1 00:00:17,684 --> 00:00:19,269 (ソウル) わざわざ こんな所まで来て 2 00:00:19,352 --> 00:00:20,478 何するつもりだ? 3 00:00:20,562 --> 00:00:22,731 (マカ)シュタイン博士を捜すの 4 00:00:22,814 --> 00:00:24,399 (ソウル)それは分かってる 5 00:00:24,482 --> 00:00:27,235 だから その方法を教えろって 言ってんだよ 6 00:00:27,944 --> 00:00:29,571 (マカ)魂を共鳴させて 7 00:00:29,654 --> 00:00:32,824 私の魂感知能力を 限界まで引き上げる 8 00:00:32,907 --> 00:00:33,742 (ソウル)何? 9 00:00:33,825 --> 00:00:37,579 (マカ)フィルターをかけて 捜索対象をクロナに絞れば 10 00:00:37,662 --> 00:00:39,247 きっと なんとかなるはず 11 00:00:39,706 --> 00:00:42,542 (ソウル)お前 バカか? それ 本気で言ってるのか? 12 00:00:43,126 --> 00:00:44,544 (マカ)もちろん 本気よ 13 00:00:44,627 --> 00:00:47,255 一度に 広範囲を調査するのは 無理だけど 14 00:00:47,338 --> 00:00:49,716 面というより 点で調査していけば 15 00:00:50,508 --> 00:00:53,803 遠くにいても きっと感じることができる 16 00:00:53,887 --> 00:00:55,889 (ソウル) んなこと できるわけねえだろ 17 00:00:55,972 --> 00:00:59,100 (マカ)できる クロナの波長は 覚えてるから 18 00:00:59,809 --> 00:01:03,521 (ソウル)まったく… 相変わらずだよ お前は 19 00:01:03,605 --> 00:01:04,481 フッ… 20 00:01:05,857 --> 00:01:09,444 (マカ)あとは 私が クロナを感じることができれば… 21 00:01:10,153 --> 00:01:10,987 ソウル! 22 00:01:11,070 --> 00:01:12,072 おうよ! 23 00:01:15,283 --> 00:01:16,868 (2人)魂の共鳴! 24 00:01:21,414 --> 00:01:26,419 (叫び声) 25 00:01:30,006 --> 00:01:35,011 ♪~ 26 00:02:54,966 --> 00:02:59,971 ~♪ 27 00:03:08,187 --> 00:03:09,230 (マリー)あっちよ 28 00:03:11,274 --> 00:03:12,650 (悲鳴) 29 00:03:15,236 --> 00:03:16,237 あっちよ 30 00:03:16,321 --> 00:03:17,697 (マリーの溺れる声) 31 00:03:19,908 --> 00:03:20,742 あっちよ 32 00:03:27,749 --> 00:03:29,876 -(マリー)あっちよ -(クロナ)こっち 33 00:04:00,448 --> 00:04:01,282 あっちよ 34 00:04:01,366 --> 00:04:03,117 -(クロナ)こっち -(マリー)えっ 35 00:04:03,868 --> 00:04:05,119 (マリー)アハッ… 36 00:04:25,223 --> 00:04:26,057 ハッ! 37 00:04:26,808 --> 00:04:28,226 ハッ… キャッ! 38 00:04:32,271 --> 00:04:37,276 (メデューサの笑い声) 39 00:04:38,194 --> 00:04:40,655 (メデューサ)意気揚々と 乗り込んできたわりには… 40 00:04:40,738 --> 00:04:41,906 (ブロックが割れる音) 41 00:04:52,291 --> 00:04:55,962 フフッ… さすがは私の子 42 00:05:04,387 --> 00:05:06,264 (戦闘員たちのうめき声) 43 00:05:11,811 --> 00:05:12,729 (ブラック☆スター)フゥ… 44 00:05:12,812 --> 00:05:16,149 ここらの敵は あらかた片づいたようだな 45 00:05:16,232 --> 00:05:18,359 椿(つばき) 鬼神(きしん)は どっちだ? 46 00:05:18,443 --> 00:05:21,237 (椿)小隊から かなり先行してしまっているわ 47 00:05:21,821 --> 00:05:23,865 一度 戻って 合流しましょう 48 00:05:23,948 --> 00:05:24,949 いや ダメだ 49 00:05:25,033 --> 00:05:25,867 えっ? 50 00:05:25,950 --> 00:05:28,411 足手まといは必要ねえ 51 00:05:28,494 --> 00:05:32,457 それに 俺様に戻るなんていう 後ろ向きな行為は 似合わねえ! 52 00:05:32,540 --> 00:05:34,000 だろ? 53 00:05:34,083 --> 00:05:35,418 分かったわ… 54 00:05:35,501 --> 00:05:36,544 (ブラック☆スター)フフン… 55 00:05:36,627 --> 00:05:40,548 いい? ブラック☆スター 死武専(しぶせん)の作戦は こうよ 56 00:05:41,215 --> 00:05:44,886 ババ・ヤガーの城は このジャングルの空洞の中にある 57 00:05:44,969 --> 00:05:48,389 まずは その空洞への侵入を果たすこと 58 00:05:48,473 --> 00:05:51,851 そのあとは 空洞内にある城への侵入 59 00:05:51,934 --> 00:05:56,355 もちろん たくさんのトラップが 用意されていることが予想されるわ 60 00:05:56,439 --> 00:06:01,110 城の近くまで到達したら また 新たな指示が出されるはず 61 00:06:01,194 --> 00:06:02,862 分かった? 62 00:06:02,945 --> 00:06:06,324 要するに その城の中に 鬼神はいるってことだろ? 63 00:06:06,407 --> 00:06:07,325 ええ 64 00:06:07,408 --> 00:06:10,745 単純な話だ 行こうぜ! 65 00:06:12,372 --> 00:06:17,293 (イヤホンから漏れる音楽) 66 00:06:22,632 --> 00:06:25,551 (ギリコ) ちょこまか逃げ回ってんじゃねえ! 67 00:06:27,929 --> 00:06:28,763 ヘヘッ… 68 00:06:35,561 --> 00:06:36,938 -(ギリコ)ハッ! -(ジャスティン)はあっ! 69 00:06:39,148 --> 00:06:40,566 (ギリコ)ヘヘッ… 70 00:06:43,403 --> 00:06:47,115 おーらーっ! 71 00:06:59,585 --> 00:07:00,420 ヘヘヘヘッ… 72 00:07:05,800 --> 00:07:09,720 (メデューサ)悲しいわ なぜ そんな顔で私を見るの? 73 00:07:09,804 --> 00:07:11,430 クロナ 74 00:07:11,514 --> 00:07:14,684 メデューサ様 僕は… 75 00:07:14,767 --> 00:07:19,105 私たちの計画は 今 実現しようとしているわ 76 00:07:19,188 --> 00:07:21,524 もし あなたが 私のことを まだ… 77 00:07:21,607 --> 00:07:23,818 茶番はやめなさい メデューサ! 78 00:07:24,402 --> 00:07:26,737 挨拶抜きで殺そうとした相手に 79 00:07:26,821 --> 00:07:29,866 どんな たわ言を言ったところで 通用しないわ! 80 00:07:29,949 --> 00:07:33,035 (メデューサ) あら あなた 死武専の方ね 確か 81 00:07:33,661 --> 00:07:35,204 元死武専よ 82 00:07:35,830 --> 00:07:39,417 残念だけど 私は もう 死武専の人間ではないわ 83 00:07:40,168 --> 00:07:43,129 だから あなたが交わした 死武専との契約も 84 00:07:43,212 --> 00:07:45,256 私には通用しない 85 00:07:45,339 --> 00:07:46,716 (メデューサ)あら そうなの 86 00:07:46,799 --> 00:07:50,178 それで その元死武専の方が なんの用かしら? 87 00:07:50,261 --> 00:07:52,096 シュタインを返しなさい 88 00:07:53,347 --> 00:07:54,724 (笑い声) 89 00:07:54,807 --> 00:07:56,976 何を言いだすかと思ったら… 90 00:07:57,727 --> 00:07:59,687 (マリー) おかしいことなんて 何もないわ! 91 00:07:59,770 --> 00:08:01,439 (メデューサ)そうかしら? 92 00:08:01,522 --> 00:08:05,735 私には 捨てられた女の 最後の悪あがきに見えるけど 93 00:08:07,445 --> 00:08:12,033 それにしても 死武専も ひどい組織ね 94 00:08:12,116 --> 00:08:14,619 へ理屈で 協定をほごにしたうえに 95 00:08:14,702 --> 00:08:17,580 実の子供に 親を討てと命じたり… 96 00:08:17,663 --> 00:08:19,874 そうさせたのは あなた自身が 97 00:08:19,957 --> 00:08:22,460 してきたことのせいだとは 思わないのかしら? 98 00:08:22,543 --> 00:08:25,546 (メデューサ) フフフッ… それで… 99 00:08:25,630 --> 00:08:29,050 あなたは ここへ 何をしに来たのかしら? 100 00:08:29,133 --> 00:08:31,886 答えてちょうだい クロナ 101 00:08:37,683 --> 00:08:40,811 (マリー)あなたは なぜ この旅を決意したの? 102 00:08:41,395 --> 00:08:43,689 (クロナ)決着をつけるためだよ 103 00:08:43,773 --> 00:08:46,776 (マリー)それが何を意味してるか 分かってるの? 104 00:08:48,819 --> 00:08:52,490 あなたは 実の母親に 刃(やいば)を向けようとしているのよ 105 00:08:53,783 --> 00:08:55,076 (クロナ)うん… 106 00:08:55,826 --> 00:08:58,412 随分 簡単に答えるのね 107 00:08:58,496 --> 00:09:02,166 (クロナ)しかたないよ 他に 言いようがないんだ 108 00:09:03,209 --> 00:09:06,295 僕は ずっと逃げてきたんだ 109 00:09:06,379 --> 00:09:09,173 都合の悪いことから 目をそらして 110 00:09:09,257 --> 00:09:11,509 問題を先送りにして… 111 00:09:12,260 --> 00:09:14,595 マリー先生を だましたことも 112 00:09:14,679 --> 00:09:17,056 シュタイン博士が いなくなったことも 113 00:09:17,139 --> 00:09:19,850 僕が 責任を取るべきなんだ 114 00:09:19,934 --> 00:09:22,019 (マリー)とても信用できないわ 115 00:09:22,812 --> 00:09:25,022 分かってね クロナ 116 00:09:25,106 --> 00:09:28,943 失った信用を取り戻すのは ラクではないのよ 117 00:09:29,026 --> 00:09:31,946 私が あなたを 本当に許すことができるのは 118 00:09:32,029 --> 00:09:34,115 シュタインを取り戻したあと 119 00:09:34,782 --> 00:09:38,160 だから 私は シュタインのパートナーとして 120 00:09:38,244 --> 00:09:42,123 あなたと行動を共にし メデューサの所へ行く 121 00:09:42,957 --> 00:09:44,667 あなたは どうなの? 122 00:09:47,628 --> 00:09:49,046 (クロナ)僕は… 123 00:09:52,591 --> 00:09:54,844 (メデューサ)答えなさい クロナ 124 00:09:57,680 --> 00:09:58,973 僕は… 125 00:10:06,564 --> 00:10:07,648 僕は… 126 00:10:13,279 --> 00:10:16,157 友達のために ここに来たんだ 127 00:10:16,240 --> 00:10:17,074 えっ? 128 00:10:18,993 --> 00:10:21,704 (クロナ) 僕の大切な友達のために 129 00:10:21,787 --> 00:10:24,332 僕は メデューサ様を止めるんだ 130 00:10:27,001 --> 00:10:28,210 まったく… 131 00:10:28,294 --> 00:10:31,922 何を言いだすかと思ったら あきれるわね 132 00:10:32,006 --> 00:10:34,342 その程度の低さといったら… 133 00:10:34,425 --> 00:10:35,926 (マリー)聞き捨てならないわ 134 00:10:36,010 --> 00:10:37,845 だって そうじゃない 135 00:10:37,928 --> 00:10:41,682 あなたたちは シュタイン博士を 取り戻せないだけじゃなく 136 00:10:41,766 --> 00:10:44,268 私を傷つけることすらできない 137 00:10:45,394 --> 00:10:47,188 (メデューサの笑い声) 138 00:10:47,271 --> 00:10:50,941 シュタイン博士は 自らの意志で ここにいるのよ 139 00:10:51,025 --> 00:10:52,151 (マリー)ウソよ! 140 00:10:56,072 --> 00:10:58,658 (メデューサ)思い込みの激しい女 141 00:11:00,951 --> 00:11:02,787 (マリー)余裕がないのね 142 00:11:03,412 --> 00:11:06,123 あなたが 言葉を 重ねれば重ねるほど 143 00:11:06,207 --> 00:11:08,834 何もかもが ウソくさく聞こえるわ 144 00:11:08,918 --> 00:11:10,878 (メデューサ)ウソじゃないわ 145 00:11:10,961 --> 00:11:13,214 たとえ そうじゃなかったとしても 146 00:11:13,297 --> 00:11:17,718 あなたたちの声が 彼に 届かないことに変わりはないけど 147 00:11:17,802 --> 00:11:20,596 彼は 私に夢中よ 148 00:11:20,679 --> 00:11:23,349 それを引き裂く権利が あなたには あるの? 149 00:11:24,141 --> 00:11:26,644 あなた シュタインのなんなの? 150 00:11:26,727 --> 00:11:29,605 へどが出るわ おしゃべりは もうたくさん! 151 00:11:29,688 --> 00:11:32,858 (メデューサ) 忘れてもらっては困るんだけど 152 00:11:32,942 --> 00:11:36,654 この私を傷つけるってことは この体を… 153 00:11:37,279 --> 00:11:39,782 レイチェルを傷つけることになる 154 00:11:40,449 --> 00:11:42,702 どこまでも ひきょうな女… 155 00:11:42,785 --> 00:11:45,121 (メデューサ) もうひとつ教えてあげるわ 156 00:11:45,204 --> 00:11:48,541 それらのことが 何を意味しているのか… 157 00:11:49,041 --> 00:11:52,920 あなたたちは 私たちを傷つけることはできない 158 00:11:53,003 --> 00:11:55,381 だけど その逆は? 159 00:11:56,924 --> 00:11:57,675 (2人)ハッ! 160 00:11:58,717 --> 00:12:01,971 答えは 言うまでもないことだわね 161 00:12:09,019 --> 00:12:11,730 (警報音) 162 00:12:11,814 --> 00:12:12,857 (足音) 163 00:12:12,940 --> 00:12:13,941 (戦闘員)ハッ! 164 00:12:18,362 --> 00:12:19,280 ゲコリ… 165 00:12:20,114 --> 00:12:22,741 まったく こんな所にいて 戦闘に巻き込まれたら 166 00:12:22,825 --> 00:12:24,869 どうしてくれるのよ 167 00:12:24,952 --> 00:12:27,079 あっ ミズネ! 168 00:12:27,163 --> 00:12:28,372 (ミズネ)チチチ! 169 00:12:28,456 --> 00:12:29,540 {\an8}(エルカ)そう 170 00:12:29,623 --> 00:12:31,917 {\an8}フリーのほうも 相変わらずなのね 171 00:12:32,001 --> 00:12:33,043 {\an8}分かったわ 172 00:12:33,127 --> 00:12:34,920 {\an8}何かあったら また頼むわ 173 00:12:35,004 --> 00:12:35,963 {\an8}(ミズネ)チチ! 174 00:12:37,173 --> 00:12:38,215 ハァ… 175 00:12:38,299 --> 00:12:41,469 なんで メデューサだけ 高みの見物なのよ 176 00:12:42,344 --> 00:12:46,682 ゆっくり 昼寝なんかしてたら 絶対 許さないんだから 177 00:12:47,433 --> 00:12:49,769 (メデューサ) さあ 始めましょうか 178 00:12:49,852 --> 00:12:53,189 (マリー)いつでもいいわ こっちも そのつもりよ 179 00:12:54,523 --> 00:12:57,693 どうしたの? メデューサ そんな顔して 180 00:12:58,277 --> 00:13:00,321 分からないんでしょう? 181 00:13:00,404 --> 00:13:03,073 私が これだけ落ち着いてる理由が 182 00:13:05,618 --> 00:13:07,787 なぜ 他の誰でもなく 183 00:13:07,870 --> 00:13:10,998 私が クロナと ここに来たのか 気になるんでしょう? 184 00:13:11,081 --> 00:13:12,666 (メデューサ) 言いたいことがあるなら 185 00:13:12,750 --> 00:13:14,460 はっきり言いなさい 186 00:13:14,960 --> 00:13:17,463 (マリー) あら やっぱり気にしてるのね 187 00:13:17,546 --> 00:13:20,299 -(マリー)いい気味 -(メデューサ)はったりね 188 00:13:20,382 --> 00:13:22,134 (メデューサ)それに パートナーもいないあなたに 189 00:13:22,218 --> 00:13:24,011 何ができるっていうの? 190 00:13:24,094 --> 00:13:28,432 デスサイズスの底力 身を持って体験させてあげる 191 00:13:30,017 --> 00:13:32,228 元デスサイズスでしょ 192 00:13:32,311 --> 00:13:34,688 -(マリー)行くわよ クロナ -(クロナ)はい 193 00:13:37,817 --> 00:13:40,569 (メデューサ) いいわ 相手になってあげる 194 00:13:40,653 --> 00:13:43,822 (ラグナロク)まったく 本当に やるつもりなのかよ 195 00:13:43,906 --> 00:13:47,368 しょうがないでしょ 僕が そう決めたんだから 196 00:13:47,451 --> 00:13:49,703 どうなっても知らねえからな 197 00:13:49,787 --> 00:13:52,081 (クロナ)うん 分かってる 198 00:13:52,164 --> 00:13:53,916 ベクトルアロー! 199 00:13:56,710 --> 00:13:57,920 ナメるな! 200 00:13:59,964 --> 00:14:01,340 (メデューサ)フフフッ… 201 00:14:03,384 --> 00:14:05,010 ベクトルプレート 202 00:14:10,766 --> 00:14:12,434 -(マリー)はーっ! -(メデューサ)あれは? 203 00:14:18,899 --> 00:14:20,401 (メデューサ)さっきの光は? 204 00:14:20,943 --> 00:14:23,279 (クロナ)やーっ! 205 00:14:26,031 --> 00:14:29,118 (メデューサ)この踏み込み 本気ではないようね 206 00:14:30,035 --> 00:14:34,456 当てるつもりはないが 他に 何か策があるということ 207 00:14:34,540 --> 00:14:36,208 ベクトルアロー 208 00:14:36,292 --> 00:14:40,004 (クロナの悲鳴) 209 00:14:40,629 --> 00:14:41,630 うっ… 210 00:14:44,008 --> 00:14:46,719 (メデューサ) いいかげんにしなさい クロナ 211 00:14:46,802 --> 00:14:50,431 (クロナ)僕は もう 悲しい思いはしたくない 212 00:14:51,348 --> 00:14:56,145 僕は もう 友達を裏切りたくない 213 00:14:57,146 --> 00:14:58,898 僕は もう 214 00:14:59,732 --> 00:15:02,484 {\an8}メデューサ様の道具には ならない 215 00:15:03,235 --> 00:15:04,278 クロナ 216 00:15:04,361 --> 00:15:06,196 (クロナの悲鳴) 217 00:15:07,406 --> 00:15:09,617 (メデューサ) つまらない気の迷いよ 218 00:15:09,700 --> 00:15:12,703 友達なんて 信じるに値しないわ 219 00:15:12,786 --> 00:15:14,413 (クロナ)ちっ 違う 220 00:15:14,496 --> 00:15:17,750 あなたは いつも いい子だったじゃない 221 00:15:18,459 --> 00:15:19,960 違う 222 00:15:20,044 --> 00:15:22,087 (メデューサ) 独りぼっちのあなたは 223 00:15:22,171 --> 00:15:25,382 ずっと 私の言いつけだけに 従ってくれた 224 00:15:27,885 --> 00:15:30,262 あなたには 私しかいないから 225 00:15:30,346 --> 00:15:32,723 今は 違う 226 00:15:33,641 --> 00:15:36,185 (メデューサ) そんなに強がってもダメ 227 00:15:36,268 --> 00:15:38,687 あなたは 私を裏切れない 228 00:15:38,771 --> 00:15:40,064 そうでしょ? 229 00:15:41,315 --> 00:15:42,524 だって… 230 00:15:44,902 --> 00:15:46,612 だって あなたは… 231 00:15:50,616 --> 00:15:53,035 私の子供だから 232 00:15:53,118 --> 00:15:54,495 (クロナ)それでも! 233 00:15:55,829 --> 00:15:59,667 それでも あなたを 倒さなければいけないんだ 234 00:16:00,501 --> 00:16:03,170 (メデューサ) 私は あなたの親なのよ 235 00:16:03,253 --> 00:16:05,839 それでも 私を倒すというの? 236 00:16:07,508 --> 00:16:12,888 困ったわね まだ 倒れるわけにはいかないわ 237 00:16:12,971 --> 00:16:17,142 私も この世界の 進化のカタチを見届けたいから 238 00:16:17,976 --> 00:16:19,895 じゃあ こうしましょう 239 00:16:21,271 --> 00:16:23,273 {\an8}あなたが死になさい 240 00:16:23,357 --> 00:16:25,401 (マリー)メデューサ! 241 00:16:25,484 --> 00:16:27,361 (メデューサ)ベクトルアロー! 242 00:16:28,195 --> 00:16:29,238 邪魔よ! 243 00:16:29,321 --> 00:16:32,491 親子の問題に 首を突っ込まないでちょうだい 244 00:16:32,574 --> 00:16:34,827 (マリー)んっ… 何を今更! 245 00:16:34,910 --> 00:16:38,789 (メデューサ)そう どうしても 首を突っ込みたいっていうなら 246 00:16:38,872 --> 00:16:41,417 彼を倒してからにしてくれる? 247 00:16:41,500 --> 00:16:42,668 (マリー)シュタイン! 248 00:16:44,294 --> 00:16:45,713 (シュタイン)マリー… 249 00:16:45,796 --> 00:16:48,215 (マリー)私が分かるの? だったら… 250 00:16:48,298 --> 00:16:49,633 (シュタイン)なぜ生きている? 251 00:16:49,717 --> 00:16:50,551 (マリー)えっ? 252 00:16:51,260 --> 00:16:53,011 (シュタイン) お前は 死んだはずだ 253 00:16:57,474 --> 00:17:00,728 何を言ってるの? 私は 死んでなんて… 254 00:17:01,270 --> 00:17:05,941 そうか… こいつは 出来の悪い夢なんだな 255 00:17:06,025 --> 00:17:08,652 俺の理想を妨げようと 256 00:17:08,736 --> 00:17:13,490 古い秩序が俺の脳内に 攻撃を仕掛けようとしているんだ 257 00:17:13,991 --> 00:17:15,200 (マリー)シュタイン… 258 00:17:15,951 --> 00:17:19,413 (シュタイン)頼む マリー 俺の前から消えてくれ 259 00:17:19,496 --> 00:17:20,330 えっ? 260 00:17:20,914 --> 00:17:24,334 俺が 君を 解体してしまう前に 261 00:17:24,418 --> 00:17:25,878 (マリー)シュタイン! 262 00:17:25,961 --> 00:17:30,174 シュタイン その女に 体を触れさせてはダメ 263 00:17:30,257 --> 00:17:32,050 何かしてくるつもりよ 264 00:17:33,510 --> 00:17:36,013 (シュタイン)ああ 分かってる 265 00:17:36,638 --> 00:17:41,643 彼女が 何をし どんな能力を持っているのかも 266 00:17:41,727 --> 00:17:44,605 全て お見通しだ 267 00:17:44,688 --> 00:17:49,359 だったら 始めましょう 新しい秩序のために 268 00:17:49,443 --> 00:17:51,069 ベクトルブレード! 269 00:17:53,447 --> 00:17:57,409 あなたの初めての反抗期に 敬意を表して 270 00:17:58,077 --> 00:18:00,078 (クロナのうめき声) 271 00:18:00,871 --> 00:18:01,747 てやっ! 272 00:18:01,830 --> 00:18:03,207 (クロナ)ああー! 273 00:18:04,708 --> 00:18:06,418 シュタ… 274 00:18:06,502 --> 00:18:07,878 (クロナ)あっ… 275 00:18:07,961 --> 00:18:09,087 (マリー)ああっ! 276 00:18:09,171 --> 00:18:11,340 (ラグナロク) おい しっかりしろ バカクロナ! 277 00:18:11,423 --> 00:18:14,301 おめえが死んじまったら 俺も死ぬんだぞ! 278 00:18:15,677 --> 00:18:17,054 (メデューサ)フフフフフッ… 279 00:18:17,721 --> 00:18:22,309 私を倒すとか いきまいてみても 所詮は この程度 280 00:18:23,060 --> 00:18:26,230 このあとは どう楽しませてくれるの? 281 00:18:26,313 --> 00:18:27,773 うう… 282 00:18:31,944 --> 00:18:33,112 (シュタイン)俺は… 283 00:18:33,821 --> 00:18:36,198 俺は今 どこにいる? 284 00:18:36,907 --> 00:18:40,869 俺は今 秩序の枠に収まっているのか? 285 00:18:41,537 --> 00:18:42,871 前向きか? 286 00:18:43,413 --> 00:18:44,832 後ろ向きか? 287 00:18:45,457 --> 00:18:46,959 平穏なのか? 288 00:18:47,543 --> 00:18:50,128 恐怖を感じている最中か? 289 00:18:51,171 --> 00:18:53,423 真実は見えているのか? 290 00:18:54,341 --> 00:18:57,094 それとも 全てが虚構なのか… 291 00:18:58,554 --> 00:19:02,933 水は 高い場所から 低い所へと流れていく 292 00:19:03,767 --> 00:19:08,105 やがて 水は その量を増し 川となる 293 00:19:09,523 --> 00:19:11,900 人の意志も それは同じ 294 00:19:13,652 --> 00:19:16,572 古い秩序は 落ちていくことを嫌い 295 00:19:16,655 --> 00:19:18,657 それをさげすむ 296 00:19:18,740 --> 00:19:23,287 だが その高い場所に とどまることこそが 297 00:19:23,370 --> 00:19:25,622 間違いであるとしたら… 298 00:19:26,540 --> 00:19:29,251 全ては 秩序が支配している 299 00:19:30,043 --> 00:19:31,545 だが それでいい 300 00:19:32,796 --> 00:19:35,299 今の俺に必要なことは… 301 00:19:45,392 --> 00:19:48,520 (マリー)お願いよ シュタイン! 話を聞いて! 302 00:19:49,980 --> 00:19:53,358 (シュタイン) 今の俺のしたいことは ただ1つ 303 00:19:53,442 --> 00:19:55,569 解体することだ! 304 00:19:55,652 --> 00:19:56,653 (マリー)ハッ! 305 00:20:00,991 --> 00:20:03,410 さっきの威勢は どうしたの? クロナ! 306 00:20:05,203 --> 00:20:06,246 ラグナロク! 307 00:20:06,330 --> 00:20:07,164 (ラグナロク)グピッ! 308 00:20:10,125 --> 00:20:14,421 分かってるわ 黒血(こっけつ)を硬化させたんでしょ? 309 00:20:15,255 --> 00:20:16,214 でも… 310 00:20:17,341 --> 00:20:20,469 (クロナのうめき声) 311 00:20:20,552 --> 00:20:23,263 (メデューサ) 私を誰だと思ってるの? 312 00:20:23,347 --> 00:20:26,683 私は 黒血研究の第一人者よ 313 00:20:27,309 --> 00:20:29,186 ううっ… ああっ 314 00:20:29,269 --> 00:20:30,646 (マリー)クロナ! 315 00:20:32,147 --> 00:20:33,106 ヒヒッ 316 00:20:33,190 --> 00:20:34,441 おい クロナ! 317 00:20:34,524 --> 00:20:37,277 ヤッベえぞ! しっかりしやがれ! 318 00:20:41,573 --> 00:20:42,866 ブラッディニードル! 319 00:20:45,369 --> 00:20:46,411 なんで? 320 00:20:46,495 --> 00:20:48,872 あら 気付いてないの? 321 00:20:48,956 --> 00:20:52,542 あなたたちに 魂の波長を打ち込んだのよ 322 00:20:53,502 --> 00:20:57,214 その波長には あなたたち2人の魂の波長を 323 00:20:57,297 --> 00:20:59,466 ずらす効果があるの 324 00:20:59,549 --> 00:21:02,135 ブラッディニードルも使えなければ 325 00:21:02,219 --> 00:21:05,472 血を硬化させることも しばらくは無理ね 326 00:21:06,181 --> 00:21:10,269 つまり あなたを 簡単に切り刻めるってことよ 327 00:21:10,352 --> 00:21:11,311 クロナ 328 00:21:11,395 --> 00:21:13,021 (おびえる声) 329 00:21:13,105 --> 00:21:14,231 (メデューサ)終わりよ 330 00:21:14,314 --> 00:21:15,857 死になさい! 331 00:21:15,941 --> 00:21:18,235 (叫び声) 332 00:21:25,242 --> 00:21:26,285 フッ… 333 00:21:26,910 --> 00:21:28,745 ハァッ… 334 00:21:30,539 --> 00:21:34,459 メデューサ! 335 00:21:36,253 --> 00:21:41,216 ♪~ 336 00:23:01,004 --> 00:23:05,967 ~♪ 337 00:23:07,260 --> 00:23:09,805 (クロナ) マカ 僕は もう迷わない 338 00:23:09,888 --> 00:23:11,723 僕の一番大切なもの 339 00:23:11,807 --> 00:23:13,392 -(クロナ)それは… -(メデューサ)愛情? 340 00:23:13,475 --> 00:23:15,477 (クロナ)えっ いや その… 341 00:23:15,560 --> 00:23:17,270 (メデューサ)じゃあ 友情? 342 00:23:17,354 --> 00:23:18,605 (クロナ)えっと それは… 343 00:23:18,688 --> 00:23:19,606 (メデューサ)はっきりなさい! 344 00:23:19,689 --> 00:23:21,066 お母さん 345 00:23:21,149 --> 00:23:23,360 あなたを そんなふうに 育てた覚えはないわよ! 346 00:23:23,443 --> 00:23:25,904 (クロナ)ごめんなさい~! 347 00:23:25,987 --> 00:23:28,490 (メデューサ) 次回 「ソウルイーター」第45話 348 00:23:31,618 --> 00:23:33,328 (クロナ)お前の魂… 349 00:23:33,412 --> 00:23:35,247 -(メデューサ)なんか言った? -(クロナ)ひっ!