1 00:00:09,175 --> 00:00:12,554 (リビ) ったく 派手にやりやがって 2 00:00:12,637 --> 00:00:14,180 (ニール)陛下 (リビ)ん? 3 00:00:14,848 --> 00:00:16,391 (ニール)お連れしました 4 00:00:16,891 --> 00:00:20,937 (ニケ)追い出したり連れ戻したり つくづく勝手なヤツだな 5 00:00:21,021 --> 00:00:24,441 (リビ)だったら 行っちまえばよかったじゃねえか 6 00:00:24,524 --> 00:00:29,320 まだ提示してないからな お前自身が ここの美しさを 7 00:00:29,404 --> 00:00:33,908 なのに お前は雨を降らせた そうだよな 8 00:00:33,992 --> 00:00:35,160 うっ 9 00:00:35,243 --> 00:00:40,206 天から降る滴 あれが雨なんだな 10 00:00:40,290 --> 00:00:43,918 それで? どうだった? 初めての雨は 11 00:00:44,419 --> 00:00:46,254 あんまりよくなかったな 12 00:00:46,337 --> 00:00:47,172 (ニケ)うっ… 13 00:00:47,255 --> 00:00:51,843 (リビ)服も体もベトベトだし なんか変な味するし 14 00:00:51,926 --> 00:00:53,678 水は水だし 15 00:00:54,596 --> 00:00:56,181 (リビ)ただ… (ニケ)ん? 16 00:00:56,264 --> 00:01:00,310 最後に出た光の橋はよかった 17 00:01:00,393 --> 00:01:02,061 ああ… 18 00:01:02,604 --> 00:01:03,438 フフッ 19 00:01:04,189 --> 00:01:06,107 うれしそうだな 20 00:01:06,191 --> 00:01:09,110 そんなに俺に 雨を見せたかったのか? 21 00:01:09,194 --> 00:01:10,653 何だよ その言いぐさは 22 00:01:11,279 --> 00:01:13,323 言いたいのは それだけか? 23 00:01:13,406 --> 00:01:16,659 そんな話に付き合うほど 私は暇じゃない 24 00:01:16,743 --> 00:01:17,577 じゃあな 25 00:01:19,078 --> 00:01:20,121 そうじゃねえ 26 00:01:20,872 --> 00:01:24,793 あんなマネされたら 手放せなくなるって言ってんだよ 27 00:01:24,876 --> 00:01:27,045 (ニケ)あっ… (ニール)あわわわ 28 00:01:29,172 --> 00:01:31,341 (リビ)これから 俺の人生 29 00:01:32,008 --> 00:01:35,929 面白おかしくしてもらうぜ ニケ 30 00:01:36,513 --> 00:01:40,934 (ニケ)な… な… なにー!? 31 00:01:41,017 --> 00:01:46,022 ♪~ 32 00:02:46,624 --> 00:02:50,962 ~♪ 33 00:02:56,968 --> 00:02:58,845 (ニケ)それから1週間が過ぎた 34 00:02:59,762 --> 00:03:02,140 私は今も晴れの大国にいる 35 00:03:08,062 --> 00:03:09,397 まだ慣れないな 36 00:03:11,107 --> 00:03:15,236 この強烈な朝日と フカフカのベッド 37 00:03:15,320 --> 00:03:16,154 ん? 38 00:03:16,237 --> 00:03:17,697 (寝息) 39 00:03:18,656 --> 00:03:20,825 ん? あっ… 40 00:03:20,909 --> 00:03:22,869 ああー! 41 00:03:23,453 --> 00:03:24,996 (リビ)んだよ うるせえな 42 00:03:25,079 --> 00:03:28,458 お… お前 また性懲りもなく人の寝床に 43 00:03:28,541 --> 00:03:30,335 しかも 裸! 44 00:03:30,418 --> 00:03:34,005 (リビ)だから 俺の部屋は 燃えちまったんだって 45 00:03:34,088 --> 00:03:37,258 それに 夫婦が一緒に寝るのは当然だろ 46 00:03:37,342 --> 00:03:39,636 この ませガキ 47 00:03:39,719 --> 00:03:41,387 (リビ)おっ (ニケ)えっ? 48 00:03:41,471 --> 00:03:44,015 (リビ)んん? (ニケ)な… 何だよ 49 00:03:44,641 --> 00:03:46,976 これは ゆゆしき事態だ 50 00:03:47,060 --> 00:03:50,146 隣国に攻め込まれたような 危機感だぜ 51 00:03:50,229 --> 00:03:52,649 えっ? えっ えっ? 52 00:03:52,732 --> 00:03:54,150 (リビ)お前… 53 00:03:55,485 --> 00:03:57,070 胸 しぼんだ? 54 00:03:57,153 --> 00:03:58,488 (殴る音) 55 00:04:00,615 --> 00:04:01,908 (リビ)お前なあ 56 00:04:01,991 --> 00:04:07,622 俺をゲンコで殴りつけるなんざ 本来なら極刑だぞ 極刑 57 00:04:07,705 --> 00:04:08,706 (ニケ)フゥ… 58 00:04:08,790 --> 00:04:12,502 (ジャイナ)ニケ様 バストアップに効果満点の食材 59 00:04:12,585 --> 00:04:14,545 たっぷり入れておきましたからな 60 00:04:14,629 --> 00:04:15,797 しぼんでねえから! 61 00:04:18,466 --> 00:04:20,969 (ニケ) こいつは何を考えているのか 62 00:04:21,052 --> 00:04:23,221 いまだに つかめないでいる 63 00:04:23,304 --> 00:04:24,764 (リビ)そうだ ニケ 64 00:04:24,847 --> 00:04:28,851 近く お前の披露パーティーを 開催するつもりだ 65 00:04:28,935 --> 00:04:30,228 (ニケ)パーティー? 66 00:04:30,311 --> 00:04:35,316 (ニール)太陽王の妻である ニケ様を同盟国の大使に紹介し 67 00:04:35,400 --> 00:04:37,777 お披露目するのでございます 68 00:04:37,860 --> 00:04:38,861 (リビ)そこでだ 69 00:04:39,445 --> 00:04:43,241 催し物のひとつとして 例のアメフラシをお前に… 70 00:04:43,324 --> 00:04:44,409 (ニケ)断る 71 00:04:44,492 --> 00:04:46,744 そうか 断るのか 72 00:04:46,828 --> 00:04:48,871 ん? ああ? 73 00:04:48,955 --> 00:04:50,873 断ると言った 74 00:04:50,957 --> 00:04:52,625 (リビ)お前 誰の頼みだと 75 00:04:52,709 --> 00:04:56,004 たとえ極刑になっても これは譲れないね 76 00:04:56,087 --> 00:05:00,717 雨の公国公女の 矜持(きょうじ)に関わる問題だ 77 00:05:00,800 --> 00:05:02,885 あれは神聖な儀式なんだよ 78 00:05:03,469 --> 00:05:04,846 (リビ)けど お前 この前は… 79 00:05:04,929 --> 00:05:07,098 (ニケ)ああ 確かに降らせた 80 00:05:07,181 --> 00:05:09,517 あの時は緊急事態だったからな 81 00:05:10,184 --> 00:05:15,231 だが アメフラシは本来 君主が臣民のために施すもの 82 00:05:15,314 --> 00:05:18,276 パーティーの余興だなんて もってのほかだ 83 00:05:18,359 --> 00:05:22,280 そうかそうか よく分かった 84 00:05:24,407 --> 00:05:26,034 この堅物が 85 00:05:26,117 --> 00:05:27,535 うっ… 86 00:05:28,870 --> 00:05:30,496 (ニール)姫様 おやめください 87 00:05:30,580 --> 00:05:32,832 (ニケ)ううっ! (ニール)んっ… 衛兵! 88 00:05:33,624 --> 00:05:36,544 (ニケ) ひとつ ハッキリしているのは 89 00:05:36,627 --> 00:05:40,214 こいつが傲岸不遜(ごうがんふそん)な クソガキだということだ 90 00:05:41,299 --> 00:05:44,927 (ヴォーダン)ヤツらめ 思い切ったマネをしたものだ 91 00:05:45,011 --> 00:05:47,638 (ケイツビー)しかし無謀でしたな 92 00:05:47,722 --> 00:05:52,310 (ラトクリフ)連中に対し 追加の処分は下さなかった 93 00:05:52,393 --> 00:05:54,771 よろしいのですか? 陛下 94 00:05:54,854 --> 00:05:56,981 (リビ)んなことをすると 95 00:05:57,065 --> 00:06:00,151 また恨みを買って 命を狙われるんだとさ 96 00:06:00,234 --> 00:06:03,821 (ヴォーダン)それは ニケ姫の言葉でございますな? 97 00:06:03,905 --> 00:06:05,782 (ラトクリフ)ここの生活にも 98 00:06:05,865 --> 00:06:09,035 そろそろ なじんだ頃じゃと思いますが 99 00:06:09,118 --> 00:06:13,039 (リビ)さあな 今頃 太陽王の妻として 100 00:06:13,122 --> 00:06:16,542 みっちりファーストレディー教育を 受けてるんだろうが 101 00:06:16,626 --> 00:06:20,379 (ケイツビー)ほほう 披露パーティーに備えてですな 102 00:06:20,463 --> 00:06:21,631 けなげ 103 00:06:24,008 --> 00:06:25,510 (ベッドに倒れる音) (ニケ)ハァ… 104 00:06:26,177 --> 00:06:30,473 朝から晩まで 勉強 勉強 勉強! 105 00:06:30,556 --> 00:06:32,892 なんで私がこんな目に 106 00:06:33,643 --> 00:06:35,770 太陽王の妻… 107 00:06:36,729 --> 00:06:39,273 (ニケ)あの呼ばれ方も慣れないな 108 00:06:40,942 --> 00:06:41,776 あっ 109 00:06:43,069 --> 00:06:46,781 この国の花だな いい匂いだ 110 00:06:48,199 --> 00:06:52,620 (ニケ)太陽王 興味があったのは そんなものじゃなくて 111 00:06:53,955 --> 00:06:55,706 通い合う何か 112 00:06:56,874 --> 00:07:00,920 あいつの心の その奥にある 大切な… 113 00:07:01,963 --> 00:07:04,465 私にだけは触れさせてくれる… 114 00:07:14,767 --> 00:07:18,187 (ランラ)陛下でしたら すでに執務を始められておりますわ 115 00:07:18,271 --> 00:07:20,439 (ニケ)ウソ こんな時間から? 116 00:07:20,523 --> 00:07:24,110 (ランラ)はい これでも昨日よりは遅いんですのよ 117 00:07:24,193 --> 00:07:26,821 (ミキア) 確か 午前中は諮問委員会 118 00:07:26,904 --> 00:07:30,825 午後は有識者との懇親会と 民間の方の拝謁の予定で 119 00:07:30,908 --> 00:07:32,618 夜になったら書類のチェック 120 00:07:32,702 --> 00:07:36,789 (スーニャ)リビ様って お忙しいのが玉にきずです 121 00:07:39,167 --> 00:07:43,504 さすがは太陽王 仕事の鬼だ 122 00:07:43,588 --> 00:07:46,048 ただのガキとは違うわけだな 123 00:07:46,132 --> 00:07:48,134 おっしゃるとおりです 124 00:07:48,217 --> 00:07:50,595 それでも やはり子供ですから 125 00:07:50,678 --> 00:07:55,183 私としては もう少し ご自愛いただきたいのですが 126 00:07:55,266 --> 00:07:56,184 でも… 127 00:07:56,267 --> 00:07:57,101 ん? 128 00:07:57,727 --> 00:08:02,773 すべきことがあればあるほど 余計なことを思い出さずに済むと 129 00:08:02,857 --> 00:08:05,109 いつも そうおっしゃっていましてね 130 00:08:05,193 --> 00:08:08,488 (ニケ)余計なこと それって… 131 00:08:10,198 --> 00:08:11,991 (フェラーラ公)これはこれは 132 00:08:12,074 --> 00:08:15,495 ニケ姫 ご機嫌麗しゅう 133 00:08:15,578 --> 00:08:17,580 あ… ああ? 134 00:08:17,663 --> 00:08:20,541 国務大臣の フェラーラ公でございます 135 00:08:20,625 --> 00:08:21,626 ああ! 136 00:08:22,502 --> 00:08:25,504 こちらは湖(うみ)の王国の大使殿 137 00:08:25,588 --> 00:08:28,758 ニケ様の披露パーティーに ご出席されるため 138 00:08:28,841 --> 00:08:30,259 お越しくださったのです 139 00:08:30,843 --> 00:08:33,054 そ… それはどうも 140 00:08:33,137 --> 00:08:36,057 えーと 私はリヴィウス一世の妻で… 141 00:08:36,140 --> 00:08:38,976 (大使)陛下のおままごとの相手 142 00:08:39,060 --> 00:08:39,894 (ニケ)あっ 143 00:08:39,977 --> 00:08:41,437 (大使)そうでしたね? 144 00:08:41,520 --> 00:08:43,731 存じていますよ 145 00:08:43,814 --> 00:08:48,110 途方もないド田舎にある 貧しい王族から嫁いできた 146 00:08:48,194 --> 00:08:51,280 山猿のような姫君だそうですねえ 147 00:08:51,364 --> 00:08:53,074 (大使団たち)ハハハハ… 148 00:08:53,658 --> 00:08:54,992 (ニケ)なんだ こいつら 149 00:08:55,076 --> 00:08:58,496 (大使)おまけに 妖しの業を使うとか 150 00:08:58,579 --> 00:09:02,208 そんな えたいの知れぬ者を 披露し辱めるために 151 00:09:02,291 --> 00:09:05,294 我らまで呼びつけるとは… 152 00:09:05,378 --> 00:09:09,507 さすが陛下 お暇つぶしのスケールが違う 153 00:09:09,590 --> 00:09:10,591 あのな! 154 00:09:10,675 --> 00:09:13,719 (リビ) 暇つぶしにかなうだけ 役に立つ 155 00:09:13,803 --> 00:09:14,637 (大使たち)あっ 156 00:09:15,346 --> 00:09:16,639 (フェラーラ公)へ… 陛下 157 00:09:16,722 --> 00:09:20,643 決まりきった おべっかしか 使えねえ連中よりはな 158 00:09:20,726 --> 00:09:21,811 (大使)あっ… 159 00:09:21,894 --> 00:09:24,647 (リビ) 言葉に気を使われよ 大使殿 160 00:09:24,730 --> 00:09:27,024 それは余の妻である 161 00:09:27,108 --> 00:09:28,442 (ニケ)あっ… 162 00:09:32,947 --> 00:09:33,990 ありがとな 163 00:09:34,073 --> 00:09:36,784 感情的になるんじゃねえよ 164 00:09:36,867 --> 00:09:38,744 機嫌悪いな 165 00:09:38,828 --> 00:09:41,038 顔色も悪いんじゃないのか 166 00:09:41,122 --> 00:09:43,833 ああ? 寝てねえだけだよ 167 00:09:43,916 --> 00:09:45,751 ゆうべは徹夜だったからな 168 00:09:45,835 --> 00:09:47,128 徹夜? 169 00:09:47,211 --> 00:09:49,630 大声出すんじゃねえよ 170 00:09:49,714 --> 00:09:52,383 おい 今の騒動の責任取れ 171 00:09:53,676 --> 00:09:54,885 へっ? 172 00:09:56,554 --> 00:09:57,847 ハハ… 173 00:09:58,431 --> 00:10:00,808 なるほど 責任ね 174 00:10:00,891 --> 00:10:01,726 (リビ)ああ? 175 00:10:01,809 --> 00:10:05,271 いや もっとすごいこと 要求されんのかと 176 00:10:05,354 --> 00:10:07,523 要求したら応えんのかよ 177 00:10:07,606 --> 00:10:10,359 あっ… バカ しねえよ 178 00:10:10,443 --> 00:10:14,113 したいのは やまやまだけど 時間がねえんだよ 179 00:10:15,740 --> 00:10:18,576 前は こんなことなかったのにな 180 00:10:19,076 --> 00:10:20,911 これはこれで面倒だな 181 00:10:21,829 --> 00:10:22,663 前? 182 00:10:22,747 --> 00:10:25,458 (リビ)まぶしくてかなわねえ 183 00:10:25,541 --> 00:10:28,252 うるせえもんだな 太陽ってのは 184 00:10:28,336 --> 00:10:30,671 (ニケ)何だよ 太陽王のくせに 185 00:10:32,423 --> 00:10:35,718 なあ 雨 降らせてくれよ 186 00:10:35,801 --> 00:10:37,428 だから あれは… 187 00:10:37,928 --> 00:10:42,892 ん? 見たいのか? よくなかったんだろ 188 00:10:42,975 --> 00:10:45,353 自分でも よく分からん 189 00:10:45,436 --> 00:10:50,024 ただ あの雨を思うと 殺伐さが消える 190 00:10:50,107 --> 00:10:51,901 静かになる 191 00:10:51,984 --> 00:10:53,611 そうなると 192 00:10:53,694 --> 00:10:56,447 思い出したくないことまで 思い出すのにな 193 00:10:56,530 --> 00:10:58,949 (ニケ)それって やっぱり… 194 00:11:00,951 --> 00:11:01,911 (ニケ)ハァ… 195 00:11:02,745 --> 00:11:06,374 お前さ 少し 仕事 減らしたらどうなんだよ 196 00:11:06,457 --> 00:11:10,378 王様って もっと 人に任せるもんじゃないのか 197 00:11:10,461 --> 00:11:13,923 そんなやり方してたら無理が来るし ちょっと不自然だし 198 00:11:14,006 --> 00:11:16,050 (リビ)ニケ (ニケ)ハッ… 199 00:11:17,843 --> 00:11:20,179 (リビ)俺を誰と心得てる 200 00:11:20,262 --> 00:11:22,139 俺のやり方に口を出すな 201 00:11:23,307 --> 00:11:24,767 余計なお世話だ 202 00:11:29,522 --> 00:11:31,440 (ニケ)ああ やっぱり 203 00:11:32,358 --> 00:11:34,944 もう行く お前も戻れ 204 00:11:35,027 --> 00:11:36,529 うっ? 205 00:11:37,029 --> 00:11:39,907 うっ うう… んっ! 206 00:11:40,408 --> 00:11:43,411 貴様 一度ならず二度までも… 207 00:11:43,494 --> 00:11:44,328 あっ 208 00:11:46,080 --> 00:11:47,957 (ニケ)私には見えない 209 00:11:48,958 --> 00:11:51,168 通い合う何かなんて 210 00:11:51,752 --> 00:11:53,796 心の奥なんて 211 00:11:55,715 --> 00:11:57,466 (ニケの鼻歌) 212 00:11:57,550 --> 00:11:59,093 (衛兵たち)ん? 213 00:11:59,176 --> 00:12:03,931 (ニケの鼻歌) 214 00:12:04,014 --> 00:12:07,476 (ニケ)私のアメフラシの師匠は ばば様だった 215 00:12:09,145 --> 00:12:10,771 (トハラ)よいか ニケ 216 00:12:10,855 --> 00:12:15,067 私たちが潤すのは 大地ばかりではない 217 00:12:15,151 --> 00:12:20,865 真に滴を届けるべくは 人の心の奥 そのまた奥 218 00:12:20,948 --> 00:12:23,367 聖域と呼ばれる場所 219 00:12:23,451 --> 00:12:24,869 (ニケ)聖域? 220 00:12:24,952 --> 00:12:28,748 (トハラ)抱えた重荷 帰らぬ人 221 00:12:28,831 --> 00:12:35,254 そういうものを しまっておく 最も もろく渇きやすい心の神殿 222 00:12:35,337 --> 00:12:39,633 (ニケ)どうしたら分かるの? そこに滴が届いたって 223 00:12:39,717 --> 00:12:41,886 (トハラ)オホホホホ… 224 00:12:41,969 --> 00:12:46,015 分かるよ 一目瞭然だからね 225 00:12:50,519 --> 00:12:53,355 (ニケ)分からないよ ばば様 226 00:12:53,355 --> 00:12:53,856 (ニケ)分からないよ ばば様 227 00:12:53,355 --> 00:12:53,856 {\an8}(物音) 228 00:12:53,856 --> 00:12:53,939 {\an8}(物音) 229 00:12:53,939 --> 00:12:54,857 {\an8}(物音) 230 00:12:53,939 --> 00:12:54,857 ん? 231 00:12:55,441 --> 00:12:58,235 おくつろぎのところ 申し訳ございません 232 00:12:58,319 --> 00:13:01,405 ああ いいのいいの 気にしないで 233 00:13:01,489 --> 00:13:02,490 あっ 234 00:13:03,282 --> 00:13:06,494 この花 あなたたちが 飾ってくれたんでしょ 235 00:13:07,077 --> 00:13:10,998 私 こういうの すっごい好み ありがとう 236 00:13:11,749 --> 00:13:13,125 (3人)ああ… 237 00:13:13,209 --> 00:13:14,627 ち… 違うんです 238 00:13:14,710 --> 00:13:18,547 それは 陛下が毎日 みずから摘んでらしたんです 239 00:13:18,631 --> 00:13:19,798 えっ? 240 00:13:19,882 --> 00:13:25,304 その… ニケ様の慣れない 異国暮らしの慰めにって 241 00:13:25,387 --> 00:13:28,849 本当は口止めされていたので ございますが 242 00:13:30,768 --> 00:13:31,602 (ニケ)あっ… 243 00:13:35,105 --> 00:13:38,192 バカじゃないのか あいつ 244 00:13:48,327 --> 00:13:52,456 (ニケ)んなことする暇あるなら 自分をいたわれよ 245 00:13:52,540 --> 00:13:55,751 夜ばいですか? 大胆でございますね 246 00:13:55,835 --> 00:13:58,212 ニール! 違う違う違う 247 00:13:58,295 --> 00:14:00,381 今夜は こいつが来なかったから その… 248 00:14:00,965 --> 00:14:05,636 ご遠慮なさったのですよ 昼間のニケ様の態度を気にして 249 00:14:05,719 --> 00:14:07,137 えっ? 250 00:14:08,138 --> 00:14:09,932 (ニール) これが何かお分かりですか? 251 00:14:12,685 --> 00:14:13,686 薬? 252 00:14:13,769 --> 00:14:18,857 うん 子供の体には酷な品物です 253 00:14:18,941 --> 00:14:22,111 母君が亡くなられた3年ほど前から 254 00:14:22,194 --> 00:14:25,573 お休みの際は 必ずといっていいほど それを 255 00:14:25,656 --> 00:14:26,949 えっ? 256 00:14:27,032 --> 00:14:31,203 (ニール)ところが このところ使われなくなりましてね 257 00:14:31,287 --> 00:14:33,038 なぜだか分かりますか? 258 00:14:33,122 --> 00:14:33,956 ん? 259 00:14:34,039 --> 00:14:37,710 あなたと一緒に お休みになられるからですよ 260 00:14:38,335 --> 00:14:39,295 (ニケ)えっ? 261 00:14:39,378 --> 00:14:41,922 (ニール)守るべき人がそばにいる 262 00:14:42,006 --> 00:14:45,968 それが 陛下の心に 安らぎを与えているのです 263 00:14:47,344 --> 00:14:49,346 (ニケ)守るべき人… 264 00:14:51,974 --> 00:14:53,934 (ニケ)バカだったのは私のほうだ 265 00:14:55,853 --> 00:14:58,689 封印したはずの思い出が もがいている 266 00:14:59,440 --> 00:15:03,277 こいつの心で 心の神殿で 267 00:15:03,360 --> 00:15:05,988 自分のことで 精いっぱいのはずなのに 268 00:15:06,071 --> 00:15:11,577 それでも私を 人を思いやることを 忘れない強いヤツ 269 00:15:12,953 --> 00:15:13,954 美しい 270 00:15:14,038 --> 00:15:15,289 (ニール)えっ? 271 00:15:16,206 --> 00:15:18,459 守られっぱなしは性に合わない 272 00:15:19,168 --> 00:15:22,338 私も守るよ こいつを 273 00:15:31,680 --> 00:15:34,767 いやあ 実に盛大ですな 274 00:15:34,850 --> 00:15:38,312 各国の大使も喜んでおりますぞ 275 00:15:38,395 --> 00:15:41,315 (大使) 先日の姫様への大変なご無礼 276 00:15:41,398 --> 00:15:43,901 謹んでおわび申し上げます 277 00:15:43,984 --> 00:15:46,904 (リビ)案ずるな 余も言いすぎた 278 00:15:46,987 --> 00:15:49,990 それより今日は心より楽しまれよ 279 00:15:50,074 --> 00:15:53,118 (大使)はっ ありがたき幸せ 280 00:15:53,202 --> 00:15:56,497 (フェラーラ公) ときに陛下 そのニケ姫が… 281 00:15:56,580 --> 00:15:59,500 本日の主役が見当たらぬようですが 282 00:15:59,583 --> 00:16:03,712 ご自身の披露パーティーに 出席されないとなると 283 00:16:03,796 --> 00:16:05,756 えらい失態となりますぞ 284 00:16:06,966 --> 00:16:07,883 分かっておる 285 00:16:09,051 --> 00:16:10,427 (フェラーラ公)ああ 陛下 286 00:16:11,804 --> 00:16:14,807 ったく 何やってんだよ あいつ 287 00:16:14,890 --> 00:16:16,558 (ニール)大丈夫です 288 00:16:17,267 --> 00:16:20,312 ニケ様は 陛下が選ばれた 姫君でしょう? 289 00:16:21,105 --> 00:16:23,065 もっと信頼なさってください 290 00:16:23,148 --> 00:16:24,191 ん? 291 00:16:24,274 --> 00:16:25,401 (風の音) 292 00:16:25,401 --> 00:16:25,734 (風の音) 293 00:16:25,401 --> 00:16:25,734 {\an8}(ニケの歌声) 294 00:16:25,734 --> 00:16:25,818 {\an8}(ニケの歌声) 295 00:16:25,818 --> 00:16:27,069 {\an8}(ニケの歌声) 296 00:16:25,818 --> 00:16:27,069 あっ 297 00:16:27,069 --> 00:16:27,152 {\an8}(ニケの歌声) 298 00:16:27,152 --> 00:16:28,904 {\an8}(ニケの歌声) 299 00:16:27,152 --> 00:16:28,904 何でしょう? 300 00:16:28,904 --> 00:16:28,988 {\an8}(ニケの歌声) 301 00:16:28,988 --> 00:16:31,448 {\an8}(ニケの歌声) 302 00:16:28,988 --> 00:16:31,448 窓も開いてないのに風が… 303 00:16:33,283 --> 00:16:35,536 {\an8}♪ あなたを守りたい 304 00:16:35,536 --> 00:16:39,456 {\an8}♪ あなたを守りたい 305 00:16:35,536 --> 00:16:39,456 (ざわめき) 306 00:16:39,540 --> 00:16:43,043 {\an8}♪ 運命に触りたい 307 00:16:43,043 --> 00:16:45,045 {\an8}♪ 運命に触りたい 308 00:16:43,043 --> 00:16:45,045 (女性)まあ キレイだこと 309 00:16:45,129 --> 00:16:48,590 (女性)うーん 見事な余興ですわ これも陛下が? 310 00:16:45,129 --> 00:16:48,590 {\an8}♪ こぼれた涙 胸のくぼみを 311 00:16:48,590 --> 00:16:49,633 {\an8}♪ こぼれた涙 胸のくぼみを 312 00:16:49,633 --> 00:16:50,467 {\an8}♪ こぼれた涙 胸のくぼみを 313 00:16:49,633 --> 00:16:50,467 いや… 314 00:16:50,467 --> 00:16:51,051 {\an8}♪ こぼれた涙 胸のくぼみを 315 00:16:51,051 --> 00:16:52,094 {\an8}♪ こぼれた涙 胸のくぼみを 316 00:16:51,051 --> 00:16:52,094 あっ… 317 00:16:52,177 --> 00:16:53,971 (ニール)大使殿 318 00:16:52,177 --> 00:16:53,971 {\an8}♪ 喜びで満たしたいの 319 00:16:53,971 --> 00:16:55,055 {\an8}♪ 喜びで満たしたいの 320 00:16:55,055 --> 00:16:56,974 {\an8}♪ 喜びで満たしたいの 321 00:16:55,055 --> 00:16:56,974 これが あなたの言うところの 妖しの業でございます 322 00:16:56,974 --> 00:16:59,601 これが あなたの言うところの 妖しの業でございます 323 00:17:00,310 --> 00:17:01,854 ああ… 324 00:17:01,937 --> 00:17:04,857 (どよめき) 325 00:17:04,940 --> 00:17:06,316 (男性)美しい 326 00:17:14,074 --> 00:17:16,076 おお ニケ姫 327 00:17:16,160 --> 00:17:17,995 あれが あの? 328 00:17:18,078 --> 00:17:21,498 本当にお美しゅうございますわ 329 00:17:21,582 --> 00:17:23,917 私たちの努力のたまものね 330 00:17:24,001 --> 00:17:28,380 ううん ニケ様だからこそ あのように輝くんです 331 00:17:28,464 --> 00:17:30,674 (ニケ)ご来場の皆様 332 00:17:30,758 --> 00:17:34,887 本日は わたくしのために 誠にありがとうございます 333 00:17:34,970 --> 00:17:39,600 これは わたくしからの 心ばかりの感謝の印 334 00:17:41,226 --> 00:17:44,646 ♪ It's a tender rain 335 00:17:44,730 --> 00:17:47,775 ♪ 耳を澄まして 336 00:17:47,858 --> 00:17:54,406 ♪ 柔らかな 空気に溶けて 337 00:17:54,490 --> 00:18:00,788 ♪ 静かに静かに 舞い降りてゆく 338 00:18:00,871 --> 00:18:02,915 {\an8}(雨の音) 339 00:18:00,871 --> 00:18:02,915 ♪ いつだって そばにいるよ 340 00:18:02,915 --> 00:18:02,998 ♪ いつだって そばにいるよ 341 00:18:02,998 --> 00:18:04,500 ♪ いつだって そばにいるよ 342 00:18:02,998 --> 00:18:04,500 {\an8}あっ これは 343 00:18:04,500 --> 00:18:05,209 ♪ いつだって そばにいるよ 344 00:18:05,209 --> 00:18:06,752 ♪ いつだって そばにいるよ 345 00:18:05,209 --> 00:18:06,752 {\an8}(リビ)あっ… 346 00:18:06,835 --> 00:18:07,628 ♪ Singing in the rain 347 00:18:07,628 --> 00:18:09,755 ♪ Singing in the rain 348 00:18:07,628 --> 00:18:09,755 {\an8}(大使)雨… 雨だ! 349 00:18:09,838 --> 00:18:12,508 ♪ 私は歌う 350 00:18:09,838 --> 00:18:12,508 {\an8}(男性) まるで光が降るようだ 351 00:18:13,133 --> 00:18:19,723 ♪ 雨音に 想(おも)いを乗せて 352 00:18:19,807 --> 00:18:25,979 ♪ 何処(どこ)までも続く 時の彼方(かなた)に 353 00:18:26,063 --> 00:18:29,900 ♪ 眩(まぶ)しい愛があるの 354 00:18:29,983 --> 00:18:33,737 (ニケ)真に届けるべくは人の心 355 00:18:34,613 --> 00:18:36,406 そのまた奥 356 00:18:41,745 --> 00:18:45,499 (拍手と歓声) 357 00:18:46,708 --> 00:18:48,001 (大使)素晴らしい! 358 00:18:48,585 --> 00:18:52,422 このように美しい姫君を 私は他に知りません 359 00:18:52,506 --> 00:18:56,301 ぜひ お手を 口づけの栄誉を私に 360 00:18:56,385 --> 00:18:57,845 ハハッ ハハハ… 361 00:18:59,388 --> 00:19:03,767 (リビ)ほう? 大使殿は 我が山猿の姫にご興味が? 362 00:19:03,851 --> 00:19:04,726 (大使)あっ… 363 00:19:04,810 --> 00:19:07,521 かなり喉が お渇きのようでございますな 364 00:19:07,604 --> 00:19:08,772 こちらへどうぞ 365 00:19:08,856 --> 00:19:11,358 (大使)あっ そ… そんな~ 366 00:19:11,441 --> 00:19:14,153 悩殺してんじゃねえよ 不良王女 367 00:19:14,236 --> 00:19:15,904 されるほうが悪いんだよ 368 00:19:16,697 --> 00:19:21,368 (リビ)アメフラシは私欲や 個人の楽しみのため使うにあらず 369 00:19:21,451 --> 00:19:22,411 違ったっけ? 370 00:19:22,494 --> 00:19:25,622 楽しみ? 違うな 371 00:19:25,706 --> 00:19:28,125 あいつらのことは ついでだ 372 00:19:28,208 --> 00:19:29,293 私はただ… 373 00:19:29,376 --> 00:19:31,170 (リビ)分かってる 374 00:19:32,212 --> 00:19:35,424 分かってるさ ありがとな 375 00:19:36,008 --> 00:19:40,095 分かるよ 一目瞭然だからね 376 00:19:40,846 --> 00:19:42,723 (ニケ)フッ… (リビ)ん? 377 00:19:43,390 --> 00:19:47,728 (ニケ) いや 私のほうこそ ありがとう 378 00:19:56,153 --> 00:19:57,404 ああ… 379 00:20:01,283 --> 00:20:03,076 (ニケ)見つめていたい 380 00:20:03,577 --> 00:20:08,457 強い光に目が慣れて いろんなものが見えてくるように 381 00:20:09,333 --> 00:20:12,544 しっかし 寝顔は ホントにかわいいよな 382 00:20:12,628 --> 00:20:16,006 まつげ長~ 髪サラッサラ 383 00:20:16,089 --> 00:20:19,051 かわいげのあるうちに 触っとこうっと… 384 00:20:19,134 --> 00:20:19,968 あっ 385 00:20:20,052 --> 00:20:22,304 分かってねえ女だな 386 00:20:22,387 --> 00:20:24,973 ここは思わずチューの場面だろうが 387 00:20:25,057 --> 00:20:26,808 (ニケ)えっ えっ… 388 00:20:26,892 --> 00:20:28,143 わあー! 389 00:20:28,227 --> 00:20:29,978 起きてたのか? 390 00:20:30,062 --> 00:20:32,773 寝込み襲うなら それくらいしろっつーの 391 00:20:32,856 --> 00:20:34,024 ヌルいんだよ 392 00:20:34,107 --> 00:20:37,486 チュ… チューだと? 誰がするか そんなもん 393 00:20:37,569 --> 00:20:39,279 (リビ)カマトトぶんなよ 394 00:20:39,363 --> 00:20:42,032 1回やろうが2回やろうが 変わんねえだろ 395 00:20:42,115 --> 00:20:43,367 (ニケ)うるさい! 396 00:20:43,450 --> 00:20:45,369 陛下 そろそろお目覚めを 397 00:20:45,452 --> 00:20:48,372 (ニケ)ほら お迎えだぞ さっさと起きろ 398 00:20:48,455 --> 00:20:50,540 (リビ)やだね (ニケ)えっ? 399 00:20:50,624 --> 00:20:52,292 するまで起きない 400 00:20:52,376 --> 00:20:54,586 ニャ… ニャ… ニャニを… 401 00:20:54,670 --> 00:20:55,754 ニケ様 402 00:20:55,837 --> 00:20:56,672 へっ? 403 00:20:56,755 --> 00:20:58,799 早く済ませてください 404 00:20:58,882 --> 00:21:00,133 なっ! 405 00:21:01,134 --> 00:21:03,053 うう… 406 00:21:03,887 --> 00:21:05,514 だとよ 407 00:21:06,014 --> 00:21:11,019 ♪~ 408 00:22:31,183 --> 00:22:35,937 ~♪ 409 00:22:36,021 --> 00:22:38,732 (リビ) お前に傷ひとつ負わせやしない 410 00:22:38,815 --> 00:22:40,442 だから黙って守られてろ 411 00:22:41,151 --> 00:22:43,278 私は試練を受けるよ 412 00:22:43,820 --> 00:22:44,946 認めさせてみせる 413 00:22:45,030 --> 00:22:48,408 {\an8}ホント かわいげのない女だよ 414 00:22:49,117 --> 00:22:50,952 {\an8}お前は!