1 00:00:47,530 --> 00:00:51,518 ♪♪~ 2 00:00:51,518 --> 00:00:54,604 (魔婆様)ジョーマ ジョーマ ダバラーサ。 3 00:00:54,604 --> 00:00:59,504 ジョーマ ジョーマ ダバラーサ。 4 00:01:02,011 --> 00:01:07,467 (魔婆様) これにて 魔女ミサは お開き。 5 00:01:07,467 --> 00:01:10,367 (魔女たち)ジョーマ ジョーマ ダバラーサ。 6 00:01:12,889 --> 00:01:15,258 (メデューサ)行くわよ クロナ ラグナロク。 7 00:01:15,258 --> 00:01:17,610 (クロナ)はい メデューサ様。 8 00:01:17,610 --> 00:01:23,610 ♪♪~ 9 00:04:07,564 --> 00:04:10,533 (エルカ)待ちなさい。 あら。 10 00:04:10,533 --> 00:04:15,288 ええ 通せんぼだよ。 どう接していいか わからないよ。 11 00:04:15,288 --> 00:04:18,308 (ラグナロク)ガタガタうるせえんだよ! 小遣い まきあげんぞ! 12 00:04:18,308 --> 00:04:21,911 (メデューサ)なにか用かしら エルカ=フロッグ。 13 00:04:21,911 --> 00:04:24,030 ゲコ。 (ミズネ)チチチ。 14 00:04:24,030 --> 00:04:26,032 実に気に入らないわ。 15 00:04:26,032 --> 00:04:29,035 あら 魔女以外の部外者を 連れているのは→ 16 00:04:29,035 --> 00:04:31,437 私だけじゃないわよ。 17 00:04:31,437 --> 00:04:34,173 ほら あそこにいる ちっちゃな魔女だって→ 18 00:04:34,173 --> 00:04:36,209 人間を連れてる。 19 00:04:36,209 --> 00:04:38,595 (アンジェラ)ミフネ アン お腹が減ったぉ~。 20 00:04:38,595 --> 00:04:40,880 (エルカ) 魔女ミサも安っぽくなったもんね。 21 00:04:40,880 --> 00:04:43,883 私が言いたいのは そんなことじゃない。 22 00:04:43,883 --> 00:04:45,868 (エルカ)見てたのよ→ 23 00:04:45,868 --> 00:04:48,921 お前が魔婆様の部屋から 何か盗んだのを。 24 00:04:48,921 --> 00:04:51,941 (エルカ) それに お前 死武専に潜伏して→ 25 00:04:51,941 --> 00:04:55,762 いったい なにをやっているの? 26 00:04:55,762 --> 00:04:58,765 クロナ コート。 合点了解です。 27 00:04:58,765 --> 00:05:03,219 ♪♪~ 28 00:05:03,219 --> 00:05:06,956 (メデューサ)私の死武専での研究は このまま継続される。 29 00:05:06,956 --> 00:05:09,926 魔女ミサの結論でも そうなったじゃない。 30 00:05:09,926 --> 00:05:12,929 (メデューサ) 魔婆様も おっしゃったでしょう? 31 00:05:12,929 --> 00:05:15,948 (エルカ)待ちなさい! 魔婆様は目を悪くして→ 32 00:05:15,948 --> 00:05:19,035 目の上のたんこぶに 気づいていない。 33 00:05:19,035 --> 00:05:22,889 死武専は 魔女の魂を狙う組織だぞ。 34 00:05:22,889 --> 00:05:27,810 お前一人のヘマで 我々が 危険にさらされるかもしれないわ。 35 00:05:27,810 --> 00:05:33,549 それに 魔女の敵になりかねない 鬼神を作ろうとしているなんて→ 36 00:05:33,549 --> 00:05:36,519 ふざけないで! 目障りなのよ! 37 00:05:36,519 --> 00:05:40,323 ♪♪~ 38 00:05:40,323 --> 00:05:45,061 (メデューサ)カエルとネズミふぜいが お仕置きするわよ。 39 00:05:45,061 --> 00:05:48,031 ゲ ゲコォ…。 40 00:05:48,031 --> 00:05:50,483 (メデューサ)私 急いでるの。 41 00:05:50,483 --> 00:05:53,519 保健の先生が遅刻するわけには いかないでしょ? 42 00:05:53,519 --> 00:05:57,340 (メデューサ)ジョーマ ジョーマ ダバラーサ。 43 00:05:57,340 --> 00:06:02,540 おのれ ヘビ女め! チチチ。 44 00:06:15,658 --> 00:06:17,877 (メデューサ)後ろ向いてくれる? 45 00:06:17,877 --> 00:06:20,063 どう 調子は? 46 00:06:20,063 --> 00:06:22,131 (ソウル)別に なんともないっす。 47 00:06:22,131 --> 00:06:26,018 でも なんだか最近 変な夢を見るようになった。 48 00:06:26,018 --> 00:06:28,171 変な夢? 49 00:06:28,171 --> 00:06:31,190 うん その夢だと いつもオレは→ 50 00:06:31,190 --> 00:06:34,390 なにもかも 真っ黒な部屋にいるんだ。 51 00:06:36,879 --> 00:06:41,200 ♪♪(ジャズ) 52 00:06:41,200 --> 00:06:44,253 そして 音飛びの激しい蓄音機から→ 53 00:06:44,253 --> 00:06:48,324 どこかで聴いたことがありそうな 安っぽいジャズ。 54 00:06:48,324 --> 00:06:53,129 しばらくすると 部屋の奥から決まって現れる→ 55 00:06:53,129 --> 00:06:57,667 曲に合わない 変なダンスを踊りながら→ 56 00:06:57,667 --> 00:07:00,653 ダブルのスーツを着た 小さな鬼。 57 00:07:00,653 --> 00:07:03,689 ((鬼:スイング スイング…。 58 00:07:03,689 --> 00:07:06,709 このジャズは スイングじゃねえぞ! 59 00:07:06,709 --> 00:07:09,629 ジャズは夜に聴くもんだぜ。 60 00:07:09,629 --> 00:07:12,482 曲は 時間 場所を選ばない。 61 00:07:12,482 --> 00:07:14,600 お前が勝手に決めてんだろ! 62 00:07:14,600 --> 00:07:17,653 そう オイラは決めた。 63 00:07:17,653 --> 00:07:20,453 お前には 資格がある。 64 00:07:22,358 --> 00:07:26,245 (鬼)胴を切られたとき 強い恐怖を感じなかったか? 65 00:07:26,245 --> 00:07:29,182 (鬼)恐怖を忘れる強い精神が→ 66 00:07:29,182 --> 00:07:31,400 欲しくないか? 67 00:07:31,400 --> 00:07:34,403 恐怖心を忘れるのは無謀なこと。 68 00:07:34,403 --> 00:07:37,390 それが死武専の教えだ。 69 00:07:37,390 --> 00:07:39,559 (鬼)ふっ バカか。 70 00:07:39,559 --> 00:07:42,528 お前は天国にでもいるつもりか? 71 00:07:42,528 --> 00:07:45,531 お前がいるのは地上だろ? 72 00:07:45,531 --> 00:07:49,619 最後まで地に足をつけているのに 必要なのは力だ。 73 00:07:49,619 --> 00:07:54,457 恐怖心を忘れさせる 圧倒的な力だ。 74 00:07:54,457 --> 00:07:57,477 (鬼)今のお前では話にならん。 75 00:07:57,477 --> 00:08:00,463 さっさと出てけ! ちょっと ちょっと待てよ。 76 00:08:00,463 --> 00:08:03,432 この部屋からは出たくないんだ! 77 00:08:03,432 --> 00:08:05,485 夢が覚めるまで いさせてくれ! 78 00:08:05,485 --> 00:08:08,504 しょぼい音楽もガマンする! 79 00:08:08,504 --> 00:08:10,990 (鬼)ならば力を求めろ! 80 00:08:10,990 --> 00:08:16,445 破れる規律を探せ。 そうすれば強くなれる)) 81 00:08:16,445 --> 00:08:19,445 なぜ その部屋から出たくないの? 82 00:08:22,568 --> 00:08:28,891 部屋を出ると暗闇が続き そして 光が見える。 83 00:08:28,891 --> 00:08:31,861 そこを抜けると オレは…。 84 00:08:31,861 --> 00:08:33,930 ((ぐあぁ~!)) 85 00:08:33,930 --> 00:08:36,230 マカの腹から出てくるんだ。 86 00:08:38,467 --> 00:08:43,723 《あらま 明らかにラグナロクの 黒血が影響しているみたいね》 87 00:08:43,723 --> 00:08:46,692 で どうなの オレの体? 88 00:08:46,692 --> 00:08:49,745 (メデューサ)ええ 多少 不整脈があるようだけど→ 89 00:08:49,745 --> 00:08:51,998 順調に回復してるわ。 90 00:08:51,998 --> 00:08:54,834 (メデューサ)それじゃ 血圧計るわね。 91 00:08:54,834 --> 00:08:59,455 夢の話だけど 似たような夢を 続けて見るというのは→ 92 00:08:59,455 --> 00:09:02,491 よくあることだから。 気にしなくていいわよ。 93 00:09:02,491 --> 00:09:06,696 それとも 他に悩みごとでもあるの? 94 00:09:06,696 --> 00:09:09,665 別に 悩みってほどじゃねえけど。 95 00:09:09,665 --> 00:09:15,304 オレがケガして以来 なんか マカの様子が変なんだよな。 96 00:09:15,304 --> 00:09:18,304 (メデューサ)あら 大変ね。 97 00:09:22,178 --> 00:09:25,197 (ブラック☆スター)壺? (シュタイン)そう 壺。 98 00:09:25,197 --> 00:09:28,200 なんで 壺? まあ 壺のほうは ただの壺。 99 00:09:28,200 --> 00:09:32,288 でも壺の中に入っている 水がですね→ 100 00:09:32,288 --> 00:09:37,176 「吸魂水」といい 魂の波長を 吸い取る水なのですな。 101 00:09:37,176 --> 00:09:39,512 壺は あくまでも ただの壺。 102 00:09:39,512 --> 00:09:41,797 ちょっと手を 突っ込んでみなさい。 103 00:09:41,797 --> 00:09:44,697 (ブラック) おう 壺のほうが怪しいのにな。 104 00:09:46,986 --> 00:09:49,171 むっほっ! 105 00:09:49,171 --> 00:09:51,891 (ブラック)なんだこれ この壺やべえ! 106 00:09:51,891 --> 00:09:53,859 (シュタイン)水ね 水。 107 00:09:53,859 --> 00:09:56,796 最初は指一本 つけるくらいにしときなさい。 108 00:09:56,796 --> 00:10:00,566 こいつに どっぷり突っ込んでも 耐えられるようになれば→ 109 00:10:00,566 --> 00:10:03,436 椿の妖刀モードが使えるってことか? 110 00:10:03,436 --> 00:10:05,488 そういうことです。 111 00:10:05,488 --> 00:10:07,390 おもしれえ! 112 00:10:07,390 --> 00:10:10,276 最近は 筋トレぐらいしか やってなかったからな。 113 00:10:10,276 --> 00:10:13,696 (マカ)ええ~!? なんだよ? ずるい…。 114 00:10:13,696 --> 00:10:16,565 なんで 筋トレだけで そんなに強くなれるの? 115 00:10:16,565 --> 00:10:19,101 あたりまえだろ ブラック☆スターだぜ! 116 00:10:19,101 --> 00:10:21,153 格が違うんだよ! 117 00:10:21,153 --> 00:10:25,057 (ブラック)オレは 神を超越する ビッグな男だからな。 118 00:10:25,057 --> 00:10:28,694 ずるい… シュタイン博士 私にも あの壺ください。 119 00:10:28,694 --> 00:10:30,730 (シュタイン)ムリですね。 120 00:10:30,730 --> 00:10:32,748 あれは ブラック☆スターが→ 121 00:10:32,748 --> 00:10:36,185 椿の妖刀モードを 使いこなすためのものです。 122 00:10:36,185 --> 00:10:40,423 (ブラック)そんなオレさまが こんな壺に 負けるわけにはいかねえ! 123 00:10:40,423 --> 00:10:42,558 (シュタイン)ブラック☆スター自身は→ 124 00:10:42,558 --> 00:10:44,560 まったく そんなつもりは ないだろうけど→ 125 00:10:44,560 --> 00:10:48,230 アイツは 自分のことを 神だの ビッグだのと言って→ 126 00:10:48,230 --> 00:10:51,350 追い込んでいるんだよ。 結果的にね。 127 00:10:51,350 --> 00:10:54,720 追い込んでる? (シュタイン)そう。 128 00:10:54,720 --> 00:10:57,790 ビッグなオレさまに できないものはない。 129 00:10:57,790 --> 00:11:00,192 できるに決まっているって…。 130 00:11:00,192 --> 00:11:03,529 だから そのためには 努力を惜しまない。 131 00:11:03,529 --> 00:11:05,681 何度だってチャレンジする。 132 00:11:05,681 --> 00:11:09,902 アイツは 本気で 神を超えようとしている。 133 00:11:09,902 --> 00:11:13,022 強くなるはずだ。 はい。 134 00:11:13,022 --> 00:11:15,358 でも それはブラック☆スターなりの→ 135 00:11:15,358 --> 00:11:18,728 魂を強くするやりかた。 マカには→ 136 00:11:18,728 --> 00:11:20,680 マカなりのやりかたがあるはずです。 137 00:11:20,680 --> 00:11:22,898 私なりのやりかた…。 138 00:11:22,898 --> 00:11:24,900 (シュタイン)迷ったり 焦ったりすることは→ 139 00:11:24,900 --> 00:11:26,902 間違いじゃない。 140 00:11:26,902 --> 00:11:28,921 でも 今のマカには→ 141 00:11:28,921 --> 00:11:32,191 決定的に足りないものがある。 142 00:11:32,191 --> 00:11:34,243 私に足りないもの? 143 00:11:34,243 --> 00:11:37,897 それを見つけたら オレのところに来なさい。 144 00:11:37,897 --> 00:11:39,899 (うめき声) 145 00:11:39,899 --> 00:11:42,902 最初は指一本って言ったでしょ。 146 00:11:42,902 --> 00:11:46,222 壺は持っていっていいから 今日は もう帰りなさい。 147 00:11:46,222 --> 00:11:49,625 (ブレア)ねぇ マカ… パーティーは? あっ そうだった! 148 00:11:49,625 --> 00:11:52,011 うちで ブラック☆スターと椿ちゃんの→ 149 00:11:52,011 --> 00:11:54,563 魂回収おめでとう記念と→ 150 00:11:54,563 --> 00:11:57,049 ソウルの退院パーティーやるんだった。 151 00:11:57,049 --> 00:11:59,518 おいしい魚料理 作ってね。 152 00:11:59,518 --> 00:12:01,620 (悲鳴) 153 00:12:01,620 --> 00:12:03,620 アホか…。 154 00:12:05,574 --> 00:12:09,228 (メデューサ)それじゃ ソウル君 1週間後に またいらっしゃい。 155 00:12:09,228 --> 00:12:11,197 (ノック) 156 00:12:11,197 --> 00:12:13,265 失礼します。 あっ…。 157 00:12:13,265 --> 00:12:15,265 おう。 158 00:12:19,605 --> 00:12:22,605 これからパーティーやるから 遅れないでね。 159 00:12:24,744 --> 00:12:28,631 原因は その傷みたいね。 160 00:12:28,631 --> 00:12:30,933 この傷を見るとアイツ→ 161 00:12:30,933 --> 00:12:34,433 つらい顔するから…。 162 00:14:17,540 --> 00:14:20,526 味はともかく… 食った 食った。 163 00:14:20,526 --> 00:14:23,896 その言いかた… なんか ムカつく。 164 00:14:23,896 --> 00:14:26,065 (椿)おいしかったですよ マカちゃん。 165 00:14:26,065 --> 00:14:29,034 (パティ)うまい うまい! (リズ)ごちそうさん。 166 00:14:29,034 --> 00:14:31,070 (キッド) いい部屋に住んでるじゃないか。 167 00:14:31,070 --> 00:14:33,088 きれいに片づいてるし。 168 00:14:33,088 --> 00:14:35,691 散らかすと マカがうるせえんだよ。 169 00:14:35,691 --> 00:14:38,627 ここに2人で暮らしているのか? 170 00:14:38,627 --> 00:14:41,547 (ブレア)ヤッホ~! みんな楽しんでる? 171 00:14:41,547 --> 00:14:45,347 ねぇねぇ… 誰かブレアと一緒に お風呂入らない? 172 00:14:50,739 --> 00:14:54,210 いつも こんななのか? ああ…。 173 00:14:54,210 --> 00:14:57,310 誰か あの色ネコ 持ってってくれ。 174 00:15:05,888 --> 00:15:09,058 《死武専に潜入した かいがあったわ…。 175 00:15:09,058 --> 00:15:12,044 黒血の混じった ソウル=イーター→ 176 00:15:12,044 --> 00:15:14,613 少し試してみるか。 177 00:15:14,613 --> 00:15:17,113 鍵は 手に入れた…》 178 00:15:20,853 --> 00:15:22,855 (メデューサ)あら! 179 00:15:22,855 --> 00:15:25,891 こんなところで奇遇ね。 180 00:15:25,891 --> 00:15:29,411 (エルカ) 言わなくても わかると思うが…。 181 00:15:29,411 --> 00:15:33,232 言おうか? ええ… ぜひ。 182 00:15:33,232 --> 00:15:35,217 (エルカ)ゲコリ…。 183 00:15:35,217 --> 00:15:38,420 あなたを殺しにきちゃった。 184 00:15:38,420 --> 00:15:41,273 なぜ? ひどいわ 仲間じゃない。 185 00:15:41,273 --> 00:15:44,176 私たちは 死神の目を盗み→ 186 00:15:44,176 --> 00:15:46,528 魔法を使って暴れたいだけなの。 187 00:15:46,528 --> 00:15:51,100 あなたが 死武専で何をしたいのか なんて どうでもいいわ。 188 00:15:51,100 --> 00:15:53,018 危険なのよ あなた。 189 00:15:53,018 --> 00:15:55,688 (メデューサ)それで殺しにきたのね。 190 00:15:55,688 --> 00:15:59,558 でも その前に 1つ忠告しておくわ。 191 00:15:59,558 --> 00:16:03,529 (メデューサ)その格好は危険よ。 あからさまに魔女。 192 00:16:03,529 --> 00:16:05,848 いくら ソウルプロテクトをかけても→ 193 00:16:05,848 --> 00:16:08,901 ここは 若い職人が いっぱい住んでるの。 194 00:16:08,901 --> 00:16:11,036 この意味 わかるわね? 195 00:16:11,036 --> 00:16:13,022 (エルカ)ご心配なさらないで。 196 00:16:13,022 --> 00:16:16,892 私たちは あなたと違って 変身魔法が使えるの。 197 00:16:16,892 --> 00:16:19,228 いざとなったら それで逃げるわ。 198 00:16:19,228 --> 00:16:23,399 なるほど… それが 私に対しての勝算? 199 00:16:23,399 --> 00:16:27,019 普通に戦っても勝てないのは わかっているわ。 200 00:16:27,019 --> 00:16:29,054 でも ここでは→ 201 00:16:29,054 --> 00:16:31,573 あなたは ただの 保健室のおねえさんでいたい。 202 00:16:31,573 --> 00:16:34,026 (エルカ)ソウルプロテクトを解除して→ 203 00:16:34,026 --> 00:16:36,679 魔法を使うわけには いかないでしょ? 204 00:16:36,679 --> 00:16:39,848 ソウルプロテクトをかけている ただの おねえさんを→ 205 00:16:39,848 --> 00:16:43,218 私たちは 一方的に魔法攻撃できる。 206 00:16:43,218 --> 00:16:45,904 あなたが魔法を使うために 応戦すれば→ 207 00:16:45,904 --> 00:16:48,557 私たちは 変身魔法で逃げる。 208 00:16:48,557 --> 00:16:53,479 結果 職人たちに魔女だとバレ あなたは狩られる。 209 00:16:53,479 --> 00:16:55,381 解除しても しなくても→ 210 00:16:55,381 --> 00:16:57,766 どちらにせよ 私たちの勝ちよ。 211 00:16:57,766 --> 00:17:00,285 カエルとネズミが ヘビを倒す。 212 00:17:00,285 --> 00:17:02,554 これこそ 下克上よ。 213 00:17:02,554 --> 00:17:04,573 カエルだけに…。 214 00:17:04,573 --> 00:17:08,360 殺されるあげく ダジャレまで聞かされるなんて→ 215 00:17:08,360 --> 00:17:10,612 ひどい仕打ちね。 216 00:17:10,612 --> 00:17:13,112 (エルカ)ソウルプロテクテト解除。 217 00:17:18,053 --> 00:17:21,273 さよなら メデューサ。 218 00:17:21,273 --> 00:17:23,273 (ミズネ)チチチ。 219 00:17:30,032 --> 00:17:32,051 《この魂反応!》 220 00:17:32,051 --> 00:17:35,220 魔女!? (リズ)どうしたんだよ? いきなり。 221 00:17:35,220 --> 00:17:38,390 2人も… なんでデスシティに…。 222 00:17:38,390 --> 00:17:41,894 私 行ってくる! おい マカ! 223 00:17:41,894 --> 00:17:43,879 (ドアの閉まる音) 224 00:17:43,879 --> 00:17:46,382 (エルカ)あなたの悲鳴でゆがむ顔→ 225 00:17:46,382 --> 00:17:48,417 たくさん見たかったわ。 226 00:17:48,417 --> 00:17:52,488 でも時間がないの… 残念ね。 227 00:17:52,488 --> 00:17:54,740 (メデューサ)しょせん カエルとネズミか…。 228 00:17:54,740 --> 00:17:56,692 チチッ! 229 00:17:56,692 --> 00:18:00,412 こんな方法で 私に勝つつもりか? 230 00:18:00,412 --> 00:18:02,364 お仕置きだわ。 231 00:18:02,364 --> 00:18:07,052 あなたたちは 研究対象にならない。 232 00:18:07,052 --> 00:18:10,072 やる気ね… 逃げるわよ。 233 00:18:10,072 --> 00:18:16,378 《さぁ どうした… ソウルプロテクトを解除して… ゲコッ!!》 234 00:18:16,378 --> 00:18:20,065 あなた… 肩の入れ墨はどうしたの!? 235 00:18:20,065 --> 00:18:22,935 あら どこにいったのかしら。 236 00:18:22,935 --> 00:18:27,189 (ミズネ)チチ チチ…! 237 00:18:27,189 --> 00:18:29,191 (エルカ)どうした ミズネ!? 238 00:18:29,191 --> 00:18:32,377 はっ… もしかしてミズネの体の中!? 239 00:18:32,377 --> 00:18:36,064 (エルカ)そんな… いつの間に…!? 240 00:18:36,064 --> 00:18:38,066 (エルカ)まさか あの時…!? 241 00:18:38,066 --> 00:18:43,055 私は体の中に 1,000匹のヘビを飼っているの。 242 00:18:43,055 --> 00:18:46,391 (メデューサ)数匹ばかりねぇ~。 243 00:18:46,391 --> 00:18:50,546 (ミズネ)チチチチ…! ミ… ミズネ! 244 00:18:50,546 --> 00:18:54,233 あとかたもなく 飲み込んでしまいなさい! 245 00:18:54,233 --> 00:18:58,120 なんでぇ…!? そのヘビも魔法でしょ!? 246 00:18:58,120 --> 00:19:01,690 プロテクトを解除しないで 何でぇ…!? 247 00:19:01,690 --> 00:19:05,077 (メデューサ)この子たちは… シンプルな魔法生命体。 248 00:19:05,077 --> 00:19:07,930 (メデューサ)プロテクトとは関係ないの。 249 00:19:07,930 --> 00:19:13,235 フフ… 自慢の子よ! 簡単な合図で反応するわ。 250 00:19:13,235 --> 00:19:18,223 (メデューサ)ハトは出ないけど… すてきでしょ? 251 00:19:18,223 --> 00:19:21,360 (メデューサ)わかってるでしょ? 252 00:19:21,360 --> 00:19:24,513 まさか ミズネにだけ 入ってるわけないわよねぇ? 253 00:19:24,513 --> 00:19:28,066 (エルカ)ゲ… ゲコォ…!! 254 00:19:28,066 --> 00:19:32,066 (足音) 255 00:19:34,556 --> 00:19:36,556 (エルカ)グエッ…! 256 00:19:38,577 --> 00:19:41,630 《メデューサ:やはり来たか… 早いわね…。 257 00:19:41,630 --> 00:19:45,350 シュタイン… そして マカ…》 258 00:19:45,350 --> 00:19:47,853 メデューサ先生! 259 00:19:47,853 --> 00:19:51,390 今 このあたりに 2つの魔女反応が…。 260 00:19:51,390 --> 00:19:55,027 えぇ… 私も それを感じて 駆けつけたところです。 261 00:19:55,027 --> 00:19:59,364 もしかして ソウルを ケガさせたときの魔女かも…!! 262 00:19:59,364 --> 00:20:01,567 そうかもしれないわね…。 263 00:20:01,567 --> 00:20:04,570 (シュタイン)いや それはないでしょう。 264 00:20:04,570 --> 00:20:08,357 (シュタイン)あの魔女は 魔剣と職人を連れていた。 265 00:20:08,357 --> 00:20:11,226 (シュタイン)ここに来たのが あの時の魔女だったら→ 266 00:20:11,226 --> 00:20:14,062 デスシティーの真ん中で 意味もなくプロテクトを→ 267 00:20:14,062 --> 00:20:16,415 解除したり しないでしょう…。 268 00:20:16,415 --> 00:20:19,067 (シュタイン)職人と武器に 何かしらの興味を→ 269 00:20:19,067 --> 00:20:21,520 もっているのは確かですから→ 270 00:20:21,520 --> 00:20:25,591 ひっそりと身を潜めて 観察するんじゃないですか? 271 00:20:25,591 --> 00:20:30,395 (シュタイン)もし… ここに いたらですが…。 272 00:20:30,395 --> 00:20:32,748 まぁ 死武専に対して→ 273 00:20:32,748 --> 00:20:35,901 プレッシャーか何か 与えに来たんじゃないのかな。 274 00:20:35,901 --> 00:20:38,537 不良学校が よくやる感じの。 275 00:20:38,537 --> 00:20:40,556 (シュタイン)それにしても→ 276 00:20:40,556 --> 00:20:43,058 メデューサ先生に ケガがなくてなによりです。 277 00:20:43,058 --> 00:20:46,545 保健の先生に 倒れられたら大変ですからね。 278 00:20:46,545 --> 00:20:51,667 フフ… ほんとですわ! でも… もし…。 279 00:20:51,667 --> 00:20:55,537 また あの魔剣と 職人に会ったら…。 280 00:20:55,537 --> 00:21:02,578 ソウル… このままじゃ いけない! 強くなるって決めたのに…! 281 00:21:02,578 --> 00:21:05,547 (足音) 282 00:21:05,547 --> 00:21:09,217 マカ!! 283 00:21:09,217 --> 00:21:13,288 大丈夫か!? 1人で行くなよ! 危ねえだろ! 284 00:21:13,288 --> 00:21:17,088 …ソウル。 うん? 285 00:21:20,062 --> 00:21:24,566 《私… ソウルの傷から 目を背けてた…》 286 00:21:24,566 --> 00:21:31,590 ♪♪~ 287 00:21:31,590 --> 00:21:34,192 《この傷とも 向かい合わなきゃ! 288 00:21:34,192 --> 00:21:37,562 二度とソウルを あんなめにあわせない! 289 00:21:37,562 --> 00:21:42,100 恐怖心に… 絶対負けない!》 290 00:21:42,100 --> 00:21:44,100 何だよ いきなり…! 291 00:21:46,571 --> 00:21:49,241 ん…? シュタイン博士! 292 00:21:49,241 --> 00:21:51,241 はい? 293 00:21:54,563 --> 00:22:00,202 私… わかりました! 私に 足りなかったものが! 294 00:22:00,202 --> 00:22:03,722 …そう。 295 00:22:03,722 --> 00:22:11,880 《シュタイン:この子には 恐怖と戦う勇気がある…》 296 00:22:11,880 --> 00:22:17,880 フフッ… じゃあ 明日ソウルと2人で オレのところに来なさい。 297 00:22:26,511 --> 00:22:29,931 (エルカ)ここまで来れば とりあえず 安心ゲコ! 298 00:22:29,931 --> 00:22:33,531 (エルカ)メデューサめ… 今に みてらっしゃいゲコッ! 299 00:22:36,221 --> 00:22:41,143 あら 結構 いい踏み心地 クセになりそう…! 300 00:22:41,143 --> 00:22:43,562 (エルカ)もしやお前は… ゲコッ! 301 00:22:43,562 --> 00:22:46,748 (メデューサ)あなたに 頼みたいことがあるのよ。 302 00:22:46,748 --> 00:22:49,685 (エルカ)カ… カギ!? 303 00:22:49,685 --> 00:22:53,538 (エルカ)あっ うぅ… 何で私の居場所がわかったゲコ!? 304 00:22:53,538 --> 00:22:57,192 (メデューサ)あなたの中にいるヘビが 信号を送ってくれてるの。 305 00:22:57,192 --> 00:22:59,411 どこに行っても ムダよ! 306 00:22:59,411 --> 00:23:01,396 (エルカ)うぅ… ゲコゲコ…。 307 00:23:01,396 --> 00:23:05,600 (メデューサ)そのカギで解放して もらいたい男がいるのよ。 308 00:23:05,600 --> 00:23:10,600 魔女牢獄の囚人番号 13番っていえばわかるわね? 309 00:23:13,225 --> 00:23:16,344 (エルカ)も… もしかして 「魔眼の男」を!? 310 00:23:16,344 --> 00:23:19,398 (エルカ)アイツは… 魔婆様の左目を奪った男よ! 311 00:23:19,398 --> 00:23:23,885 (エルカ)そんなことしたら 私は 魔女界から追放…。 312 00:23:23,885 --> 00:23:27,205 (エルカ)いや… 殺される…。 うぐっ… うぅっ…! 313 00:23:27,205 --> 00:23:29,541 (メデューサ)何なら… ここで死んでもいいのよ。 314 00:23:29,541 --> 00:23:31,843 (エルカ)うぅ… ゲコー。 わかったわ…。 315 00:23:31,843 --> 00:23:36,581 (メデューサ)あの男を使って 試したいことがあるの。 316 00:23:36,581 --> 00:23:38,734 ソウル=イーターの研究にね。 317 00:23:38,734 --> 00:23:42,370 (エルカ)そ… そんなことに あの男を…!? 318 00:23:42,370 --> 00:23:45,707 あなた… イカレてる おかしいわよ…  ゲコ! 319 00:23:45,707 --> 00:23:49,561 踏み心地が悪いわ カエルに戻りなさい。 320 00:23:49,561 --> 00:23:52,564 (エルカ)は… はい…。 321 00:23:52,564 --> 00:23:57,519 ♪♪~ 322 00:23:57,519 --> 00:24:08,063 (囚人)1+2+1+2+…。 323 00:24:08,063 --> 00:24:11,566 (看守)うるさいな…。 また アイツか…。 324 00:24:11,566 --> 00:24:15,520 (囚人)1+2+1+2+…。 325 00:24:15,520 --> 00:24:18,390 (囚人)オデ 今 何回かけた? 326 00:24:18,390 --> 00:24:24,696 1+2+1+2+…。 327 00:24:24,696 --> 00:24:28,400 オデ 今 何回かけた? 328 00:24:28,400 --> 00:24:32,287 足してるだけでしょ! 1回も かけちゃいないよ! 329 00:24:32,287 --> 00:24:35,907 うあぁぁぁぁ~っ!! 330 00:24:35,907 --> 00:24:38,407 ひっ… ひぃぃぃぃ…!! 331 00:24:40,695 --> 00:24:44,495 (魔眼の男)見えねえ… 何も見えねえ…。 332 00:24:47,269 --> 00:24:50,569 上質な コメディが見てえ。