沈没したムーラシア大陸の宝の一部が 火山爆発で打ち出されたか・ 52 00:06:07,987 --> 00:06:09,989 あるいは…。 53 00:06:09,989 --> 00:06:14,489 それって まだ火山の中に 宝石があるってこと? 54 00:06:17,997 --> 00:06:20,500 (ボコー)アッ そこに横穴があるたい。 55 00:06:20,500 --> 00:06:23,002 (エッグマン)フーハハハ…。 思ったとおりじゃ。 56 00:06:23,002 --> 00:06:26,506 (デコー)何が「思ったとおり」だきゃ。 (ボコー)行き当たりばったりばい。 57 00:06:26,506 --> 00:06:29,008 (メッセンジャーロボ)お前ら 何 コソコソ話してるんだよ。 58 00:06:29,008 --> 00:06:32,011 エッグマン様に言いつけるぞ! (デコー)な~んのことか・ 59 00:06:32,011 --> 00:06:34,514 さっぱり分かれへんがねぇ。 (ボコー)さっぱり分からんたい。 60 00:06:34,514 --> 00:06:37,016 ムカつくじょ この態度! 61 00:06:37,016 --> 00:06:40,520 さあ これで どうだ! 62 00:06:40,520 --> 00:06:51,520 ・~ 63 00:06:52,532 --> 00:06:54,967 Xサイクロン 発進! 64 00:06:54,967 --> 00:07:12,967 ・~ 65 00:07:20,993 --> 00:07:24,993 これ つい最近 崩れたみたい。 それに…。 66 00:07:27,500 --> 00:07:31,000 ヘヘッ そういうことなら。 ハッ! あっ? 67 00:07:35,508 --> 00:07:39,011 ダメだ ソニック! 岩全体が もろくなってる。 68 00:07:39,011 --> 00:07:41,514 オッオー。 ソーリー。 69 00:07:41,514 --> 00:07:44,517 小さいけど 横穴があるわよ。 70 00:07:44,517 --> 00:07:46,517 行くっきゃないか。 71 00:07:48,521 --> 00:07:50,523 ソニック…。 72 00:07:50,523 --> 00:07:53,960 クリスは 僕を手伝ってよ。 うん。 73 00:07:53,960 --> 00:08:02,969 ・~ 74 00:08:02,969 --> 00:08:04,971 アッ! (ナックルズ)痛っ! 75 00:08:04,971 --> 00:08:07,974 (ルージュ)あちこちに岩が出てるから 気をつけてね。 76 00:08:07,974 --> 00:08:10,974 (ナックルズ)ンン… 早く言えよ。 77 00:08:11,978 --> 00:08:14,480 ワーオ! 78 00:08:14,480 --> 00:08:17,984 (ナックルズ)ヒカリゴケの一種だな。 (ルージュ)博識ね。 79 00:08:17,984 --> 00:08:20,987 まあな。 俺は これでも トレジャーハンターとして・ 80 00:08:20,987 --> 00:08:23,489 世界中を探検して歩き 全ての…。 81 00:08:23,489 --> 00:08:25,491 (ルージュ)行きましょ。 行こ 行こ。 82 00:08:25,491 --> 00:08:28,991 おい! 人の話 聞け! 83 00:08:29,996 --> 00:08:32,999 フン ンッ! (ルージュ)ンッ ンッ ンッ。 84 00:08:32,999 --> 00:08:35,501 (ナックルズ)フン ンッ ンッと。 85 00:08:35,501 --> 00:08:39,005 ヒカリゴケで足元が滑る。 気をつけろよ。 86 00:08:39,005 --> 00:08:41,507 ンッ ンッ アアー! 87 00:08:41,507 --> 00:08:43,509 (ナックルズ)デッ! ンッ。 88 00:08:43,509 --> 00:08:46,512 ごめん! (ナックルズ)アッ アッ。 89 00:08:46,512 --> 00:08:49,512 それより 早くどいてくださ~い。 90 00:08:52,518 --> 00:08:54,453 ンッ ンン…。 91 00:08:54,453 --> 00:08:57,456 (ナックルズ)ンッ ンッ。 (ルージュ)ンッ。 92 00:08:57,456 --> 00:09:00,459 (ナックルズ)よっと よっと よっと。 93 00:09:00,459 --> 00:09:04,459 み… 水。 あら~。 94 00:09:05,464 --> 00:09:07,967 大丈夫。 突っ切ったら 先は通路だ。 95 00:09:07,967 --> 00:09:10,469 や~だ お化粧が落ちちゃう。 96 00:09:10,469 --> 00:09:13,472 さあ 俺は クリスたちを手伝ってくるかなぁ。 97 00:09:13,472 --> 00:09:15,474 いいから来るんだ! 98 00:09:15,474 --> 00:09:18,477 嫌だったら来なくてもいいんだぜ 厚化粧コウモリ。 99 00:09:18,477 --> 00:09:20,479 よっ! ノー…。 100 00:09:20,479 --> 00:09:22,979 私の どこが厚化粧なのよ! 101 00:09:29,989 --> 00:09:33,993 ンッ ンッ アア アッ ンン…。 102 00:09:33,993 --> 00:09:36,495 もう 嫌だ! 103 00:09:36,495 --> 00:09:38,998 水が落ちる音がする。 104 00:09:38,998 --> 00:09:41,498 何! 出口か? 105 00:09:45,004 --> 00:09:47,004 ンッ。 106 00:09:51,010 --> 00:09:53,010 (ナックルズ)ここまでか。 107 00:09:54,447 --> 00:09:56,447 アッ。 どこ行くんだ! 108 00:09:57,950 --> 00:10:00,950 デッ! ナイス ルージュ! ヘヘッ。 109 00:10:01,954 --> 00:10:03,954 あのね~え。 110 00:10:05,458 --> 00:10:09,962 よっ ンッ! ンン ンッ。 111 00:10:09,962 --> 00:10:12,465 これ どういうこと? 112 00:10:12,465 --> 00:10:15,465 分からん。 しかし あるいは…。 113 00:10:17,470 --> 00:10:20,473 タアー! アタタタタタタ…。 114 00:10:20,473 --> 00:10:22,473 おい! (ルージュ)や~だ。 115 00:10:24,477 --> 00:10:26,477 アッ。 ンッ! 116 00:10:27,480 --> 00:10:29,480 ホワット? 117 00:10:34,487 --> 00:10:36,987 (2人)ソニック! 118 00:10:38,991 --> 00:10:42,995 (アツミ博士)これはムーラシア人の遺跡だ。 (チャック)何ですと? 119 00:10:42,995 --> 00:10:47,500 大陸を失った彼らは ハラヒレコンで人工太陽を作り・ 120 00:10:47,500 --> 00:10:51,504 地底に王国を築いたという伝説は 真実だった。 121 00:10:51,504 --> 00:10:54,940 彼らは 竜信仰を持っていたようです。 122 00:10:54,940 --> 00:11:00,446 しかし その信仰する神によって 滅ぼされたと古文書にはあります。 123 00:11:00,446 --> 00:11:04,950 もしかしたら 彼らは 竜を鎮めるため 世界のヘソを・ 124 00:11:04,950 --> 00:11:07,450 刺激してしまったのかも しれません。 125 00:11:09,455 --> 00:11:11,957 竜だなんて ゾッとしないわね。 126 00:11:11,957 --> 00:11:14,460 トカゲの兄貴分みたいな ヤツだろう。 127 00:11:14,460 --> 00:11:17,963 もし そいつが本当にいても こいつで一発さ! 128 00:11:17,963 --> 00:11:20,966 たくましいこと。 頼りになるわ。 129 00:11:20,966 --> 00:11:22,968 いちいち 突っかかんなよ! 130 00:11:22,968 --> 00:11:26,972 乙女の独り言よ。 それとも 私のことが気にかかるのかしら。 131 00:11:26,972 --> 00:11:28,974 そんなわけないだろ! 132 00:11:28,974 --> 00:11:31,477 2人とも ケンカしてる場合じゃないよ。 133 00:11:31,477 --> 00:11:33,479 エッグマンたちを見つけなきゃ。 134 00:11:33,479 --> 00:11:36,482 先が思いやられるわい。 135 00:11:36,482 --> 00:11:38,982 (2人)フフッ ハハハハッ。 136 00:11:41,487 --> 00:11:44,490 ンンー… こう こう こうと。 137 00:11:44,490 --> 00:11:47,493 エッグマン様 おなかがすいたじょ! 138 00:11:47,493 --> 00:11:49,995 ああ そういえば そうじゃのう。 139 00:11:49,995 --> 00:11:52,998 デコー ボコー 何か食うもんを探してきなさい。 140 00:11:52,998 --> 00:11:55,000 (デコー)エエー 俺たちだけきゃ? 141 00:11:55,000 --> 00:11:57,503 (エッグマン)当ったり前じゃい。 他に誰がおる? 142 00:11:57,503 --> 00:11:59,505 (ボコー) メッセンジャーロボがおるたい。 143 00:11:59,505 --> 00:12:04,510 僕 お子ちゃまだもの 役に立つわけないだろ バ~カ。 144 00:12:04,510 --> 00:12:07,513 そういうわけじゃ。 期待して待っとるぞ。 145 00:12:07,513 --> 00:12:09,515 はい 行け。 ほら 行け 行け 行け。 146 00:12:09,515 --> 00:12:12,015 (2人)ムッカ~! 147 00:12:14,520 --> 00:12:16,522 (機械の操作音) 148 00:12:16,522 --> 00:12:18,524 セット完了。 149 00:12:18,524 --> 00:12:20,524 スイッチ オン! 150 00:12:22,528 --> 00:12:25,531 順調に作動しているようですな。 151 00:12:25,531 --> 00:12:28,534 あと ここに もう1つ設置すれば マグマの流れから・ 152 00:12:28,534 --> 00:12:31,534 世界のヘソの場所が 分かるかもしれません。 153 00:12:32,538 --> 00:12:35,541 (デコー)な~んにもあらへんがね。 (ボコー)アッ 見つけたばい! 154 00:12:35,541 --> 00:12:37,543 (デコー)なめくじだきゃ~! 155 00:12:37,543 --> 00:12:39,545 (ボコー) あいつだったら喜んで食うたい! 156 00:12:39,545 --> 00:12:42,047 (デコー)水っぽいって クレームがつくとちゃうの? 157 00:12:42,047 --> 00:12:45,551 (ボコー)そうじゃろか? (デコー)アッ それより あれだがね。 158 00:12:45,551 --> 00:12:47,553 ハハハハ…。 (ボコー)アアー ハハッ。 159 00:12:47,553 --> 00:12:50,055 おいしそうなリンゴた~い! 160 00:12:50,055 --> 00:12:53,492 (デコー)とっとと取って帰ろうみゃ。 (ボコー)ウフフッ。 161 00:12:53,492 --> 00:12:55,494 ンッ! 162 00:12:55,494 --> 00:12:57,496 (デコー)よっ! (ボコー)へっ! 163 00:12:57,496 --> 00:13:00,496 (デコー) ンッ ンッ。 ヘヘヘヘヘヘ…。 164 00:13:03,502 --> 00:13:06,502 デッヒョー! (ボコー)あ~らら~! 165 00:13:08,007 --> 00:13:10,509 どうなってるんたい! (デコー)ハッ ハッ ハッ! 166 00:13:10,509 --> 00:13:12,511 (ソニック・テイルス)あっ? 167 00:13:12,511 --> 00:13:14,513 (ボコー)ウワー! (デコー)エッ タタタタ…。 168 00:13:14,513 --> 00:13:16,515 お前ら! 169 00:13:16,515 --> 00:13:18,517 (一同)ウワー! 170 00:13:18,517 --> 00:13:20,519 (ボコー)ダアー! (デコー)ワタタタタ…。 171 00:13:20,519 --> 00:13:23,022 (ボコー)たた… 助けて~! (デコー)オトトトト…。 172 00:13:23,022 --> 00:13:25,024 助けてあげようよ ソニック。 173 00:13:25,024 --> 00:13:27,026 (デコー)手出しは無用だがや! 174 00:13:27,026 --> 00:13:30,529 (ボコー)ヒーローに助けられたとあっちゃ 悪役の名折ればい! 175 00:13:30,529 --> 00:13:34,029 やせ我慢しちゃダメだよ。 エイ! 176 00:13:36,035 --> 00:13:39,038 ウワッ! エッ エッ! (ボコー・デコー)エッ! エッ! エッ! 177 00:13:39,038 --> 00:13:41,540 ワアー! アアー! 178 00:13:41,540 --> 00:13:44,543 アッ アッ! (3人)ワアー! 179 00:13:44,543 --> 00:13:47,046 アアー! (デコー)ワーオ! 180 00:13:47,046 --> 00:13:49,048 (3人)ウワー! 181 00:13:49,048 --> 00:13:52,548 クリス! ンッ ンッ。 182 00:13:53,485 --> 00:13:55,485 《クリス》 183 00:14:07,566 --> 00:14:10,569 ウワー! アッ エッ エッ オオ! (ボコー)痛い 痛い 痛い 痛い…。 184 00:14:10,569 --> 00:14:12,571 アッ! 痛い 痛い 痛い 痛い…。 ワッ! アアア…。 185 00:14:12,571 --> 00:14:14,573 アアア…。 (ボコー)痛い 痛い! 186 00:14:14,573 --> 00:14:16,575 (デコー)終わった~! (ボコー)痛や! 187 00:14:16,575 --> 00:14:20,079 何やっとるんじゃ お前らは。 (ボコー・デコー)アア ハハハハ…。 188 00:14:20,079 --> 00:14:23,582 (デコー)危にゃ~ところを こいつに助けてもらっただがね。 189 00:14:23,582 --> 00:14:28,587 何じゃと? お前ら それでも 悪の大天才 Dr.エッグマン様の手下か! 190 00:14:28,587 --> 00:14:31,090 (地響き) アッ アア…。 191 00:14:31,090 --> 00:14:33,592 (デコー)地震だがや。 (ボコー)すぐに蚊帳をつるたい! 192 00:14:33,592 --> 00:14:36,092 (デコー)それは雷だがね。 (ボコー)アッ そっか。 193 00:14:38,597 --> 00:14:41,597 (エミー)アアー びっくりした。 194 00:14:44,536 --> 00:14:47,039 ソニックたちは大丈夫かしら。 195 00:14:47,039 --> 00:14:50,042 さっきの程度の地震ならば 平気だろう。 196 00:14:50,042 --> 00:14:52,044 ただ 恐らく世界のヘソは・ 197 00:14:52,044 --> 00:14:54,546 そうやって エネルギーを 少しずつ吐き出して・ 198 00:14:54,546 --> 00:14:57,549 バランスを 取ってるのではないだろうか。 199 00:14:57,549 --> 00:15:00,052 どういうことですか? 博士。 200 00:15:00,052 --> 00:15:03,555 海底火山に 大噴火の兆候が見られます。 201 00:15:03,555 --> 00:15:06,058 (チャックたち)エッ! 202 00:15:06,058 --> 00:15:09,561 いいかね。 地底にも その兆候が表れるはずだ。 203 00:15:09,561 --> 00:15:12,064 もし エッグマンを 捕らえられなくても・ 204 00:15:12,064 --> 00:15:16,068 その時は 急いで脱出したまえ。 了解。 205 00:15:16,068 --> 00:15:18,070 どうする? ソニック。 206 00:15:18,070 --> 00:15:20,572 ここで じっとしていても しょうがないだろ。 207 00:15:20,572 --> 00:15:24,076 俺は クリスを捜しに行くぜ。 アアッ お… おい ソニック! 208 00:15:24,076 --> 00:15:27,079 まったく いいチームワークね。 209 00:15:27,079 --> 00:15:30,082 エッ どこ行くんだ! おい! 210 00:15:30,082 --> 00:15:32,084 私は 空から捜すわ。 211 00:15:32,084 --> 00:15:34,586 あんたとテイルスは 装置を設置して・ 212 00:15:34,586 --> 00:15:38,590 世界のヘソを探して。 エッグマンは 必ず そこに来る。 213 00:15:38,590 --> 00:15:42,594 分かった。 頼んだぞ コウ…。 ルージュ。 214 00:15:42,594 --> 00:15:45,594 割と素直じゃない。 ウフッ。 215 00:15:47,533 --> 00:15:51,036 飛んで火に入る夏の虫とは お前のことじゃ。 216 00:15:51,036 --> 00:15:53,539 よりによって こんなヤツら 助けたばっかりに・ 217 00:15:53,539 --> 00:15:58,544 ソニックは困り果てておるだろう。 フーハハハ…。 218 00:15:58,544 --> 00:16:02,047 エッグマンめ! (2人)アアア…。 219 00:16:02,047 --> 00:16:05,050 (地響き) アッ アッ アア…。 220 00:16:05,050 --> 00:16:09,550 (地響き) 221 00:16:13,559 --> 00:16:16,562 ツイてる時には ツイてるのう。 222 00:16:16,562 --> 00:16:20,065 今の地震で 世界のヘソの場所が 分かったわい。 223 00:16:20,065 --> 00:16:23,569 何をしとる! すぐ出発じゃ! 224 00:16:23,569 --> 00:16:37,583 ・~ 225 00:16:37,583 --> 00:16:39,585 アッ。 226 00:16:39,585 --> 00:16:45,023 ・~ 227 00:16:45,023 --> 00:16:47,523 すっご~い! 228 00:16:51,029 --> 00:16:53,532 ワアー! 229 00:16:53,532 --> 00:17:05,043 ・~ 230 00:17:05,043 --> 00:17:08,547 ビンゴ! ボコー 起爆装置。 231 00:17:08,547 --> 00:17:11,049 (ボコー)はいな! (エッグマン)分かるか? 小僧。 232 00:17:11,049 --> 00:17:15,053 ここが世界のヘソの中心部だ。 ここを直接 爆破してやれば・ 233 00:17:15,053 --> 00:17:19,558 世界中の火山は 連鎖的に爆発を起こすのじゃ。 234 00:17:19,558 --> 00:17:24,062 世界は壊滅し この天才科学者 Dr.エッグマン様の手で・ 235 00:17:24,062 --> 00:17:27,566 エッグマン帝国として 新たに生まれ変わるのじゃ。 236 00:17:27,566 --> 00:17:31,069 ガーハハハ…。 ソニックたちは どうなるの? 237 00:17:31,069 --> 00:17:34,573 これまでのよしみじゃ。 お前だけは助けてやるわい。 238 00:17:34,573 --> 00:17:37,075 (ボコー)はい! ダメだよ そんなの! 239 00:17:37,075 --> 00:17:39,578 何をするんじゃい! アッ アアー! 240 00:17:39,578 --> 00:17:44,016 (デコー)あんまりだでよ エッグマン様。 (ボコー)まだ いたいけな子供たい。 241 00:17:44,016 --> 00:17:47,016 わしのせいじゃないもんねぇ。 242 00:17:48,020 --> 00:17:53,025 (メッセンジャーロボ) ンンー いい景色だじょ。 243 00:17:53,025 --> 00:17:56,028 (地響き) オオー 怖い! 244 00:17:56,028 --> 00:17:58,030 (咆哮) 245 00:17:58,030 --> 00:18:00,032 あっ? 246 00:18:00,032 --> 00:18:09,041 ・~ 247 00:18:09,041 --> 00:18:12,544 アッ アッ アッ アッ アッ アアー! 248 00:18:12,544 --> 00:18:23,055 ・~ 249 00:18:23,055 --> 00:18:25,557 (メッセンジャーロボ)バカ! (ルージュ)あっ? 250 00:18:25,557 --> 00:18:29,061 アアッ オオー オオー オオー! 251 00:18:29,061 --> 00:18:31,563 (ボコー・デコー)はあ? (エッグマン)何を慌てとるんじゃ。 252 00:18:31,563 --> 00:18:35,563 (メッセンジャーロボ)ええ~っと… 大声で ウオー ウオー ウオー…。 253 00:18:37,569 --> 00:18:39,571 ん? (地響き) 254 00:18:39,571 --> 00:18:41,573 ん? 255 00:18:41,573 --> 00:18:43,508 (メッセンジャーロボ)ウワ…。 256 00:18:43,508 --> 00:18:48,008 (一同)ウワー! 257 00:18:49,014 --> 00:18:51,016 (一同)ウワー! 258 00:18:51,016 --> 00:18:54,019 (咆哮) 259 00:18:54,019 --> 00:18:56,021 助けて ソニック! 260 00:18:56,021 --> 00:18:58,021 クリス! 261 00:18:59,024 --> 00:19:01,026 アアア…。 262 00:19:01,026 --> 00:19:03,528 間に合ったわ。 ルージュ。 263 00:19:03,528 --> 00:19:06,528 (メッセンジャーロボ)ウッ 嫌~! 264 00:19:07,532 --> 00:19:09,534 (デコー)コツ…。 (ボコー)ンンッ。 265 00:19:09,534 --> 00:19:12,534 (デコー)ウワッ ギャアー! 266 00:19:13,538 --> 00:19:16,041 (ボコー)逃げるた~い! (デコー)来た 来た 来た 来た! 267 00:19:16,041 --> 00:19:19,044 ワッ ワッ ワッ ワッ! (ボコー)ウワッ クゥー! 268 00:19:19,044 --> 00:19:22,544 (デコー)殺生だぎゃ エッグマン様。 269 00:19:25,550 --> 00:19:28,053 とうとう始まったわね。 どうなるの? 270 00:19:28,053 --> 00:19:31,556 海底火山が噴火を始めたのよ。 エッ! 271 00:19:31,556 --> 00:19:33,556 (ボコー)怖か! (デコー)アッ ンン…。 272 00:19:40,065 --> 00:19:42,067 私たちも逃げるわよ。 273 00:19:42,067 --> 00:19:45,003 (ボコー)あと8分で 世界のヘソが爆発するばってん・ 274 00:19:45,003 --> 00:19:47,506 それは無理ですたい。 (デコー)アッ アア…。 275 00:19:47,506 --> 00:19:51,006 (ボコー)アアア…。 (デコー)むちゃだがや! 276 00:19:56,515 --> 00:19:59,015 (ルージュ)スクリューキック! 277 00:20:00,519 --> 00:20:02,519 ウソ! 278 00:20:04,523 --> 00:20:06,523 アアー! 279 00:20:10,529 --> 00:20:12,531 ンッ。 280 00:20:12,531 --> 00:20:15,033 (タイマー音) 281 00:20:15,033 --> 00:20:17,035 ンッ。 282 00:20:17,035 --> 00:20:20,038 こっちだ 怪物! 283 00:20:20,038 --> 00:20:24,042 (ボコー)待つばい 小僧さ~ん。 デコー ボコー! 284 00:20:24,042 --> 00:20:28,046 (デコー)恩を借りっぱでは 悪役のこけんに関わるでよう。 285 00:20:28,046 --> 00:20:30,549 いよいよ あれを出す時が来たがやぁ。 286 00:20:30,549 --> 00:20:33,051 (ボコー)幻の合体 巨大変身ばい。 287 00:20:33,051 --> 00:20:35,554 エッ それって もしかして! 288 00:20:35,554 --> 00:20:37,556 (デコー)トウ! 289 00:20:37,556 --> 00:20:39,556 (ボコー)ヘヘン! 290 00:20:41,059 --> 00:20:42,995 ドンドンドンドンドン! 291 00:20:42,995 --> 00:20:44,997 (デコー)ロロロロロ…。 (ボコー)ゴンゴンゴンゴンゴン…。 292 00:20:44,997 --> 00:20:49,497 (デコー・ボコー) ハッハッハッハッハー。 293 00:20:51,003 --> 00:20:53,505 ってことになるの? 294 00:20:53,505 --> 00:20:57,505 (2人)合体 デコボコクロス! 295 00:20:58,510 --> 00:21:01,013 (デコー)いや…。 (ボコー)あれ? 296 00:21:01,013 --> 00:21:03,515 (デコー) しゅいましぇん ウソつきました。 297 00:21:03,515 --> 00:21:06,015 (ボコー)できましぇ~ん。 エッ! 298 00:21:08,520 --> 00:21:10,522 危ない! 299 00:21:10,522 --> 00:21:12,524 (デコー・ボコー)あ~れ~! 300 00:21:12,524 --> 00:21:16,028 (デコー)ウソ! (ボコー)こんな最期なのかば~い! 301 00:21:16,028 --> 00:21:18,530 デコー! ボコー! 302 00:21:18,530 --> 00:21:20,530 (咆哮) 303 00:21:24,036 --> 00:21:26,036 クリス! 304 00:21:28,040 --> 00:21:30,042 みんな! 305 00:21:30,042 --> 00:21:32,042 (2人)タア! 306 00:21:35,047 --> 00:21:38,050 ンンー アッ! 307 00:21:38,050 --> 00:21:43,555 ・~ 308 00:21:43,555 --> 00:21:46,058 フッ! 309 00:21:46,058 --> 00:21:48,558 おい しっかりしろ。 310 00:21:51,063 --> 00:21:54,063 ンッ 覚悟しな! 311 00:21:55,067 --> 00:21:57,567 ンッ なかなかやるじゃん。 312 00:21:59,571 --> 00:22:01,573 技が通じない。 313 00:22:01,573 --> 00:22:04,576 な~に 何とかなるさ。 314 00:22:04,576 --> 00:22:07,079 ソニック これ。 315 00:22:07,079 --> 00:22:09,081 (タイマー音) 316 00:22:09,081 --> 00:22:12,584 イッツ ランチ タイム! (ナックルズ・ルージュ)フフッ。 317 00:22:12,584 --> 00:22:14,584 (ソニック・ルージュ・ナックルズ)フン! 318 00:22:16,088 --> 00:22:18,088 ソリャ! 319 00:22:19,591 --> 00:22:21,591 ハバナ! 320 00:22:25,097 --> 00:22:27,599 やった! 321 00:22:27,599 --> 00:22:44,049 ・~ 322 00:22:44,049 --> 00:22:47,052 みんな 早く乗って! 323 00:22:47,052 --> 00:22:54,559 ・~ 324 00:22:54,559 --> 00:23:00,059 火山島が蓋になって 世界のヘソは落ち着いたようです。 325 00:23:01,566 --> 00:23:05,066 (噴火音) 326 00:23:07,572 --> 00:23:12,077 私は ムーラシア大陸実在を唱えて ヤマト大学を追われた。 327 00:23:12,077 --> 00:23:15,580 しかし 皆さんのおかげで それが証明された。 328 00:23:15,580 --> 00:23:17,582 先生。 329 00:23:17,582 --> 00:23:21,086 ルージュ。 (ナックルズ)やったな コウモリ女。 330 00:23:21,086 --> 00:23:25,086 何よ いいじゃない。 私へのご褒美よ。 331 00:23:26,091 --> 00:23:30,095 これぞ まさしく ムーラシア地底王国の遺産! 332 00:23:30,095 --> 00:23:32,097 ありがとう ルージュ君。 333 00:23:32,097 --> 00:23:35,100 考古学は また新たな一ページを加えたぞ。 334 00:23:35,100 --> 00:23:37,102 エッ そ… そんな! 335 00:23:37,102 --> 00:23:39,604 でも あの2人 僕のために。 336 00:23:39,604 --> 00:23:42,607 いや この星を守って散ったんだ。 337 00:23:42,607 --> 00:23:45,043 まことの武士の最期かと。 338 00:23:45,043 --> 00:23:47,546 何か憎めないコンビだったわね。 339 00:23:47,546 --> 00:23:49,546 アア…。 340 00:23:51,550 --> 00:23:53,552 (デコー)クリス~! 341 00:23:53,552 --> 00:23:56,054 (ボコー)ク~リス! 342 00:23:56,054 --> 00:23:59,054 (デコー)ありがとう! 343 00:24:02,561 --> 00:24:11,061 デコー! ボコー! 344 00:24:12,070 --> 00:24:15,570 (トパーズ)アァ…。 (タナカ)ウッ ウウウ…。 345 00:24:17,075 --> 00:24:21,079 (デコー)俺たちのこと そんなに心配してくれるがや? 346 00:24:21,079 --> 00:24:23,579 (ボコー)ありがたいことばい。 347 00:24:26,084 --> 00:24:28,086 (2人)ヘヘヘヘ…。 348 00:24:28,086 --> 00:24:30,088 エッ 助かったの? 349 00:24:30,088 --> 00:24:33,592 この船には メカの天才科学者が 2人もいるんだ。 350 00:24:33,592 --> 00:24:35,594 ラッキーだったな お前たち。 351 00:24:35,594 --> 00:24:37,596 (ボコー)感謝しますばい! 352 00:24:37,596 --> 00:24:40,098 (デコー)それにしても許せないのは エッグマン様! 353 00:24:40,098 --> 00:24:43,598 アッ もとい。 エッグマンだがよ! (一同)うん。 354 00:24:45,036 --> 00:24:48,540 (ボコー)あげな勝手な人とは もう やってられんばい! 355 00:24:48,540 --> 00:24:50,542 (デコー)もう エッグマンとは・ 356 00:24:50,542 --> 00:24:54,546 絶交だがや~! (ボコー)絶交た~い! 357 00:24:54,546 --> 00:25:09,561 ・~ 358 00:25:09,561 --> 00:25:29,581 ・~ 359 00:25:29,581 --> 00:25:43,028 ・~ 360 00:25:43,028 --> 00:25:51,536 ・~ 361 00:25:51,536 --> 00:25:59,544 ・~ 362 00:25:59,544 --> 00:26:15,544 ・~ 363 00:27:19,057 --> 00:27:21,559 〈ちまたに沸き起こる フリーダムムーブメント〉 364 00:27:21,559 --> 00:27:26,064 〈そして近頃 なぜか連発される スポーツ新記録の数々〉 365 00:27:26,064 --> 00:27:29,567 〈政府の研究者によると どうやら この現象は・ 366 00:27:29,567 --> 00:27:33,505 ソニックたちの世界が この世界に 融合したために起きたらしい〉 367 00:27:33,505 --> 00:27:37,509 〈エッ! ソニックたちを 元の世界に戻すだって?〉 368 00:27:37,509 --> 00:27:40,512 〈そんな… そんなバカな!〉 369 00:27:40,512 --> 00:27:45,016 〈次回 『ソニックX』 「世界が静止する日」〉 370 00:27:45,016 --> 00:27:47,016 〈ドント ミス イット!〉