1 00:00:13,054 --> 00:00:15,640 (キッド)バルト海沿岸で起きた 怪事件を追い 2 00:00:15,724 --> 00:00:18,768 俺たちは調査を開始した 3 00:00:20,395 --> 00:00:22,856 生存者は その影を… 4 00:00:22,939 --> 00:00:27,318 (男) 黒龍(こくりゅう)が… 黒龍が現れたんだ! 5 00:00:27,902 --> 00:00:30,572 (キッド) そして 海上で発見したのは… 6 00:00:31,573 --> 00:00:33,450 ニーズヘッグ 7 00:00:33,533 --> 00:00:37,328 黒き龍の名を持つ幽霊船であった 8 00:00:38,538 --> 00:00:44,502 幽霊船へと侵入した俺たちは 多数の人間の魂を発見 9 00:00:44,586 --> 00:00:46,421 悪霊の攻撃を受ける 10 00:00:46,504 --> 00:00:47,922 (銃声) 11 00:00:48,006 --> 00:00:49,382 (さまよえるオランダ人) ダッチッチ 12 00:00:50,341 --> 00:00:51,968 (キッド)そこに現れたのは… 13 00:00:55,055 --> 00:00:59,059 黒き龍の姿をしたラグナロクだった 14 00:01:01,936 --> 00:01:05,398 (ラグナロクの咆哮(ほうこう)) 15 00:01:05,482 --> 00:01:07,108 (クロナ)ねえ 知ってる? 16 00:01:07,734 --> 00:01:10,236 僕の血は黒いんだ 17 00:01:10,987 --> 00:01:15,992 ♪~ 18 00:02:37,282 --> 00:02:40,952 ~♪ 19 00:02:50,128 --> 00:02:53,506 (クロナ)怖いの 全てが 20 00:02:55,091 --> 00:03:00,221 力さえ手に入れば 接し方が分かるの 21 00:03:01,306 --> 00:03:02,849 (ラグナロク)グビッ 22 00:03:03,391 --> 00:03:06,603 (クロナ) 地獄がどこにあるか知ってる? 23 00:03:10,773 --> 00:03:13,067 頭の中だよ 24 00:03:22,785 --> 00:03:25,496 (クロナ)僕の邪魔をすると殺すよ 25 00:03:26,039 --> 00:03:28,124 (キッド)そうか いくぞ 26 00:03:30,752 --> 00:03:31,794 (クロナ)うわっ 27 00:03:34,214 --> 00:03:35,089 がはっ! 28 00:03:35,173 --> 00:03:38,092 力で手にする克服などと… 29 00:03:39,010 --> 00:03:40,678 (クロナ)ううっ ああっ 30 00:03:40,762 --> 00:03:43,598 それがお前の恐怖からの脱却か? 31 00:03:43,681 --> 00:03:45,767 うっ… ああっ! 32 00:03:45,850 --> 00:03:46,726 うつけ者め! 33 00:03:46,809 --> 00:03:51,064 (叫び声) 34 00:03:51,147 --> 00:03:53,316 本当に恐怖を払いたければ 35 00:03:55,318 --> 00:03:58,112 -(クロナ)うわあっ… -(キッド)魂を強くしろ! 36 00:03:58,196 --> 00:03:59,280 (銃声) (クロナ)うわあっ! 37 00:04:04,285 --> 00:04:05,912 キッチリカッチリな 38 00:04:05,995 --> 00:04:06,913 (リズ)やったか? 39 00:04:12,377 --> 00:04:13,378 うわっ 何? 40 00:04:15,046 --> 00:04:16,881 (クロナ)スクリーチ ベータ! 41 00:04:20,468 --> 00:04:23,346 俺の攻撃が効いてないのか? 42 00:04:25,223 --> 00:04:27,892 君なんかに分かるはずないでしょ 43 00:04:27,976 --> 00:04:32,981 僕の気持ちは おチビちゃんにも分からないんだよ 44 00:04:37,193 --> 00:04:39,779 おチビちゃんにも分からないのに 45 00:04:42,573 --> 00:04:45,535 死神(しにがみ)の君に分かるわけないよ 46 00:04:46,619 --> 00:04:49,205 (パティ)お姉ちゃん あの子… 47 00:04:49,288 --> 00:04:52,291 ああ そうだね パティ 48 00:04:52,792 --> 00:04:54,419 似てる 49 00:04:54,502 --> 00:04:57,922 昔の私たちと似てる 50 00:05:04,470 --> 00:05:06,180 (リズ)パティ 51 00:05:06,931 --> 00:05:08,599 (おやじ)ヒッ ヒイーッ… 52 00:05:10,893 --> 00:05:13,229 うっ! 撃たないでくれ 53 00:05:14,063 --> 00:05:16,441 金めのもん出しな 54 00:05:17,025 --> 00:05:17,859 (おやじ)あ… 55 00:05:17,942 --> 00:05:20,194 かばんごと置いてけ バカ! 56 00:05:20,278 --> 00:05:21,446 殺すぞ! 57 00:05:21,529 --> 00:05:23,364 あわわ… ヒッ! 58 00:05:23,448 --> 00:05:24,782 (リズ)フッ 59 00:05:28,911 --> 00:05:32,206 (リズ) 武器として生まれて 力を手に入れ 60 00:05:32,290 --> 00:05:34,083 怖いものなんてなかったな 61 00:05:34,167 --> 00:05:36,586 (パティ)ウヒヒヒ… 62 00:05:37,253 --> 00:05:41,132 (リズ)いきがって わがもの顔で街を歩いてさ 63 00:05:41,215 --> 00:05:44,761 自分たちのことなんて 誰も分かってくれない 64 00:05:46,387 --> 00:05:48,097 いやいや 違くて… 65 00:05:48,181 --> 00:05:49,015 (リズ)ん? 66 00:05:49,098 --> 00:05:53,603 私が聞きたいのは あの子 男の子? 女の子? 67 00:05:53,686 --> 00:05:54,729 (リズ)え? 68 00:05:55,313 --> 00:05:58,191 お姉ちゃん 何 1人で浸ってんの? 69 00:05:58,274 --> 00:05:59,942 ウフフフフ… 70 00:06:00,026 --> 00:06:01,778 (リズ)そこかよ 71 00:06:08,701 --> 00:06:12,455 許さん ニーズヘッグ! 72 00:06:12,538 --> 00:06:14,415 (キッド)何? 生きていたのか? 73 00:06:14,499 --> 00:06:15,375 あう? 74 00:06:19,420 --> 00:06:22,382 俺は この船と一心同体 75 00:06:22,465 --> 00:06:24,675 ニーズヘッグを沈めないかぎり 死なない 76 00:06:24,759 --> 00:06:26,594 がっつきやがって! 77 00:06:26,677 --> 00:06:30,264 魂全部 食らいやがって! 節操がねえ! 78 00:06:30,348 --> 00:06:34,685 人の船でドンチャン騒ぎしやがって 節操がねえんだよ! 79 00:06:34,769 --> 00:06:37,522 お前らなど 大砲でぶっ飛ばしてやる! 80 00:06:37,605 --> 00:06:39,982 狙いは? 完璧でーす! 81 00:06:40,066 --> 00:06:41,818 距離は? 完璧でーす! 82 00:06:41,901 --> 00:06:43,653 よーし! 83 00:06:43,736 --> 00:06:44,987 てえー! 84 00:06:47,990 --> 00:06:49,367 (キッド)うっ! 85 00:06:50,827 --> 00:06:52,245 (クロナ)うっ! 86 00:06:58,668 --> 00:07:02,338 ダーッチッチッチッチッ ダーッチッチ はあ? 87 00:07:05,675 --> 00:07:07,301 何? 88 00:07:07,385 --> 00:07:09,345 うっとうしいヤツめ! 89 00:07:09,428 --> 00:07:11,430 あっ なんだ? 90 00:07:19,063 --> 00:07:22,984 魔剣の魂の波長が 膨れ上がっていく! 91 00:07:24,026 --> 00:07:28,865 (クロナ)みんな 嫌い 嫌い 嫌い 92 00:07:29,782 --> 00:07:35,663 接し方が分からない人は 僕の悲鳴で吹き飛ばしちゃう 93 00:07:36,247 --> 00:07:38,791 (ラグナロク)ピギャー! 94 00:07:38,875 --> 00:07:42,211 (クロナ)ああー! 95 00:07:42,295 --> 00:07:47,925 (叫び声) 96 00:07:54,807 --> 00:07:59,312 スクリーチ アルファ! 97 00:07:59,979 --> 00:08:00,855 うわっ 98 00:08:03,774 --> 00:08:04,942 (キッド)ん? 99 00:08:22,210 --> 00:08:24,378 (ラグナロク)ピギャー! 100 00:08:24,378 --> 00:08:25,755 (ラグナロク)ピギャー! 101 00:08:24,378 --> 00:08:25,755 {\an8}(キッド)んっ… 102 00:08:25,755 --> 00:08:29,175 (ラグナロク)ピギャー! 103 00:08:29,800 --> 00:08:33,054 もにょ~! 104 00:08:33,763 --> 00:08:35,348 真っ二つとはな 105 00:08:36,057 --> 00:08:37,683 なんて威力だ 106 00:08:44,815 --> 00:08:46,943 この船はもたんな 107 00:08:47,026 --> 00:08:48,611 (リズ)おい キッド 魔剣が! 108 00:08:48,694 --> 00:08:49,779 何? 109 00:08:49,862 --> 00:08:52,448 さよなら 死神君 110 00:08:52,532 --> 00:08:55,451 おのれ 逃がさんぞ ベルゼブブ! 111 00:08:57,787 --> 00:08:59,455 んっ ふっ! 112 00:09:04,210 --> 00:09:06,462 鬼神は止める! 113 00:09:06,546 --> 00:09:09,715 お前たちのそばにいる鬼神様 114 00:09:09,799 --> 00:09:12,218 あの方のためだ! 115 00:09:13,010 --> 00:09:17,098 (キッド)どういうことだ? 死武専(しぶせん)は何かを隠しているのか? 116 00:09:17,181 --> 00:09:18,766 (ラグナロク)ゲゲッ 117 00:09:24,105 --> 00:09:25,523 ぐはっ! 118 00:09:28,734 --> 00:09:30,403 てめえ クロナ! 119 00:09:30,486 --> 00:09:34,031 追いつかれたら 今日の晩飯 横取りすっからな! 120 00:09:34,115 --> 00:09:35,491 や… やめてよ 121 00:09:35,575 --> 00:09:36,576 これ以上 痩せたら 122 00:09:36,659 --> 00:09:39,578 あばらと どう接したらいいか 分からないよ 123 00:09:41,455 --> 00:09:42,540 (ラグナロク)うお? 124 00:09:43,040 --> 00:09:44,333 痛(いて)てて… 125 00:09:47,420 --> 00:09:49,255 (キッド)逃がすか! 126 00:09:49,338 --> 00:09:51,048 ヤッベ! 127 00:09:57,638 --> 00:10:00,433 (キッド)あっ 霧が晴れていく 128 00:10:00,516 --> 00:10:04,437 どうやら さっきまでの濃霧は 幽霊船が原因だったようだな 129 00:10:04,520 --> 00:10:06,314 (リズ) 何 ノンキなこと言ってんだよ 130 00:10:06,397 --> 00:10:07,440 あっ! 131 00:10:09,400 --> 00:10:11,527 -(パティ)ほえ? -(リズ)どうした? キッド 132 00:10:11,610 --> 00:10:14,322 何 止まってんだよ 追わなくていいの? 133 00:10:14,405 --> 00:10:17,116 見てみろ リズ パティ 134 00:10:17,199 --> 00:10:20,286 霧が太陽に向かい きれいに流れ 135 00:10:22,455 --> 00:10:25,708 世界が左右対称になってるぞ! 136 00:10:26,334 --> 00:10:28,961 まさか お前… 137 00:10:29,045 --> 00:10:34,008 飛ぶだろ 普通 世界の中心をー! 138 00:10:34,091 --> 00:10:35,343 (クロナ)あれ? 139 00:10:35,968 --> 00:10:37,595 うおー! 140 00:10:37,678 --> 00:10:39,805 すがすがしい 141 00:10:39,889 --> 00:10:44,518 すがすがしいぞ~! 太陽~! 142 00:10:44,602 --> 00:10:47,730 (リズ)おい キッド 魔剣は どうすんだよ! 143 00:10:48,814 --> 00:10:50,983 おのれ 魔剣 逃したか! 144 00:10:51,067 --> 00:10:53,444 (リズ)逃す以前に追ってねえし! 145 00:10:53,527 --> 00:10:54,695 {\an8}(キッド)お前には 146 00:10:54,779 --> 00:10:57,531 {\an8}このすばらしさが 分からんのか~? 147 00:10:57,615 --> 00:10:58,491 {\an8}(リズ)悪(わり)い 148 00:10:58,574 --> 00:11:00,159 {\an8}そのロマン 乗っかれねえわ 149 00:11:02,745 --> 00:11:04,705 (オランダ人の泣き声) 150 00:11:06,165 --> 00:11:12,004 鬼神様にささげる魂 全部 取られてしまった 151 00:11:12,088 --> 00:11:16,509 うう… またイチからやり直し 152 00:11:16,592 --> 00:11:20,930 鬼神様 俺に明るい船出を! 153 00:11:26,727 --> 00:11:28,938 (メデューサ) 血液検査の結果が出たわよ 154 00:11:29,021 --> 00:11:31,148 (マカ)それで結果は? 155 00:11:31,232 --> 00:11:34,985 (メデューサ) 赤血球数 白血球数 共に正常値 156 00:11:35,069 --> 00:11:38,781 ヘモグロビンも問題なし 至って健康ね 157 00:11:38,864 --> 00:11:40,783 え? ホントですか? 158 00:11:41,492 --> 00:11:45,746 あ… でも 確かに あのとき 私… 159 00:11:47,957 --> 00:11:49,250 (せき込み) 160 00:11:49,333 --> 00:11:50,751 (マカ)黒血を吐いた… 161 00:11:53,504 --> 00:11:55,089 なんだったんだろ 162 00:11:55,172 --> 00:11:58,843 (メデューサ)血って 時間がたつと黒ずんでくるでしょう 163 00:11:58,926 --> 00:12:02,304 それで 黒く見えたのかもしれないわね 164 00:12:03,305 --> 00:12:04,682 はあ 165 00:12:05,808 --> 00:12:07,268 なーんか変なの 166 00:12:08,519 --> 00:12:10,730 (メデューサ)確かに変ね 167 00:12:10,813 --> 00:12:15,693 私も水晶越しだが 黒血を吐くのを確認した 168 00:12:15,776 --> 00:12:17,194 あれだけ強い共鳴をしたら 黒血が移るはずだ 169 00:12:17,194 --> 00:12:20,489 あれだけ強い共鳴をしたら 黒血が移るはずだ 170 00:12:17,194 --> 00:12:20,489 {\an8}(マカ) ん~ う~ん… 171 00:12:20,489 --> 00:12:21,323 {\an8}(マカ) ん~ う~ん… 172 00:12:21,407 --> 00:12:23,200 {\an8}にゃ~ 173 00:12:23,284 --> 00:12:27,037 ん? どうかしました? メデューサ先生 174 00:12:27,121 --> 00:12:29,623 とりあえず お薬 出しとくわね 175 00:12:30,541 --> 00:12:34,587 このカプセルを1日2回 朝と夜に飲んでね 176 00:12:35,379 --> 00:12:39,216 この薬は 黒血の働きを促進させる 177 00:12:39,300 --> 00:12:41,552 しばらく これを投与するか 178 00:12:42,219 --> 00:12:45,723 そういえば ソウル君の方はどう? 179 00:12:45,806 --> 00:12:47,433 (マカ)どうと言うと? 180 00:12:47,516 --> 00:12:50,895 おかしな鬼の夢は まだ見るのかしら 181 00:12:50,978 --> 00:12:52,980 悩んでたみたいだけど 182 00:12:53,063 --> 00:12:56,817 え? 鬼… ですか? 183 00:12:57,401 --> 00:13:00,946 私に せがむように 相談してきたの 184 00:13:01,030 --> 00:13:02,072 んっ 185 00:13:02,156 --> 00:13:05,159 ああ そのことなら 全然 平気みたいですよ 186 00:13:05,242 --> 00:13:07,620 アハハハ… もうスッキリ解決みたいな… 187 00:13:07,703 --> 00:13:08,329 何それ! 私 そんな話 全然 聞いてないっつうの! 188 00:13:08,329 --> 00:13:10,915 何それ! 私 そんな話 全然 聞いてないっつうの! 189 00:13:08,329 --> 00:13:10,915 {\an8}アハハハハ… 190 00:13:10,915 --> 00:13:10,998 {\an8}アハハハハ… 191 00:13:10,998 --> 00:13:12,166 {\an8}アハハハハ… 192 00:13:10,998 --> 00:13:12,166 キーッ! 193 00:13:12,249 --> 00:13:15,628 メデューサ先生! ありがとうございました! 194 00:13:15,711 --> 00:13:20,090 失礼しまーす! 195 00:13:22,593 --> 00:13:24,595 バカな娘 196 00:13:24,678 --> 00:13:27,306 (マカ)せがむように相談した? 197 00:13:27,807 --> 00:13:29,141 メデューサ先生の方が 198 00:13:29,225 --> 00:13:31,894 パートナーの私より 信用できるっていうの? 199 00:13:31,977 --> 00:13:35,022 頭きた! 問い詰めてやる! 200 00:13:43,113 --> 00:13:44,365 (メデューサ)おかしい 201 00:13:44,448 --> 00:13:48,077 マカの体内の黒血は なぜ なくなってしまった 202 00:13:48,160 --> 00:13:51,121 私の研究は完璧なはずなのに 203 00:13:51,789 --> 00:13:55,584 マカ=アルバーン マカ=アルバーンのカルテは… 204 00:13:56,627 --> 00:13:59,588 ない? 誰かが持ち出した? 205 00:14:05,094 --> 00:14:07,012 (シュタイン) お捜しの物は これですか? 206 00:14:08,180 --> 00:14:10,140 ビックリした 207 00:14:10,224 --> 00:14:13,936 いらしたんですか? 驚かさないでください 208 00:14:14,019 --> 00:14:16,730 (シュタイン)ソウル=イーターと マカ=アルバーン 209 00:14:16,814 --> 00:14:18,232 そんなに気になります? 210 00:14:19,108 --> 00:14:20,693 (メデューサ)こいつ… 211 00:14:21,402 --> 00:14:24,196 あの子たちは この前 いろいろありましたから 212 00:14:26,156 --> 00:14:30,035 (シュタイン)これ なんです? マカから取り上げちゃいました 213 00:14:30,119 --> 00:14:32,454 僕も見たことない薬だ 214 00:14:33,122 --> 00:14:35,958 (メデューサ) この男… どこまで? 215 00:14:36,041 --> 00:14:39,044 やはり 私の正体に気付いている? 216 00:14:39,670 --> 00:14:41,088 殺すか? 217 00:14:41,589 --> 00:14:44,800 それは 私が調合した漢方薬です 218 00:14:44,884 --> 00:14:48,971 血行をよくしたり 脈拍を整える効果がありますわ 219 00:14:49,054 --> 00:14:51,223 へえ 220 00:14:51,307 --> 00:14:53,559 (メデューサ)ウソは言っていない 221 00:14:53,642 --> 00:14:57,187 黒血も ほとんど 普通の血と変わらないからな 222 00:14:57,271 --> 00:14:59,189 その漢方も効く 223 00:14:59,273 --> 00:15:02,651 私 漢方とか薬マニアで 224 00:15:02,735 --> 00:15:04,403 おかしいですよね 225 00:15:04,486 --> 00:15:08,657 マカちゃんもソウル君も 保健医としてほっとけなくて 226 00:15:08,741 --> 00:15:13,245 アハハ いいんじゃないですか かわいらしいですよ 227 00:15:14,079 --> 00:15:17,708 でも それは保健医としてですか? 228 00:15:19,209 --> 00:15:22,338 魔女として… でしょ? 229 00:15:37,144 --> 00:15:38,771 んもう! ひどいです! 230 00:15:38,854 --> 00:15:41,231 それって 私の顔が きついってことですか? 231 00:15:41,315 --> 00:15:42,399 セクハラですよ! 232 00:15:42,483 --> 00:15:43,734 (シュタイン)アハハハ 233 00:15:43,817 --> 00:15:47,321 訴えるなら 僕より スピリット先輩が先ですからねー! 234 00:15:47,404 --> 00:15:48,530 あっ! 235 00:15:49,073 --> 00:15:50,074 ギャッ 236 00:15:51,033 --> 00:15:53,535 (メデューサ) そのイス 保健室のですよ 237 00:15:57,122 --> 00:15:58,999 (シュタイン)フゥー 238 00:16:01,293 --> 00:16:03,671 一瞬だが殺意を… 239 00:16:05,381 --> 00:16:08,008 クソ 震えてやがる 240 00:16:09,927 --> 00:16:11,428 恐怖か 241 00:16:12,346 --> 00:16:15,766 ありがとう 忘れかけていた 242 00:16:17,768 --> 00:16:21,230 さて どうするかね 243 00:16:24,233 --> 00:16:28,237 (キャスター音と足音) 244 00:16:36,995 --> 00:16:37,830 (シド)どうだった? 245 00:16:39,456 --> 00:16:41,208 間違いない 246 00:16:41,291 --> 00:16:43,627 メデューサの家の場所は? 247 00:16:43,711 --> 00:16:45,295 確認済みだ 248 00:16:45,379 --> 00:16:48,382 俺は抜かりのない そんな男だった 249 00:16:49,258 --> 00:16:53,137 (ナイグス) この件は任せてもらう いいな? 250 00:16:53,220 --> 00:16:57,015 シド ナイグス 油断するなよ 251 00:16:57,099 --> 00:16:59,685 なんせ 相手は魔女なんだからな 252 00:17:00,436 --> 00:17:02,688 そんなことは分かっている 253 00:17:02,771 --> 00:17:05,941 今まで そうやって 命を落としてきたヤツを 254 00:17:06,025 --> 00:17:08,527 何人も見てきたんだからな 255 00:17:08,610 --> 00:17:09,862 (ナイグス)行こう シド 256 00:17:09,945 --> 00:17:10,946 ああ 257 00:17:12,489 --> 00:17:17,745 魔女である物的証拠さえあれば 死神様から執行書が降りる 258 00:17:19,163 --> 00:17:23,208 ヤツの蛇の尾は もう見えている 259 00:17:25,044 --> 00:17:26,670 あとは つかむだけだ 260 00:17:30,215 --> 00:17:33,302 (メデューサ)エルカ! エルカ! 261 00:17:34,178 --> 00:17:37,514 あなたの体内にいる蛇を通して 話してるわ 262 00:17:39,516 --> 00:17:40,893 例のものを 263 00:17:41,602 --> 00:17:43,604 アタッシュケースに入ってるわ 264 00:17:44,855 --> 00:17:48,817 ええ そう あれよ 急ぎなさい 265 00:17:54,406 --> 00:17:58,285 あとは全て… 分かってるわね? 266 00:18:09,171 --> 00:18:12,633 なんだか ひっちゃかめっちゃかな 旅だったな 267 00:18:12,716 --> 00:18:13,550 疲れた… 268 00:18:13,634 --> 00:18:15,385 ウヘヘヘ… 269 00:18:15,469 --> 00:18:16,970 -(キッド)リズ パティ -(リズ・パティ)ん? 270 00:18:17,054 --> 00:18:19,181 (キッド) お前らは死刑台邸に帰っていろ 271 00:18:19,264 --> 00:18:21,683 (リズ)キッドは どこに行くの? 272 00:18:22,226 --> 00:18:24,394 (キッド) 父上に聞きたいことがある 273 00:18:27,439 --> 00:18:28,524 (ナイグス)あそこか? 274 00:18:28,607 --> 00:18:30,567 (シド)ああ ここからは… 275 00:18:30,651 --> 00:18:31,819 (ナイグス)分かっている 276 00:18:47,543 --> 00:18:48,961 {\an8}(シド)開いてる? 277 00:18:49,044 --> 00:18:51,213 {\an8}(ナイグス)気をつけろ ワナかもしれない 278 00:18:51,296 --> 00:18:52,673 {\an8}(シド)了解している 279 00:18:53,465 --> 00:18:57,427 俺は生前 かなり慎重 そんな男だった 280 00:19:01,223 --> 00:19:05,310 おいおい これが保健医の部屋か? 281 00:19:08,981 --> 00:19:09,898 こいつは… 282 00:19:10,649 --> 00:19:14,528 (ナイグス)魔法陣に魔女文字 間違いないな 283 00:19:15,988 --> 00:19:16,947 (シド)ん? 284 00:19:17,030 --> 00:19:18,490 (ナイグス)日記か? 285 00:19:18,574 --> 00:19:20,159 どうやら そのようだ 286 00:19:21,410 --> 00:19:25,372 俺は 女の日記を盗み見る そんな男じゃなかった 287 00:19:25,455 --> 00:19:27,416 (ナイグス) そんなこと言ってる場合か! 288 00:19:27,499 --> 00:19:30,002 日記は読まれるために 存在するんだよ 289 00:19:30,085 --> 00:19:31,795 (シド)そ… そうだな 290 00:19:38,385 --> 00:19:39,219 これは? 291 00:19:39,303 --> 00:19:40,512 (ナイグス)どうした? 292 00:19:40,596 --> 00:19:44,099 (シド)あの女 死武専の こんなことまで… 293 00:19:45,058 --> 00:19:47,811 もしかして メデューサの狙いはアレか? 294 00:19:47,895 --> 00:19:50,355 そのために黒い血の研究を 295 00:19:50,439 --> 00:19:53,984 いかん! あしたの前夜祭に これを発動されたら! 296 00:19:54,067 --> 00:19:56,570 このことを早く 博士と死神様に! 297 00:19:56,653 --> 00:19:57,654 (ナイグス)シド! 298 00:20:00,365 --> 00:20:02,075 なんだ こいつら 299 00:20:04,119 --> 00:20:06,538 クソがー! 300 00:20:11,752 --> 00:20:15,964 (エルカ)ウフッ どう? 私のおたまボムのお味は? 301 00:20:16,048 --> 00:20:19,676 ゲコリ 破壊はいいわ 302 00:20:19,760 --> 00:20:21,595 魔女に生まれてよかった 303 00:20:22,554 --> 00:20:25,557 早く これを メデューサに届けないと 304 00:20:29,895 --> 00:20:31,939 (死神様)お久~ 305 00:20:32,022 --> 00:20:36,485 どもども ちゅいーっす お疲れさーん 306 00:20:37,027 --> 00:20:39,571 魔剣と会ったんだって? 307 00:20:40,072 --> 00:20:43,116 (キッド) 父上に聞きたいことがある 308 00:20:43,200 --> 00:20:46,203 (死神様) ん? どうかした? キッド 309 00:20:47,287 --> 00:20:50,582 俺は死神だけど まだ子供だ 310 00:20:50,666 --> 00:20:53,168 知らないことだって たくさんある 311 00:20:55,212 --> 00:20:59,633 俺たちのそばにいる鬼神 それって どういうことだい? 312 00:21:01,134 --> 00:21:04,346 (死神様) 人も神も弱さを持っている 313 00:21:04,429 --> 00:21:08,809 その弱さを埋めるために 力を求めようとする 314 00:21:08,892 --> 00:21:12,354 恐怖と欲望は表裏一体 315 00:21:12,437 --> 00:21:13,772 違う 316 00:21:15,440 --> 00:21:18,110 俺が聞きたいのは そんな話じゃない 317 00:21:19,486 --> 00:21:21,989 俺たちのすぐそばにいる鬼神 318 00:21:23,365 --> 00:21:27,077 父上が 死武専から離れられないことと 319 00:21:27,160 --> 00:21:29,496 何か関係があるんじゃないのか? 320 00:21:31,498 --> 00:21:34,334 キッチリカッチリ 教えていただきたい 321 00:21:36,044 --> 00:21:41,049 {\an8}♪~ 322 00:23:00,962 --> 00:23:05,967 {\an8}~♪ 323 00:23:07,344 --> 00:23:08,386 (マカ)はい 予告です 324 00:23:08,470 --> 00:23:10,347 来週はエクスカリバーが 帰ってきますよ 325 00:23:10,430 --> 00:23:12,224 (パティ)エヘヘヘ エクスカリバー 326 00:23:12,307 --> 00:23:13,183 (マカ)ねえ パティちゃん 327 00:23:13,266 --> 00:23:15,102 エクスカリバーって なんかに似てると思わない? 328 00:23:15,185 --> 00:23:17,062 (パティ)エヘヘヘ エクスカリバー 329 00:23:17,145 --> 00:23:18,897 (マカ)サイかな カバかな それともミーアキャット? 330 00:23:18,980 --> 00:23:20,690 (パティ)エヘヘヘ エクスカリバー 331 00:23:20,774 --> 00:23:22,526 (マカ)あっ そっか タスマニアデビルだ! 332 00:23:22,609 --> 00:23:23,985 -(パティ)似てねえよ -(マカ)ああ… 333 00:23:24,069 --> 00:23:26,530 {\an8}(パティ) 次回 「ソウルイーター」第17話 334 00:23:29,449 --> 00:23:31,326 (マカ)それでは皆さん ご一緒に 335 00:23:31,410 --> 00:23:34,830 (マカ・パティ)うぜえー!