1 00:01:03,895 --> 00:01:08,400 ・~ 2 00:01:08,400 --> 00:01:11,903 ・~ 3 00:01:11,903 --> 00:01:17,909 ・~ 4 00:01:17,909 --> 00:01:23,415 ・~ 5 00:01:23,415 --> 00:01:36,928 ・~ 6 00:01:36,928 --> 00:01:42,434 ・~ 7 00:01:42,434 --> 00:02:00,452 ・~ 8 00:02:00,452 --> 00:02:20,405 ・~ 9 00:02:20,405 --> 00:02:26,912 ・~ 10 00:02:26,912 --> 00:02:31,412 ・~ 11 00:03:55,834 --> 00:03:59,337 (ダークオーク) 新生メタレックス四天王を紹介する。 12 00:03:59,337 --> 00:04:02,340 (ベイリーフ) 非情の策士 ペイル・ベイリーフ。 13 00:04:02,340 --> 00:04:05,844 (ゼルコヴァ)無敵を誇る力持ち イエロー・ゼルコヴァ。 14 00:04:05,844 --> 00:04:09,848 (ナルキッソス)たん美なる貴公子 ブラック・ナルキッソス。 15 00:04:09,848 --> 00:04:11,850 (ダークオーク)そして…。 16 00:04:11,850 --> 00:04:16,354 (エッグマン)IQ300の天才科学者 Dr.エッグマンじゃ。 17 00:04:16,354 --> 00:04:18,356 ホーホホホ…。 18 00:04:18,356 --> 00:04:20,358 (メタレックス)えっ? 19 00:04:20,358 --> 00:04:24,863 ・~ 20 00:04:24,863 --> 00:04:28,366 な~に ソニックのことなら わしに任せて・ 21 00:04:28,366 --> 00:04:32,871 諸君らは大船に乗ったつもりで。 ホーホホホ…。 22 00:04:32,871 --> 00:04:34,873 (ベイリーフ)フン。 23 00:04:34,873 --> 00:04:37,876 (ゼルコヴァ) アン ンン ンン ンン…。 ん? 24 00:04:37,876 --> 00:04:40,378 (デコー)アヤヤヤ…。 (ボコー)アアアア…。 25 00:04:40,378 --> 00:04:42,881 (デコー)エッグマン様。 (エッグマン)何じゃな? 26 00:04:42,881 --> 00:04:46,384 (デコー)あんまり偉そうな態度は とらにゃ~ほうがええかと。 27 00:04:46,384 --> 00:04:49,387 どうしてじゃ? (デコー)あんまり偉そうにしてると・ 28 00:04:49,387 --> 00:04:51,389 戦いになった時よ~お。 29 00:04:51,389 --> 00:04:54,826 (ソニック)来い エッグマン! (エッグマン)この! 30 00:04:54,826 --> 00:04:57,326 それ! それ! それ! それ! 31 00:04:58,830 --> 00:05:01,830 アッ あら~っと! 32 00:05:03,335 --> 00:05:05,837 (デコー)でしょ? (エッグマン)そうなのか? 33 00:05:05,837 --> 00:05:08,340 (デコー) 出る杭は切られるって言うがね。 34 00:05:08,340 --> 00:05:11,343 じゃあ どうすればいい? (ボコー)ここは…。 35 00:05:11,343 --> 00:05:13,845 アッ 先輩 よろしくお願いいたします 36 00:05:13,845 --> 00:05:15,847 (ベイリーフ)これはこれは ご丁寧に どうも 37 00:05:15,847 --> 00:05:18,350 (エッグマン)アアー 至らんところがありましたらば・ 38 00:05:18,350 --> 00:05:20,352 どうぞ ご遠慮なく 39 00:05:20,352 --> 00:05:23,855 (ゼルコヴァ)ンンー オリャ! (エッグマン)あら ナイスショット! 40 00:05:23,855 --> 00:05:26,358 アッ そんなことしないと いかんのか。 41 00:05:26,358 --> 00:05:28,360 (ボコー・デコー)はい。 42 00:05:28,360 --> 00:05:31,363 カアー 部下のふりすんのも 楽じゃないなぁ。 43 00:05:31,363 --> 00:05:33,365 (デコー)だがねぇ。 (ボコー)まこと。 44 00:05:33,365 --> 00:05:35,867 (ダークオーク)聞け! (ボコー・デコー)アッ! 45 00:05:35,867 --> 00:05:39,871 (ダークオーク) 先日の戦闘は見事であった。 46 00:05:39,871 --> 00:05:43,375 ソニックは現在 この星域に潜んでいる。 47 00:05:43,375 --> 00:05:45,877 (ナルキッソス)その星域は確か・ 48 00:05:45,877 --> 00:05:48,380 電磁波のゆがみで 通信不可能な星域。 49 00:05:48,380 --> 00:05:50,382 (ベイリーフ)なるほど。 そこで・ 50 00:05:50,382 --> 00:05:54,819 この間の戦いで壊れた宇宙船を 修理しようというつもりか。 51 00:05:54,819 --> 00:05:56,821 (ゼルコヴァ) ンッ アッ アッ アッ アッ。 52 00:05:56,821 --> 00:06:00,325 (ダークオーク)今が ソニックどもを倒す絶好の機会。 53 00:06:00,325 --> 00:06:03,328 行け! 四天王よ! (エッグマン)アア…。 54 00:06:03,328 --> 00:06:07,832 (ダークオーク)誰が手柄を立てるか 楽しみにしておるぞ。 55 00:06:07,832 --> 00:06:11,336 全ては 静寂なる秩序のために。 56 00:06:11,336 --> 00:06:15,340 (ゼルコヴァ)よっしゃ! この俺様に任せろってんだ! 57 00:06:15,340 --> 00:06:18,343 行くぞ 野郎ども! (メタレックスたち)おう! 58 00:06:18,343 --> 00:06:20,343 (ベイリーフ)フン。 59 00:06:27,852 --> 00:06:32,852 (ナルキッソス)あの時も言ったはず 認めないと。 60 00:06:34,359 --> 00:06:37,362 (エッグマン) お主 間違いが多すぎた 61 00:06:37,362 --> 00:06:41,866 わしらも人質は取るが 傷つけるようなまねはのう 62 00:06:41,866 --> 00:06:43,868 (デコー)カッコ悪いがねぇ 63 00:06:43,868 --> 00:06:46,871 (エッグマン)それと ああいうものも 作っちゃいかんのう 64 00:06:46,871 --> 00:06:48,873 (ボコー)非合法もんですたい! 65 00:06:48,873 --> 00:06:50,875 (エッグマン)更に… 66 00:06:50,875 --> 00:06:53,875 (デコー)そうは… (ボコー)させんばい! 67 00:06:54,813 --> 00:06:57,813 (ボックン)ボックンキック! 68 00:06:59,818 --> 00:07:02,821 ナメんなよ バ~カ! 69 00:07:02,821 --> 00:07:06,825 ホーホホホ…。 また間違いを犯したのう 70 00:07:06,825 --> 00:07:10,328 こいつらは わしの ボディーガードでもあるのよ 71 00:07:10,328 --> 00:07:14,833 (ナルキッソス)認めない。 こんなことは認めない。 72 00:07:14,833 --> 00:07:17,836 わしは まだ決めかねておる。 73 00:07:17,836 --> 00:07:22,340 もちろん 貴様たちの仲間に 入る入らんじゃないぞ。 74 00:07:22,340 --> 00:07:26,344 貴様たちの理想とする宇宙とは 何なのだ? 75 00:07:26,344 --> 00:07:29,848 何を求めて戦いを続けておる。 76 00:07:29,848 --> 00:07:32,350 カオスエメラルドや プラネットエッグ・ 77 00:07:32,350 --> 00:07:36,354 そんなものじゃないはず。 その先に。 78 00:07:36,354 --> 00:07:40,859 (ナルキッソス)これは妙な。 そんな話を この私に? 79 00:07:40,859 --> 00:07:45,363 わしにも 宇宙を理想のものとする 野望はある! 80 00:07:45,363 --> 00:07:48,366 (ナルキッソス) 貴様の言いたいことは分かった。 81 00:07:48,366 --> 00:07:53,304 我らの求める宇宙の形が 自分のそれと同じかどうか・ 82 00:07:53,304 --> 00:07:56,307 そんなとこか。 83 00:07:56,307 --> 00:07:58,309 なら逆に問う。 84 00:07:58,309 --> 00:08:02,313 違っていたら 私たちを消し去るとでも? 85 00:08:02,313 --> 00:08:05,313 フン 大した自信だ。 86 00:08:06,317 --> 00:08:10,317 フン ケセラ~セラ~じゃ。 87 00:08:20,832 --> 00:08:25,837 ・♪(ピアノの演奏) 88 00:08:25,837 --> 00:08:31,342 ・♪~ 89 00:08:31,342 --> 00:08:34,846 ♪~ 90 00:08:34,846 --> 00:08:36,848 (チャーミー)お待たせ! 91 00:08:36,848 --> 00:08:44,856 ♪~ 92 00:08:44,856 --> 00:08:48,860 (ベクター)俺様がピアノを 弾いているのが意外だって? 93 00:08:48,860 --> 00:08:52,363 チチチチッ。 よしてくれ 忘れちまったのかい? 94 00:08:52,363 --> 00:08:55,800 俺様の趣味は バンド演奏だぜ。 それより・ 95 00:08:55,800 --> 00:08:59,804 どうして こんな商売 始めたかを 聞きたいって? 96 00:08:59,804 --> 00:09:05,304 オーケー 話そう。 こないだ ソニックたちと別れてから…。 97 00:09:07,812 --> 00:09:12,312 (エスピオ)次を右。 もし高速に乗るのならな 98 00:09:15,820 --> 00:09:18,323 いつも言ってるだろ エスピオ 99 00:09:18,323 --> 00:09:20,825 付けの利かねぇ 頭ガチガチのヤツらには・ 100 00:09:20,825 --> 00:09:23,328 びた一文 出す気はねぇって 101 00:09:23,328 --> 00:09:26,331 (チャーミー)要するに お金払うのが嫌なんだよねぇ 102 00:09:26,331 --> 00:09:29,334 (エスピオ) じゃあ 右以外 好きなほうへ 103 00:09:29,334 --> 00:09:32,337 ええ~っと… おっ? 104 00:09:32,337 --> 00:09:36,841 ・~ 105 00:09:36,841 --> 00:09:39,344 どっかへの抜け道みたいだ 106 00:09:39,344 --> 00:09:41,846 あんなの どこにも描いていないぞ 107 00:09:41,846 --> 00:09:44,349 面白そう! (ベクター)そうだな 108 00:09:44,349 --> 00:09:48,353 怪しいところに首突っ込むのが 俺たちの商売ってもんだい 109 00:09:48,353 --> 00:09:50,355 商売! 商売! 110 00:09:50,355 --> 00:10:03,301 ・~ 111 00:10:03,301 --> 00:10:05,803 ドワッ! オオー オオー… 112 00:10:05,803 --> 00:10:08,306 (エスピオ) な… 何なんだ? ここは 113 00:10:08,306 --> 00:10:10,808 (チャーミー)ヘニョニョニョ~ 114 00:10:10,808 --> 00:10:17,315 ・~ 115 00:10:17,315 --> 00:10:21,819 で この星に 不時着したってわけよ。 おや? 116 00:10:21,819 --> 00:10:24,822 (客)なあ いいじゃねぇか 頼むよ。 (チャーミー)エエー でも…。 117 00:10:24,822 --> 00:10:26,824 どうした? チャーミー。 118 00:10:26,824 --> 00:10:29,327 このお客さんが付けでいいかって。 119 00:10:29,327 --> 00:10:31,329 付け? (客)いいだろ。 120 00:10:31,329 --> 00:10:36,834 お客さん 付けが利くのは俺たちに 美しい友情が生まれてからだ。 121 00:10:36,834 --> 00:10:38,836 エッ ベクター さっき…。 122 00:10:38,836 --> 00:10:42,340 さっき? そんな昔のことは忘れたね。 123 00:10:42,340 --> 00:10:45,343 あの… 明日 払いますから。 124 00:10:45,343 --> 00:10:49,847 明日!? そんな先のことは分からねぇな。 125 00:10:49,847 --> 00:10:51,849 (客)ごちそうさま。 126 00:10:51,849 --> 00:10:53,785 どうも! (客)ハァー。 127 00:10:53,785 --> 00:10:56,788 いつまで この商売を続けるんだ? 128 00:10:56,788 --> 00:11:00,792 修理代がたまるまで。 な~に もう少しの辛抱さ。 129 00:11:00,792 --> 00:11:02,794 (ドアを開ける音) (2人)あっ? 130 00:11:02,794 --> 00:11:05,797 いらっしゃ~い! (ボコー・デコー)ジャン! 131 00:11:05,797 --> 00:11:09,300 エッグマン! (エッグマン)ベ… ベクター。 132 00:11:09,300 --> 00:11:11,803 な~にしに来やがった! 133 00:11:11,803 --> 00:11:13,805 人捜しじゃ。 134 00:11:13,805 --> 00:11:15,805 何!? (チャーミー)エッ! 135 00:11:16,808 --> 00:11:20,812 エエー お捜しの人は? 写真とかお持ちですか? 136 00:11:20,812 --> 00:11:22,814 (指を鳴らす音) 137 00:11:22,814 --> 00:11:25,817 (デコー)エエー これ これ これ。 (ベクター)ん? 138 00:11:25,817 --> 00:11:30,321 ・~ 139 00:11:30,321 --> 00:11:32,824 ソ… ソニックたちじゃねぇか! 140 00:11:32,824 --> 00:11:36,327 このポスターを 店に貼らせてもらう。 141 00:11:36,327 --> 00:11:38,830 仕事の依頼じゃないのか。 142 00:11:38,830 --> 00:11:42,834 かまわねぇが でも なんで お前がポスター貼りの仕事を? 143 00:11:42,834 --> 00:11:44,836 こういうわけじゃ。 144 00:11:44,836 --> 00:11:46,838 何だい? それ。 145 00:11:46,838 --> 00:11:49,340 もう これだから素人は。 146 00:11:49,340 --> 00:11:53,845 成り行きでな 四天王の一人に なったってわけでしょ。 147 00:11:53,845 --> 00:11:57,348 アッ まあ いいか もう。 ほれ さっさと貼っちゃいなさい。 148 00:11:57,348 --> 00:12:00,852 (ボコー)はい はい! (デコー)ええ~っと。 149 00:12:00,852 --> 00:12:04,355 おいおい! そんなところに 貼られちゃ商売の邪魔だ! 150 00:12:04,355 --> 00:12:07,358 どっか目立たないところに 貼ってくれ! 151 00:12:07,358 --> 00:12:09,360 (ボコー)目立たないとこ? 152 00:12:09,360 --> 00:12:11,362 (デコー)ンッ ンッ ンッ ンッ。 153 00:12:11,362 --> 00:12:13,862 テーブルの裏にするだぎゃ。 154 00:12:15,366 --> 00:12:19,871 (水道の流水音) 155 00:12:19,871 --> 00:12:23,374 水。 (エスピオ)申し訳ないが品切れだ。 156 00:12:23,374 --> 00:12:25,877 カアー そういうことすんだ。 157 00:12:25,877 --> 00:12:27,879 (ボコー・デコー)エッグマン様! 158 00:12:27,879 --> 00:12:32,884 とにかく ソニックを見つけたら すぐ知らせるのだ。 よいな? 159 00:12:32,884 --> 00:12:36,888 あいにく 悪事に手を染めねぇのが 俺たちのポリシーだ。 160 00:12:36,888 --> 00:12:38,890 クッ! 次 行くぞ。 161 00:12:38,890 --> 00:12:41,390 (デコー)あいあ~い! (ボコー)アッ はい! 162 00:12:46,397 --> 00:12:49,901 ねえねえ どうする? ソニックたちにも知らせるの? 163 00:12:49,901 --> 00:12:51,903 もちろん! 164 00:12:51,903 --> 00:12:54,839 (ナックルズ) 何だって!? エッグマンが? 165 00:12:54,839 --> 00:12:57,341 (クリーム)2階にいてよかったです。 166 00:12:57,341 --> 00:13:00,845 (クリス)ホントだ。 この星にいるのがバレて・ 167 00:13:00,845 --> 00:13:05,349 メタレックス艦隊に襲撃されたら ひとたまりもないところだった。 168 00:13:05,349 --> 00:13:08,352 (チーズ)チャオ! (ナックルズ)う~ん。 169 00:13:08,352 --> 00:13:11,355 (エミー) それにしてもエッグマンのヤツ。 170 00:13:11,355 --> 00:13:15,359 どうするよ ソニック。 うかつに外を出歩けないぜ。 171 00:13:15,359 --> 00:13:18,359 俺を誰だと思ってんだ? 172 00:13:20,865 --> 00:13:23,868 フン! よっ! (メタレックスたち)ん? 173 00:13:23,868 --> 00:13:28,368 (ナックルズ)だけど 俺たちが 部品を買って帰らなくちゃなぁ。 174 00:13:31,876 --> 00:13:35,880 (テイルス)ソニックたち 遅いねぇ。 (コスモ)ホントですねぇ。 175 00:13:35,880 --> 00:13:39,383 何 見つかるようなヘマはしないさ。 176 00:13:39,383 --> 00:13:42,386 だが レジカウンターじゃ そうはいかんだろ。 177 00:13:42,386 --> 00:13:44,388 ハッ! ハッ! (店員)アッ お客様? 178 00:13:44,388 --> 00:13:46,390 よっ! ハッ! お客様? アッ アア… 179 00:13:46,390 --> 00:13:49,393 アッ そうか。 買い物ができないなぁ。 180 00:13:49,393 --> 00:13:54,332 困ったな。 何か いい方法はないかな。 181 00:13:54,332 --> 00:13:56,834 (一同)う~ん。 182 00:13:56,834 --> 00:13:59,337 俺様が買い物してくるさ。 183 00:13:59,337 --> 00:14:01,339 (エミー)エッ! (クリーム)本当ですか! 184 00:14:01,339 --> 00:14:05,339 ああ。 お使いも営業内容の1つでな。 185 00:14:08,846 --> 00:14:12,850 アアー でも 部品代がやっとで 金は払えないぜ。 186 00:14:12,850 --> 00:14:17,355 固ぇことは言いっこなしだぜ。 俺様とお前らの仲じゃねぇか。 187 00:14:17,355 --> 00:14:19,857 付けでいいよ。 (チャーミー)そう そう。 188 00:14:19,857 --> 00:14:22,857 ありがとう! じゃあ お願いね。 189 00:14:25,863 --> 00:14:30,863 (ベクター) う~んつっと これはっと…。 190 00:14:32,870 --> 00:14:37,870 《オッ こいつがあれば 俺たちの船が動く》 191 00:14:40,378 --> 00:14:43,881 《いけねぇ! 何 考えてんだ 俺は!》 192 00:14:43,881 --> 00:14:47,881 ンンー よいしょ。 ンンー ンン これ…。 193 00:14:48,886 --> 00:14:51,889 ウルトラ超合金ベアリングレース お2つ・ 194 00:14:51,889 --> 00:14:57,389 量子バッテリーオイル 10缶 耐重力チャイルドシート お1つ。 195 00:14:58,329 --> 00:15:00,329 (メタレックス)ベイリーフ様。 196 00:15:04,835 --> 00:15:09,340 (ベイリーフ)そうか やはりか。 読みが当たった。 197 00:15:09,340 --> 00:15:13,340 修理を済ませて出てきたところを 総攻撃だ! 198 00:15:25,890 --> 00:15:27,890 ああ? 199 00:15:29,393 --> 00:15:33,397 (デコー)ポスター貼り完了! (ボコー)アアー きつかったばい! 200 00:15:33,397 --> 00:15:36,901 (デコー) どうしたにゃ? エッグマン様。 201 00:15:36,901 --> 00:15:38,903 ん? 202 00:15:38,903 --> 00:15:41,405 アアー 何でもない。 行くぞ! 203 00:15:41,405 --> 00:15:43,405 (デコー)あ~い。 (ボコー)はい はい。 204 00:15:44,342 --> 00:15:47,842 ンッ ん? 205 00:15:50,348 --> 00:15:52,848 ん? 206 00:15:53,851 --> 00:15:55,851 アァー。 207 00:15:57,355 --> 00:15:59,355 ンンッ。 208 00:16:00,358 --> 00:16:02,360 ンッ アア…。 ンッ! 209 00:16:02,360 --> 00:16:04,862 (ボコー)ん? 210 00:16:04,862 --> 00:16:07,365 ンンー。 211 00:16:07,365 --> 00:16:09,867 う~ん。 212 00:16:09,867 --> 00:16:11,867 ンッ! 213 00:16:14,872 --> 00:16:16,872 ンンッ! 214 00:16:21,879 --> 00:16:25,883 ハァー 見つかるところだったぜ。 ・(ドアを開ける音) 215 00:16:25,883 --> 00:16:28,886 ・(チャーミー)おかえり ベクター。 ・(ベクター)おう! 216 00:16:28,886 --> 00:16:31,889 (ナックルズ)よっ! ンッ ンッ。 (クリーム)よいしょっと。 217 00:16:31,889 --> 00:16:34,892 (ナックルズ) よし みんなで荷物を運び込むぞ。 218 00:16:34,892 --> 00:16:36,892 うん! (クリーム)は~い。 219 00:16:38,896 --> 00:16:43,334 ソニックたち 遅いねぇ。 ホントですねぇ。 220 00:16:43,334 --> 00:16:46,337 よいしょ。 (クリーム)いっぱいあります。 221 00:16:46,337 --> 00:16:48,339 (衝撃音) (ナックルズ)おいおい! 222 00:16:48,339 --> 00:16:51,842 ンッ ンン… これで最後。 223 00:16:51,842 --> 00:16:54,845 じゃあ テイルスに 取りに来てもらいましょう。 224 00:16:54,845 --> 00:16:56,847 (チーズ)チャオ! 待って! 225 00:16:56,847 --> 00:16:59,350 無線も傍受されてるかもしれない。 226 00:16:59,350 --> 00:17:03,854 エエー じゃあ どうするの? 私たちで運べって? 227 00:17:03,854 --> 00:17:06,857 な~に 送ってやるさ。 228 00:17:06,857 --> 00:17:10,857 いいのか? ああ。 だが 付けだぜ。 229 00:17:16,867 --> 00:17:19,870 よ~し じゃあ 出発だ。 ・(ドアを開ける音) 230 00:17:19,870 --> 00:17:23,874 ・(エッグマン)ベクター おるか? エッグマンだ。 231 00:17:23,874 --> 00:17:29,880 もう! どうして こんな時に! 超タイミング悪すぎ。 232 00:17:29,880 --> 00:17:35,380 迷惑だって言ったのに! 待ってろ 追っ払ってくる。 233 00:17:36,387 --> 00:17:39,890 表の看板が見えなかったか? 234 00:17:39,890 --> 00:17:43,828 はやってなさそうなんで 来てやったんじゃ。 感謝せぇ。 235 00:17:43,828 --> 00:17:46,831 何 あの言い方。 ふざけてる! 236 00:17:46,831 --> 00:17:49,333 とっとと帰りな。 237 00:17:49,333 --> 00:17:52,837 おごってはくれないのかの? (ベクター)なんで? 238 00:17:52,837 --> 00:17:57,842 こないだの戦いで見事 ソニックを 打ち負かした記念にじゃ。 239 00:17:57,842 --> 00:17:59,844 あのな! 240 00:17:59,844 --> 00:18:04,348 ソニックのヤツ 今頃 歯ぎしりして 悔しがっとるじゃろな。 241 00:18:04,348 --> 00:18:08,853 いやぁ そんな元気もないか。 しょげ返っておるに違いない。 242 00:18:08,853 --> 00:18:14,358 ハハハハッ いい気味じゃ。 鼻っ柱の強いヤツだけに余計にな。 243 00:18:14,358 --> 00:18:16,861 野郎 言わせておけば! 244 00:18:16,861 --> 00:18:19,363 そうです! ねえ ソニックさん! 245 00:18:19,363 --> 00:18:21,866 フフッ フフフフ…。 246 00:18:21,866 --> 00:18:23,868 (エミー・ナックルズ)ああ? (クリーム)えっ? 247 00:18:23,868 --> 00:18:27,868 (ベクター)ん? フン。 248 00:18:29,373 --> 00:18:31,373 (エッグマン)アァー。 249 00:18:35,379 --> 00:18:37,381 おごりだ。 250 00:18:37,381 --> 00:18:39,383 ああ。 251 00:18:39,383 --> 00:18:41,385 エエー マジ? 252 00:18:41,385 --> 00:18:43,821 追っ払うんじゃなかったのかよ! 253 00:18:43,821 --> 00:18:46,323 その上 どうして おごったりなんか! 254 00:18:46,323 --> 00:18:49,326 いいじゃないか。 エッグマンが 俺たちに勝つなんて・ 255 00:18:49,326 --> 00:18:51,829 そうめったにあることじゃ ないんだから。 256 00:18:51,829 --> 00:18:54,329 (クリスたち)えっ? 257 00:18:56,834 --> 00:18:59,837 しかし メタレックスのヤツらときたら・ 258 00:18:59,837 --> 00:19:02,339 わし一人に 任せておけばいいものを・ 259 00:19:02,339 --> 00:19:06,343 他の四天王まで動員して ソニックを倒そうなどと。 260 00:19:06,343 --> 00:19:10,347 倒すって本気で? (エッグマン)本気も本気。 261 00:19:10,347 --> 00:19:14,852 静寂なる何とかのためにじゃと。 まったく 偉そうに。 262 00:19:14,852 --> 00:19:17,855 じゃが ソニックのことだ。 263 00:19:17,855 --> 00:19:21,358 あいつらに倒されるくらいなら わしに倒されたいと・ 264 00:19:21,358 --> 00:19:24,361 思っとることじゃろうよ。 ホーホホホッ。 265 00:19:24,361 --> 00:19:26,363 勝手なこと言って。 266 00:19:26,363 --> 00:19:28,866 誰がエッグマンさんなんかに! 267 00:19:28,866 --> 00:19:31,368 フフフフッ。 268 00:19:31,368 --> 00:19:34,371 ハハハハッ。 269 00:19:34,371 --> 00:19:36,373 邪魔したな。 270 00:19:36,373 --> 00:19:39,376 いいさ。 二度と来ないでくれるなら。 271 00:19:39,376 --> 00:19:42,376 ああ 誰が来るもんか。 272 00:19:44,815 --> 00:19:47,318 (一同)アア…。 273 00:19:47,318 --> 00:19:50,821 (無線の着信音) アッ アア…。 何じゃ! 274 00:19:50,821 --> 00:19:54,825 大変だじょ! ベイリーフ艦隊が…。 275 00:19:54,825 --> 00:19:57,328 そうか 分かった。 276 00:19:57,328 --> 00:19:59,830 クソ! ペイル・ベイリーフめ。 277 00:19:59,830 --> 00:20:02,333 大方 わしの後を つけてきたのじゃろう。 278 00:20:02,333 --> 00:20:05,836 月の裏側に艦隊を集結させおって。 279 00:20:05,836 --> 00:20:10,341 さすがのソニックといえども この星を出たが最後。 280 00:20:10,341 --> 00:20:13,841 きっと 蜂の巣に されてしまうじゃろうな。 281 00:20:15,346 --> 00:20:18,349 ヘッ わざとらしいヤツだ。 282 00:20:18,349 --> 00:20:21,352 ど… どうして この星にいるってバレたの? 283 00:20:21,352 --> 00:20:25,856 それは今 エッグマンが言ったじゃない。 自分の後をつけてって。 284 00:20:25,856 --> 00:20:28,859 (ナックルズ) 《まずいな。 修理したとしても・ 285 00:20:28,859 --> 00:20:32,363 まだ武器は使えない。 どうやって逃げるか》 286 00:20:32,363 --> 00:20:35,363 《エッグマンのヤツ。 フフフッ》 287 00:20:42,373 --> 00:20:45,373 (ベイリーフ)さあ 出てこい ソニック! 288 00:20:46,810 --> 00:20:49,813 (コスモ)艦隊って 一体 どのくらいの数ですか? 289 00:20:49,813 --> 00:20:51,815 ハァー さあな。 290 00:20:51,815 --> 00:20:54,318 (エミー) ねえ レーダーで分かんないの? 291 00:20:54,318 --> 00:20:58,322 無理だよ。 標準レーダーは 使えるけど 月の裏側までは・ 292 00:20:58,322 --> 00:21:01,325 感知することはできない。 (コスモ)どうしましょう。 293 00:21:01,325 --> 00:21:05,329 どうもこうも ずっと この星には いられないだろう。 294 00:21:05,329 --> 00:21:09,333 そうですけど…。 テイルスの修理が済みしだい出航だ。 295 00:21:09,333 --> 00:21:11,835 一緒に行くか? 296 00:21:11,835 --> 00:21:15,335 いやぁ 遠慮しとくよ。 まだ死にたくないんでな。 297 00:21:22,846 --> 00:21:25,349 (メタレックス) 惑星から何かが発進しました。 298 00:21:25,349 --> 00:21:28,349 (ベイリーフ)スクリーンに映せ。 (メタレックス)はい! 299 00:21:31,355 --> 00:21:33,357 (ベイリーフ)ん? 300 00:21:33,357 --> 00:21:37,861 ・~ 301 00:21:37,861 --> 00:21:40,361 (ベイリーフ)ブルータイフーン号だ! 302 00:21:42,866 --> 00:21:44,868 攻撃用意! 303 00:21:44,868 --> 00:21:49,873 ・~ 304 00:21:49,873 --> 00:21:51,875 (ベイリーフ)発射! 305 00:21:51,875 --> 00:22:00,384 ・~ 306 00:22:00,384 --> 00:22:02,884 (被弾音) 307 00:22:04,888 --> 00:22:08,392 (ベイリーフ)やったぞ! ソニックを我が手で倒した! 308 00:22:08,392 --> 00:22:12,892 ダークオーク様の元に この吉報を 急いで持って帰らねば! 309 00:22:14,398 --> 00:22:20,404 ・♪(ピアノの演奏) 310 00:22:20,404 --> 00:22:22,406 (チャーミー)お待たせ! 311 00:22:22,406 --> 00:22:31,915 ♪~ 312 00:22:31,915 --> 00:22:34,415 (ドアを閉める音) ん? 313 00:22:36,420 --> 00:22:38,922 (エッグマン)ザザン…。 314 00:22:38,922 --> 00:22:40,924 ンッ! 315 00:22:40,924 --> 00:22:44,361 プレー イット アゲイン ベクター。 316 00:22:44,361 --> 00:22:47,364 二度と来るなと言ったはずだぜ。 317 00:22:47,364 --> 00:22:49,867 わしだって来たくはなかったさ。 318 00:22:49,867 --> 00:22:52,369 しかし 他に行くところがなくてな。 319 00:22:52,369 --> 00:22:55,372 黒酢ドリンク 生卵を添えて。 320 00:22:55,372 --> 00:22:57,374 どうする? 321 00:22:57,374 --> 00:22:59,374 (ベクター)う~ん。 322 00:23:00,377 --> 00:23:02,379 出してやんな。 323 00:23:02,379 --> 00:23:04,879 いいのか? 324 00:23:06,383 --> 00:23:09,386 ああ。 払いは付けでいい。 325 00:23:09,386 --> 00:23:11,388 フン。 326 00:23:11,388 --> 00:23:27,905 ♪~ 327 00:23:27,905 --> 00:23:31,405 黄身と白身に乾杯。 328 00:23:34,411 --> 00:23:38,916 ・~ 329 00:23:38,916 --> 00:23:45,856 (地響き) 330 00:23:45,856 --> 00:23:48,358 (ボコー)エイ エイ。 (デコー)おお~っとっと。 331 00:23:48,358 --> 00:23:50,360 (ボコー)なかなか難しいばい。 332 00:23:50,360 --> 00:23:53,864 (ボックン)まったく もう! ホントに世話が焼けるじょ。 333 00:23:53,864 --> 00:23:59,364 ・~ 334 00:24:06,376 --> 00:24:09,379 (ナックルズ) な~にが月の裏側に大艦隊だ! 335 00:24:09,379 --> 00:24:12,382 そんなのいねぇじゃねぇかよ! 336 00:24:12,382 --> 00:24:17,387 まあ エッグマンの言ったことだからね 私は最初から信じてなかったけど。 337 00:24:17,387 --> 00:24:21,892 でも よかったじゃない。 ホントにいたら大変なとこだった。 338 00:24:21,892 --> 00:24:23,894 ねえ ソニック。 339 00:24:23,894 --> 00:24:28,899 ・♪(ピアノの演奏) 340 00:24:28,899 --> 00:24:36,907 ♪~ 341 00:24:36,907 --> 00:24:39,910 《サンクス ドクター》 342 00:24:39,910 --> 00:24:57,361 ♪~ 343 00:24:57,361 --> 00:25:17,381 ・~ 344 00:25:17,381 --> 00:25:37,401 ・~ 345 00:25:37,401 --> 00:25:57,354 ・~ 346 00:25:57,354 --> 00:26:03,360 ・~ 347 00:26:03,360 --> 00:26:16,360 ・~ 348 00:27:19,403 --> 00:27:23,407 〈メタレックス四天王の一人 イエロー・ゼルコヴァ〉 349 00:27:23,407 --> 00:27:26,410 〈あのバカ力が また現れた〉 350 00:27:26,410 --> 00:27:30,414 〈エッグマンが開発した プラズマシールドを装備したヤツは・ 351 00:27:30,414 --> 00:27:32,416 もはや天下無敵〉 352 00:27:32,416 --> 00:27:35,852 〈ソニックとナックルズは 決死の大バトルに挑む〉 353 00:27:35,852 --> 00:27:39,856 〈そこで僕らは 信じられない事実を知ることに〉 354 00:27:39,856 --> 00:27:43,860 〈次回 『ソニックX』 「メタレックスの正体!?」〉 355 00:27:43,860 --> 00:27:45,860 〈ドント ミス イット!〉