1 00:00:14,431 --> 00:00:17,851 (マリー)私とクロナは メデューサのもとへ たどり着いた 2 00:00:19,936 --> 00:00:23,231 クロナは メデューサとの 決着をつけるため 3 00:00:23,898 --> 00:00:26,359 私は シュタインを取り戻すために 4 00:00:26,860 --> 00:00:28,611 (メデューサ)ベクトルアロー! 5 00:00:29,404 --> 00:00:31,364 (マリー)そして 戦いは始まった 6 00:00:32,323 --> 00:00:35,702 私とクロナは 策を持って メデューサに挑んだ 7 00:00:38,788 --> 00:00:43,168 でも 彼らのほうが 一枚も二枚も うわてだった 8 00:00:45,045 --> 00:00:46,755 (クロナのおびえる声) 9 00:00:46,838 --> 00:00:47,881 (メデューサ)終わりよ 10 00:00:47,964 --> 00:00:49,507 死になさい! 11 00:00:49,591 --> 00:00:51,885 (叫び声) 12 00:00:58,641 --> 00:00:59,768 (マカ)フッ… 13 00:01:00,852 --> 00:01:02,228 ハァッ… 14 00:01:04,481 --> 00:01:07,901 メデューサ! 15 00:01:07,984 --> 00:01:12,989 ♪~ 16 00:02:32,944 --> 00:02:37,949 ~♪ 17 00:02:42,245 --> 00:02:44,080 -(マリー)マカ! -(シュタイン)んっ んっ! 18 00:02:45,290 --> 00:02:46,124 (マリー)シュタイン! 19 00:02:47,667 --> 00:02:49,586 {\an8}メデューサ 20 00:02:55,592 --> 00:02:58,970 (ラグナロク)遅(おせ)えぞ ボケ! 死ぬかと思ったじゃねえか! 21 00:03:00,138 --> 00:03:01,472 (マカ)ごめんね クロナ 22 00:03:02,515 --> 00:03:03,766 遅くなって 23 00:03:05,768 --> 00:03:06,936 マカ… 24 00:03:08,187 --> 00:03:09,397 許さない 25 00:03:10,481 --> 00:03:11,608 はーっ! 26 00:03:13,151 --> 00:03:14,110 (マリー)ダメよ マカ! 27 00:03:14,694 --> 00:03:16,779 {\an8}メデューサを 傷つけるということは 28 00:03:16,863 --> 00:03:19,490 {\an8}レイチェルを傷つける ということなのよ 29 00:03:19,574 --> 00:03:21,326 {\an8}(メデューサ) 付け加えると 30 00:03:21,951 --> 00:03:23,828 死武専(しぶせん)の人間は 私に 31 00:03:23,912 --> 00:03:27,290 手出しできないことに なってるはずなんだけど 32 00:03:27,999 --> 00:03:29,000 (マカ)そんなこと 33 00:03:29,792 --> 00:03:31,502 知るかー! 34 00:03:31,586 --> 00:03:32,420 (マリー)えっ? 35 00:03:32,503 --> 00:03:33,630 (マカ)フッ! 36 00:03:34,964 --> 00:03:36,758 これだから 子供は… 37 00:03:36,841 --> 00:03:38,217 やーっ! 38 00:03:39,218 --> 00:03:42,180 (ソウル) ったく 今回も ノープランかよ 39 00:03:42,805 --> 00:03:44,432 (マカ) ソウルだって分かってるでしょ? 40 00:03:45,266 --> 00:03:48,728 メデューサは 手加減して 勝てる相手じゃない 41 00:03:48,811 --> 00:03:53,149 全力で ぶつかって そのうえで チャンスを見いだす 42 00:03:53,233 --> 00:03:56,444 クールじゃねえが 俺たちのやり方だ 43 00:03:57,362 --> 00:03:59,906 (マカ)ごちゃごちゃ 細かい理屈なんて関係ない 44 00:04:00,490 --> 00:04:02,116 私は メデューサを 45 00:04:02,909 --> 00:04:04,118 ぶん殴る! 46 00:04:05,536 --> 00:04:06,746 (マリー)あのー 47 00:04:07,497 --> 00:04:09,958 {\an8}作戦 台なしなんですけど 48 00:04:20,635 --> 00:04:24,430 一見 むちゃくちゃに見えるが マカの判断は正しい 49 00:04:25,306 --> 00:04:28,685 ただでさえ やっかいな魔女と 武器がないとはいえ 50 00:04:28,768 --> 00:04:31,020 最強の職人の取り合わせ 51 00:04:31,604 --> 00:04:33,815 長引かせると こっちが不利だ 52 00:04:34,482 --> 00:04:37,235 だったら やるべきことは1つ 53 00:04:37,944 --> 00:04:39,362 数の利を生かし… 54 00:04:40,154 --> 00:04:41,990 一気に たたみ込む 55 00:04:42,573 --> 00:04:43,825 (小鬼)フフッ… 56 00:04:46,619 --> 00:04:50,790 {\an8}さあ パーティーの始まりだ 57 00:04:51,874 --> 00:04:53,751 (マカ)クロナ マリー先生 58 00:04:55,670 --> 00:04:56,879 ついてきて 59 00:05:06,431 --> 00:05:08,016 {\an8}ソウルのリズムに! 60 00:05:12,395 --> 00:05:14,397 (ピアノの音) 61 00:05:17,400 --> 00:05:19,152 (2人)魂の共鳴! 62 00:05:20,862 --> 00:05:22,488 (マカ)はーっ! 63 00:05:24,324 --> 00:05:25,742 (メデューサ)フフフッ… 64 00:05:25,825 --> 00:05:28,453 お願いするわ シュタイン 65 00:05:29,037 --> 00:05:31,456 どいてください シュタイン博士 66 00:05:32,623 --> 00:05:34,500 {\an8}(シュタイン) ノイズが聞こえる 67 00:05:35,084 --> 00:05:36,836 {\an8}原因は なんだ? 68 00:05:38,212 --> 00:05:40,298 (シュタイン)ジジジジジジ… 69 00:05:41,507 --> 00:05:45,053 (メデューサ) この調子じゃ 修理しても無駄ね 70 00:05:45,803 --> 00:05:48,097 (シュタイン)耳障りな音だ 71 00:05:48,181 --> 00:05:51,642 (メデューサ) 壊してしまえば 音も止まるわ 72 00:05:52,560 --> 00:05:53,853 (シュタイン)壊す? 73 00:05:54,437 --> 00:05:56,939 そう 壊すの 74 00:05:57,982 --> 00:05:59,233 (シュタイン)壊す 75 00:06:00,109 --> 00:06:01,486 んんんっ! 76 00:06:01,569 --> 00:06:03,446 壊す! 77 00:06:03,529 --> 00:06:04,906 ううっ… 78 00:06:05,948 --> 00:06:06,824 うっ! 79 00:06:06,908 --> 00:06:09,035 (マリー)マカ! クロナ! 80 00:06:11,079 --> 00:06:13,289 (クロナ)大丈夫? マカ 81 00:06:13,831 --> 00:06:14,999 (マカ)なんとか 82 00:06:16,584 --> 00:06:18,044 (マリー) まずは シュタインから いくわよ 83 00:06:18,127 --> 00:06:18,961 (2人)あっ 84 00:06:19,545 --> 00:06:21,881 (マリー)あなたたちで シュタインの動きを抑えて 85 00:06:22,423 --> 00:06:24,550 あとは 私が なんとかする 86 00:06:24,634 --> 00:06:26,219 (マカ)でも どうやって? 87 00:06:26,302 --> 00:06:28,387 私に考えがあるの 88 00:06:29,347 --> 00:06:30,598 (ソウル)来るぞ! 89 00:06:30,681 --> 00:06:32,433 (シュタイン)んーっ! 90 00:06:40,274 --> 00:06:41,943 ジジジジジジ… 91 00:06:43,569 --> 00:06:45,113 騒がしい 92 00:06:45,738 --> 00:06:47,990 (ブラック☆スター)ヒャッハー! 93 00:06:48,908 --> 00:06:50,243 どっちだ? 椿(つばき)! 94 00:06:50,326 --> 00:06:51,411 (椿)このまま まっすぐ 95 00:06:51,494 --> 00:06:52,912 (ブラック☆スター)よっしゃー! 96 00:06:52,995 --> 00:06:54,914 (椿) 気をつけて ブラック☆スター 97 00:06:54,997 --> 00:06:58,000 ババ・ヤガーの城へ 近づけば近づくほど 98 00:06:58,084 --> 00:07:01,379 敵の数も多くなるし ワナの数も増えるわ! 99 00:07:01,462 --> 00:07:02,505 {\an8}上等だ! 100 00:07:07,468 --> 00:07:10,930 この俺様を 止められるもんなら止めてみろ! 101 00:07:11,430 --> 00:07:13,683 (ラグナロク)そこだー! 102 00:07:14,142 --> 00:07:15,810 {\an8}(シュタイン)ヒヒヒッ 103 00:07:22,900 --> 00:07:23,734 (マリー)もらった! 104 00:07:26,279 --> 00:07:27,113 うっ! 105 00:07:27,196 --> 00:07:28,072 (マリーの悲鳴) 106 00:07:29,198 --> 00:07:30,658 (2人)マリー先生! 107 00:07:30,741 --> 00:07:31,576 うっ! 108 00:07:31,659 --> 00:07:32,702 (シュタイン)やかましい 109 00:07:32,785 --> 00:07:36,622 (マカとクロナのうめき声) 110 00:07:37,623 --> 00:07:41,002 (メデューサ)フフフフフッ… 111 00:07:41,085 --> 00:07:45,214 どうしても シュタイン博士には 気後れするようね 112 00:07:46,257 --> 00:07:48,759 (シュタイン)ジジジジジジ… 113 00:07:50,261 --> 00:07:52,972 (マカ)シュタイン博士! 目を覚まして! 114 00:07:53,055 --> 00:07:55,600 みんな 博士を待ってるんです! 115 00:07:56,100 --> 00:07:57,393 博士! 116 00:07:57,476 --> 00:07:59,103 シュタイン博士! 117 00:07:59,770 --> 00:08:02,940 (シュタイン)ジジジジジジ… 118 00:08:03,608 --> 00:08:05,568 ノイズが消えない 119 00:08:06,319 --> 00:08:09,322 意味のない行為の繰り返しね 120 00:08:09,405 --> 00:08:11,407 もう終わりにしましょう 121 00:08:21,459 --> 00:08:22,793 さようなら 122 00:08:23,419 --> 00:08:24,545 マカ=アルバーン 123 00:08:26,672 --> 00:08:27,507 ハッ! 124 00:08:42,813 --> 00:08:44,941 (マカ)クロナー! 125 00:09:11,509 --> 00:09:13,594 (マカ)クロナー! 126 00:09:14,929 --> 00:09:15,763 クロナ! 127 00:09:15,846 --> 00:09:17,723 しっかりして クロナ! 128 00:09:17,807 --> 00:09:18,432 {\an8}(シュタインの笑い声) 129 00:09:18,432 --> 00:09:22,436 {\an8}(シュタインの笑い声) 130 00:09:18,432 --> 00:09:22,436 クロナ? クロナ クロナ! 131 00:09:22,520 --> 00:09:23,396 ハッ! 132 00:09:27,483 --> 00:09:29,860 (ラグナロク)ふ… ふざけるなよ 133 00:09:30,570 --> 00:09:33,364 てめえのせいで このざまだ 134 00:09:33,990 --> 00:09:35,449 ラグナロク 135 00:09:35,533 --> 00:09:37,368 (クロナ)あっ… 136 00:09:38,828 --> 00:09:40,997 マ… マカ… 137 00:09:43,207 --> 00:09:46,127 (ラグナロク) まったく とんだ巻き添えだぜ 138 00:09:46,210 --> 00:09:48,587 疫病神か? お前は… 139 00:09:48,671 --> 00:09:50,798 ホント 最悪だ… 140 00:09:51,465 --> 00:09:55,428 最悪だが バカクロナの最後にしちゃ 141 00:09:55,511 --> 00:09:57,221 悪くねえ… 142 00:10:00,808 --> 00:10:03,769 (クロナ)泣かないで マカ… 143 00:10:04,645 --> 00:10:08,024 ぼ… 僕は うれしいんだ 144 00:10:09,233 --> 00:10:10,818 やっと マカの… 145 00:10:11,319 --> 00:10:16,657 力に… なれたん… だから… 146 00:10:16,741 --> 00:10:19,160 うっ… フフフフッ… 147 00:10:25,499 --> 00:10:28,419 (メデューサ) よくもまあ 飼い慣らしたものね 148 00:10:30,629 --> 00:10:35,092 まさか あの子が 他人のために命を投げ出すなんて 149 00:10:40,514 --> 00:10:41,932 (ソウル)おい マカ 150 00:10:46,854 --> 00:10:49,440 (マカ)メデューサ! 151 00:10:49,523 --> 00:10:50,900 あら 怒ったの? 152 00:10:51,776 --> 00:10:52,610 (マカ)フッ! 153 00:10:54,862 --> 00:10:55,780 (ソウル)ダメだ マカ! 154 00:10:55,863 --> 00:10:58,658 負の感情に 負の感情で立ち向かうな! 155 00:10:58,741 --> 00:11:00,034 マカ! 156 00:11:00,117 --> 00:11:00,951 何? 157 00:11:03,996 --> 00:11:05,831 無駄さ 158 00:11:06,457 --> 00:11:10,252 今のあいつに お前の声は届かない 159 00:11:11,379 --> 00:11:13,714 マカ 俺の話を聞け! 160 00:11:13,798 --> 00:11:16,967 返事しろって! マカー! 161 00:11:17,051 --> 00:11:19,637 (小鬼)越えちまいなよ 162 00:11:20,221 --> 00:11:22,598 そうすりゃ ラクになれる 163 00:11:22,682 --> 00:11:24,850 (笑い声) 164 00:11:26,227 --> 00:11:28,312 しっかりしろ マカ 165 00:11:29,438 --> 00:11:31,023 {\an8}このままだと 俺たちも… 166 00:11:31,107 --> 00:11:33,484 狂気に飲み込まれるぞ! 167 00:11:31,107 --> 00:11:33,484 {\an8}(マカ)はーっ! 168 00:11:37,363 --> 00:11:39,490 (メデューサ)我を忘れている 169 00:11:39,573 --> 00:11:41,784 何もかもが むちゃくちゃ 170 00:11:44,954 --> 00:11:47,498 邪魔するなー! 171 00:11:48,624 --> 00:11:50,501 あーっ! 172 00:11:50,584 --> 00:11:53,337 (ソウル)マカ やめろ… 173 00:11:54,046 --> 00:11:54,922 (マカ)はーっ! 174 00:12:02,138 --> 00:12:03,556 やっと届いた 175 00:12:05,099 --> 00:12:06,308 癒やしの波長 176 00:12:13,649 --> 00:12:14,775 (シュタイン)ジジジジジジ… 177 00:12:14,859 --> 00:12:16,026 (マリー)シュタイン 178 00:12:17,653 --> 00:12:18,738 誰だ? 179 00:12:20,072 --> 00:12:21,532 (シュタイン)誰でもいい 180 00:12:22,074 --> 00:12:25,077 俺の頭の中の ノイズを消してくれ… 181 00:12:26,954 --> 00:12:28,289 止まらないんだ 182 00:12:30,666 --> 00:12:35,212 このノイズを止めるためには やはり 壊すしかないのか? 183 00:12:35,838 --> 00:12:38,299 直すことは もうできないのか? 184 00:12:39,592 --> 00:12:41,719 直す必要なんてない 185 00:12:42,428 --> 00:12:43,929 壊れてもいない 186 00:12:44,889 --> 00:12:47,391 あなたは あなただわ 187 00:12:54,023 --> 00:12:55,858 (シュタイン)ノイズが消えた 188 00:12:58,360 --> 00:13:01,780 (マリー) もう一度 心に思い描いてみて 189 00:13:02,406 --> 00:13:04,617 あなたの戻るべき場所を 190 00:13:08,245 --> 00:13:09,705 きっと戻れる 191 00:13:10,789 --> 00:13:12,249 だから… 192 00:13:36,065 --> 00:13:37,024 マリー 193 00:13:39,944 --> 00:13:42,446 おかえりなさい シュタイン 194 00:13:43,197 --> 00:13:44,198 (マカ)あっ… 195 00:13:45,115 --> 00:13:46,242 ベクトルアロー 196 00:13:47,284 --> 00:13:48,911 (ソウル)ボケっとすんな マカ! 197 00:13:51,205 --> 00:13:54,959 ったく やっと戻ってきやがったか 198 00:13:55,042 --> 00:13:56,710 ごめん ソウル 199 00:13:58,546 --> 00:14:01,257 (シュタイン) 随分 迷惑をかけたようだね 200 00:14:01,340 --> 00:14:05,427 (マリー)ええ おかげで 目尻のシワが増えたわ 201 00:14:06,595 --> 00:14:09,223 貸しは 今すぐ返してちょうだい 202 00:14:22,945 --> 00:14:24,780 いける? シュタイン 203 00:14:24,864 --> 00:14:26,240 (シュタイン)ああ 204 00:14:27,616 --> 00:14:28,742 もちろん 205 00:14:33,706 --> 00:14:36,208 博士 クロナが… 206 00:14:36,292 --> 00:14:38,002 (シュタイン) 落ち着いてください マカ 207 00:14:38,711 --> 00:14:42,047 かすかながら クロナの魂反応を感じます 208 00:14:42,131 --> 00:14:43,132 (マカ)えっ? 209 00:14:43,674 --> 00:14:47,970 (シュタイン)約束します クロナは必ず 俺が助ける 210 00:14:48,053 --> 00:14:51,974 だから今は 目の前の メデューサに集中してください 211 00:14:52,057 --> 00:14:52,975 (マカ)はい 212 00:14:54,894 --> 00:14:57,271 (シュタイン) 失うことのできない仲間 213 00:14:57,771 --> 00:14:58,689 (マカ)うん? 214 00:14:59,857 --> 00:15:03,652 (シュタイン)今なら なんとなく 分かるような気がします 215 00:15:04,528 --> 00:15:07,364 メデューサ 形勢逆転ね 216 00:15:07,448 --> 00:15:11,493 (メデューサ)あなたたち 本気で 私を倒すつもりなの? 217 00:15:11,577 --> 00:15:12,995 (マリー)もちろんよ 218 00:15:13,078 --> 00:15:15,414 (メデューサ)死武専との協定は? 219 00:15:15,497 --> 00:15:18,250 (シュタイン)死武専への 反逆の意志がある あなたに 220 00:15:18,334 --> 00:15:20,419 協定は適用されません 221 00:15:20,919 --> 00:15:24,548 私の体は レイチェルのものなのよ 222 00:15:25,174 --> 00:15:29,303 2人とも 共鳴連鎖 いけるね? 223 00:15:29,386 --> 00:15:30,763 (マカ)はい 224 00:15:29,386 --> 00:15:30,763 {\an8}(ソウル)おう! 225 00:15:30,846 --> 00:15:32,514 (2人)魂の共鳴! 226 00:15:36,060 --> 00:15:37,186 共鳴連鎖! 227 00:15:42,024 --> 00:15:44,151 (シュタイン) 聞こえますか マカ? 228 00:15:44,234 --> 00:15:45,277 (マカ)はい 229 00:15:45,361 --> 00:15:47,613 (シュタイン) 俺たちが ヤツの目を引きつけます 230 00:15:47,696 --> 00:15:49,156 メデューサは 231 00:15:49,239 --> 00:15:52,409 マリーの癒やしの波長を 警戒しているはずです 232 00:15:52,493 --> 00:15:56,121 機会をうかがい 一気に勝負をつけてください 233 00:15:56,205 --> 00:15:57,915 (マカ)でも どうやって? 234 00:15:57,998 --> 00:15:59,375 (シュタイン)それは あなたが 235 00:16:00,542 --> 00:16:03,170 一番 よく分かっているはずです 236 00:16:04,254 --> 00:16:05,381 ハッ… 237 00:16:05,464 --> 00:16:09,593 (シュタイン)母親から受け継いだ 唯一無二の力 238 00:16:10,552 --> 00:16:11,470 邪悪を排し 239 00:16:11,553 --> 00:16:14,598 魔を滅することのできる 聖なる力 240 00:16:16,058 --> 00:16:17,643 退魔の波長 241 00:16:20,688 --> 00:16:22,564 その力があれば 242 00:16:22,648 --> 00:16:24,942 レイチェルの体を 傷つけることなく 243 00:16:25,651 --> 00:16:28,529 メデューサを 倒すことができるはずです 244 00:16:28,612 --> 00:16:29,863 頼みましたよ 245 00:16:30,781 --> 00:16:33,659 (ソウル) おい マカ むちゃ振りされてんぞ 246 00:16:33,742 --> 00:16:36,954 俺たちが あの技 狙って出せたと思っていやがる 247 00:16:38,497 --> 00:16:40,082 (マカ)むちゃでも やるしかない 248 00:16:41,000 --> 00:16:43,085 {\an8}メデューサを倒すために 249 00:16:43,669 --> 00:16:45,295 ベクトルアロー! 250 00:16:45,379 --> 00:16:46,630 (シュタイン)フン! 251 00:16:46,714 --> 00:16:47,756 (メデューサ)ベクトルプレート! 252 00:16:47,840 --> 00:16:48,757 (シュタイン)フン! 253 00:16:49,299 --> 00:16:51,176 ベクトルストーム! 254 00:16:52,052 --> 00:16:52,886 (シュタイン)マリー 255 00:16:52,970 --> 00:16:53,804 (マリー)ええ! 256 00:16:54,763 --> 00:16:56,181 (メデューサ)その能力で? 257 00:16:56,265 --> 00:16:59,268 私を この体から 追い出すつもりなら無駄よ 258 00:16:59,351 --> 00:17:00,728 そうですか! 259 00:17:01,812 --> 00:17:04,481 (メデューサ) いくら 特別な波長でも 260 00:17:04,565 --> 00:17:06,984 当たらなければね 261 00:17:08,444 --> 00:17:12,406 特別の波長を持った者は もう一人いる 262 00:17:12,489 --> 00:17:13,323 あっ… 263 00:17:13,407 --> 00:17:16,118 (マカ)メデューサ! 264 00:17:17,453 --> 00:17:19,329 私は 絶対に 265 00:17:32,801 --> 00:17:34,511 お前を許さない! 266 00:17:34,595 --> 00:17:36,722 退魔の波長か! 267 00:17:36,805 --> 00:17:39,683 はーっ! 268 00:17:39,767 --> 00:17:41,101 ベクトルプレート 269 00:17:41,185 --> 00:17:43,312 (マカ)魔人狩り! 270 00:17:44,313 --> 00:17:46,273 (メデューサ) だから そんな大振りの技 271 00:17:46,356 --> 00:17:47,357 ハッ! 272 00:17:51,320 --> 00:17:52,321 うっ! 273 00:17:57,576 --> 00:18:00,579 これが 退魔の波長の力… 274 00:18:01,455 --> 00:18:03,499 しかし 追い出しただけでは… 275 00:18:03,582 --> 00:18:04,416 (マカ)いいえ 276 00:18:08,253 --> 00:18:09,087 {\an8}終わりよ 277 00:18:09,171 --> 00:18:10,088 (メデューサ)何? 278 00:18:15,761 --> 00:18:17,554 バ… バカな… 279 00:18:18,096 --> 00:18:20,516 (シュタイン) これこそが 退魔の波長の力 280 00:18:22,017 --> 00:18:25,479 邪悪なもののみを切り捨てる 究極の技 281 00:18:26,230 --> 00:18:28,440 魔人狩りの真の力 282 00:18:28,941 --> 00:18:31,443 (メデューサの笑い声) 283 00:18:31,527 --> 00:18:33,695 (メデューサ)1つ言っておくわ 284 00:18:33,779 --> 00:18:36,406 退魔の波長で 私は斬れても 285 00:18:37,157 --> 00:18:39,368 鬼神(きしん)を斬ることはできない 286 00:18:44,998 --> 00:18:46,375 (シュタイン)終わったな 287 00:18:49,336 --> 00:18:52,214 クロナの傷が深いのは 気になりますが 288 00:18:52,297 --> 00:18:54,716 2人とも 命に別状はないでしょう 289 00:18:55,676 --> 00:18:56,718 (マカ)クロナ… 290 00:19:01,223 --> 00:19:02,266 (シュタイン)なんですか? 291 00:19:02,933 --> 00:19:05,561 (マカ) ママから届いた絵はがきです 292 00:19:06,061 --> 00:19:10,440 何か文字が書いてあるんですけど 読めなくて 293 00:19:19,867 --> 00:19:21,160 “ショジョアットゥ” 294 00:19:21,243 --> 00:19:22,327 (マカ)えっ? 295 00:19:22,953 --> 00:19:25,873 -(マリー)何? -(ソウル)何かの呪文か? 296 00:19:26,790 --> 00:19:28,041 (シュタイン)“勇気” 297 00:19:28,917 --> 00:19:31,211 ひと言 そう書いてあります 298 00:19:35,173 --> 00:19:36,341 勇気… 299 00:19:38,552 --> 00:19:40,387 いい言葉ですね 300 00:19:41,263 --> 00:19:43,015 きっと そのひと言に 301 00:19:43,098 --> 00:19:45,809 いろんな意味が 込められているんでしょう 302 00:19:50,731 --> 00:19:51,732 はい 303 00:19:52,274 --> 00:19:56,361 (マリー)私とシュタインは ひとまず 死武専に戻るわ 304 00:19:56,445 --> 00:19:59,615 彼らの治療と報告も兼ねてね 305 00:19:59,698 --> 00:20:01,658 (シュタイン) あなたたちは どうしますか? 306 00:20:03,243 --> 00:20:06,121 行きます 鬼神の所へ 307 00:20:06,830 --> 00:20:08,874 そう言うと思ってました 308 00:20:09,791 --> 00:20:10,959 いいですか マカ 309 00:20:11,793 --> 00:20:15,213 死神様(しにがみさま)が デス・シティーから出られない今 310 00:20:15,297 --> 00:20:17,299 あなたの その退魔の波長は 311 00:20:17,382 --> 00:20:20,427 鬼神討伐の 切り札となるかもしれない 312 00:20:21,637 --> 00:20:23,472 この意味が分かりますね? 313 00:20:24,598 --> 00:20:25,599 (マカ)はい 314 00:20:27,726 --> 00:20:30,187 (モスキートの笑い声) 315 00:20:30,270 --> 00:20:34,358 (モスキート)死武専め どうやら 戦力不足のようだな 316 00:20:34,441 --> 00:20:38,987 この程度で このババ・ヤガーの城が 落とせると思うなよ 317 00:20:39,071 --> 00:20:41,490 (警報音) 318 00:20:41,573 --> 00:20:43,700 (モスキート) なんだ? どうなっておる? 319 00:20:43,784 --> 00:20:45,118 (オペレーターA) モスキート様! 320 00:20:45,202 --> 00:20:47,663 何かが この城に 向かってきています! 321 00:20:47,746 --> 00:20:49,498 (オペレーターB) トラップも作動していますが 322 00:20:49,581 --> 00:20:51,291 全く役に立ちません 323 00:20:51,959 --> 00:20:53,293 何事だ? 324 00:20:57,339 --> 00:20:59,216 (爆発音) 325 00:21:00,801 --> 00:21:02,302 (ミフネ)来たか 326 00:21:03,804 --> 00:21:05,138 (ブラック☆スター) どこだ! どこだ! 327 00:21:05,222 --> 00:21:07,266 ババ・ヤガーのクソ城はよ! 328 00:21:14,231 --> 00:21:16,191 どう見ても あれだな 329 00:21:16,275 --> 00:21:17,943 (椿)そ… そうね 330 00:21:19,027 --> 00:21:21,405 (足音) 331 00:21:26,702 --> 00:21:29,121 来たか この場に 332 00:21:30,956 --> 00:21:33,250 (ブラック☆スター) 待たせたな ミフネ 333 00:21:33,834 --> 00:21:36,086 俺様登場だ 334 00:21:36,169 --> 00:21:41,133 ♪~ 335 00:23:00,921 --> 00:23:05,884 ~♪ 336 00:23:07,260 --> 00:23:09,262 (シュタイン)不肖 シュタイン ようやく 戻ってまいりました 337 00:23:09,346 --> 00:23:10,680 (マカ)では ホントに 338 00:23:10,764 --> 00:23:13,058 シュタイン博士が元に戻ったか テストします 339 00:23:13,141 --> 00:23:15,769 “手術”って 10回 言ってみてください 340 00:23:15,852 --> 00:23:18,105 (シュタイン) では まず マカがやってみなさい 341 00:23:18,188 --> 00:23:19,648 -(マカ)えっ! -(シュタイン)早くやれ 342 00:23:20,273 --> 00:23:22,818 (マカ) 手術 手術 手術 手術 手術 手術 343 00:23:22,901 --> 00:23:24,820 手術 手術 手術 しゅじゅちゅ! 344 00:23:24,903 --> 00:23:26,279 (シュタイン)ニヤリ 345 00:23:26,363 --> 00:23:28,907 {\an8}(マカ) 次回 「ソウルイーター」第46話 346 00:23:32,369 --> 00:23:35,288 (シュタイン) “しゅじゅちゅ”って言いづらい