1 00:00:17,536 --> 00:00:18,495 (フリーレン)フランメ 2 00:00:18,579 --> 00:00:20,039 (フランメ)“先生” 3 00:00:21,874 --> 00:00:22,708 何だ? 4 00:00:23,584 --> 00:00:27,004 (フリーレン)先生は 本当に卑怯(ひきょう)だと思ってるの? 5 00:00:28,297 --> 00:00:29,715 (フランメ)フリーレン 6 00:00:29,798 --> 00:00:32,843 バザルトの最期の言葉は 覚えてるか? 7 00:00:34,386 --> 00:00:35,471 覚えてない 8 00:00:36,263 --> 00:00:39,475 あいつらは 言葉で 人間を たぶらかすんだよ 9 00:00:39,934 --> 00:00:41,018 そうだ 10 00:00:41,101 --> 00:00:44,313 やつらは言葉を話すだけの 魔物にすぎない 11 00:00:44,855 --> 00:00:48,901 それが 私が 魔族と呼ぶ者たちの正体だ 12 00:00:50,569 --> 00:00:52,321 やつらは卑怯だ 13 00:00:52,404 --> 00:00:56,325 ならば 私たちは それ以上の卑怯者になればいい 14 00:00:56,867 --> 00:00:59,578 それで 魔族を 根絶やしにできるのなら 15 00:00:59,662 --> 00:01:03,123 私は喜んで その汚名を着よう 16 00:01:07,419 --> 00:01:11,965 {\an8}♪~ 17 00:02:32,546 --> 00:02:36,842 {\an8}~♪ 18 00:02:44,683 --> 00:02:46,602 (リュグナー)出血が止まらん 19 00:02:47,394 --> 00:02:48,854 {\an8}ここまでか 20 00:02:49,354 --> 00:02:50,606 {\an8}(フェルン)これで あなたたちの計画は 21 00:02:50,689 --> 00:02:52,191 失敗です 22 00:02:53,525 --> 00:02:54,985 (リュグナー)そうだな 23 00:02:55,068 --> 00:02:58,113 だが フリーレンは 無事では済むまい 24 00:02:58,197 --> 00:03:02,075 やつは今頃 アウラ様と戦っているはずだ 25 00:03:02,951 --> 00:03:06,997 前回は 勇者一行のせいで 撤退を余儀なくされたが 26 00:03:07,080 --> 00:03:11,251 今は もう彼女を守る勇者たちは 存在しない 27 00:03:12,252 --> 00:03:15,172 確かにフリーレンは我らの脅威だ 28 00:03:15,255 --> 00:03:18,717 だが 魔力は アウラ様に遠く及ばず 29 00:03:19,426 --> 00:03:23,680 正面から戦えば フリーレンは必ず負ける 30 00:03:23,764 --> 00:03:26,892 (フェルン) なら フリーレン様が勝ちますね 31 00:03:27,559 --> 00:03:30,521 あの人は魔族と 正面から戦うようなマネは 32 00:03:30,604 --> 00:03:32,231 絶対にしません 33 00:03:32,314 --> 00:03:35,109 必ず アウラを欺いて殺します 34 00:03:36,735 --> 00:03:37,945 (リュグナー)バカな 35 00:03:38,028 --> 00:03:39,488 いつだって やつ… 36 00:03:40,239 --> 00:03:43,742 葬送のフリーレンは 我らを正面から… 37 00:03:45,452 --> 00:03:48,122 何だ この違和感は… 38 00:03:49,623 --> 00:03:51,959 小娘の脆弱(ぜいじゃく)な魔力 39 00:03:52,459 --> 00:03:56,922 私は確かに こいつの迅速な魔法の 物量に押しきられた 40 00:03:58,090 --> 00:04:02,386 だが なぜ 魔力切れを起こさず そんな芸当ができた? 41 00:04:04,179 --> 00:04:05,556 そうか… 42 00:04:06,056 --> 00:04:08,100 まさか そんなことが… 43 00:04:09,351 --> 00:04:11,145 フリーレンも同じなんだな 44 00:04:12,187 --> 00:04:13,897 {\an8}卑怯者め 45 00:04:15,023 --> 00:04:18,485 {\an8}お前たちは魔法使いの 風上にも置けない 46 00:04:18,569 --> 00:04:22,114 (フェルン)それは フリーレン様が 一番 よく分かっていることです 47 00:04:22,197 --> 00:04:23,991 (攻撃音) 48 00:04:31,957 --> 00:04:34,334 ひでえありさまだな 49 00:04:35,794 --> 00:04:37,254 エルフの集落か 50 00:04:49,600 --> 00:04:51,435 玉座のバザルト 51 00:04:51,518 --> 00:04:54,021 魔王軍の将軍の1人だな 52 00:04:54,104 --> 00:04:58,025 軍勢を率いて 集落を潰しに来たってところか 53 00:05:00,527 --> 00:05:02,779 こいつを殺したのは お前か? 54 00:05:02,863 --> 00:05:04,156 そこの死にかけ 55 00:05:10,621 --> 00:05:12,915 すごい魔力だ 56 00:05:12,998 --> 00:05:14,291 お前 強いだろ? 57 00:05:14,374 --> 00:05:17,502 魔族と正面から戦ったのか 58 00:05:19,963 --> 00:05:22,799 くだらねえ とんだバカだな 59 00:05:23,550 --> 00:05:26,428 どうして 正面から戦いたがるかね 60 00:05:26,511 --> 00:05:28,972 逃げる 隠れる 不意打ちする 61 00:05:29,056 --> 00:05:31,558 いくらでも選択肢はあるだろうが 62 00:05:32,226 --> 00:05:35,562 強い魔法使いの気持ちは 分からねえ 63 00:05:35,646 --> 00:05:37,606 (フリーレン)分かるはずだ 64 00:05:38,232 --> 00:05:39,066 (フランメ)は? 65 00:05:39,816 --> 00:05:42,694 (フリーレン)あなたには 私の気持ちが分かるはずだ 66 00:05:45,155 --> 00:05:50,202 あなたのほうが はるかに強い魔法使いだから 67 00:05:51,995 --> 00:05:52,829 (フランメ)フッ 68 00:06:00,170 --> 00:06:02,089 どうして そう思った? 69 00:06:03,757 --> 00:06:05,092 (フリーレン)何となく 70 00:06:06,802 --> 00:06:09,721 (フランメ)お前 名前は? 71 00:06:13,600 --> 00:06:15,727 (フリーレン) 集落は どうなったの? 72 00:06:15,811 --> 00:06:17,229 (フランメ)全滅だ 73 00:06:17,312 --> 00:06:19,940 女子供も皆殺し 74 00:06:20,941 --> 00:06:22,776 守れなかった 75 00:06:22,859 --> 00:06:25,654 私が一番 強かったのに 76 00:06:25,737 --> 00:06:27,781 本当にバカだな 77 00:06:27,864 --> 00:06:31,118 私が お前の立場なら 迷わず逃げていた 78 00:06:32,577 --> 00:06:33,704 (フリーレン)下ろして 79 00:06:33,787 --> 00:06:35,205 (フランメ)下ろさない 80 00:06:35,289 --> 00:06:38,917 お前には才能がある 私の弟子にする 81 00:06:39,835 --> 00:06:42,087 それに分かっているはずだ 82 00:06:42,170 --> 00:06:45,716 私が通りかからなければ お前は死んでいた 83 00:06:45,799 --> 00:06:50,470 お前は集落も守れなかった上に 死ぬところだったんだ 84 00:06:50,554 --> 00:06:52,764 文字どおり ムダ死にだ 85 00:06:55,350 --> 00:06:56,435 追っ手だな 86 00:06:56,518 --> 00:06:57,519 ん? 87 00:06:57,602 --> 00:07:00,689 (フランメ) お前が殺した将軍より強いぞ 88 00:07:07,738 --> 00:07:09,781 {\an8}面白いよな こいつら 89 00:07:09,865 --> 00:07:12,701 直前まで魔力を完全に消して 90 00:07:12,784 --> 00:07:15,287 闇討ちする気 満々だったくせに 91 00:07:15,370 --> 00:07:18,165 こっちが魔法使いと 分かるやいなや 92 00:07:18,248 --> 00:07:20,876 堂々と姿を現しやがった 93 00:07:22,002 --> 00:07:24,421 {\an8}こいつらは 卑怯で狡猾(こうかつ)だが 94 00:07:24,504 --> 00:07:26,131 {\an8}同時に どいつもこいつも 95 00:07:26,214 --> 00:07:29,468 くだらねえ魔法への誇りを 持っていやがる 96 00:07:30,177 --> 00:07:31,970 (魔族)人間の魔法使い 97 00:07:32,054 --> 00:07:34,723 そのエルフの女を置いていけ 98 00:07:35,349 --> 00:07:37,851 (フランメ)そうしたら 見逃してくれんのか? 99 00:07:37,934 --> 00:07:40,479 (魔族)エルフを皆殺しにしろ 100 00:07:40,562 --> 00:07:42,856 それが魔王様の命令だ 101 00:07:42,939 --> 00:07:45,942 お前の命など どうでもいい 102 00:07:46,443 --> 00:07:47,819 そうかい 103 00:07:51,865 --> 00:07:52,741 フリーレン 104 00:07:53,575 --> 00:07:56,244 確かに私は 強い魔法使いの気持ちが 105 00:07:56,328 --> 00:07:58,330 痛いほど よく分かる 106 00:07:58,830 --> 00:08:02,125 こいつらの気持ちも 手に取るように分かるさ 107 00:08:02,793 --> 00:08:04,461 今まで 研鑽(けんさん)してきた⸺ 108 00:08:04,544 --> 00:08:08,006 自らの魔法に対する自信と信頼 109 00:08:08,882 --> 00:08:12,761 要するに クソみたいな 驕(おご)りと油断だ 110 00:08:14,596 --> 00:08:20,519 (地響き) 111 00:08:26,942 --> 00:08:29,820 (フランメ)フリーレン お前と違って こいつらは 112 00:08:29,903 --> 00:08:32,781 私を雑魚と判断したらしい 113 00:08:33,407 --> 00:08:37,077 こいつらは格上の 卓越した魔法使いだったが 114 00:08:37,160 --> 00:08:40,080 ささいな油断で命を落とした 115 00:08:40,163 --> 00:08:45,043 体外に放出する魔力を制限して 強さを誤認させた 116 00:08:46,628 --> 00:08:47,671 (フランメ)そうだ 117 00:08:47,754 --> 00:08:52,467 相手が認識した魔力の誤差で 欺いて殺す 118 00:08:53,093 --> 00:08:58,306 誇り高き魔法を愚弄した 卑怯で最低な戦い方だ 119 00:09:07,399 --> 00:09:10,026 (ドアが閉まる音) 120 00:09:14,322 --> 00:09:16,658 (フランメ) 傷も だいぶよくなってきたな 121 00:09:16,741 --> 00:09:17,951 (座る音) 122 00:09:19,161 --> 00:09:21,580 そろそろ 修行を始めるか 123 00:09:23,331 --> 00:09:24,332 (フリーレン)フランメ 124 00:09:24,416 --> 00:09:25,834 “先生”だ 125 00:09:30,338 --> 00:09:33,383 (フリーレン) 私は魔族に すべてを奪われた 126 00:09:33,466 --> 00:09:34,843 (フランメ)私もだ 127 00:09:35,385 --> 00:09:38,680 (フリーレン) 魔族を根絶やしにしたいほど憎い 128 00:09:38,763 --> 00:09:40,474 (フランメ)私もだ 129 00:09:41,266 --> 00:09:43,727 けれども 私は魔法が好きで 130 00:09:43,810 --> 00:09:44,978 私も好きだ 131 00:09:47,647 --> 00:09:50,984 だから 魔法を愚弄するような卑怯者は 132 00:09:51,067 --> 00:09:53,069 私たちだけでいい 133 00:09:55,113 --> 00:09:57,866 (フリーレン) 修行って何をすればいいの? 134 00:09:57,949 --> 00:10:02,370 (フランメ)体外に放出する魔力を 10分の1以下に抑えてみろ 135 00:10:04,664 --> 00:10:07,959 さすがだな よく制御できている 136 00:10:08,460 --> 00:10:11,838 (フリーレン)この程度 エルフなら 誰でもできるよ 137 00:10:11,922 --> 00:10:14,716 (フランメ) あとは並行して 基本訓練だ 138 00:10:14,799 --> 00:10:17,385 基礎的な魔力を上げていく 139 00:10:17,469 --> 00:10:18,929 (フリーレン) それだけでいいの? 140 00:10:19,012 --> 00:10:20,597 (フランメ)簡単だろ? 141 00:10:21,723 --> 00:10:26,436 ところで この魔力の制限は どのくらい 続ければいいの? 142 00:10:26,519 --> 00:10:29,105 あまり長いと疲れるんだけど 143 00:10:29,189 --> 00:10:31,399 (フランメ)私と同じくらい 144 00:10:31,983 --> 00:10:33,276 一生だ 145 00:10:33,902 --> 00:10:37,781 お前は一生を懸けて 魔族を欺くんだ 146 00:10:42,285 --> 00:10:44,746 (アウラ) リュグナーが死んだわね 147 00:10:45,247 --> 00:10:47,999 (フリーレン) これで 首切り役人は全滅だ 148 00:10:48,083 --> 00:10:50,418 失敗したね アウラ 149 00:10:50,919 --> 00:10:53,129 そうね 残念だわ 150 00:10:53,630 --> 00:10:55,924 でも ここで あなたを しとめられれば 151 00:10:56,007 --> 00:10:57,717 戦果としては十分 152 00:10:59,511 --> 00:11:01,346 あなたは この戦いで 153 00:11:01,429 --> 00:11:05,809 たくさんの不死の軍勢を 私の支配下から解放したわね 154 00:11:06,768 --> 00:11:08,436 この私の前で 155 00:11:08,520 --> 00:11:11,815 そんなに多くの魔力を消費して 大丈夫なのかしら? 156 00:11:14,442 --> 00:11:16,528 (フリーレン)服従の天秤(てんびん) 157 00:11:16,611 --> 00:11:19,197 天秤に互いの魂を乗せ 158 00:11:19,281 --> 00:11:22,575 より魔力の大きいほうが 相手を服従させる 159 00:11:23,660 --> 00:11:26,329 こんなリスクの高い魔法を 扱えるのは 160 00:11:26,413 --> 00:11:29,124 アウラの絶大な魔力が あってのこと 161 00:11:29,666 --> 00:11:31,126 魔力は基本的に 162 00:11:31,209 --> 00:11:34,337 鍛錬を積み重ねた年月に比例して 増加していく 163 00:11:36,423 --> 00:11:39,759 あふれ出すアウラの魔力から 伝わってくる 164 00:11:39,843 --> 00:11:43,388 アウラが500年以上 生きた 大魔族であること 165 00:11:43,471 --> 00:11:46,850 その生涯のほとんどを 鍛錬に費やしたこと 166 00:11:48,393 --> 00:11:50,270 500年か 167 00:11:50,353 --> 00:11:53,106 魔族の中でも かなりの長寿だ 168 00:11:53,189 --> 00:11:55,483 今まで敵なしだったのだろう 169 00:11:56,443 --> 00:12:00,947 体外の魔力の量だけでも これだけの情報が手に入る 170 00:12:01,031 --> 00:12:04,159 それでも 魔族は 魔力を包み隠さないし 171 00:12:04,242 --> 00:12:05,744 包み隠せない 172 00:12:06,995 --> 00:12:08,371 哀れだ 173 00:12:12,042 --> 00:12:13,376 アゼリューゼ 174 00:12:17,547 --> 00:12:18,381 (フリーレン)先生 175 00:12:18,465 --> 00:12:19,966 (フランメ)うん? 176 00:12:20,050 --> 00:12:22,427 (フリーレン) 魔族って ずる賢いんだよね 177 00:12:22,510 --> 00:12:23,720 なんで 先生みたいに 178 00:12:23,803 --> 00:12:26,723 常に魔力を 制限したりしないんだろう 179 00:12:27,223 --> 00:12:29,267 フッ… できねえのさ 180 00:12:30,352 --> 00:12:33,271 魔族は個人主義の世界といっても 181 00:12:33,355 --> 00:12:34,856 人類と戦うための 182 00:12:34,939 --> 00:12:37,776 最低限の組織的なつながりを 持っている 183 00:12:39,110 --> 00:12:41,654 組織に必要なものって 何だと思う? 184 00:12:42,947 --> 00:12:44,366 秩序かな 185 00:12:44,449 --> 00:12:45,283 (フランメ)そうだ 186 00:12:45,367 --> 00:12:50,163 要は 組織をまとめる 偉いやつが必要ってことだ 187 00:12:50,246 --> 00:12:52,207 人の場合は… 188 00:12:52,290 --> 00:12:54,459 例えば この国の連中は 189 00:12:54,542 --> 00:12:58,046 地位や財産で偉いやつが決まる 190 00:12:58,129 --> 00:13:02,384 あの宮殿から出てきた 身なりのいいのが偉いやつだ 191 00:13:03,176 --> 00:13:05,178 人の偉さは分かりづらい 192 00:13:05,261 --> 00:13:09,766 だから ああやって着飾って 見た目で分かるようにするんだ 193 00:13:09,849 --> 00:13:11,434 魔族は違うの? 194 00:13:11,976 --> 00:13:14,771 (フランメ)やつらは 自分たちが魔物だった頃と 195 00:13:14,854 --> 00:13:16,398 何も変わっていない 196 00:13:16,481 --> 00:13:18,358 強いやつが偉いんだ 197 00:13:18,441 --> 00:13:20,568 人より ずっと分かりやすい 198 00:13:21,236 --> 00:13:23,071 強さってのは見れば分かる 199 00:13:23,655 --> 00:13:24,823 魔力だね 200 00:13:24,906 --> 00:13:27,367 (フランメ) やつらにとっての魔力は 201 00:13:27,450 --> 00:13:29,953 人にとっての地位や財産だ 202 00:13:30,036 --> 00:13:32,330 尊厳そのものと言ってもいい 203 00:13:33,039 --> 00:13:34,791 隠密の手段として 204 00:13:34,874 --> 00:13:38,086 一時的に 魔力を制限することはあっても 205 00:13:38,169 --> 00:13:42,465 常日頃から 魔力を 制限するバカなんて存在しない 206 00:13:42,549 --> 00:13:46,594 どこぞの貴族が お忍びで城下町に下りてくるのと 207 00:13:47,178 --> 00:13:49,431 地位も財産も捨てて 身を落とすのとじゃ⸺ 208 00:13:49,514 --> 00:13:51,224 まったく違う話だろ? 209 00:13:52,517 --> 00:13:57,021 そして 魔力の低い連中に 尊厳が与えられるほど 210 00:13:57,105 --> 00:13:59,482 魔族の世界は甘くない 211 00:13:59,566 --> 00:14:04,487 だから 力の強い魔族ほど 必死に魔力を誇示するんだ 212 00:14:05,071 --> 00:14:06,489 やつらにとっては 213 00:14:06,573 --> 00:14:09,993 常に魔力を制限するメリットなんて 皆無だし 214 00:14:10,076 --> 00:14:12,745 そもそも そんな発想すらない 215 00:14:13,496 --> 00:14:14,956 {\an8}哀れだよな 216 00:14:15,039 --> 00:14:17,750 {\an8}人が 地位や財産に 縛られるように 217 00:14:17,834 --> 00:14:20,503 {\an8}魔族は 魔力に縛られている 218 00:14:20,587 --> 00:14:23,089 やつらは魔法を誇りに思い 219 00:14:23,173 --> 00:14:25,383 誰よりも魔法が好きなのに 220 00:14:25,467 --> 00:14:28,344 己の魔力すら自由にできない 221 00:14:29,471 --> 00:14:32,807 フリーレン 魔族じゃなくてよかったな 222 00:14:32,891 --> 00:14:36,019 そうだね おかげで魔族を欺ける 223 00:14:40,607 --> 00:14:43,902 (フランメ) 魔力の制限を始めてから3年か 224 00:14:43,985 --> 00:14:47,906 私の見込みは 間違っていなかったな 225 00:14:52,243 --> 00:14:55,079 だいぶ 様になってきたな 226 00:14:56,915 --> 00:14:59,834 フリーレン まだ魔法は好きか? 227 00:15:01,336 --> 00:15:03,713 突然 どうしたの 先生 228 00:15:04,797 --> 00:15:06,466 ほどほどかな 229 00:15:07,091 --> 00:15:11,721 お前は ずっと昔 魔法が好きだと はっきり答えた 230 00:15:12,305 --> 00:15:14,224 (フリーレン) たった50年前でしょ 231 00:15:15,642 --> 00:15:16,976 そうだな 232 00:15:18,811 --> 00:15:24,025 結局 私は お前に 戦いのことしか教えなかった 233 00:15:24,108 --> 00:15:26,528 復讐(ふくしゅう)のための魔法だ 234 00:15:27,570 --> 00:15:29,239 後悔しているの? 235 00:15:29,322 --> 00:15:31,032 いいや 236 00:15:31,115 --> 00:15:35,370 お前に 私の魔法を託して よかったと思っている 237 00:15:35,453 --> 00:15:37,705 お前の長い寿命なら 238 00:15:37,789 --> 00:15:41,876 いつか 魔王を倒せるほどの高みに たどり着ける 239 00:15:44,587 --> 00:15:47,465 フリーレン ひとつ頼みがある 240 00:15:48,007 --> 00:15:49,175 (フリーレン)何? 241 00:15:49,259 --> 00:15:53,304 (フランメ) 私の墓の周りは花畑にしてくれ 242 00:15:53,388 --> 00:15:54,889 (フリーレン)似合わないね 243 00:15:54,973 --> 00:15:56,349 (フランメ)そうだな 244 00:15:57,892 --> 00:15:59,227 フリーレン 245 00:15:59,727 --> 00:16:02,146 私の一番 好きな魔法は 246 00:16:02,230 --> 00:16:05,233 きれいな花畑を出す魔法だ 247 00:16:06,359 --> 00:16:09,279 小さい頃 両親が教えてくれてな 248 00:16:09,362 --> 00:16:12,156 魔法が好きになった きっかけだ 249 00:16:12,740 --> 00:16:13,741 (フリーレン)ふーん… 250 00:16:16,119 --> 00:16:17,996 その魔法 教えてよ 251 00:16:25,837 --> 00:16:28,214 いいか フリーレン 252 00:16:28,298 --> 00:16:31,259 歴史に名を残そうなんて 考えるなよ 253 00:16:31,968 --> 00:16:33,636 目立たず生きろ 254 00:16:34,762 --> 00:16:37,140 お前が歴史に名を残すのは 255 00:16:37,223 --> 00:16:39,851 魔王を ぶっ殺す時だ 256 00:17:39,118 --> 00:17:40,703 (ヒンメル)この森に 257 00:17:40,787 --> 00:17:43,539 長く生きた魔法使いが いると聞いた 258 00:17:44,290 --> 00:17:45,416 それは 君か? 259 00:17:46,542 --> 00:17:48,419 (フリーレン) 長く生きたといっても 260 00:17:48,503 --> 00:17:50,546 だらだら生きていただけだよ 261 00:17:51,881 --> 00:17:53,549 優秀なわけじゃない 262 00:17:53,633 --> 00:17:55,051 (アイゼン)ふむ… 263 00:17:55,134 --> 00:17:57,053 どう思う? ハイター 264 00:17:57,136 --> 00:17:58,429 (ハイター)うーん… 265 00:17:58,930 --> 00:18:01,683 魔力は私の5分の1くらいですね 266 00:18:02,266 --> 00:18:04,143 まあまあといったところです 267 00:18:04,227 --> 00:18:05,937 (フリーレン) 何だ こいつ ムカつくな 268 00:18:06,771 --> 00:18:07,814 帰りなよ 269 00:18:07,897 --> 00:18:10,858 まあまあの魔法使いに 用はないでしょ 270 00:18:10,942 --> 00:18:11,818 (ヒンメル)いや 271 00:18:11,901 --> 00:18:15,071 君は 僕が出会ってきた どの魔法使いよりも強い 272 00:18:16,572 --> 00:18:18,074 どうして そう思うの? 273 00:18:19,742 --> 00:18:21,077 何となくだ 274 00:18:26,332 --> 00:18:27,291 (アウラ)アゼリューゼ 275 00:18:46,853 --> 00:18:48,688 (フリーレン) うれしそうだね アウラ 276 00:18:48,771 --> 00:18:50,940 勝利を確信しているの? 277 00:18:52,525 --> 00:18:53,943 今に分かるわ 278 00:18:55,153 --> 00:18:56,696 葬送のフリーレン 279 00:18:57,739 --> 00:19:01,659 80年ほど前に 初めて表舞台に姿を現し 280 00:19:02,368 --> 00:19:05,455 勇者一行と共に 魔王様を倒した⸺ 281 00:19:05,538 --> 00:19:09,167 謎に満ちた 年齢不詳のエルフの魔法使い 282 00:19:10,001 --> 00:19:13,880 でも あなたが どれだけ 長く生きた魔法使いかなんて 283 00:19:13,963 --> 00:19:15,381 どうでもいい 284 00:19:15,465 --> 00:19:18,176 あなたの魔力が すべてを物語っている 285 00:19:19,469 --> 00:19:21,679 手に取るように分かる 286 00:19:21,763 --> 00:19:24,724 あなたは 優秀な魔法使いだけれども 287 00:19:24,807 --> 00:19:27,643 魔力自体は それほどでもない 288 00:19:27,727 --> 00:19:32,065 鍛錬を積んだのは せいぜい 合わせて100年程度 289 00:19:32,148 --> 00:19:35,568 しかも 80年前と 大して変わっていない 290 00:19:36,068 --> 00:19:39,113 魔力以外の技術を磨いていたのか 291 00:19:39,197 --> 00:19:41,908 それとも だらだらと生きていたのか 292 00:19:42,742 --> 00:19:44,243 どちらにせよ 293 00:19:45,119 --> 00:19:47,413 私には遠く及ばない 294 00:19:57,131 --> 00:19:58,674 私の勝ちよ 295 00:20:01,761 --> 00:20:06,182 あとは この私直々(じきじき)に あなたの首を落としてあげる 296 00:20:10,686 --> 00:20:15,024 これなら フリーレンの魔力を 消耗させるまでもなかったわ 297 00:20:15,107 --> 00:20:17,443 少し警戒しすぎた 298 00:20:18,319 --> 00:20:20,863 不死の軍勢も だいぶ やられちゃったし 299 00:20:20,947 --> 00:20:22,907 あとで補充しないと… 300 00:20:23,866 --> 00:20:24,826 ん? 301 00:20:26,327 --> 00:20:27,328 何だ? 302 00:20:28,454 --> 00:20:31,582 天秤が フリーレンのほうに 傾いていく 303 00:20:31,666 --> 00:20:35,461 (フリーレン)私の魂を 天秤に乗せたな アウラ 304 00:20:36,546 --> 00:20:39,799 正直 このまま 軍勢の物量で押されていたら 305 00:20:39,882 --> 00:20:41,884 危なかったけれども 306 00:20:41,968 --> 00:20:45,471 お前が 自分の魔力に 自信を持っていてよかった 307 00:20:46,097 --> 00:20:48,141 やっと お前を倒せる 308 00:20:49,058 --> 00:20:50,351 どういうこと? 309 00:20:50,935 --> 00:20:52,854 もう気がついているはずだ 310 00:20:53,521 --> 00:20:55,857 私は魔力を制限していた 311 00:20:56,607 --> 00:20:59,610 お前は見誤ったんだ アウラ 312 00:21:01,279 --> 00:21:03,197 そんなはずはないわ 313 00:21:03,281 --> 00:21:05,992 それなら この私が 見逃すはずがない 314 00:21:06,701 --> 00:21:08,244 あなたの魔力には 315 00:21:08,327 --> 00:21:12,123 制限特有の不安定さも わずかなブレもなかった 316 00:21:12,874 --> 00:21:14,125 驚いた 317 00:21:14,208 --> 00:21:18,004 魔族は そこまで正確に 魔力を観測できるのか 318 00:21:18,671 --> 00:21:21,382 先生のやり方は 正しかったみたいだ 319 00:21:22,466 --> 00:21:27,096 私は生きてきた時間のほとんどを 魔力を制限して過ごした 320 00:21:27,180 --> 00:21:29,557 この状態が自然になるほどに 321 00:21:30,892 --> 00:21:32,268 バカじゃないの? 322 00:21:32,351 --> 00:21:34,896 なんで そんな 訳の分からないこと… 323 00:21:34,979 --> 00:21:37,940 そうだね バカみたいだ 324 00:21:38,691 --> 00:21:40,526 でも お前たちに勝てる 325 00:21:44,113 --> 00:21:45,781 (アウラ)ふざけるな 326 00:21:46,365 --> 00:21:49,035 私は500年以上 生きた大魔族だ 327 00:21:51,078 --> 00:21:54,207 アウラ お前の前にいるのは 328 00:21:57,543 --> 00:22:00,463 {\an8}千年以上 生きた 魔法使いだ 329 00:22:14,310 --> 00:22:15,353 (フランメ)フリーレン 330 00:22:16,187 --> 00:22:19,106 魔族が言葉で人を欺くように 331 00:22:19,941 --> 00:22:22,860 お前は魔力で魔族を欺くんだ 332 00:22:24,487 --> 00:22:27,365 (フリーレン)アウラ 自害しろ 333 00:22:36,499 --> 00:22:37,667 ありえない… 334 00:22:39,585 --> 00:22:41,504 この私が… 335 00:22:45,925 --> 00:22:47,134 (倒れる音) 336 00:22:49,971 --> 00:22:54,976 {\an8}♪~ 337 00:24:14,847 --> 00:24:19,852 {\an8}~♪