1 00:00:00,501 --> 00:00:05,506 ♪~ 2 00:01:25,002 --> 00:01:29,924 ~♪ 3 00:01:44,772 --> 00:01:47,900 (シュタルク) 何だか 最近 暖かくなってきたな 4 00:01:47,983 --> 00:01:50,152 (フリーレン) ここら辺は火山地帯で 5 00:01:50,236 --> 00:01:53,155 北側諸国でも温暖な地域だからね 6 00:01:53,239 --> 00:01:56,659 (フェルン) ということは いよいよ温泉ですね 7 00:01:56,742 --> 00:01:58,452 そうだね 8 00:01:58,536 --> 00:02:01,455 もう少ししたら 次の村に着くだろうし 9 00:02:01,539 --> 00:02:03,707 着いたら 温泉に入ろうか 10 00:02:18,514 --> 00:02:22,309 (シュタルク)なあ フリーレン もう だいぶ歩いたぜ 11 00:02:22,852 --> 00:02:24,812 村は まだかよ 12 00:02:24,895 --> 00:02:26,564 (フリーレン)う~ん… 13 00:02:26,647 --> 00:02:29,817 たしか ここら辺のはずなんだけど… 14 00:02:33,946 --> 00:02:35,698 (フェルン) 小屋が見えてきましたね 15 00:02:37,408 --> 00:02:38,951 (フリーレン)1軒だけか 16 00:02:39,535 --> 00:02:41,579 嫌な予感がするな 17 00:02:43,205 --> 00:02:45,374 (子供たちのはしゃぎ声) 18 00:02:45,457 --> 00:02:47,001 (子供)お兄ちゃん 待って! 19 00:02:47,084 --> 00:02:48,878 (子供)早く早く! 20 00:02:48,961 --> 00:02:51,088 (シュタルク)ハハッ 待て~! 21 00:02:52,131 --> 00:02:54,091 (小屋の主)懐かしいですな 22 00:02:54,675 --> 00:02:57,344 村なら もう30年も前に 23 00:02:57,428 --> 00:02:59,597 廃村になりました 24 00:03:00,556 --> 00:03:05,352 温泉が涸(か)れて 冒険者も立ち寄らなくなりましてね 25 00:03:05,978 --> 00:03:08,647 残念ですね フリーレン様 26 00:03:12,318 --> 00:03:14,153 (フリーレン) 人間の村は 油断すると 27 00:03:14,236 --> 00:03:16,488 すぐになくなっちゃうんだから 28 00:03:17,156 --> 00:03:20,367 こりゃ 次の街まで温泉は我慢だね 29 00:03:21,410 --> 00:03:24,038 (シュタルク) 次の街まで どのくらいなんだ? 30 00:03:24,121 --> 00:03:26,206 1週間くらいかな 31 00:03:26,707 --> 00:03:29,376 1週間後まで お預けですか 32 00:03:31,003 --> 00:03:32,129 (子供)おっ… 33 00:03:31,003 --> 00:03:32,129 (シュタルク) この近くに温泉はないのかよ 34 00:03:32,129 --> 00:03:34,089 (シュタルク) この近くに温泉はないのかよ 35 00:03:35,299 --> 00:03:36,675 (フリーレン)う~ん… 36 00:03:36,759 --> 00:03:38,010 (小屋の主)そういえば 37 00:03:38,677 --> 00:03:41,180 祖父に聞いた話なのですが 38 00:03:41,263 --> 00:03:45,309 裏手の山には 秘湯があると言っていました 39 00:03:46,602 --> 00:03:51,440 これまた 30年以上も前の話ですが 40 00:03:52,107 --> 00:03:54,360 エトヴァス山の秘湯だね 41 00:03:55,945 --> 00:03:57,863 ご存じなのですか? 42 00:03:57,947 --> 00:04:00,699 それこそ残っているかどうか… 43 00:04:00,783 --> 00:04:02,952 相当な山奥だからね 44 00:04:03,035 --> 00:04:05,704 素直に次の街を目指したほうが 45 00:04:05,788 --> 00:04:08,624 早く温泉にありつけると思うよ 46 00:04:10,167 --> 00:04:13,045 どうしたんですか? シュタルク様 47 00:04:13,128 --> 00:04:15,506 エトヴァス山の秘湯… 48 00:04:15,589 --> 00:04:18,634 どこかで聞いたことがあるような… 49 00:04:19,927 --> 00:04:22,262 あっ 思い出した 50 00:04:22,346 --> 00:04:25,307 フリーレン 俺 行ってみたいかな 51 00:04:25,391 --> 00:04:27,017 エトヴァス山の秘湯 52 00:04:27,101 --> 00:04:29,061 シュタルク様? 53 00:04:29,144 --> 00:04:30,938 でもね シュタルク 54 00:04:31,021 --> 00:04:35,234 あそこは秘湯っていっても 労力に見合わないと思うよ 55 00:04:35,317 --> 00:04:36,151 だって… 56 00:04:36,235 --> 00:04:38,195 (シュタルク) せっかく ここまで来たんだから 57 00:04:38,278 --> 00:04:39,905 行ってみようぜ 58 00:04:45,953 --> 00:04:47,579 まあ いいか 59 00:04:47,663 --> 00:04:50,624 シュタルクが 行きたいって言うのなら 行こうか 60 00:04:51,125 --> 00:04:54,044 (子供)お兄ちゃん またね~! 61 00:04:54,128 --> 00:04:56,672 (子供)また遊ぼうね~! 62 00:04:56,755 --> 00:04:58,549 (シュタルク)またな~! 63 00:05:46,430 --> 00:05:48,766 (フリーレン) そろそろ 秘湯の近くだよ 64 00:05:54,188 --> 00:05:55,731 フリーレン様 65 00:05:55,814 --> 00:05:58,567 何だか あまり 乗り気じゃないように見えます 66 00:05:58,650 --> 00:05:59,902 まあね 67 00:05:59,985 --> 00:06:02,404 ヒンメルたちとも秘湯を目指して 68 00:06:02,488 --> 00:06:04,907 エトヴァス山を さまよったからね 69 00:06:05,491 --> 00:06:06,992 (ハイター)フン… 70 00:06:07,868 --> 00:06:09,286 もう帰りたい 71 00:06:09,369 --> 00:06:10,662 (アイゼン)俺も 72 00:06:11,747 --> 00:06:13,207 ヒンメル様たちは 73 00:06:13,290 --> 00:06:15,417 そんなところにまで 行っていたんですね 74 00:06:16,168 --> 00:06:18,837 ヒンメルは珍しい場所とかは 75 00:06:18,921 --> 00:06:23,425 隅々まで探索しないと 気が済まない性格だったからね 76 00:06:23,509 --> 00:06:26,929 (ハイター)ちょっとだけだって 言ったじゃないですか 77 00:06:27,012 --> 00:06:29,681 (ヒンメル) 絶対 何かあるんだって 78 00:06:30,224 --> 00:06:33,185 僕の直感が そう言ってる 79 00:06:33,769 --> 00:06:35,437 (フリーレン)だから言ったのに 80 00:06:35,521 --> 00:06:37,689 (アイゼン)もう引き返せんぞ 81 00:06:39,024 --> 00:06:40,901 (フリーレン) 特に 秘湯までの道のりは 82 00:06:40,984 --> 00:06:42,444 難易度が高かった 83 00:06:45,781 --> 00:06:49,868 厄介(やっかい)な魔物の縄張りを抜けないと たどり着けない 84 00:06:58,877 --> 00:07:01,880 (魔物のうなり声) 85 00:07:03,423 --> 00:07:05,384 (フリーレン)早速 お出ましか 86 00:07:05,467 --> 00:07:06,343 やるよ 87 00:07:16,186 --> 00:07:18,730 (魔物のうなり声) 88 00:07:18,814 --> 00:07:19,857 (シュタルク)竜か… 89 00:07:19,940 --> 00:07:21,817 久しぶりだな 90 00:07:21,900 --> 00:07:23,610 (フリーレン)あれは竜じゃない 91 00:07:23,694 --> 00:07:27,531 どちらかというと トカゲなんかに 近いタイプの魔物だよ 92 00:07:27,614 --> 00:07:28,740 (シュタルク)トカゲ… 93 00:07:30,284 --> 00:07:32,995 (フェルン)ずいぶんと 気が立っているようですね 94 00:07:33,078 --> 00:07:34,746 (フリーレン) 縄張りに入られた魔物は 95 00:07:34,830 --> 00:07:36,498 大概 そうなるよ 96 00:07:37,207 --> 00:07:39,501 あの三つ首は 同時に切り落とさないと 97 00:07:39,585 --> 00:07:41,003 すぐに再生する 98 00:07:41,086 --> 00:07:42,921 マジかよ! 99 00:07:50,554 --> 00:07:52,139 (咆哮(ほうこう)) 100 00:07:55,058 --> 00:07:56,894 (フリーレン)シュタルク 走って 101 00:07:57,644 --> 00:07:59,521 いい作戦があるんだ 102 00:07:59,605 --> 00:08:00,939 それって ど… 103 00:08:03,108 --> 00:08:03,942 くっ… 104 00:08:05,777 --> 00:08:06,862 おわあっ 105 00:08:17,706 --> 00:08:20,959 (フリーレン)左右に分かれて すべての首を同時に狙うよ 106 00:08:21,043 --> 00:08:22,127 (フェルン)はい 107 00:08:22,211 --> 00:08:24,963 (フリーレン) なるべく少ない回数で成功させよう 108 00:08:25,756 --> 00:08:29,635 タイミングが悪いと 延々と再生されるからね 109 00:08:29,718 --> 00:08:31,011 (フェルン)あの… 110 00:08:31,803 --> 00:08:34,514 先ほど おっしゃっていた いい作戦って… 111 00:08:35,098 --> 00:08:38,852 魔物が シュタルクを 襲っている隙に攻撃するんだよ 112 00:08:41,980 --> 00:08:42,481 (シュタルク)いや~! 113 00:08:42,481 --> 00:08:43,815 (シュタルク)いや~! 114 00:08:42,481 --> 00:08:43,815 (フェルン)それって… 115 00:08:43,815 --> 00:08:45,150 (シュタルク)いや~! 116 00:08:51,657 --> 00:08:54,243 (シュタルク) ただの囮(おとり)じゃねえか 117 00:08:57,454 --> 00:09:00,332 2人とも よく頑張ったね 118 00:09:37,786 --> 00:09:38,912 (シュタルク)ハァ… 119 00:09:39,496 --> 00:09:41,373 (フェルン)ハァ ハァ… 120 00:09:42,082 --> 00:09:44,084 (シュタルク)ようやく着いたな 121 00:09:44,167 --> 00:09:46,169 (フェルン)大変でしたね 122 00:09:46,253 --> 00:09:47,254 (フリーレン)ねっ 123 00:09:47,337 --> 00:09:50,716 次の街を目指したほうが マシだったでしょ 124 00:09:51,591 --> 00:09:54,469 あれが エトヴァス山の秘湯だよ 125 00:10:07,524 --> 00:10:09,109 (シュタルク)浅いな 126 00:10:09,943 --> 00:10:12,404 (フェルン)これじゃ 足湯ですね 127 00:10:12,487 --> 00:10:15,365 (フリーレン)だから 割に合わないって言ったんだよ 128 00:10:16,283 --> 00:10:17,868 (シュタルク) でも いいんじゃねえか? 129 00:10:21,705 --> 00:10:23,957 これなら みんな一緒に入れる 130 00:10:29,212 --> 00:10:31,006 (フリーレン)そうだね 131 00:10:41,683 --> 00:10:43,518 いい景色ですね 132 00:10:44,019 --> 00:10:45,228 ああ 133 00:10:46,396 --> 00:10:48,273 ところで シュタルク様は 134 00:10:48,357 --> 00:10:50,817 どうして ここに来たいと言ったのですか? 135 00:10:51,401 --> 00:10:53,653 師匠から聞いていたんだよ 136 00:10:54,237 --> 00:10:56,281 (アイゼン) エトヴァス山の秘湯は 137 00:10:56,365 --> 00:10:58,658 まさかの足湯だった 138 00:10:58,742 --> 00:11:01,453 とても労力と割に合わん 139 00:11:01,536 --> 00:11:04,414 実にくだらない冒険だ 140 00:11:05,749 --> 00:11:08,710 だが 不思議なものでな 141 00:11:09,252 --> 00:11:12,798 仲間と共にしたくだらない冒険は 142 00:11:12,881 --> 00:11:17,135 どれも かけがえのない記憶として 残っている 143 00:11:21,223 --> 00:11:24,226 俺は あの景色が忘れられん 144 00:11:30,899 --> 00:11:33,527 (フェルン)シュタルク様は ご存じだったんですね 145 00:11:34,611 --> 00:11:37,823 (シュタルク)きっと 師匠と同じ景色が見たかったんだ 146 00:11:45,205 --> 00:11:47,666 確かに いい景色だ 147 00:12:00,554 --> 00:12:02,013 (フェルン)あっ! (フリーレン)うっ… 148 00:12:02,097 --> 00:12:03,557 (シュタルク)うわあっ 149 00:12:04,808 --> 00:12:06,476 (落ちる音) (シュタルク)ぐっ… 150 00:12:07,227 --> 00:12:09,479 (シュタルク)うう… 151 00:12:10,605 --> 00:12:12,983 (フェルン)帰り道も過酷ですね 152 00:12:13,567 --> 00:12:15,569 (シュタルク)う~… 153 00:12:16,236 --> 00:12:17,237 う… 154 00:12:18,572 --> 00:12:22,325 やっぱり 労力と割に合わないかも 155 00:12:29,499 --> 00:12:31,001 ハァ~… 156 00:12:35,672 --> 00:12:40,260 (おばあさん)お嬢ちゃん 若いのに温泉が好きなのねえ 157 00:12:52,230 --> 00:12:55,150 (子供たち)イエーイ! (子供)クソ~ッ 次だ 次 158 00:12:59,112 --> 00:13:00,614 (フェルン)フリーレン様 159 00:13:00,697 --> 00:13:04,409 この街に着いてから ずっと 温泉に入り浸りですね 160 00:13:04,493 --> 00:13:05,994 (シュタルク) たまに出てきたと思えば 161 00:13:06,077 --> 00:13:07,662 魔法店だもんな 162 00:13:08,788 --> 00:13:11,166 (フェルン) あと2日は滞在するそうですよ 163 00:13:11,791 --> 00:13:14,669 (シュタルク)まあ フリーレンにしては控えめかな 164 00:13:14,753 --> 00:13:16,838 (フェルン) 厳しく言いましたからね 165 00:13:17,756 --> 00:13:20,967 明日は丸一日 暇になってしまいますね 166 00:13:21,051 --> 00:13:22,552 (シュタルク)そうだな 167 00:13:22,636 --> 00:13:24,763 俺は 武器屋にでも行くか 168 00:13:24,846 --> 00:13:26,306 斧(おの)を研いでもらわないと… 169 00:13:26,389 --> 00:13:29,851 だから 私 明日 暇なんですけど 170 00:13:31,394 --> 00:13:32,562 (シュタルク)ん? 171 00:13:34,189 --> 00:13:36,066 構ってください 172 00:13:38,652 --> 00:13:42,656 本当に気が利きませんね シュタルク様は 173 00:13:43,156 --> 00:13:47,077 (シュタルク)何だよ そんな言い方しなくたっていいだろ 174 00:13:48,328 --> 00:13:50,914 いつも当たりキツいんだよな 175 00:13:51,915 --> 00:13:54,834 よし たまには仕返ししてやるか 176 00:13:56,711 --> 00:13:59,965 そんなに構ってほしいなら 明日 デートしようぜ 177 00:14:06,429 --> 00:14:09,516 あ… これ ヤバいパターンだ 178 00:14:10,016 --> 00:14:12,477 ひいいい~… 179 00:14:14,020 --> 00:14:15,522 死んだな 180 00:14:16,314 --> 00:14:17,607 あっ… 181 00:14:18,984 --> 00:14:22,112 (フェルン) 分かりました では明日 182 00:14:36,167 --> 00:14:37,794 (シュタルク)あの… 183 00:14:38,837 --> 00:14:40,213 本… 184 00:14:43,967 --> 00:14:45,719 何この反応 185 00:14:53,393 --> 00:14:54,769 (フリーレン)ん? 186 00:14:57,897 --> 00:14:59,649 (シュタルク)あの… 187 00:15:02,235 --> 00:15:03,236 ハァ… 188 00:15:09,492 --> 00:15:10,410 あっ 189 00:15:13,496 --> 00:15:15,832 フリーレン 190 00:15:18,501 --> 00:15:22,422 どう思う? やっぱ怒ってんのかな 191 00:15:23,214 --> 00:15:25,717 俺 どうなっちゃうんだろう 192 00:15:25,800 --> 00:15:30,138 シュタルク 誰に相談しているのか 分かっているの? 193 00:15:30,221 --> 00:15:31,681 正気か? 194 00:15:31,765 --> 00:15:35,185 (シュタルク)だよな 無理な相談して ごめん 195 00:15:35,268 --> 00:15:37,646 (フリーレン) 何も 無理とは言っていないよ 196 00:15:37,729 --> 00:15:39,939 私は お姉さんだからね 197 00:15:40,023 --> 00:15:42,317 乙女心も ばっちりだよ 198 00:15:42,901 --> 00:15:45,945 (シュタルク)本当かよ 信じるぜ 199 00:15:46,780 --> 00:15:48,573 じゃあ 改めて 200 00:15:48,657 --> 00:15:49,741 フリーレン 201 00:15:49,824 --> 00:15:53,203 俺に デートしようって言われたら どう思う? 202 00:15:53,787 --> 00:15:56,039 シュタルクも大人になったねえ 203 00:15:56,122 --> 00:15:58,917 うれしいから ごはん おごっちゃうかも 204 00:15:59,000 --> 00:16:01,002 (シュタルク) やっぱり 参考にならねえよ 205 00:16:01,086 --> 00:16:05,799 これ 完全に 孫と遊びに行く おばあちゃんの感覚だもん 206 00:16:05,882 --> 00:16:07,926 おばあちゃんって言ったな 207 00:16:08,009 --> 00:16:11,262 クソババアに続いて2度目だ 3度目はないからね 208 00:16:11,346 --> 00:16:13,306 (シュタルク) 何そのカウント 怖い! 209 00:16:13,848 --> 00:16:16,434 ちなみに 3度目は どうなるんですか? 210 00:16:16,518 --> 00:16:18,395 泣きわめく 211 00:16:18,478 --> 00:16:21,272 癇癪(かんしゃく)を起こした私は怖いよ 212 00:16:21,356 --> 00:16:25,026 勇者 ヒンメルでさえ 恐れおののいた 213 00:16:25,110 --> 00:16:29,155 (泣き声) 214 00:16:42,085 --> 00:16:44,546 (アイゼン) 3日3晩 ずっと泣いてる 215 00:16:44,629 --> 00:16:46,548 (ハイター)うわ… (ヒンメル)怖い 216 00:16:46,631 --> 00:16:48,466 (シュタルク)めっちゃ怖い 217 00:16:48,550 --> 00:16:50,885 それが お姉さんの所業なのかよ 218 00:16:50,969 --> 00:16:52,554 (泣き声) 219 00:16:54,973 --> 00:16:55,807 まあ… 220 00:16:55,890 --> 00:16:59,394 シュタルクに デリカシーが ないことは分かったかな 221 00:16:59,894 --> 00:17:01,354 (シュタルク)ん… 222 00:17:01,438 --> 00:17:03,982 (フリーレン) それで フェルンとデートするの? 223 00:17:05,400 --> 00:17:09,404 やっぱなしって 言える雰囲気じゃないからね 224 00:17:09,487 --> 00:17:13,950 だから フェルンが 好きそうな場所とか聞きたくて 225 00:17:15,577 --> 00:17:17,829 いや 何でもない 聞いた俺が… 226 00:17:17,912 --> 00:17:19,330 下見に行こうか 227 00:17:19,414 --> 00:17:20,248 (シュタルク)えっ? 228 00:17:20,331 --> 00:17:22,125 (フリーレン)たぶん分かるかも 229 00:17:23,585 --> 00:17:25,170 好きな場所 230 00:17:25,795 --> 00:17:27,046 (女性)このあと どうする? 231 00:17:27,130 --> 00:17:29,340 (女性)何か食べに行く? (女性)いいね 232 00:17:29,424 --> 00:17:33,303 まずは 市場で 何か食べさせたほうがいい 233 00:17:33,386 --> 00:17:36,347 おなかがすくと 機嫌が悪くなるから 234 00:17:37,432 --> 00:17:39,601 屋台は外せないね 235 00:17:39,684 --> 00:17:43,271 フェルンは小さい頃から つまみ食いが好きなんだ 236 00:17:46,649 --> 00:17:49,319 こういう きれいなものが 置いてあるお店なんかも 237 00:17:49,402 --> 00:17:51,196 喜ぶと思うよ 238 00:17:51,946 --> 00:17:54,616 フェルンは焼き菓子が好きだけど 239 00:17:54,699 --> 00:17:56,701 気分によって 変わることもあるから 240 00:17:57,869 --> 00:18:01,873 スイーツのお店は いくつか抑えておいたほうがいい 241 00:18:07,670 --> 00:18:09,464 あとは… 242 00:18:16,054 --> 00:18:18,515 こういう もの静かな広場も 243 00:18:19,057 --> 00:18:21,059 選択肢のひとつだね 244 00:18:22,227 --> 00:18:26,147 何だよ フェルンのこと よく知ってんじゃねえか 245 00:18:26,231 --> 00:18:28,316 すごいな フリーレン 246 00:18:28,399 --> 00:18:30,777 (フリーレン) いいや 何も知らないよ 247 00:18:30,860 --> 00:18:31,694 (シュタルク)あ… 248 00:18:32,445 --> 00:18:34,614 (フリーレン)私は すごくない 249 00:18:34,697 --> 00:18:36,950 すごいのは ハイターなんだ 250 00:18:37,033 --> 00:18:37,951 (シュタルク)うん? 251 00:18:38,535 --> 00:18:40,453 (フリーレン) 事あるごとに ハイターは 252 00:18:40,537 --> 00:18:43,414 フェルンの好みを 話していたからね 253 00:18:44,499 --> 00:18:47,001 おなかがすくと不機嫌になるのも 254 00:18:47,085 --> 00:18:49,128 つまみ食いが好きなのも 255 00:18:49,212 --> 00:18:50,839 きれいなものが好きなのも 256 00:18:51,923 --> 00:18:54,968 気分によって好みが変わるのも 257 00:18:55,051 --> 00:18:58,137 どれも 全部 ハイターが教えてくれた 258 00:18:59,931 --> 00:19:01,891 ハイターは 私に 259 00:19:01,975 --> 00:19:06,062 フェルンの親代わりになることを 望んでいたみたいだけれども 260 00:19:06,604 --> 00:19:08,439 私は 結局 261 00:19:08,523 --> 00:19:12,110 あの子の好きなものを ほとんど見つけられなかった 262 00:19:19,534 --> 00:19:23,621 でも こうして ちゃんと覚えているじゃねえか 263 00:19:24,205 --> 00:19:27,876 フリーレンは たぶん ちゃんと親をやれてるよ 264 00:19:30,712 --> 00:19:32,881 そういえば 旅に出て 265 00:19:32,964 --> 00:19:36,009 初めて フェルンの誕生日を 祝ったのも 266 00:19:36,092 --> 00:19:38,094 こんなところだったっけ 267 00:19:42,432 --> 00:19:44,976 たまには シュタルクも いいことを言うね 268 00:19:45,059 --> 00:19:46,895 (シュタルク)フッ だろ? 269 00:19:48,897 --> 00:19:51,858 (フリーレン) カウントを1回分 戻してあげよう 270 00:19:52,525 --> 00:19:54,193 (シュタルク)ありがとう 271 00:20:19,510 --> 00:20:21,054 (フェルン)フリーレン様 272 00:20:21,804 --> 00:20:24,098 デートに誘われてしまいました 273 00:20:24,599 --> 00:20:26,100 どうすれば… 274 00:20:27,393 --> 00:20:28,686 こっちもか 275 00:20:28,770 --> 00:20:29,687 (フェルン)ん… 276 00:20:30,480 --> 00:20:32,523 (フリーレン)いや 何でもないよ 277 00:20:34,067 --> 00:20:37,320 フリーレン様は デートをしたことはありますか? 278 00:20:37,403 --> 00:20:38,571 あるよ 279 00:20:38,655 --> 00:20:40,323 ですよね 280 00:20:42,325 --> 00:20:43,826 えっ あるんですか? 281 00:20:43,910 --> 00:20:45,161 (フリーレン)うん 282 00:20:46,955 --> 00:20:48,206 (フェルン)あ… 283 00:20:48,289 --> 00:20:52,335 デートって 誰と何をされたのですか? 284 00:20:52,418 --> 00:20:56,047 ヒンメルと一緒に 迷い猫捜しに出かけた 285 00:20:56,130 --> 00:20:58,883 魔導具店の店主に頼まれてね 286 00:21:00,343 --> 00:21:03,388 それって 依頼をこなしただけですよね? 287 00:21:03,471 --> 00:21:07,308 それは デートと呼べるのでしょうか 288 00:21:11,020 --> 00:21:12,730 あのね フェルン 289 00:21:12,814 --> 00:21:16,025 気心の知れた異性と 二人きりで出かけたら 290 00:21:16,109 --> 00:21:18,611 それはデートになるんだよ 291 00:21:21,197 --> 00:21:23,366 …って 先生が言ってた 292 00:21:26,703 --> 00:21:29,664 そういえば ザインともデートしたな 293 00:21:29,747 --> 00:21:30,999 (フェルン)もういいです 294 00:21:33,418 --> 00:21:34,585 (フリーレン)ん? 295 00:21:36,087 --> 00:21:37,922 (フェルン)おやすみなさい 296 00:21:44,095 --> 00:21:50,018 (フリーレンの寝息) 297 00:22:20,048 --> 00:22:25,053 ♪~ 298 00:23:45,007 --> 00:23:50,012 ~♪