1 00:00:47,323 --> 00:00:51,343 《キッド:バルト海沿岸で起きた 怪事件を追い→ 2 00:00:51,343 --> 00:00:54,980 オレたちは調査を開始した。 3 00:00:54,980 --> 00:00:58,500 生存者は その影を…》 4 00:00:58,500 --> 00:01:02,972 黒龍が… 黒龍が現れたんだ! 5 00:01:02,972 --> 00:01:07,142 《キッド:そして 海上で発見したのは…。 6 00:01:07,142 --> 00:01:10,512 ニーズヘッグ… 黒き龍の名をもつ→ 7 00:01:10,512 --> 00:01:12,965 幽霊船であった。 8 00:01:12,965 --> 00:01:16,402 幽霊船へと進入したオレたちは→ 9 00:01:16,402 --> 00:01:19,972 多数の人間の魂を発見。 10 00:01:19,972 --> 00:01:23,542 悪霊の攻撃を受ける》 11 00:01:23,542 --> 00:01:25,844 (船長)ダッチッチ! 12 00:01:25,844 --> 00:01:30,532 《キッド:そこに現れたのは…。 13 00:01:30,532 --> 00:01:34,632 黒き龍の姿をした ラグナロクだった》 14 00:01:40,676 --> 00:01:42,811 (クロナ)ねぇ 知ってる? 15 00:01:42,811 --> 00:01:45,611 ボクの血は黒いんだ。 16 00:04:35,050 --> 00:04:38,650 (クロナ)怖いの… すべてが…。 17 00:04:40,656 --> 00:04:43,709 力さえ手に入れば→ 18 00:04:43,709 --> 00:04:46,845 接しかたが わかるの。 19 00:04:46,845 --> 00:04:48,881 (ラグナロク)グビ。 20 00:04:48,881 --> 00:04:52,181 地獄がどこにあるか 知ってる? 21 00:04:56,221 --> 00:04:58,721 頭の中だよ。 22 00:05:07,749 --> 00:05:10,853 (クロナ)ボクのジャマをすると 殺すよ。 23 00:05:10,853 --> 00:05:12,871 (キッド)そうか。 24 00:05:12,871 --> 00:05:14,890 (キッド)いくぞ。 25 00:05:14,890 --> 00:05:20,712 ♪~ 26 00:05:20,712 --> 00:05:24,212 力で手にする克服などと…。 27 00:05:26,301 --> 00:05:30,873 それがお前の 恐怖からの脱却か!? 28 00:05:30,873 --> 00:05:32,873 うつけ者め! 29 00:05:36,678 --> 00:05:39,678 本当に恐怖を払いたければ…。 30 00:05:41,683 --> 00:05:43,619 魂を強くしろ! 31 00:05:43,619 --> 00:05:49,024 ♪~ 32 00:05:49,024 --> 00:05:51,493 キッチリ カッチリな。 33 00:05:51,493 --> 00:05:53,493 (リズ)やったか? 34 00:05:57,683 --> 00:05:59,651 なに!? 35 00:05:59,651 --> 00:06:02,151 (クロナ)スクリーチベータ! 36 00:06:06,041 --> 00:06:08,641 オレの攻撃が効いてないのか!? 37 00:06:10,629 --> 00:06:13,482 (クロナ)キミなんかに わかるはずないでしょ。 38 00:06:13,482 --> 00:06:15,684 ボクの気持は→ 39 00:06:15,684 --> 00:06:19,184 おちびちゃんにも わからないんだよ。 40 00:06:22,641 --> 00:06:26,345 (クロナ)おちびちゃんにも わからないのに→ 41 00:06:26,345 --> 00:06:31,183 死神のキミに わかるわけないよ。 42 00:06:31,183 --> 00:06:34,853 (パティ)お姉ちゃん あの子…。 43 00:06:34,853 --> 00:06:40,125 ああ そうだね パティ。 似てる…。 44 00:06:40,125 --> 00:06:43,662 (リズ)昔の私たちと似てる…。 45 00:06:43,662 --> 00:06:49,968 ♪~ 46 00:06:49,968 --> 00:06:52,221 ((リズ:パティ。 47 00:06:52,221 --> 00:06:54,221 ひいぃ…。 48 00:06:56,842 --> 00:06:58,860 撃たないでくれ。 49 00:06:58,860 --> 00:07:02,164 金目のもん 出しな。 50 00:07:02,164 --> 00:07:05,717 カバンごと置いてけ バカ! 51 00:07:05,717 --> 00:07:07,717 殺すぞ!)) 52 00:07:13,992 --> 00:07:17,629 《リズ:武器として生まれて 力を手に入れ→ 53 00:07:17,629 --> 00:07:19,965 怖いものなんて なかったな》 54 00:07:19,965 --> 00:07:22,184 (パティ)ヒヒヒヒ…。 55 00:07:22,184 --> 00:07:26,688 《リズ:いきがって… 我が物顔で街を歩いてさ。 56 00:07:26,688 --> 00:07:32,010 自分たちのことなんて 誰もわかってくれない…》 57 00:07:32,010 --> 00:07:34,646 いやいや 違くて。 58 00:07:34,646 --> 00:07:36,665 私が聞きたいのは→ 59 00:07:36,665 --> 00:07:39,034 あの子… 男の子? 女の子? 60 00:07:39,034 --> 00:07:41,069 (リズ)えっ? 61 00:07:41,069 --> 00:07:45,540 お姉ちゃん… なに一人で ひたってんの? 62 00:07:45,540 --> 00:07:47,540 (リズ)そこかよ…。 63 00:07:54,349 --> 00:07:58,253 許さん! ニーズヘッグ! 64 00:07:58,253 --> 00:08:00,155 なに!? 生きていたのか? 65 00:08:00,155 --> 00:08:02,155 あう? 66 00:08:05,027 --> 00:08:07,646 オレは この船と一心同体! 67 00:08:07,646 --> 00:08:10,349 ニーズヘッグを沈めないかぎり 死なない! 68 00:08:10,349 --> 00:08:12,334 ガッツキやがって! 69 00:08:12,334 --> 00:08:15,871 魂 全部 喰らいやがって! 節操がねえ! 70 00:08:15,871 --> 00:08:18,507 人の船で ドンチャン騒ぎしやがって! 71 00:08:18,507 --> 00:08:20,459 節操がねえんだよ! 72 00:08:20,459 --> 00:08:23,178 (船長)お前らなど 大砲で ぶっ飛ばしてやる! 73 00:08:23,178 --> 00:08:25,314 狙いは? カンペキです! 74 00:08:25,314 --> 00:08:27,499 距離は? カンペキです! 75 00:08:27,499 --> 00:08:29,518 よ~し! 76 00:08:29,518 --> 00:08:31,887 撃て~っ! 77 00:08:31,887 --> 00:08:44,383 ♪~ 78 00:08:44,383 --> 00:08:47,983 ダ~ッチッチチチチ! ダ~ッチッチチ… あん? 79 00:08:51,306 --> 00:08:53,358 なにぃぃっ!? 80 00:08:53,358 --> 00:08:55,644 うっとうしいヤツめ。 81 00:08:55,644 --> 00:08:57,644 なんだ!? 82 00:09:04,636 --> 00:09:09,708 (キッド)魔剣の魂の波長が 膨れ上がっていく! 83 00:09:09,708 --> 00:09:14,529 (クロナ)みんな キライ キライ キライ…。 84 00:09:14,529 --> 00:09:21,853 接しかたが わからない人は ボクの悲鳴で吹き飛ばしちゃう。 85 00:09:21,853 --> 00:09:24,456 ピイギャアアアア! 86 00:09:24,456 --> 00:09:28,043 (ラグナロク)アアアアアアア…。 87 00:09:28,043 --> 00:09:33,043 アアアア! 88 00:09:40,372 --> 00:09:43,672 スクリーチ アルファ! 89 00:09:45,727 --> 00:09:47,727 ダッチ! 90 00:10:07,682 --> 00:10:15,524 (ラグナロク)ピギャアアアアッ…!! 91 00:10:15,524 --> 00:10:18,877 もにょぉぉぉぉ~!! 92 00:10:18,877 --> 00:10:21,213 真っ二つとはな…。 93 00:10:21,213 --> 00:10:23,513 (キッド)なんて威力だ…。 94 00:10:29,788 --> 00:10:32,724 この船は もたんな…。 95 00:10:32,724 --> 00:10:35,510 (リズ)おい キッド! 魔剣がっ…!! (キッド)何っ!? 96 00:10:35,510 --> 00:10:38,230 さようなら 死神君。 97 00:10:38,230 --> 00:10:41,030 おのれ 逃がさんぞっ!! ベルゼブブ!! 98 00:10:49,808 --> 00:10:52,160 鬼神は 止める!! 99 00:10:52,160 --> 00:10:57,999 ((お前たちの側にいる 鬼神様… あの方のためだっ!!)) 100 00:10:57,999 --> 00:10:59,985 《どういうことだ…。 101 00:10:59,985 --> 00:11:02,938 死武専は 何かを隠しているのか…》 102 00:11:02,938 --> 00:11:04,938 (ラグナロク)ゲゲッ!! 103 00:11:09,845 --> 00:11:11,845 ぎゃあぁぁぁっ…!! 104 00:11:14,332 --> 00:11:16,651 テメェ クロナ!! 追いつかれたら→ 105 00:11:16,651 --> 00:11:19,671 今日の晩メシ 横取りすっからなっ!! 106 00:11:19,671 --> 00:11:22,157 や やめてよ! これ以上 痩せたら→ 107 00:11:22,157 --> 00:11:24,957 アバラと どう接したらいいか わからないよぉ! 108 00:11:27,245 --> 00:11:29,845 (ラグナロク)うおっ!? (銃声) 109 00:11:32,968 --> 00:11:36,671 (キッド)逃がすか!! やっべ…!! 110 00:11:36,671 --> 00:11:43,962 ♪~ 111 00:11:43,962 --> 00:11:47,382 (キッド)霧が晴れていく… どうやら さっきまでの濃霧は→ 112 00:11:47,382 --> 00:11:49,718 幽霊船が原因だったようだな…。 113 00:11:49,718 --> 00:11:51,718 (リズ)何 のんきなこと 言ってんだよ! 114 00:11:55,006 --> 00:11:57,175 ほえ? どうした キッド!? 115 00:11:57,175 --> 00:12:00,028 何 止まってんだよ! 追わなくて いいの!? 116 00:12:00,028 --> 00:12:02,714 見てみろ… リズ パティ! 117 00:12:02,714 --> 00:12:05,714 雲が 太陽に向かい きれいに流れ…。 118 00:12:07,953 --> 00:12:11,506 (キッド)世界が… 左右対称になっているぞ! 119 00:12:11,506 --> 00:12:14,676 まさか… お前…! 120 00:12:14,676 --> 00:12:19,698 飛ぶだろ 普通! 世界の中心を~!! 121 00:12:19,698 --> 00:12:21,683 あれ…。 122 00:12:21,683 --> 00:12:25,453 うほ~ うほほ~い!! すがすがしい~! 123 00:12:25,453 --> 00:12:28,506 (キッド)すがすがしいぞぉぉぉ~! 124 00:12:28,506 --> 00:12:30,842 (キッド)太陽~!! 125 00:12:30,842 --> 00:12:33,511 (リズ)お おい キッド! 魔剣はどうすんだよ!? 126 00:12:33,511 --> 00:12:36,631 おのれ 魔剣! 逃したか…!! 127 00:12:36,631 --> 00:12:39,150 (リズ)逃す以前に追ってねえし…! 128 00:12:39,150 --> 00:12:43,204 (キッド)お前には この すばらしさが わからんのかぁぁぁぁ~!! 129 00:12:43,204 --> 00:12:45,504 (リズ)わりぃ… そのロマン のっかれねえわ…。 130 00:12:48,460 --> 00:12:51,663 (船長)うっうっうっ…。 131 00:12:51,663 --> 00:12:57,836 鬼神様に捧げる魂… 全部とられてしまった…。 132 00:12:57,836 --> 00:13:02,057 また いちから やり直し…。 133 00:13:02,057 --> 00:13:06,157 鬼神様! オレに明るい船出を…!! 134 00:14:41,690 --> 00:14:44,676 (メデューサ)血液検査の 結果が出たわよ! 135 00:14:44,676 --> 00:14:46,661 (マカ)それで 結果は…? 136 00:14:46,661 --> 00:14:50,699 (メデューサ)赤血球数 白血球数 ともに正常値。 137 00:14:50,699 --> 00:14:54,502 ヘモグロビンも問題なし! いたって健康ね! 138 00:14:54,502 --> 00:14:57,055 えっ… ほんとですか…? 139 00:14:57,055 --> 00:15:01,155 あぁ… でも 確かにあのとき 私…。 140 00:15:04,629 --> 00:15:08,683 黒血を吐いた…。 141 00:15:08,683 --> 00:15:11,002 何だったんだろう…。 142 00:15:11,002 --> 00:15:14,489 (メデューサ)血って時間がたつと 黒ずんでくるでしょう? 143 00:15:14,489 --> 00:15:18,009 それで 黒く見えたのかも しれないわね! 144 00:15:18,009 --> 00:15:23,064 はぁ…。 な~んか変なの…。 145 00:15:23,064 --> 00:15:26,534 《確かに変ね…。 146 00:15:26,534 --> 00:15:31,222 私も水晶越しだが 黒血を吐くのを確認した。 147 00:15:31,222 --> 00:15:36,022 あれだけ強い共鳴をしたら 黒血がうつるはずだ…》 148 00:15:39,714 --> 00:15:42,667 どうかしました メデューサ先生? 149 00:15:42,667 --> 00:15:45,303 とりあえず お薬出しとくわね! 150 00:15:45,303 --> 00:15:50,341 このカプセルを 1日2回 朝と夜に飲んでね。 151 00:15:50,341 --> 00:15:54,629 《この薬は… 黒血の働きを促進させる。 152 00:15:54,629 --> 00:15:57,682 しばらく これを投与するか…》 153 00:15:57,682 --> 00:16:01,352 そういえば… ソウル君のほうは どう? 154 00:16:01,352 --> 00:16:03,288 「どう」というと…? 155 00:16:03,288 --> 00:16:06,508 おかしな鬼の夢は まだ 見るのかしら? 156 00:16:06,508 --> 00:16:08,626 悩んでたみたいだけど…。 157 00:16:08,626 --> 00:16:12,580 えっ… 鬼… ですか? 158 00:16:12,580 --> 00:16:16,180 私に せがむように 相談してきたの…。 159 00:16:18,119 --> 00:16:20,638 あぁ そのことなら 全然 平気みたいですよ! 160 00:16:20,638 --> 00:16:23,191 あははは… もう スッキリ解決! 161 00:16:23,191 --> 00:16:25,627 《何それ 私 そんな話 全然 聞いてないっつうの!! 162 00:16:25,627 --> 00:16:27,846 きぃぃぃぃぃっ!!》 163 00:16:27,846 --> 00:16:31,349 メデューサ先生! ありがとうございました~! 164 00:16:31,349 --> 00:16:35,449 失礼しま~す! 165 00:16:38,022 --> 00:16:40,408 …バカな娘。 166 00:16:40,408 --> 00:16:44,679 せがむように相談した!? メデューサ先生のほうが→ 167 00:16:44,679 --> 00:16:47,715 パートナーの私より 信用できるっていうの!? 168 00:16:47,715 --> 00:16:50,815 あったま きた! 問い詰めてやる!! 169 00:16:58,126 --> 00:17:00,295 《おかしい…。 170 00:17:00,295 --> 00:17:03,798 マカの体内の黒血は なぜ なくなってしまった…!? 171 00:17:03,798 --> 00:17:07,502 私の研究は 完璧なはずなのに…! 172 00:17:07,502 --> 00:17:13,191 マカ・アルバーン… マカ・アルバーンのカルテは… ない!? 173 00:17:13,191 --> 00:17:15,191 誰かが持ち出した…!?》 174 00:17:20,632 --> 00:17:23,835 (シュタイン)お探しのものは これですか? 175 00:17:23,835 --> 00:17:27,188 びっくりした! いらしたんですか? 176 00:17:27,188 --> 00:17:29,557 驚かさないでください! 177 00:17:29,557 --> 00:17:33,962 (シュタイン)ソウル=イーターと マカ=アルバーン…。 そんなに気になります? 178 00:17:33,962 --> 00:17:37,015 《コイツ…》 179 00:17:37,015 --> 00:17:41,636 あの子たちは この前いろいろありましたから! 180 00:17:41,636 --> 00:17:45,673 (シュタイン)これ なんです? マカから取り上げちゃいました。 181 00:17:45,673 --> 00:17:48,176 (シュタイン)ボクも 見たことない薬だ。 182 00:17:48,176 --> 00:17:51,462 《この男… どこまで…。 183 00:17:51,462 --> 00:17:54,883 やはり… 私の正体に気づいている…!? 184 00:17:54,883 --> 00:17:57,435 殺すか…》 185 00:17:57,435 --> 00:18:00,355 それは 私が調合した漢方薬です! 186 00:18:00,355 --> 00:18:04,726 血行をよくしたり 脈拍を整える効果がありますわ! 187 00:18:04,726 --> 00:18:07,312 へぇ~! 188 00:18:07,312 --> 00:18:09,347 《ウソは言っていない。 189 00:18:09,347 --> 00:18:12,634 黒血も ほとんど 普通の血と変わらないからな。 190 00:18:12,634 --> 00:18:15,003 その漢方も効く》 191 00:18:15,003 --> 00:18:19,691 私 漢方とか薬マニアで… おかしいですよね。 192 00:18:19,691 --> 00:18:21,643 マカちゃんもソウル君も→ 193 00:18:21,643 --> 00:18:23,962 保健医として ほっとけなくて。 194 00:18:23,962 --> 00:18:26,664 アハハ… いいんじゃないですか? 195 00:18:26,664 --> 00:18:29,400 かわいらしいですよ。 196 00:18:29,400 --> 00:18:32,700 でも それは保健医としてですか? 197 00:18:34,989 --> 00:18:37,589 (シュタイン)魔女として …でしょ? 198 00:18:52,690 --> 00:18:54,692 もう ひどいです~! 199 00:18:54,692 --> 00:18:56,728 それって私の顔が きついってことですか? 200 00:18:56,728 --> 00:18:59,347 セクハラですよ! アハハ…! 201 00:18:59,347 --> 00:19:02,867 訴えるなら ボクより スピリット先輩が先ですからね~! 202 00:19:02,867 --> 00:19:05,720 あぁっ! 203 00:19:05,720 --> 00:19:08,320 そのイス 保健室のですよ? 204 00:19:16,965 --> 00:19:20,668 《シュタイン:一瞬だが殺意を…》 205 00:19:20,668 --> 00:19:24,639 (シュタイン)クソッ… 震えてやがる。 206 00:19:24,639 --> 00:19:27,825 恐怖か。 207 00:19:27,825 --> 00:19:32,046 ありがとう 忘れかけていた。 208 00:19:32,046 --> 00:19:36,146 さて どうするかね…。 209 00:19:52,667 --> 00:19:55,053 (シド)どうだった? 210 00:19:55,053 --> 00:19:57,055 間違いない。 211 00:19:57,055 --> 00:19:59,340 メデューサの家の場所は? 212 00:19:59,340 --> 00:20:01,325 確認済みだ。 213 00:20:01,325 --> 00:20:04,729 オレは抜かりのない そんな男だった。 214 00:20:04,729 --> 00:20:09,000 (ナイグス) この件は任せてもらう いいな? 215 00:20:09,000 --> 00:20:12,387 シド ナイグス 油断するなよ? 216 00:20:12,387 --> 00:20:16,007 なんせ相手は魔女なんだからな。 217 00:20:16,007 --> 00:20:18,326 そんなことは わかっている。 218 00:20:18,326 --> 00:20:21,729 今まで そうやって 命を落としてきたヤツを→ 219 00:20:21,729 --> 00:20:24,015 何人も見てきたんだからな。 220 00:20:24,015 --> 00:20:27,969 (ナイグス)行こう シド。 あぁ。 221 00:20:27,969 --> 00:20:30,671 (シド)魔女である 物的証拠さえあれば→ 222 00:20:30,671 --> 00:20:34,625 死神様から執行書がおりる。 223 00:20:34,625 --> 00:20:37,328 ヤツの蛇の尾は→ 224 00:20:37,328 --> 00:20:40,765 もう見えている。 225 00:20:40,765 --> 00:20:42,765 あとは つかむだけだ。 226 00:20:46,020 --> 00:20:49,624 《エルカ エルカ! 227 00:20:49,624 --> 00:20:53,644 あなたの体内にいる蛇を通して 話しているわ。 228 00:20:53,644 --> 00:21:00,334 例のものを… アタッシュケースに入ってるわ。 229 00:21:00,334 --> 00:21:02,987 えぇ そうあれよ。 230 00:21:02,987 --> 00:21:04,987 急ぎなさい》 231 00:21:10,394 --> 00:21:13,394 《あとは すべて わかってるわね?》 232 00:21:24,308 --> 00:21:28,346 なんだか ヒッチャカメッチャカな旅だったなぁ。 233 00:21:28,346 --> 00:21:30,982 疲れた…。 エヘヘヘ! 234 00:21:30,982 --> 00:21:33,000 (キッド)リズ パティ→ 235 00:21:33,000 --> 00:21:35,036 お前らは死刑台邸に帰っていろ。 236 00:21:35,036 --> 00:21:37,672 (リズ)キッドは どこに行くの? 237 00:21:37,672 --> 00:21:39,772 (キッド)父上に聞きたいことがある。 238 00:21:43,010 --> 00:21:45,646 あそこか? あぁ。 239 00:21:45,646 --> 00:21:47,665 ここからは…。 わかっている。 240 00:21:47,665 --> 00:22:03,297 ♪~ 241 00:22:03,297 --> 00:22:05,366 (シド)開いてる? (ナイグス)気をつけろ。 242 00:22:05,366 --> 00:22:08,970 罠かもしれない。 了解している。 243 00:22:08,970 --> 00:22:11,339 オレは生前 かなり慎重→ 244 00:22:11,339 --> 00:22:13,439 そんな男だった。 245 00:22:16,761 --> 00:22:20,261 (シド)おいおい これが保健医の部屋か? 246 00:22:24,402 --> 00:22:26,370 (シド)コイツは? 247 00:22:26,370 --> 00:22:29,470 (ナイグス)魔法陣に魔女文字… 間違いないな。 248 00:22:31,526 --> 00:22:34,011 (シド)うん? (ナイグス)日記か? 249 00:22:34,011 --> 00:22:36,981 どうやら そのようだ。 250 00:22:36,981 --> 00:22:41,185 オレは女の日記を盗み見る そんな男じゃなかった。 251 00:22:41,185 --> 00:22:43,120 (ナイグス)そんなこと 言ってる場合か。 252 00:22:43,120 --> 00:22:45,473 日記は読まれるために 存在するんだよ。 253 00:22:45,473 --> 00:22:47,573 (シド)そ… そうだな。 254 00:22:54,015 --> 00:22:56,000 これは! (ナイグス)どうした? 255 00:22:56,000 --> 00:23:01,072 (シド)あの女 死武専のこんなことまで! 256 00:23:01,072 --> 00:23:03,324 もしかして メデューサの狙いはあれか!? 257 00:23:03,324 --> 00:23:06,344 そのために黒い血の研究を! 258 00:23:06,344 --> 00:23:09,230 いかん 明日の前夜祭に これを発動されたら! 259 00:23:09,230 --> 00:23:12,383 このことを早く博士と死神様に! 260 00:23:12,383 --> 00:23:14,383 (ナイグス)シド! 261 00:23:16,637 --> 00:23:19,674 何だ コイツらは!? 262 00:23:19,674 --> 00:23:21,676 クソが~っ! 263 00:23:21,676 --> 00:23:26,964 (爆発音) 264 00:23:26,964 --> 00:23:29,000 (エルカ)ウフフ… どう? 265 00:23:29,000 --> 00:23:31,969 私の おたまボムのお味は。 266 00:23:31,969 --> 00:23:35,006 ゲコリ! 破壊はいいわ。 267 00:23:35,006 --> 00:23:38,326 魔女に生まれてよかった。 268 00:23:38,326 --> 00:23:40,426 早く これをメデューサに届けないと。 269 00:23:45,683 --> 00:23:47,668 (死神様)おひさ~! 270 00:23:47,668 --> 00:23:49,654 どもどもチョイーッス! 271 00:23:49,654 --> 00:23:52,690 お疲れさ~ん! 272 00:23:52,690 --> 00:23:55,293 魔剣と会ったんだって? 273 00:23:55,293 --> 00:23:58,729 父上に聞きたいことがある。 274 00:23:58,729 --> 00:24:02,350 (死神様)うん? どうかした? キッド。 275 00:24:02,350 --> 00:24:06,637 オレは死神だけど まだ子供だ。 276 00:24:06,637 --> 00:24:09,974 知らないことだって たくさんある。 277 00:24:09,974 --> 00:24:13,044 オレたちのそばにいる鬼神。 278 00:24:13,044 --> 00:24:16,180 それって どういうことだい? 279 00:24:16,180 --> 00:24:19,834 (死神様) 人も神も弱さを持っている。 280 00:24:19,834 --> 00:24:24,305 その弱さを埋めるために 力を求めようとする。 281 00:24:24,305 --> 00:24:28,009 恐怖と欲望は表裏一体。 282 00:24:28,009 --> 00:24:30,678 違う! 283 00:24:30,678 --> 00:24:34,665 オレが聞きたいのは そんな話じゃない。 284 00:24:34,665 --> 00:24:38,636 オレたちのすぐそばにいる鬼神。 285 00:24:38,636 --> 00:24:42,323 (キッド)父上が 死武専から離れられないことと→ 286 00:24:42,323 --> 00:24:46,711 何か関係があるんじゃないのか? 287 00:24:46,711 --> 00:24:50,011 キッチリ カッチリ 教えていただきたい。