1 00:00:00,501 --> 00:00:05,506 ♪~ 2 00:01:25,002 --> 00:01:29,924 ~♪ 3 00:01:39,975 --> 00:01:41,685 (フェルン)う~ん… 4 00:01:46,982 --> 00:01:50,277 フリーレン様 どっちがいいと思いますか? 5 00:01:50,903 --> 00:01:53,239 (フリーレン)どれでも同じだよ 6 00:01:53,322 --> 00:01:56,158 それより 出かける前に 髪 結んで 7 00:02:00,037 --> 00:02:02,164 あっ ああ… 8 00:02:02,832 --> 00:02:04,875 やめてよ~ 9 00:02:04,959 --> 00:02:09,630 謝るから 怒りに任せて 三つ編みにしないで 10 00:02:32,069 --> 00:02:33,612 (シュタルク) そんなに構ってほしいなら 11 00:02:33,696 --> 00:02:35,322 明日 デートしようぜ 12 00:02:36,991 --> 00:02:38,409 (足音) 13 00:02:38,492 --> 00:02:39,326 (シュタルク)あ… 14 00:02:50,629 --> 00:02:51,839 それじゃ 行くか 15 00:02:53,591 --> 00:02:54,425 はい 16 00:03:04,435 --> 00:03:06,812 いつもと服装が違うんだな 17 00:03:06,896 --> 00:03:07,730 なんでだ? 18 00:03:09,481 --> 00:03:10,566 だって… 19 00:03:11,317 --> 00:03:12,610 デートだって 20 00:03:14,069 --> 00:03:15,613 そうだな 21 00:03:19,199 --> 00:03:21,368 (男性)びっくりした アハハッ (女性)やだ フフッ 22 00:03:31,253 --> 00:03:32,379 (シュタルク)あれ? 23 00:03:32,463 --> 00:03:35,716 フェルンって こんなに かわいかったっけ? 24 00:03:36,884 --> 00:03:39,136 と… とにかく行こうぜ 25 00:03:39,762 --> 00:03:43,349 (フェルン)シュタルク様 何だか 動きが硬いですよ 26 00:03:43,432 --> 00:03:45,142 (シュタルク)そんなことねえよ 27 00:03:49,146 --> 00:03:51,649 あ… 何だよ 28 00:03:53,484 --> 00:03:55,778 それで どこに行くんですか? 29 00:03:56,445 --> 00:03:59,782 市場があるみたいだから 行ってみようぜ 30 00:04:04,662 --> 00:04:08,123 (フェルン)そういえば フリーレン様も通ってましたね 31 00:04:08,958 --> 00:04:12,127 ああ 大きな街の市場だと 32 00:04:12,211 --> 00:04:15,172 珍しい魔導具があることも あるらしいぜ 33 00:04:15,923 --> 00:04:17,424 (フリーレン)フフン 34 00:04:17,508 --> 00:04:19,885 (シュタルク)ふ~ん すごいね 35 00:04:20,636 --> 00:04:21,845 (フェルン)だから 宿屋に 36 00:04:21,929 --> 00:04:24,890 変な魔導具が 山積みになっていたんですね 37 00:04:24,974 --> 00:04:26,183 もう… 38 00:04:26,767 --> 00:04:29,228 惨状が目に浮かぶぜ 39 00:04:29,311 --> 00:04:32,189 (フェルン)この前は 魔導具に埋もれて眠っていました 40 00:04:32,272 --> 00:04:34,024 (フリーレンの寝息) (フェルン)えっ… 41 00:04:34,108 --> 00:04:36,235 (シュタルク) そこまでいくと ちょっと怖いね 42 00:04:36,318 --> 00:04:37,194 (フェルン)そうですね 43 00:04:38,153 --> 00:04:41,824 フリーレンのやつ 今日も温泉 行ってるのかな 44 00:04:42,574 --> 00:04:43,575 (フェルン)さすがに そろそろ 45 00:04:43,659 --> 00:04:45,953 飽き始めているのでは ないでしょうか 46 00:04:46,036 --> 00:04:47,663 だよな 47 00:04:47,746 --> 00:04:50,416 ここのところ毎日だったもんな 48 00:04:51,041 --> 00:04:52,292 (フェルン)それに今日は 49 00:04:52,376 --> 00:04:54,878 髪の毛を アップにもしませんでしたし 50 00:04:55,671 --> 00:04:57,548 ハァ~… 51 00:04:58,090 --> 00:04:59,341 染みる 52 00:04:59,425 --> 00:05:03,595 (おばあさん)お嬢ちゃん 今日は かわいい髪形だねえ 53 00:05:07,474 --> 00:05:10,853 やっぱり フリーレン様の話に なってしまいますね 54 00:05:11,437 --> 00:05:14,356 まあ 他に話題もないしな 55 00:05:22,364 --> 00:05:24,450 とりあえず 何か食べる? 56 00:05:24,533 --> 00:05:26,368 (フェルン)いえ まだいいです 57 00:05:27,161 --> 00:05:28,412 (シュタルク)そっか 58 00:05:41,300 --> 00:05:42,134 (フェルン)これ… 59 00:05:44,261 --> 00:05:46,638 カップル割り引きだそうです 60 00:05:47,347 --> 00:05:49,725 デートってお得なんだな 61 00:05:50,434 --> 00:05:52,436 身も蓋もありませんね 62 00:05:56,565 --> 00:05:59,735 しかし 結構 普通のものばかりだな 63 00:05:59,818 --> 00:06:02,988 魔導具みたいなのばかりだったら 驚きですよ 64 00:06:03,072 --> 00:06:05,074 (シュタルク)それもそうだな 65 00:06:06,241 --> 00:06:09,870 せっかくの街なんだし 他の場所も見て回ろうぜ 66 00:06:13,791 --> 00:06:15,876 (女性)あっ これ かわいい (男性)おお いいね 67 00:06:16,585 --> 00:06:18,087 (男性)お姉さん これ ください 68 00:06:18,170 --> 00:06:20,714 (店員)あいよ 毎度あり 69 00:06:21,215 --> 00:06:22,341 仲いいわね 70 00:06:22,424 --> 00:06:24,510 (シュタルク) そろそろ おなか すいたろ? 71 00:06:24,593 --> 00:06:27,387 あっちに おいしそうな屋台があったぜ 72 00:06:31,100 --> 00:06:34,186 (店員)毎度! (シュタルク)うひょ~ うまそう 73 00:06:34,269 --> 00:06:35,604 (フェルン) あっちに テーブルがあります 74 00:06:35,687 --> 00:06:36,522 (シュタルク)ああ 75 00:06:40,359 --> 00:06:41,777 (フェルン)あっ… 76 00:06:42,569 --> 00:06:44,238 (シュタルク)おっと 77 00:06:45,531 --> 00:06:46,365 大丈夫か? 78 00:06:49,243 --> 00:06:50,369 すみません 79 00:06:52,412 --> 00:06:56,250 確かに その靴 歩きにくそうだな 80 00:07:35,038 --> 00:07:38,542 (フェルン)ヒンメル様の像って どの街にもありますね 81 00:07:38,625 --> 00:07:41,879 (シュタルク)この街でのポーズも カッコよかったな 82 00:07:41,962 --> 00:07:43,255 (フェルン)そうですね 83 00:07:43,338 --> 00:07:45,007 (シュタルク)フリーレンの話だと 84 00:07:45,090 --> 00:07:48,427 像のポーズは 百通り以上 あるらしいぜ 85 00:07:48,510 --> 00:07:50,470 (フェルン) ちょっと作りすぎですよね 86 00:07:50,554 --> 00:07:51,805 (シュタルク)なっ 87 00:07:54,850 --> 00:07:59,521 結局 また フリーレン様の話に なってしまいました 88 00:08:03,192 --> 00:08:06,612 しかし もの静かで いいところですね 89 00:08:07,196 --> 00:08:09,156 景色も きれいですし 90 00:08:09,239 --> 00:08:10,407 (シュタルク)そうだな 91 00:08:14,536 --> 00:08:15,871 フェルン 92 00:08:16,580 --> 00:08:18,916 もしかして あまり楽しくなかった? 93 00:08:21,084 --> 00:08:22,920 (フェルン) そんなことないですよ 94 00:08:23,503 --> 00:08:26,089 今日は まだ一度も笑っていない 95 00:08:29,760 --> 00:08:31,261 (フェルン)そうですね 96 00:08:31,845 --> 00:08:35,098 確かに 好みな場所ばかりでしたけれども 97 00:08:35,182 --> 00:08:36,058 何だか… 98 00:08:38,143 --> 00:08:40,562 シュタルク様らしくなかったです 99 00:08:42,522 --> 00:08:44,816 せっかくのデートだったのに 100 00:08:47,110 --> 00:08:48,195 (シュタルク)ごめん フェルン 101 00:08:50,656 --> 00:08:53,450 実は フリーレンに 選んでもらったんだ 102 00:08:55,160 --> 00:08:56,954 どうして そんなことを? 103 00:08:58,580 --> 00:09:01,583 どうしても フェルンに 喜んでほしかったんだ 104 00:09:02,626 --> 00:09:05,504 せっかくの デートだから 105 00:09:08,173 --> 00:09:09,800 (フェルン)そうですか 106 00:09:10,676 --> 00:09:14,805 確かに 今日は 少し残念に思いました 107 00:09:15,305 --> 00:09:16,723 でも… 108 00:09:17,683 --> 00:09:19,476 とてもうれしいです 109 00:09:20,060 --> 00:09:23,730 私のために 必死に考えてくれたんですね 110 00:09:25,148 --> 00:09:26,441 フェルン… 111 00:09:31,363 --> 00:09:33,824 すごく穏やかな時間ですね 112 00:09:35,284 --> 00:09:37,744 あの雲 ちょっと似てませんか? 113 00:09:39,329 --> 00:09:41,498 さっき食べた肉まんです 114 00:09:41,581 --> 00:09:43,750 (シュタルク)俺も思ってた! 115 00:09:44,584 --> 00:09:48,505 (2人の笑い声) 116 00:09:50,674 --> 00:09:52,467 (フェルン)何だか不思議です 117 00:09:52,968 --> 00:09:55,012 戦災孤児だった頃は 118 00:09:55,095 --> 00:09:58,307 こんな のんびりできるように なるとは思っていませんでした 119 00:09:58,807 --> 00:10:00,017 (シュタルク)そうだな 120 00:10:01,018 --> 00:10:03,020 ハイター様のおかげですね 121 00:10:03,770 --> 00:10:06,023 俺だって 師匠のおかげだ 122 00:10:15,741 --> 00:10:16,742 (幼いシュタルク)ん… 123 00:10:17,326 --> 00:10:21,371 (アイゼン)好き嫌いをしていては 強い戦士にはなれんぞ 124 00:10:28,378 --> 00:10:29,588 (飲み込む音) 125 00:10:31,882 --> 00:10:32,966 (幼いシュタルク)なあ 師匠 126 00:10:33,717 --> 00:10:34,593 (アイゼン)何だ? 127 00:10:35,510 --> 00:10:38,096 なんで 俺なんか拾ってくれたんだ? 128 00:10:39,681 --> 00:10:42,851 (アイゼン) 勇者 ヒンメルなら そうしたからだ 129 00:10:53,362 --> 00:10:55,822 何だか機嫌がいいみたいだね 130 00:10:56,323 --> 00:10:57,616 いいことあったの? 131 00:10:59,701 --> 00:11:00,869 別に 132 00:11:06,166 --> 00:11:07,876 (ヒンメル) ここにも いなかったか 133 00:11:08,585 --> 00:11:10,253 まいったね 134 00:11:10,337 --> 00:11:14,633 依頼主から聞いた心当たりは もう全部 捜したのに 135 00:11:15,717 --> 00:11:18,512 ヒンメル どうして笑っているの? 136 00:11:20,597 --> 00:11:23,225 (ヒンメル) 僕は今 機嫌がいいんだ 137 00:11:23,725 --> 00:11:26,269 今日は いい一日だったからね 138 00:11:26,353 --> 00:11:27,813 朝から 2人して 139 00:11:27,896 --> 00:11:30,649 迷子の猫を捜して 歩き回っただけじゃん 140 00:11:31,233 --> 00:11:32,901 そうだね 141 00:11:32,984 --> 00:11:36,405 でも 僕は 君と2人で出かけられて楽しかった 142 00:11:37,322 --> 00:11:39,282 猫が見つかってないのに? 143 00:11:41,201 --> 00:11:45,789 期待したとおりにいかなくても その過程が楽しければいい 144 00:11:45,872 --> 00:11:49,793 そんなことでも 人は機嫌がよくなるものなんだ 145 00:11:50,419 --> 00:11:51,795 (フリーレン)ふ~ん… 146 00:11:52,838 --> 00:11:54,297 (ヒンメル)よし! 147 00:11:54,381 --> 00:11:56,550 ハイターたちに先を越される前に 148 00:11:56,633 --> 00:11:58,218 もうひとふんばりしよう 149 00:11:58,301 --> 00:12:00,053 (猫の鳴き声) (ヒンメル)あっ… 150 00:12:00,971 --> 00:12:02,055 (フリーレン・ヒンメル)あっ! 151 00:12:03,557 --> 00:12:04,558 (フリーレン)いたよ ヒンメル 152 00:12:04,641 --> 00:12:07,310 (ヒンメル) 間違いない 捕まえるぞ 153 00:12:16,653 --> 00:12:19,030 (シュタルク) また三つ編みになってる 154 00:12:19,531 --> 00:12:23,577 これはね 機嫌がいい時の三つ編みだよ 155 00:12:23,660 --> 00:12:25,078 (シュタルク)違いが分かんない 156 00:12:25,162 --> 00:12:28,206 (フリーレン) どう? 決まってるでしょ 157 00:12:28,290 --> 00:12:31,293 (シュタルク) ホントに違いが分かんない 158 00:12:36,006 --> 00:12:38,758 (シュタルク) 最近 また寒くなってきたな 159 00:12:38,842 --> 00:12:40,927 (フリーレン) 火山地帯を抜けたからね 160 00:12:42,095 --> 00:12:44,264 そろそろ見えてくるかな 161 00:12:46,558 --> 00:12:49,186 (フェルン) あれが北部高原の関所ですか 162 00:12:49,269 --> 00:12:51,563 (シュタルク) ずいぶんと ものものしいな 163 00:12:51,646 --> 00:12:54,691 (フリーレン)それだけ 外が危険だということだよ 164 00:13:02,449 --> 00:13:05,327 しばらくは まともな補給が できないと思うから 165 00:13:05,410 --> 00:13:07,704 必要な物資をそろえようか 166 00:13:19,925 --> 00:13:23,220 (シュタルク)そのカバン 見た目より たくさん入るんだな 167 00:13:23,303 --> 00:13:24,721 (フリーレン)便利でしょ 168 00:13:29,809 --> 00:13:31,478 (シュタルク)おお~… 169 00:13:40,487 --> 00:13:42,948 (衛兵) 一級魔法使い フェルン様ですね 170 00:13:43,532 --> 00:13:44,866 お気をつけて 171 00:13:49,996 --> 00:13:51,957 (シュタルク) フェルンって すごいんだな 172 00:13:52,040 --> 00:13:56,211 (フリーレン)一級魔法使いは 魔法使いの最高峰だからね 173 00:14:01,967 --> 00:14:04,594 (シュタルク)ここが北部高原か 174 00:14:05,053 --> 00:14:08,348 何だか 危険って言われていたわりには 175 00:14:08,431 --> 00:14:09,975 普通の場所だな 176 00:14:11,184 --> 00:14:14,604 本気で言ってるんですか? シュタルク様 177 00:14:14,688 --> 00:14:15,981 何が? 178 00:14:18,692 --> 00:14:19,985 (フリーレン)囲まれたね 179 00:14:21,570 --> 00:14:22,821 (シュタルク)あっ… 180 00:14:24,114 --> 00:14:25,657 (フリーレン)気を引き締めて 181 00:14:26,783 --> 00:14:28,577 こんなのは序の口だよ 182 00:14:29,160 --> 00:14:30,579 (シュタルク)うっ ぐっ! 183 00:15:13,622 --> 00:15:16,541 (シュタルク)ハァ ハァ… 184 00:15:18,001 --> 00:15:19,544 (フリーレン)集落だね 185 00:15:21,046 --> 00:15:23,340 死ぬかと思ったぜ 186 00:15:23,965 --> 00:15:26,551 3日3晩 気が抜けませんでしたからね 187 00:15:27,469 --> 00:15:29,596 休めるといいのですが 188 00:15:31,431 --> 00:15:32,515 (集落の住人)かまいませんよ 189 00:15:33,308 --> 00:15:37,020 使っていない小屋がありますので ご自由にお使いください 190 00:15:37,103 --> 00:15:39,147 (シュタルク)あっ… (フリーレン)ありがとう 191 00:15:39,939 --> 00:15:43,151 (集落の住人)それで 代わりと言っては何ですが 192 00:15:43,735 --> 00:15:44,653 (シュタルク)ん? 193 00:15:45,528 --> 00:15:47,822 実は この先の街道に 194 00:15:47,906 --> 00:15:50,617 強力な魔物が 出るようになってしまいまして 195 00:15:53,203 --> 00:15:56,373 自治を担っている 騎士団などでは歯が立たず 196 00:15:57,499 --> 00:16:00,377 行商人も 来れぬようになってしまったのです 197 00:16:01,461 --> 00:16:04,381 このとおり 冒険者も めったに訪れぬ土地 198 00:16:05,173 --> 00:16:08,635 どうか その魔物を 討伐してはくれませんでしょうか 199 00:16:08,718 --> 00:16:11,971 いいよ どうせ北上するし 200 00:16:12,055 --> 00:16:13,640 ついでに討伐しておくよ 201 00:16:14,974 --> 00:16:16,351 それでいいよね 202 00:16:16,434 --> 00:16:17,268 (フェルン)はい 203 00:16:19,771 --> 00:16:21,231 いいけどよ 204 00:16:23,024 --> 00:16:27,654 街道を南に下れば 3日もあれば 北部高原から出られるんだ 205 00:16:28,947 --> 00:16:32,158 こんな危険な場所で 暮らす必要はねえんじゃねえか? 206 00:16:34,661 --> 00:16:38,915 確かに ここは 北側諸国でも危険な土地です 207 00:16:40,458 --> 00:16:43,795 ですが 私たちは ここで生まれ育ったのです 208 00:16:46,089 --> 00:16:47,507 (シュタルク)あ… 209 00:16:47,590 --> 00:16:49,134 (集落の住人)この土地には 210 00:16:49,217 --> 00:16:52,178 家族との思い出が たくさん詰まっています 211 00:16:53,263 --> 00:16:55,640 誰が故郷を捨てられましょうか 212 00:17:02,188 --> 00:17:03,940 (フリーレン)じゃあ 出発だ 213 00:17:08,069 --> 00:17:09,904 (集落の住人)頼みました 214 00:17:19,414 --> 00:17:20,915 (馬のいななき) 215 00:17:30,633 --> 00:17:35,764 (食べる音) 216 00:17:55,867 --> 00:17:57,702 これが例の魔物か 217 00:17:58,286 --> 00:18:00,079 油断しないようにね 218 00:18:04,542 --> 00:18:05,585 (シュタルク)うっ! 219 00:18:06,628 --> 00:18:07,462 だあっ! 220 00:18:10,131 --> 00:18:11,633 くっ… うっ… 221 00:18:12,509 --> 00:18:13,426 (フェルン)狙いが… 222 00:18:17,722 --> 00:18:19,015 (シュタルク)はあっ! 223 00:18:23,311 --> 00:18:25,522 今までのやつとは違う 224 00:18:25,605 --> 00:18:28,024 (フリーレン) なかなか厄介(やっかい)そうな相手だね 225 00:18:42,580 --> 00:18:45,667 今までのやり方が 通じる相手じゃないよ 226 00:18:46,376 --> 00:18:47,544 そのようですね 227 00:18:48,211 --> 00:18:49,337 では 228 00:18:52,549 --> 00:18:53,967 あっ… 229 00:18:55,134 --> 00:18:55,969 うっ! 230 00:18:57,929 --> 00:18:59,097 (シュタルク)うっ… 231 00:18:59,180 --> 00:19:02,100 (魔物のうなり声) 232 00:19:16,823 --> 00:19:18,491 気づかれたか 233 00:19:18,575 --> 00:19:21,953 (うなり声) 234 00:19:23,079 --> 00:19:25,373 シュタルク 動きを封じて 235 00:19:25,456 --> 00:19:26,875 任せとけ 236 00:19:30,086 --> 00:19:31,546 ぐっ! 237 00:19:33,131 --> 00:19:36,050 ふっ ぐっ… うおっ… 238 00:19:38,011 --> 00:19:39,429 しぶといやつだな 239 00:19:39,512 --> 00:19:41,556 けど それなら 俺だって 240 00:19:42,140 --> 00:19:43,850 負けてないぜ 241 00:19:43,933 --> 00:19:44,934 フリーレン! 242 00:20:00,158 --> 00:20:01,951 (シュタルク)うっ うう… 243 00:20:02,452 --> 00:20:04,412 あっ ああ… 244 00:20:12,420 --> 00:20:14,839 (シュタルク) さすがに強かったな 245 00:20:15,423 --> 00:20:18,384 (フリーレン) まだ 北部高原の入り口だからね 246 00:20:18,468 --> 00:20:20,511 この程度の強さの魔物は 247 00:20:20,595 --> 00:20:23,598 これから 山ほど相手にすることになるよ 248 00:20:24,599 --> 00:20:27,393 (シュタルク) こんなのが ゴロゴロいるのかよ 249 00:20:27,477 --> 00:20:29,270 (フェルン)ハードですね 250 00:20:29,354 --> 00:20:30,355 (シュタルク)なあ フリーレン 251 00:20:30,438 --> 00:20:31,356 (フリーレン)ん? 252 00:20:32,148 --> 00:20:35,485 これなら やっぱり 海路でも よかったんじゃねえか? 253 00:20:36,235 --> 00:20:38,613 金を払う価値は あると思うぜ 254 00:20:41,366 --> 00:20:42,241 (フリーレン)フッ… 255 00:20:44,869 --> 00:20:48,498 (アイゼン)まさか これほど強力な魔物がいるとはな 256 00:20:49,123 --> 00:20:51,501 (ハイター)死ぬかと思いました 257 00:20:52,210 --> 00:20:55,964 こんな危険な場所なら 海路で迂回(うかい)すればよかったのに 258 00:20:56,673 --> 00:20:58,299 だからこそだよ 259 00:20:59,926 --> 00:21:03,429 北部高原にも たくさんの人が住んでいる 260 00:21:05,306 --> 00:21:09,435 僕は 自分の故郷を守りたくて 勇者になったからね 261 00:21:10,395 --> 00:21:13,690 他の誰かの故郷も守りたいんだ 262 00:21:14,816 --> 00:21:16,192 シュタルク 263 00:21:16,859 --> 00:21:20,446 北部高原が故郷の人だって たくさんいるんだよ 264 00:21:26,703 --> 00:21:27,870 (シュタルク)フッ… 265 00:21:36,087 --> 00:21:37,922 確かに そうだな 266 00:21:39,048 --> 00:21:40,508 頑張りましょう 267 00:21:40,591 --> 00:21:43,302 よし 気合い入れて進むよ 268 00:21:43,386 --> 00:21:44,595 はい 269 00:21:45,638 --> 00:21:47,682 今回は シュタルクの 捨て身の頑張りで 270 00:21:47,765 --> 00:21:49,517 何とかなったけれど 271 00:21:49,600 --> 00:21:51,561 今後は パーティーとしての連携を 272 00:21:51,644 --> 00:21:53,604 もっと意識していかないとだね 273 00:21:54,313 --> 00:21:55,773 (フェルン)そうですね 274 00:21:57,567 --> 00:22:00,611 ところで シュタルクは どうして座ったままなの? 275 00:22:02,238 --> 00:22:04,866 別に 座ってるわけじゃないぜ 276 00:22:05,533 --> 00:22:06,367 (2人)ん? 277 00:22:07,076 --> 00:22:09,912 (シュタルク)腰が 抜けちゃった 278 00:22:10,413 --> 00:22:13,082 (フェルン)ハァ… 情けない 279 00:22:13,166 --> 00:22:14,876 しかたないだろ 280 00:22:14,959 --> 00:22:19,881 死ぬかと思ったぜ あんなとんでもない魔法! 281 00:22:19,964 --> 00:22:24,969 ♪~ 282 00:23:44,924 --> 00:23:49,929 ~♪