1 00:02:11,898 --> 00:02:15,068 (風車の回る音) 2 00:02:15,068 --> 00:02:17,471 (ゲナウ)ハァ…。 3 00:02:23,910 --> 00:02:26,747 (シュタルク)グッ! 4 00:02:26,747 --> 00:02:29,082 フッ! 5 00:02:29,082 --> 00:02:37,024 ♬~ 6 00:02:37,024 --> 00:02:39,026 うおっ! 7 00:02:39,026 --> 00:02:44,197 ♬~ 8 00:02:44,197 --> 00:02:46,199 うおっ! 9 00:02:46,199 --> 00:02:54,207 ♬~ 10 00:02:54,207 --> 00:02:57,411 《やはり一筋縄ではいかないか》 11 00:02:59,713 --> 00:03:04,051 《まるで剣術の達人が 何人もいるかのような所作。 12 00:03:04,051 --> 00:03:06,386 手数も当然ながら➡ 13 00:03:06,386 --> 00:03:09,890 反射速度も体力も 人間とは桁違いだ。 14 00:03:09,890 --> 00:03:12,893 シュタルクも押されている。 15 00:03:12,893 --> 00:03:18,231 このまま持久戦に持ち込まれたら 確実に負けるな。 16 00:03:18,231 --> 00:03:20,734 一度引いて態勢を…。 17 00:03:20,734 --> 00:03:25,572 いや 相手のほうが速い。 追撃されて終わる》 18 00:03:25,572 --> 00:03:29,910 《まずいな。 フリーレンの言ったとおりだ。 19 00:03:29,910 --> 00:03:32,012 剣筋がまるで読めない》 20 00:03:34,347 --> 00:03:36,450 《それなら…》 21 00:03:40,187 --> 00:03:43,023 《バカが。 正面から受けるなと…》 22 00:03:43,023 --> 00:03:46,693 (レヴォルテ)もらった。 23 00:03:46,693 --> 00:03:50,697 《コイツ わざと… 丈夫なヤツめ》 24 00:03:50,697 --> 00:03:56,870 ♬~ 25 00:03:56,870 --> 00:04:00,373 シュタルク お前は優秀な戦士だよ。 26 00:04:00,373 --> 00:04:03,376 おかげで ほんの僅かな隙ができた。 27 00:04:03,376 --> 00:04:10,484 ♬~ 28 00:04:12,886 --> 00:04:15,388 終わりだ レヴォルテ。 29 00:04:15,388 --> 00:04:18,058 待て 思い出した。 30 00:04:18,058 --> 00:04:23,730 お前 以前殺した 一級魔法使いの片割れだな。 31 00:04:23,730 --> 00:04:26,900 今と似たような状況だった。 32 00:04:26,900 --> 00:04:33,406 お前は他の魔族の討伐に向かい 片割れは村を護衛した。 33 00:04:33,406 --> 00:04:39,012 お前が村に戻ってきた頃には 何もかも手遅れだったな。 34 00:04:39,012 --> 00:04:43,683 相棒の最期を知りたくないか? 黙れ。 35 00:04:43,683 --> 00:04:48,355 あの戦いでは 実におもしろい教訓が得られた。 36 00:04:48,355 --> 00:04:52,192 もういい。 黙らせるだけだ。 37 00:04:52,192 --> 00:04:56,863 (レヴォルテ)では 最後に私からの助言だ。 38 00:04:56,863 --> 00:05:02,536 生存者の確認は もっとしっかりやったほうがいい。 39 00:05:02,536 --> 00:05:04,938 (ゲナウ)子ども…!? 40 00:05:10,544 --> 00:05:13,046 フゥ… 悪あがきを…。 41 00:05:15,382 --> 00:05:18,385 あっ あっ…。 42 00:05:23,723 --> 00:05:25,725 (倒れる音) 43 00:05:25,725 --> 00:05:27,727 (ユン)やりました! 44 00:05:27,727 --> 00:05:31,898 やりましたよ レヴォルテ様! 褒めて…。 45 00:05:31,898 --> 00:05:34,000 ガハッ! 46 00:05:36,336 --> 00:05:38,839 (レヴォルテ)ご苦労。 大儀だった。 47 00:05:38,839 --> 00:05:41,675 《ゲナウ:判断が鈍ったな…。 48 00:05:41,675 --> 00:05:45,011 アイツが一瞬 頭をよぎった…。 49 00:05:45,011 --> 00:05:49,516 こんな所に 子どもなんて いるはずないのにな…》 50 00:05:51,518 --> 00:05:54,688 やはり私の読みは正しかった。 51 00:05:54,688 --> 00:05:58,191 人には子どもをかばう習性がある。 52 00:05:58,191 --> 00:06:01,695 フッ… 習性か…。 53 00:06:01,695 --> 00:06:04,531 人に そんな習性があったら➡ 54 00:06:04,531 --> 00:06:08,034 世界はもっと 平和になっているだろうさ…。 55 00:06:08,034 --> 00:06:13,039 私の知るかぎり 見ず知らずのガキを かばって死んだバカは➡ 56 00:06:13,039 --> 00:06:15,242 1人だけだ。 57 00:06:18,545 --> 00:06:22,549 ((ゼーリエ:この子は少し 優しすぎたのかもしれんな。 58 00:06:22,549 --> 00:06:25,218 いつの時代もそうだ。 59 00:06:25,218 --> 00:06:28,388 優しい魔法使いは長生きできん。 60 00:06:28,388 --> 00:06:31,491 (ゲナウ)立派な最期でした。 61 00:06:33,827 --> 00:06:36,329 心にもないことを言うんだな。 62 00:06:36,329 --> 00:06:39,833 ゲナウ お前は嫌なヤツだ。 63 00:06:39,833 --> 00:06:42,435 優しさのかけらもない。 64 00:06:46,673 --> 00:06:48,975 ずっとそのままでいろ。 65 00:06:52,178 --> 00:06:54,848 仰せのままに)) 66 00:06:54,848 --> 00:06:59,019 (レヴォルテ)殺しを楽しむのは 私の趣味ではない。 67 00:06:59,019 --> 00:07:01,688 今 楽にしてやる。 68 00:07:01,688 --> 00:07:07,193 フッ やっぱり柄でもないことは するものじゃないな…。 69 00:07:13,366 --> 00:07:16,036 グッ…。 70 00:07:16,036 --> 00:07:18,371 (レヴォルテ)驚いた。 71 00:07:18,371 --> 00:07:21,541 私の剣を正面から 受け止められる戦士が➡ 72 00:07:21,541 --> 00:07:24,711 まさかこの世に存在したとは。 73 00:07:24,711 --> 00:07:30,216 まだ動けたのか。 死んだふりでも していればいいものを。 74 00:07:30,216 --> 00:07:33,820 それじゃ負けだろ。 75 00:07:33,820 --> 00:07:39,326 戦いってのは 最後まで 立っていたヤツが勝つんだぜ。 76 00:07:39,326 --> 00:07:44,664 お前 いいヤツだと思っていたが ただのバカだな。 77 00:07:44,664 --> 00:07:47,867 だが その考えは悪くない…。 78 00:07:50,170 --> 00:07:53,840 その死地に私もつきあおう シュタルク。 79 00:07:53,840 --> 00:07:56,343 戦いは追い詰められるほど➡ 80 00:07:56,343 --> 00:07:59,512 生き残ったときの感動は大きいぞ。 81 00:07:59,512 --> 00:08:04,017 そりゃ楽しみだな。 震えが止まらないぜ。 82 00:08:17,530 --> 00:08:19,733 《フェルン:どうすれば…》 83 00:08:22,369 --> 00:08:25,972 《フリーレン様は いつの間にか いなくなっているし…》 84 00:08:30,543 --> 00:08:35,482 (フリーレン)たまには高みの見物 っていうのも悪くはないかな。 85 00:08:35,482 --> 00:08:45,825 ♬~ 86 00:08:45,825 --> 00:08:48,828 あっ! 87 00:08:48,828 --> 00:08:51,431 (ヘモン)魔力を消して 潜伏しても無駄だぞ。 88 00:08:53,500 --> 00:08:56,503 (ヘモン)この霧は俺が魔法で 作り上げたもの。 89 00:08:56,503 --> 00:09:01,007 僅かな魔力にも反応して 対象を捕捉する。 90 00:09:01,007 --> 00:09:05,912 この世に魔力を完全に消せる 生物はいないからな。 91 00:09:14,521 --> 00:09:18,525 《視界も悪いうえに 攻撃も防がれてしまう。 92 00:09:18,525 --> 00:09:21,361 相性が悪い》 93 00:09:21,361 --> 00:09:26,966 (攻撃音) 94 00:09:36,476 --> 00:09:40,814 《メトーデ:この気配 フェルンさんも 苦戦しているようですね。 95 00:09:40,814 --> 00:09:43,149 無理もありません。 相手は➡ 96 00:09:43,149 --> 00:09:46,319 だいぶ奇抜な魔法を使う 魔族のようですから》 97 00:09:46,319 --> 00:09:48,321 (ゾリーダ)メドロジュバルト。 98 00:09:52,158 --> 00:09:55,995 なにをよそ見している。 お前の相手は私だ。 99 00:09:55,995 --> 00:09:58,198 わかっています。 100 00:10:08,341 --> 00:10:11,511 《対して わたくしの相手は 奇抜とは真逆。 101 00:10:11,511 --> 00:10:14,848 とても堅実な戦い方をする 魔族です。 102 00:10:14,848 --> 00:10:18,852 攻防一体。 基礎が とてもしっかりしている。 103 00:10:18,852 --> 00:10:21,020 純粋に隙がない。 104 00:10:21,020 --> 00:10:25,225 正面から戦っては いけないタイプの敵ですね》 105 00:10:30,363 --> 00:10:32,866 《フェルンさんと協力して 打ち崩すのが➡ 106 00:10:32,866 --> 00:10:35,368 最適解だと思いますが➡ 107 00:10:35,368 --> 00:10:39,873 この霧にはおそらく 強力な魔力探知効果もあります。 108 00:10:39,873 --> 00:10:44,878 このままだと 潜伏という フェルンさんの強みが生かせない。 109 00:10:44,878 --> 00:10:48,548 ならば 魔法の霧が晴れれば➡ 110 00:10:48,548 --> 00:10:52,051 戦局が大きく動きますね》 111 00:10:52,051 --> 00:10:54,554 少し暴れますか。 112 00:10:54,554 --> 00:11:05,565 ♬~ 113 00:11:05,565 --> 00:11:08,568 《猛攻…!? 攻撃パターンが変わった!?》 114 00:11:08,568 --> 00:11:28,421 ♬~ 115 00:11:28,421 --> 00:11:32,425 この戦い方 覚えがあるな。 116 00:11:32,425 --> 00:11:38,364 北部高原で魔族を狩っていた 一族の戦い方に似ている。 117 00:11:38,364 --> 00:11:41,534 魔族を殺すために 生涯をささげるような➡ 118 00:11:41,534 --> 00:11:43,703 いかれた一族だ。 119 00:11:43,703 --> 00:11:46,206 これはおもしろい。 120 00:11:46,206 --> 00:11:49,375 いい勝負ができそうだ。 121 00:11:49,375 --> 00:11:52,212 いざ尋常に。 122 00:11:52,212 --> 00:11:55,415 い~やっ! はっ! 123 00:12:00,220 --> 00:12:03,423 《速い。 魔法がまるで当たらん》 124 00:12:05,391 --> 00:12:08,895 《達人のような動きから 打って変わって➡ 125 00:12:08,895 --> 00:12:11,564 まるで どう猛な 肉食獣のような動きだ》 126 00:12:11,564 --> 00:12:13,566 うっ! 127 00:12:15,568 --> 00:12:17,737 カハッ…。 128 00:12:17,737 --> 00:12:21,407 《これほどの致命傷を 負いながらも戦い続ける➡ 129 00:12:21,407 --> 00:12:26,746 人類とは かけ離れた 強じんな肉体と無尽蔵な体力。 130 00:12:26,746 --> 00:12:30,750 このままだと 本当に削り殺されるぞ》 131 00:12:33,086 --> 00:12:35,088 フーッ! 132 00:12:38,024 --> 00:12:40,360 フン。 133 00:12:40,360 --> 00:12:55,208 ♬~ 134 00:12:55,208 --> 00:12:57,377 くぅ! 135 00:12:57,377 --> 00:13:17,563 ♬~ 136 00:13:17,563 --> 00:13:19,565 フゥーッ! 137 00:13:19,565 --> 00:13:25,905 ♬~ 138 00:13:25,905 --> 00:13:30,243 ゲナウ! 剣だ。 もろくなっている! 壊せるぞ。 139 00:13:30,243 --> 00:13:32,745 さすがに もう剣の魔力を➡ 140 00:13:32,745 --> 00:13:36,349 維持するだけの集中力は 残っていなかったか。 141 00:13:36,349 --> 00:13:38,651 あと3本! 142 00:13:43,690 --> 00:13:48,027 《待て なんだ この違和感は。 143 00:13:48,027 --> 00:13:52,865 確かにすさまじい猛攻だが なぜか殺意が読み取れない》 144 00:13:52,865 --> 00:13:56,369 あら やはり鋭いですね。 145 00:13:56,369 --> 00:14:00,540 ですが気が付くのが 少々遅かったようです。 146 00:14:00,540 --> 00:14:03,242 ちょうど霧の解析が終わりました。 147 00:14:05,712 --> 00:14:08,214 (メトーデ)戦いしか知らない者は➡ 148 00:14:08,214 --> 00:14:11,384 戦いのための魔法しか 覚えられない。 149 00:14:11,384 --> 00:14:14,554 わたくし以外の 一族の者であれば➡ 150 00:14:14,554 --> 00:14:17,557 この状況は 打開できなかったでしょう。 151 00:14:17,557 --> 00:14:22,395 魔法が楽しいものだと 彼らは知らないでしょうから。 152 00:14:22,395 --> 00:14:24,497 ふ~っ。 153 00:14:26,566 --> 00:14:28,568 エリルフラーテ。 154 00:14:35,341 --> 00:14:37,343 《霧が晴れた…。 155 00:14:37,343 --> 00:14:42,949 無駄なことを。 霧など いくらでも作り出せる》 156 00:14:47,520 --> 00:14:50,423 《あの小娘はどこに…》 157 00:14:52,525 --> 00:15:01,534 ♬~ 158 00:15:01,534 --> 00:15:03,870 《ヘモンの魔力が消えた…》 159 00:15:03,870 --> 00:15:18,050 ♬~ 160 00:15:18,050 --> 00:15:20,720 《攻撃!? いったいどこから…》 161 00:15:20,720 --> 00:15:33,733 ♬~ 162 00:15:33,733 --> 00:15:35,668 ゾルトラーク。 163 00:15:35,668 --> 00:15:37,670 あっ! 164 00:15:39,672 --> 00:15:42,842 あんなに遠く…。 165 00:15:42,842 --> 00:15:50,683 ♬~ 166 00:15:50,683 --> 00:15:56,189 弾道予測を許さない 探知範囲外からの超遠距離射撃。 167 00:15:56,189 --> 00:15:59,358 やるね フェルン。 さすがだ。 168 00:15:59,358 --> 00:16:05,865 はぁ…。 二度とこんな きつい戦いはしたくないです。 169 00:16:05,865 --> 00:16:11,871 ♬~ 170 00:16:11,871 --> 00:16:14,207 うぁ~っ! 171 00:16:14,207 --> 00:16:16,709 ふ~っ! 2本! 172 00:16:16,709 --> 00:16:20,546 う~っ! 1本。 173 00:16:20,546 --> 00:16:22,548 うやぁ! 174 00:16:25,718 --> 00:16:27,720 おぉ~っ! 175 00:16:29,722 --> 00:16:32,024 終わりだ レヴォルテ。 176 00:16:34,160 --> 00:16:36,462 フッ! 177 00:16:39,665 --> 00:16:44,837 素手は武器にはなりえない…。 人間の発想だ。 178 00:16:44,837 --> 00:16:50,009 こうして武器を失えば もう戦えないと思い込む。 179 00:16:50,009 --> 00:16:52,511 私の勝ちだ。 180 00:16:52,511 --> 00:16:55,514 思い込みか…。 181 00:16:55,514 --> 00:16:58,351 それは人も魔族も変わらないな。 182 00:16:58,351 --> 00:17:03,022 お前は人間のしぶとさを知らない。 183 00:17:03,022 --> 00:17:05,024 んっ! 184 00:17:05,024 --> 00:17:14,700 ♬~ 185 00:17:14,700 --> 00:17:16,903 光天斬。 186 00:17:20,206 --> 00:17:22,708 うぉ~! 187 00:17:22,708 --> 00:17:24,877 ディガドナハト。 188 00:17:24,877 --> 00:17:31,384 ♬~ 189 00:17:42,495 --> 00:17:46,999 ((俺には アンタがいいヤツに見えるよ。 190 00:17:46,999 --> 00:17:51,671 こんなになっちまった村を まだ守ろうとしている。 191 00:17:51,671 --> 00:17:54,473 俺にはできなかったことだ)) 192 00:17:57,510 --> 00:18:00,513 (雨音) 193 00:18:00,513 --> 00:18:07,853 ♬~ 194 00:18:07,853 --> 00:18:11,958 ((まだ俺を 助けようとするんだな…。 195 00:18:16,028 --> 00:18:21,200 やっぱりな… お前はいいヤツだよ)) 196 00:18:21,200 --> 00:18:24,870 ぐっ…。 197 00:18:24,870 --> 00:18:28,874 うっ… うぅ…。 198 00:18:28,874 --> 00:18:31,377 くっ… うぅ…。 199 00:18:34,981 --> 00:18:37,883 ぐっ…。 200 00:18:39,819 --> 00:18:42,822 ハァ… ハァ…。 201 00:18:54,333 --> 00:18:57,003 メトーデ。 202 00:18:57,003 --> 00:19:00,339 私はまた死に損なったのか。 203 00:19:00,339 --> 00:19:02,341 そのようですね。 204 00:19:02,341 --> 00:19:04,844 もういい 動ける。 205 00:19:09,181 --> 00:19:12,351 シュタルクは? 危ない状態でしたが➡ 206 00:19:12,351 --> 00:19:16,022 一命を取り留めました。 207 00:19:16,022 --> 00:19:19,725 ゲナウさんよりも 治療を優先させたので。 208 00:19:22,695 --> 00:19:24,697 ((あっ…)) 209 00:19:31,037 --> 00:19:33,039 そうか。 210 00:19:33,039 --> 00:19:35,141 ご不満ですか? 211 00:19:35,141 --> 00:19:38,978 いいや アイツは よくやってくれたよ。 212 00:19:38,978 --> 00:19:44,817 フリーレンさんたちは しばらく 村に滞在してくれるそうですよ。 213 00:19:44,817 --> 00:20:02,501 ♬~ 214 00:20:02,501 --> 00:20:06,505 もう だいぶよくなって きたな。 215 00:20:06,505 --> 00:20:10,009 腕立てしてる。 もしかしてシュタルク様って➡ 216 00:20:10,009 --> 00:20:12,178 化け物だったのでしょうか…。 217 00:20:12,178 --> 00:20:14,180 ひどい…。 218 00:20:14,180 --> 00:20:17,850 ところで このパーティーって 僧侶がいないんですね。 219 00:20:17,850 --> 00:20:22,354 わたくし この任務が終わったら しばらくフリーになるのですが➡ 220 00:20:22,354 --> 00:20:24,690 よかったら同行しましょうか? 221 00:20:24,690 --> 00:20:27,193 あっ! 北部高原は➡ 222 00:20:27,193 --> 00:20:29,862 僧侶の魔法がないと危険ですから。 223 00:20:29,862 --> 00:20:34,700 大丈夫だよ。 回復魔法のような 高度な魔法は無理だけど➡ 224 00:20:34,700 --> 00:20:38,537 私も僧侶の魔法なら 多少は使えるし➡ 225 00:20:38,537 --> 00:20:42,541 本当にヤバい状況になったら 逃げるからね。 226 00:20:42,541 --> 00:20:44,877 今までだってそうしてきた。 227 00:20:44,877 --> 00:20:51,383 それに このパーティーの僧侶の席は まだ空けておきたいからね。 228 00:20:51,383 --> 00:20:54,553 いつかまた 会えるかもしれないから。 229 00:20:54,553 --> 00:20:56,555 それにね…。 230 00:20:56,555 --> 00:20:58,557 ん~。 なんだかメトーデがいると➡ 231 00:20:58,557 --> 00:21:00,726 フェルンが不機嫌になるの…。 232 00:21:00,726 --> 00:21:04,230 あらあら 嫌われてしまいましたね。 233 00:21:04,230 --> 00:21:07,566 でもわたくし フェルンさんのことも大好きですよ。 234 00:21:07,566 --> 00:21:10,903 怒っているのもかわいい。 んっ…。 235 00:21:10,903 --> 00:21:14,573 メトーデ ノルム騎士団が到着した。 236 00:21:14,573 --> 00:21:19,578 私たちも南部まで 護衛に加わることになった。 237 00:21:19,578 --> 00:21:21,747 わかりました。 238 00:21:21,747 --> 00:21:26,085 ここでお前たちとはお別れだな。 239 00:21:26,085 --> 00:21:28,754 シュタルク ケガの具合は? あっ。 240 00:21:28,754 --> 00:21:32,258 ばっちり問題ないぜ。 241 00:21:32,258 --> 00:21:36,529 そうか。 お前たちには 借りができたな。 242 00:21:36,529 --> 00:21:39,365 いずれ必ず返す。 243 00:21:39,365 --> 00:21:42,034 ゲナウさん。 244 00:21:42,034 --> 00:21:44,036 お礼。 245 00:21:46,872 --> 00:21:49,708 ありがとう。 助かったよ。 246 00:21:49,708 --> 00:21:53,879 こちらこそだよ。 お互い長生きしようぜ。 247 00:21:53,879 --> 00:21:56,048 フッ。 248 00:21:56,048 --> 00:21:58,384 行くぞ。 はい。 249 00:21:58,384 --> 00:22:00,719 またね。 250 00:22:00,719 --> 00:22:03,556 ああ。 またどこかで。 251 00:22:03,556 --> 00:22:31,917 ♬~ 252 00:22:31,917 --> 00:22:35,521 なぁ 断ってよかったのか? 253 00:22:37,523 --> 00:22:39,525 メトーデだよ。 254 00:22:39,525 --> 00:22:42,695 このパーティーの僧侶はザインでしょ。 255 00:22:42,695 --> 00:22:46,198 そうじゃなくて きれいなお姉さんだぜ。 256 00:22:46,198 --> 00:22:49,201 合流したとき ザインに いろいろ言われるんじゃないか? 257 00:22:49,201 --> 00:22:51,537 別にいいんじゃない。 258 00:22:51,537 --> 00:22:54,873 このパーティーには もうお姉さんはいるでしょ。 259 00:22:54,873 --> 00:22:58,377 フッ… それもそうだな。