1 00:00:14,472 --> 00:00:18,309 (エルカ)だから あんたの任務は もう終わり 2 00:00:18,393 --> 00:00:22,313 早いとこ戻って メデューサの 手伝いに回ってほしいのよ 3 00:00:23,314 --> 00:00:27,277 (クロナ)でも 僕は ここを離れたくないよ 4 00:00:27,360 --> 00:00:30,363 (エルカ)私はいいわよ 別に 5 00:00:30,447 --> 00:00:34,242 でも メデューサは なんて言うかしら? 6 00:00:35,285 --> 00:00:38,246 (クロナ) 友達ができたの 初めてなんだ 7 00:00:38,329 --> 00:00:41,499 出ていったら もう会えなくなっちゃうよ 8 00:00:41,583 --> 00:00:44,127 (ラグナロク) ごちゃごちゃ うるせえな 9 00:00:45,712 --> 00:00:48,465 言うとおりにすりゃ いいんだよ ボケ! 10 00:00:48,548 --> 00:00:52,093 お前がやったことがバレんのは 時間の問題だ 11 00:00:52,177 --> 00:00:54,679 メデューサの蛇を マリーに飲ませて 12 00:00:54,763 --> 00:00:57,348 シュタインを破滅させた なんて知れたら 13 00:00:57,432 --> 00:01:01,561 脳天直撃死神(しにがみ)チョップを 100万回は食らうぜ 14 00:01:01,644 --> 00:01:03,938 しかも それだけじゃねえ 15 00:01:04,939 --> 00:01:08,401 マカのヤツ 泣いて悲しむだろうな 16 00:01:09,986 --> 00:01:14,949 何をしたって お前が 裏切った事実は消えねえんだ 17 00:01:15,033 --> 00:01:20,038 ♪~ 18 00:02:39,951 --> 00:02:44,956 ~♪ 19 00:02:45,039 --> 00:02:50,044 (羊の鳴き声) (風の音) 20 00:02:54,799 --> 00:02:58,052 (ギリコ) おらあ! 出てこいや! 21 00:02:59,053 --> 00:03:00,930 はるばる来てやったんだ 22 00:03:01,014 --> 00:03:03,850 茶の一杯も ふるまってほしいもんだな 23 00:03:03,933 --> 00:03:05,518 (モスキート)よさぬか 24 00:03:05,602 --> 00:03:06,936 (ギリコ)あ? 25 00:03:07,020 --> 00:03:08,646 (モスキート)相手は鬼神(きしん) 26 00:03:08,730 --> 00:03:13,151 お前が どなったところで ノミのくしゃみにすぎんわ 27 00:03:13,234 --> 00:03:15,695 なら あんたは ノミのフンってとこだな 28 00:03:17,197 --> 00:03:19,073 やんのか こら 29 00:03:21,284 --> 00:03:22,535 (ギリコ・モスキート)くっ… 30 00:03:23,453 --> 00:03:24,495 (モスキート)アラクネ様 31 00:03:24,579 --> 00:03:27,916 お待ちください 我々が先に! 32 00:03:39,677 --> 00:03:41,888 -(ギリコ・モスキート)あっ -(アラクネ)フッ 33 00:03:43,097 --> 00:03:46,184 (アラクネ)ここから先は わたくし1人で行こう 34 00:03:47,518 --> 00:03:49,187 (モスキート)アラクネ様… 35 00:04:08,581 --> 00:04:10,583 鬼神 阿修羅(あしゅら)よ 36 00:04:10,667 --> 00:04:12,752 我が名はアラクネ 37 00:04:12,835 --> 00:04:15,672 あなたを思い崇(あが)める者… 38 00:04:16,214 --> 00:04:20,510 お迎えにあがりましたの 顔を見せてくださらない? 39 00:04:22,011 --> 00:04:23,096 フッ… 40 00:04:23,721 --> 00:04:26,474 噂(うわさ)どおり 究極のビビりね 41 00:04:26,557 --> 00:04:31,479 こんな山奥に籠もっているのは 魂を回復させるため? 42 00:04:32,313 --> 00:04:33,690 {\an8}それとも… 43 00:04:34,315 --> 00:04:37,193 {\an8}死神から 逃れるためかしら? 44 00:04:39,904 --> 00:04:41,281 ンフッ 45 00:04:41,948 --> 00:04:44,867 かくれんぼうは やめて 出ていらっしゃいな 46 00:04:46,077 --> 00:04:47,495 (鬼神)帰れ… 47 00:04:52,417 --> 00:04:54,627 (アラクネ) 女一人に おびえるなんて 48 00:04:54,711 --> 00:04:57,046 かわいい坊やね 49 00:04:57,130 --> 00:04:58,131 うっ… 50 00:04:58,840 --> 00:05:00,216 んっ! 51 00:05:00,300 --> 00:05:01,592 うっ… 52 00:05:02,635 --> 00:05:03,636 ううっ! 53 00:05:03,720 --> 00:05:06,764 あっ! ハァ… 54 00:05:13,104 --> 00:05:14,814 見つけた… 55 00:05:16,441 --> 00:05:18,443 あなたを捜していたのよ 56 00:05:19,527 --> 00:05:22,447 (鬼神)女… 何をたくらんでる? 57 00:05:23,114 --> 00:05:26,159 (アラクネ) 今こそ 死神を滅ぼすとき 58 00:05:26,242 --> 00:05:28,661 {\an8}共に戦ってほしい 59 00:05:28,745 --> 00:05:29,746 {\an8}うっ! 60 00:05:31,789 --> 00:05:37,295 800年 憎しみを肥やしに 復讐(ふくしゅう)の炎をたぎらせてきた… 61 00:05:37,378 --> 00:05:39,797 それは あなたも同じでしょう? 62 00:05:41,549 --> 00:05:45,303 {\an8}(鬼神の荒い息遣い) 63 00:05:46,220 --> 00:05:49,640 (アラクネ)我々が結び合わねば 勝ち目はない 64 00:05:49,724 --> 00:05:54,187 再び 皮を剥がされて 闇に封印されてもいいの? 65 00:05:54,771 --> 00:05:57,523 さあ 共に参りましょう 66 00:05:57,607 --> 00:06:00,902 命に替えても わたくしが あなたを守る 67 00:06:06,491 --> 00:06:07,325 なっ… 68 00:06:07,408 --> 00:06:12,830 (アラクネの苦しむ声) 69 00:06:12,914 --> 00:06:14,665 ああっ… 70 00:06:14,749 --> 00:06:18,544 伝わるでしょう わたくしの鼓動… 71 00:06:18,628 --> 00:06:20,838 わたくしの心… 72 00:06:18,628 --> 00:06:20,838 {\an8}(鬼神の荒い息遣い) 73 00:06:20,838 --> 00:06:22,465 {\an8}(鬼神の荒い息遣い) 74 00:06:22,465 --> 00:06:24,050 {\an8}(鬼神の荒い息遣い) 75 00:06:22,465 --> 00:06:24,050 偽りなど カケラもない… 76 00:06:24,050 --> 00:06:24,133 偽りなど カケラもない… 77 00:06:24,133 --> 00:06:25,343 偽りなど カケラもない… 78 00:06:24,133 --> 00:06:25,343 {\an8}(鬼神)ああーっ! 79 00:06:25,426 --> 00:06:26,427 (折れる音) 80 00:06:29,389 --> 00:06:31,099 -(ブラック☆スター)うめえ! -(マカ)ねえ クロナ 81 00:06:31,182 --> 00:06:34,435 (マカ) 今度 共鳴連鎖の練習に参加してよ 82 00:06:34,519 --> 00:06:37,897 クロナが一緒なら すごいパワーが出ると思うんだ 83 00:06:37,980 --> 00:06:39,148 (クロナ)あ… うん… 84 00:06:39,232 --> 00:06:40,733 (ブラック☆スター) 心配いらねえよ 85 00:06:40,817 --> 00:06:43,444 この俺様が ビシバシ鍛えてやる 86 00:06:43,528 --> 00:06:44,445 (クロナ)うん… 87 00:06:44,529 --> 00:06:46,906 (椿(つばき))はい クロナ たくさん食べてね 88 00:06:46,989 --> 00:06:47,824 (クロナ)うん… 89 00:06:47,907 --> 00:06:49,534 (ラグナロク) お前 顔は まずいけど 90 00:06:49,617 --> 00:06:51,202 料理だけは うまいのな 91 00:06:51,285 --> 00:06:52,578 (椿)んっ… 92 00:06:52,662 --> 00:06:55,498 これ 私が作ったんじゃないの 93 00:06:55,581 --> 00:06:57,750 マリー先生からの差し入れよ 94 00:06:57,834 --> 00:06:58,751 (クロナ)え? 95 00:06:58,835 --> 00:07:02,171 (椿)シュタイン博士の看病で 大変なのに 96 00:07:02,255 --> 00:07:04,799 私たちのことまで 気遣ってくれて 97 00:07:04,882 --> 00:07:08,094 (ブラック☆スター) 博士の敵(かたき)は 俺が討つ! 98 00:07:04,882 --> 00:07:08,094 {\an8}(ラグナロク) ああ~ あむ! 99 00:07:08,177 --> 00:07:10,513 そのためには まず体力をつけねえとな 100 00:07:11,180 --> 00:07:13,766 ねえ みんなで 博士のお見舞い 行かない? 101 00:07:13,850 --> 00:07:17,937 クロナも一緒に行ったら きっと喜んでくれると思うんだ 102 00:07:18,020 --> 00:07:19,147 (クロナ)ぼっ ぼ… 103 00:07:19,230 --> 00:07:21,983 -(クロナ)ぼ… 僕 トイレ -(マカたち)ん? 104 00:07:22,066 --> 00:07:23,568 (ラグナロク) 行くなら 1人で行け 105 00:07:23,651 --> 00:07:24,902 俺は食ってる 106 00:07:24,986 --> 00:07:25,528 おい 待て こら! んっ んっ… 107 00:07:25,528 --> 00:07:26,571 おい 待て こら! んっ んっ… 108 00:07:25,528 --> 00:07:26,571 {\an8}(マカ)クロナ? 109 00:07:26,571 --> 00:07:27,738 おい 待て こら! んっ んっ… 110 00:07:27,822 --> 00:07:30,074 俺は まだ食い足りねえんだよ! 111 00:07:31,325 --> 00:07:33,035 なんだ? あいつら 112 00:07:33,119 --> 00:07:34,287 (マカ)ん? 113 00:07:36,330 --> 00:07:39,834 (クロナの走る息遣い) 114 00:07:39,917 --> 00:07:41,961 ああっ ああ… 115 00:07:45,464 --> 00:07:46,966 言えない… 116 00:07:47,466 --> 00:07:50,428 本当のことなんて 言えるわけないよ 117 00:07:51,429 --> 00:07:53,264 ラグナロクの言ったとおり— 118 00:07:53,347 --> 00:07:56,184 僕は もう ここにいちゃいけないんだ 119 00:07:58,978 --> 00:08:00,980 (メデューサ) あなたは本当にいい子 120 00:08:01,063 --> 00:08:01,898 (クロナ)ヒッ! 121 00:08:01,981 --> 00:08:05,109 やっと分かってくれたのね 122 00:08:05,193 --> 00:08:09,655 あなたの帰る場所は 私の元しかないのよ… 123 00:08:09,739 --> 00:08:15,161 (クロナ)あっ あっ… メ… メデューサ様… 124 00:08:21,834 --> 00:08:23,252 (マカ)何やってんの? 125 00:08:23,336 --> 00:08:24,212 ハッ… 126 00:08:24,295 --> 00:08:26,881 大事な物 落っことして 127 00:08:28,049 --> 00:08:29,342 マカ… 128 00:08:30,801 --> 00:08:32,011 ウフフフッ 129 00:08:33,930 --> 00:08:36,182 -(クロナ)あのさ… -(マカ)ん? 130 00:08:36,265 --> 00:08:39,477 (クロナ)ちょ ちょ… ちょっと 聞いてもいいかな? 131 00:08:39,560 --> 00:08:41,562 (マカ)もちろん なんでも聞いて 132 00:08:42,230 --> 00:08:45,233 あの… マカのお母さんって… 133 00:08:45,316 --> 00:08:46,400 (マカ)ああ 134 00:08:46,484 --> 00:08:48,444 今 うちのママ 行方不明 135 00:08:48,528 --> 00:08:51,030 ゆ… 行方不明? 136 00:08:51,113 --> 00:08:53,699 (マカ)たまに 絵はがきとか くれたりするんだ 137 00:08:54,367 --> 00:08:57,453 世界中を旅して 回ってるみたいなんだけど 138 00:08:57,537 --> 00:09:00,539 今頃 どこで何してるんだかね 139 00:09:00,623 --> 00:09:03,167 {\an8}子供を置いて 行方不明? 140 00:09:03,251 --> 00:09:05,211 {\an8}いきなり重すぎる 141 00:09:05,294 --> 00:09:08,631 どっ ど… どんな人なの? 142 00:09:08,714 --> 00:09:10,549 (マカ)カバみたいな人? 143 00:09:10,633 --> 00:09:12,385 カ… カバ? 144 00:09:12,468 --> 00:09:14,845 (マカ)強くて どっしりしてて 145 00:09:14,929 --> 00:09:17,265 怒ると手がつけられないくせに 146 00:09:17,348 --> 00:09:20,101 どこか のどかな感じなんだよね 147 00:09:20,184 --> 00:09:23,229 {\an8}全然 想像 できないんですけど 148 00:09:23,312 --> 00:09:25,773 じゃ じゃ じゃあ… 149 00:09:25,856 --> 00:09:29,610 お母さんとの 一番の思い出って何? 150 00:09:29,694 --> 00:09:32,113 (マカ) やっぱ 離婚したときかな 151 00:09:32,196 --> 00:09:33,364 はあ? 152 00:09:33,447 --> 00:09:37,827 (マカ)あのときのママ かっこよかったな~ 153 00:09:37,910 --> 00:09:39,453 {\an8}おかしいよ 154 00:09:39,537 --> 00:09:41,581 {\an8}なんか おかしいよ マカ 155 00:09:41,664 --> 00:09:44,083 {\an8}(マカ)私 なんか 変なこと言った? 156 00:09:44,166 --> 00:09:45,376 {\an8}ああ? 157 00:09:45,459 --> 00:09:47,295 ああ ううん 158 00:09:48,337 --> 00:09:52,967 あのさ マカは お母さんのこと どう思う? 159 00:09:54,927 --> 00:09:56,220 もちろん 大好きだよ 160 00:09:56,929 --> 00:09:58,264 あっ… 161 00:10:02,143 --> 00:10:04,770 (マカ)それより トイレ 平気? 162 00:10:04,854 --> 00:10:06,230 (クロナ)あ… 163 00:10:08,816 --> 00:10:13,362 (B・J)生コン500 鉄筋は200トン 必要だ 164 00:10:13,446 --> 00:10:16,991 直径550ミリの ベアリングを3万個 165 00:10:17,074 --> 00:10:19,243 至急 調達してくれ 166 00:10:19,327 --> 00:10:22,496 (シド)お前は高層ビルでも 建てるつもりか? 167 00:10:22,580 --> 00:10:23,497 (B・J)ベーッ 168 00:10:23,581 --> 00:10:26,625 配水管の水漏れから土建まで 169 00:10:26,709 --> 00:10:29,795 死神様(しにがみさま)に頼まれれば なんでもするさ 170 00:10:29,879 --> 00:10:32,715 (シド)フンッ 食えない男だ 171 00:10:33,215 --> 00:10:34,383 (B・J)あ… 172 00:10:35,176 --> 00:10:37,595 もうひとつ 頼みがあるんだが… 173 00:10:38,429 --> 00:10:42,350 コーヒー屋のアンクルボブを 見かけたら教えてくれ 174 00:10:42,433 --> 00:10:45,603 ジィ様のルンバコーヒーじゃなきゃ 踊れなくてな 175 00:10:46,479 --> 00:10:48,856 (シド)俺も一つ 言い忘れてた 176 00:10:49,440 --> 00:10:52,735 サンダルより 安全靴を履いた方がいい 177 00:10:53,736 --> 00:10:54,570 (B・J)ん? 178 00:10:56,155 --> 00:10:59,784 トレードマークは そうそう変えられないね 179 00:11:01,035 --> 00:11:02,453 (キッド)ぶったたきジョー 180 00:11:03,412 --> 00:11:05,164 カップに揺らぐ湯気のように— 181 00:11:05,247 --> 00:11:07,708 つかみどころのない男… 182 00:11:08,751 --> 00:11:10,669 なぜ こうもイラつく… 183 00:11:10,753 --> 00:11:14,715 あの男が どこか 父上に似ているからか? 184 00:11:15,591 --> 00:11:17,468 笑顔の仮面で 人を欺き 185 00:11:18,302 --> 00:11:21,430 まことの姿を 決して見せようとはしない 186 00:11:29,146 --> 00:11:30,147 んー… 187 00:11:31,732 --> 00:11:34,151 うん キッチリカッチリ 188 00:11:38,072 --> 00:11:39,323 んっ! 189 00:11:39,407 --> 00:11:41,534 これは 一体 どうしたことだ? 190 00:11:41,617 --> 00:11:43,828 バラバラじゃないか… 191 00:11:43,911 --> 00:11:45,496 ん… んん? 192 00:11:47,039 --> 00:11:49,500 くっ… んんっ 193 00:11:52,086 --> 00:11:54,505 一体 誰が こんな ふざけたマネを! 194 00:11:54,588 --> 00:11:57,049 (リズ)ていうか 見失ったぞ 195 00:11:54,588 --> 00:11:57,049 {\an8}(キッド)ノー! 196 00:11:57,133 --> 00:11:58,134 何? 197 00:11:59,176 --> 00:12:00,594 どこ行った? 198 00:12:00,678 --> 00:12:03,264 -(パティ)アチョー -(キッド)やめんか! 199 00:12:09,311 --> 00:12:11,605 (B・J)やっかいな子供たちだ 200 00:12:12,273 --> 00:12:16,902 コーヒーの味も分からんくせに なぜ真実を知りたがる 201 00:12:18,487 --> 00:12:20,614 (デスサイズ) 昼に 見回りに来たら 202 00:12:20,698 --> 00:12:22,700 このとおり もぬけの殻だ 203 00:12:30,624 --> 00:12:31,750 あ… 204 00:12:32,835 --> 00:12:34,128 (ソウル)出ていったのかもな 205 00:12:35,171 --> 00:12:36,839 何 言ってんの? 206 00:12:36,922 --> 00:12:40,217 あいつ ここんとこ ずっと おかしかったじゃねえか 207 00:12:40,301 --> 00:12:42,052 どっか 無理しててさ 208 00:12:42,845 --> 00:12:45,723 俺たちと一緒にいるのが つらそうだった 209 00:12:46,515 --> 00:12:49,477 お前 気付かなかったのか? 210 00:12:49,560 --> 00:12:50,561 (マカ)あ… 211 00:12:52,563 --> 00:12:54,148 (デスサイズ)なんにしても 212 00:12:54,231 --> 00:12:57,568 これが死神様の耳に入ったら 大変なことになる 213 00:12:57,651 --> 00:12:59,278 (マカ)行かなきゃ 214 00:12:59,361 --> 00:13:01,614 -(デスサイズ)おい マカ -(マカ)んっ 215 00:13:03,032 --> 00:13:04,241 ったく 216 00:13:04,325 --> 00:13:07,328 当てもねえのに 突っ走りやがって… 217 00:13:10,372 --> 00:13:15,920 (マカの荒い息遣い) 218 00:13:22,218 --> 00:13:24,136 (マカ)クロナ どこ? 219 00:13:24,678 --> 00:13:26,597 どこ行っちゃったの? 220 00:13:28,891 --> 00:13:34,396 ハァ ハァ ハァ… 221 00:13:34,480 --> 00:13:36,273 なんで? 222 00:13:36,357 --> 00:13:37,775 分かんないよ… 223 00:13:38,692 --> 00:13:40,486 ハァ ハァ… 224 00:13:40,569 --> 00:13:42,947 出ていっちゃったなんて ウソでしょ? 225 00:13:43,030 --> 00:13:44,323 クロナ… 226 00:13:44,406 --> 00:13:47,493 (バイクの走行音) 227 00:13:56,919 --> 00:13:58,337 (ラグナロク)清々したぜ 228 00:13:58,420 --> 00:14:00,172 これで あいつらの うっとうしいツラを 229 00:14:00,256 --> 00:14:01,966 二度と見なくて済む 230 00:14:02,049 --> 00:14:03,801 お前だって 古巣に戻れば 231 00:14:03,884 --> 00:14:06,762 死武専のことなんて 3日で忘れちまうさ 232 00:14:06,846 --> 00:14:09,557 (クロナ) メデューサ様の所へは戻らない 233 00:14:09,640 --> 00:14:10,516 (ラグナロク)はあ? 234 00:14:10,599 --> 00:14:14,311 (クロナ)僕は ただ 誰もいない所へ行きたいだけだ 235 00:14:14,395 --> 00:14:16,188 (ラグナロク) お前みたいな モヤシ野郎が 236 00:14:16,272 --> 00:14:18,315 1人で生きてけるわけねえだろ! 237 00:14:18,399 --> 00:14:19,942 食いもんは どうすんだ! 238 00:14:20,025 --> 00:14:20,734 メデューサの所へ戻らねえなら 死武専に引き返せ! 239 00:14:20,734 --> 00:14:24,029 メデューサの所へ戻らねえなら 死武専に引き返せ! 240 00:14:20,734 --> 00:14:24,029 {\an8}(クロナ) うわあ うわあ うわあ! 241 00:14:24,113 --> 00:14:28,075 (クロナ) やめてよ 戻れるわけないだろ! 242 00:14:28,576 --> 00:14:31,579 ウソついたまま あんなに優しくされて 243 00:14:31,662 --> 00:14:33,205 つらいだけだよ… 244 00:14:33,289 --> 00:14:34,373 (ラグナロク)うるせえ! 世間知らずの うかれボンボンが! 245 00:14:34,373 --> 00:14:35,958 (ラグナロク)うるせえ! 世間知らずの うかれボンボンが! 246 00:14:34,373 --> 00:14:35,958 {\an8}(クロナ)うっ… 痛(いて)っ 247 00:14:35,958 --> 00:14:36,041 (ラグナロク)うるせえ! 世間知らずの うかれボンボンが! 248 00:14:36,041 --> 00:14:36,584 (ラグナロク)うるせえ! 世間知らずの うかれボンボンが! 249 00:14:36,041 --> 00:14:36,584 {\an8}や… やめてよ やめてよ… 250 00:14:36,584 --> 00:14:36,667 {\an8}や… やめてよ やめてよ… 251 00:14:36,667 --> 00:14:38,419 {\an8}や… やめてよ やめてよ… 252 00:14:36,667 --> 00:14:38,419 この! こうしてやる 253 00:14:38,419 --> 00:14:39,044 {\an8}や… やめてよ やめてよ… 254 00:14:39,128 --> 00:14:39,962 (2人)ああっ! 255 00:14:40,045 --> 00:14:43,549 (落下音) 256 00:14:49,013 --> 00:14:51,390 (モスキート) お許しください アラクネ様 257 00:14:51,473 --> 00:14:55,311 かように 痛々しいお姿になられて… 258 00:14:55,394 --> 00:14:57,813 この わたくしが ついておりながら 259 00:14:57,897 --> 00:15:00,024 申し訳ございません 260 00:15:00,107 --> 00:15:03,444 (アラクネ)鬼神を 招き入れることができたのだ 261 00:15:03,527 --> 00:15:07,156 涙より 祝いの酒が欲しいな 262 00:15:07,239 --> 00:15:09,992 (モスキート)はっ これに 263 00:15:10,075 --> 00:15:12,286 (ギリコ)こっちも用意できたぜ 264 00:15:12,912 --> 00:15:16,040 といっても ベッドルームに案内する間に 265 00:15:16,123 --> 00:15:19,501 手下を3人ほど 食われちまったがな 266 00:15:20,252 --> 00:15:21,837 (アラクネ)あの子は 闇に震える子供と同じ 267 00:15:21,837 --> 00:15:23,964 (アラクネ)あの子は 闇に震える子供と同じ 268 00:15:21,837 --> 00:15:23,964 {\an8}(鬼神)あーん 269 00:15:24,048 --> 00:15:27,217 まずは あやしてやらねばな 270 00:15:27,301 --> 00:15:28,719 (飲み込む音) 271 00:15:28,802 --> 00:15:29,970 まずっ 272 00:15:33,015 --> 00:15:34,850 (ラグナロク) いつまで ここにいる気だよ 273 00:15:34,933 --> 00:15:36,894 日干しになっちまうだろうが! 274 00:15:36,977 --> 00:15:39,730 (クロナ) もう どこへも行きたくない 275 00:15:39,813 --> 00:15:43,567 やっぱり 僕は 誰もいない場所に落ち着くんだ 276 00:15:43,651 --> 00:15:46,153 {\an8}あちい… ダメだ… 277 00:15:46,236 --> 00:15:49,365 {\an8}体が 蒸発しちまうだろうが 278 00:15:52,534 --> 00:15:54,536 (クロナ)あのときと同じ 279 00:15:55,037 --> 00:15:57,247 海のない砂浜 280 00:15:58,916 --> 00:16:02,294 僕たちは 海のない 砂浜で出会った 281 00:16:03,545 --> 00:16:05,589 友達になってください 282 00:16:06,465 --> 00:16:07,841 エヘヘヘッ 283 00:16:07,925 --> 00:16:11,053 (クロナ) 君は お日様のいい匂い 284 00:16:12,179 --> 00:16:14,848 僕たちは まるで昼と夜 285 00:16:15,391 --> 00:16:19,061 初めから友達なんて なれるわけなかったんだ 286 00:16:20,062 --> 00:16:21,897 短い夢… 287 00:16:22,398 --> 00:16:24,900 忘れちゃえばいいことだよ 288 00:16:24,984 --> 00:16:26,276 {\an8}(バイクの走行音) 289 00:16:26,276 --> 00:16:28,529 {\an8}(バイクの走行音) 290 00:16:26,276 --> 00:16:28,529 -(マカ)クロナ! -(クロナ)あっ 291 00:16:29,196 --> 00:16:31,824 (マカ)クロナ! 292 00:16:31,907 --> 00:16:33,492 (ソウル) こっちで間違いねえのか? 293 00:16:33,575 --> 00:16:37,037 うん 確かに クロナの魂反応を感じる 294 00:16:37,538 --> 00:16:40,040 クロナー! 295 00:16:41,417 --> 00:16:42,376 マカ… 296 00:16:42,459 --> 00:16:43,460 あっ 297 00:16:43,544 --> 00:16:44,503 止めて ソウル! 298 00:16:45,629 --> 00:16:46,588 んっ 299 00:16:49,216 --> 00:16:50,259 あっ クロナ! 300 00:16:50,342 --> 00:16:53,345 やっと見つけた すぐ出してあげるから 301 00:16:53,429 --> 00:16:54,763 ちょっと ソウル 手 貸して! 302 00:16:54,763 --> 00:16:55,681 ちょっと ソウル 手 貸して! 303 00:16:54,763 --> 00:16:55,681 {\an8}(クロナ) なんで来たんだよ 304 00:16:55,681 --> 00:16:56,181 {\an8}(クロナ) なんで来たんだよ 305 00:16:56,265 --> 00:16:57,349 (マカ)え? 306 00:16:58,142 --> 00:17:01,311 (クロナ)助けてほしいなんて 言ってないのに… 307 00:17:02,187 --> 00:17:03,814 帰れよ 308 00:17:04,314 --> 00:17:06,316 帰ってよ! 309 00:17:08,485 --> 00:17:09,820 クロナ? 310 00:17:10,404 --> 00:17:14,074 (クロナ)僕のことなんか ちっとも分かっちゃいないくせに 311 00:17:14,575 --> 00:17:16,535 もう 放っておいてよ! 312 00:17:16,618 --> 00:17:18,871 うう… う… 313 00:17:18,954 --> 00:17:21,665 ぼ… 僕は君を… 314 00:17:21,749 --> 00:17:23,751 う… 裏切った… 315 00:17:23,834 --> 00:17:27,254 シュ… シュタイン博士が おかしくなったのは 316 00:17:27,337 --> 00:17:29,923 ぼ… 僕のせいなんだ 317 00:17:30,007 --> 00:17:31,550 マリー先生に 318 00:17:31,633 --> 00:17:34,553 メ… メデューサ様の 蛇を飲ませた 319 00:17:34,636 --> 00:17:35,637 (マカ)あ… 320 00:17:36,597 --> 00:17:39,933 (クロナ)あ… あの人 疑いもしなかった 321 00:17:40,017 --> 00:17:44,396 僕のこと すっごい いい子なんて 褒めちゃってさ 322 00:17:44,480 --> 00:17:47,441 {\an8}僕なんかに構うから いけないんだ 323 00:17:47,524 --> 00:17:51,028 {\an8}優しくなんかして 人のこと 信じちゃって 324 00:17:51,111 --> 00:17:53,071 {\an8}バッカじゃないの 325 00:17:53,155 --> 00:17:55,324 {\an8}だっせえー! 326 00:17:55,407 --> 00:17:56,408 {\an8}(マカ)おい 327 00:17:57,201 --> 00:17:59,119 そこ 動くなよ 328 00:17:59,203 --> 00:18:01,205 マカ… おい! 329 00:18:09,797 --> 00:18:12,883 (マカ)それ以上 クロナを悪く言ったら許さない 330 00:18:16,887 --> 00:18:18,180 弱虫で 331 00:18:18,263 --> 00:18:21,558 いじけ虫のくせに 他人のことばっか考えて 332 00:18:21,642 --> 00:18:23,727 すぐ自分を傷つける 333 00:18:24,978 --> 00:18:26,313 それに… 334 00:18:26,814 --> 00:18:28,941 私は知ってるよ 335 00:18:29,858 --> 00:18:33,695 クロナって すっごく かわいい顔して笑うんだ 336 00:18:33,779 --> 00:18:35,697 (クロナ)ああ… 337 00:18:37,449 --> 00:18:39,451 (マカ) メデューサに頼まれたんでしょ? 338 00:18:39,535 --> 00:18:41,286 しかたなく やったんでしょ? 339 00:18:41,370 --> 00:18:42,412 ねえ! 340 00:18:42,496 --> 00:18:44,873 “そうだ”って言ってよ! 341 00:18:47,334 --> 00:18:49,628 (クロナ)い… い… 342 00:18:49,711 --> 00:18:52,172 い… 言えなかった… 343 00:18:52,256 --> 00:18:53,132 (マカ)え? 344 00:18:53,215 --> 00:18:57,219 (クロナ) お… お… お母さんだから… 345 00:18:57,928 --> 00:19:01,640 き… き… 嫌いだって… 346 00:19:01,723 --> 00:19:03,475 で… でも… 347 00:19:03,976 --> 00:19:06,478 く… 苦しい… 348 00:19:06,562 --> 00:19:08,981 ぼ… 僕はもう 349 00:19:09,064 --> 00:19:12,192 だ… 誰も傷つけたくない 350 00:19:12,276 --> 00:19:14,403 悲しませたくない 351 00:19:15,320 --> 00:19:17,114 マカと離れたくない! 352 00:19:22,035 --> 00:19:25,080 ぼ… 僕 弱虫だから 353 00:19:25,163 --> 00:19:29,543 ま… また裏切るかもしれない 354 00:19:29,626 --> 00:19:31,336 二度とさせない 355 00:19:31,962 --> 00:19:33,630 絶対 させない! 356 00:19:36,008 --> 00:19:37,217 だから… 357 00:19:38,051 --> 00:19:39,261 帰ろう 358 00:19:39,344 --> 00:19:44,349 (クロナの泣き声) 359 00:19:48,228 --> 00:19:49,605 (ソウル)フゥ… 360 00:19:49,688 --> 00:19:52,149 2人して 落っこちやがって 361 00:19:52,232 --> 00:19:55,277 どうやって 上がってくるつもりだよ 362 00:19:56,486 --> 00:19:57,738 ったく 363 00:19:58,405 --> 00:20:00,407 クールじゃねえな 364 00:20:02,701 --> 00:20:07,122 (死神様)ん~ 気持ちは分かるんだけどねえ 365 00:20:07,205 --> 00:20:09,833 ここにクロナのサインがある 366 00:20:09,917 --> 00:20:14,129 契約を破った者は この地上から追放 367 00:20:14,212 --> 00:20:19,218 これは世界の秩序を守るために 必要な約束事だよ 368 00:20:19,301 --> 00:20:20,844 (マカ)クロナは反省しています 369 00:20:20,928 --> 00:20:24,932 マリー先生とシュタイン博士にも 直接 謝りたいって 370 00:20:25,015 --> 00:20:25,891 (デスサイズ)マカ 371 00:20:27,184 --> 00:20:29,394 これは謝って済む問題じゃない 372 00:20:30,020 --> 00:20:32,689 クロナは やってはいけないことをした 373 00:20:32,773 --> 00:20:35,609 (マカ)そんなこと パパに言われたくないよ 374 00:20:35,692 --> 00:20:36,568 {\an8}-(デスサイズ)ん? -(クロナ)あ… 375 00:20:37,527 --> 00:20:41,073 パパだって 私やママとの約束 破ってばっかだったじゃない! 376 00:20:41,156 --> 00:20:44,701 もう絶対 浮気しないって 何度 謝った? 377 00:20:44,785 --> 00:20:47,329 (デスサイズ) 聞き分けのない子供じゃないんだ 378 00:20:47,412 --> 00:20:49,164 事の重大さは分かるだろ? 379 00:20:49,248 --> 00:20:50,540 (マカ)分かんない! 380 00:20:50,624 --> 00:20:53,418 そんなの 分かりたくないよ 381 00:20:53,502 --> 00:20:56,088 クロナが悪いわけじゃないのに… 382 00:20:58,090 --> 00:20:59,299 (死神様)ん… 383 00:20:59,383 --> 00:21:01,426 -(シド)死神様! -(死神様)ほえ? 384 00:21:02,177 --> 00:21:04,012 (シド)警備隊から報告です 385 00:21:04,096 --> 00:21:05,681 ヤツが現れました 386 00:21:05,764 --> 00:21:07,808 (死神様)ヤツって? 387 00:21:08,558 --> 00:21:10,060 (シド)蛇を飼う女… 388 00:21:10,143 --> 00:21:11,395 (クロナ)ハッ! 389 00:21:15,774 --> 00:21:19,319 (エージェントたちのざわめき) 390 00:21:19,403 --> 00:21:21,113 (シド)メデューサです 391 00:21:28,412 --> 00:21:29,788 (ナイグス)なんのつもりだ? 392 00:21:30,789 --> 00:21:32,874 (メデューサ) 戦う意志はない 393 00:21:33,500 --> 00:21:35,585 投降するわ 394 00:21:36,211 --> 00:21:41,216 ♪~ 395 00:23:01,338 --> 00:23:05,967 ~♪ 396 00:23:07,344 --> 00:23:10,013 (パティ) いい話だったね お姉ちゃん 397 00:23:10,097 --> 00:23:12,724 (リズ)ああ 泣ける話だったな 398 00:23:12,808 --> 00:23:15,018 (パティ) 泣ける話だったね お姉ちゃん 399 00:23:15,102 --> 00:23:17,687 (リズ) ああ かなりきたよ 私は… 400 00:23:17,771 --> 00:23:19,898 (パティ) きてる話だったね お姉ちゃん 401 00:23:19,981 --> 00:23:21,400 (リズ)ああ… 402 00:23:21,483 --> 00:23:23,819 って きてる話って なんか おかしくね? 403 00:23:23,902 --> 00:23:25,779 (パティ)でも 言ったのは お姉ちゃんだよ 404 00:23:25,862 --> 00:23:26,822 (リズ)あ… 405 00:23:26,905 --> 00:23:29,241 (パティ) 次回 「ソウルイーター」第40話 406 00:23:32,452 --> 00:23:34,496 (リズ)日本語って難しい!