1 00:00:01,890 --> 00:00:03,267 (ザイン)そうか 2 00:00:03,350 --> 00:00:06,311 お前は冒険者なのか 3 00:00:07,646 --> 00:00:11,692 俺も ずっと昔 冒険者に憧れていた 4 00:00:13,068 --> 00:00:17,781 誰にだってある ガキの頃のくだらない夢だ 5 00:00:22,411 --> 00:00:26,957 {\an8}♪~ 6 00:01:47,537 --> 00:01:51,792 {\an8}~♪ 7 00:01:58,382 --> 00:01:59,800 (ザイン)ガキの頃 8 00:02:00,676 --> 00:02:04,680 一緒に 小さな冒険を たくさんした親友がいたんだ 9 00:02:05,263 --> 00:02:07,432 無鉄砲な体力バカで 10 00:02:08,100 --> 00:02:10,310 ゴリラみたいなやつだった 11 00:02:10,936 --> 00:02:14,648 とはいっても 友達思いで いいゴリラだったよ 12 00:02:16,274 --> 00:02:19,820 大人になって そんな夢も忘れかけた頃 13 00:02:21,238 --> 00:02:24,116 そいつから 一緒に冒険者にならないかと 14 00:02:24,199 --> 00:02:25,826 誘われたんだ 15 00:02:27,244 --> 00:02:29,871 あの時 あの手を取っていたら 16 00:02:29,955 --> 00:02:32,332 何かが変わっていたんだろうな 17 00:02:33,875 --> 00:02:36,378 10年も昔の話だ 18 00:02:36,461 --> 00:02:38,714 今でも 後悔しているよ 19 00:02:39,589 --> 00:02:41,133 (フリーレン)ふーん… 20 00:02:41,216 --> 00:02:43,844 なんで私に そんな話をするの? 21 00:02:44,720 --> 00:02:47,889 (ザイン) 俺の村は 収穫祭が近くてな 22 00:02:47,973 --> 00:02:51,184 料理に使う野草を 森で採ってくるように 23 00:02:51,268 --> 00:02:52,936 兄貴に頼まれた 24 00:02:53,020 --> 00:02:54,312 (ザイン)そしたら… (沈む音) 25 00:02:54,396 --> 00:02:55,731 うっ… 26 00:02:56,314 --> 00:02:58,525 底なし沼に はまっちまった 27 00:02:59,067 --> 00:03:00,444 俺は もう… 28 00:03:01,278 --> 00:03:02,779 おしまいだ 29 00:03:03,321 --> 00:03:04,865 でも… 30 00:03:05,365 --> 00:03:09,995 お前が この手を取ったら 何かが変わるかもしれないぜ 31 00:03:10,787 --> 00:03:13,665 ちょっと待ってね 悩んでる 32 00:03:13,749 --> 00:03:18,670 こ… ここまで来て 悩む要素 何かある? 33 00:03:18,754 --> 00:03:20,005 (フリーレン)手が汚い 34 00:03:20,630 --> 00:03:23,675 絶対 そんなこと 気にしてる場合じゃないよ 35 00:03:25,135 --> 00:03:26,428 それに嬢ちゃん 36 00:03:27,763 --> 00:03:31,558 大人ってのは 汚いもんなんだぜ 37 00:03:32,142 --> 00:03:33,268 (フリーレン)うーん… 38 00:03:33,351 --> 00:03:36,563 物理的に汚いのは初めてかも 39 00:03:36,646 --> 00:03:38,565 もう少し時間いい? 40 00:03:39,107 --> 00:03:42,277 底なし沼から引っこ抜く魔法 思い出すから 41 00:03:42,360 --> 00:03:45,363 な… なるべく早くね 42 00:03:45,447 --> 00:03:47,282 (フリーレン)えっと… 43 00:03:47,365 --> 00:03:48,533 (フェルン)フリーレン様 44 00:03:49,117 --> 00:03:50,827 薬草 集まりましたか? 45 00:03:50,911 --> 00:03:52,621 あっ 思い出した 46 00:03:52,704 --> 00:03:53,538 (フェルン)あ… 47 00:03:53,622 --> 00:03:54,956 (引っこ抜く音) 48 00:03:59,169 --> 00:04:01,004 俺は ここでいいよ 49 00:04:01,087 --> 00:04:04,132 (フェルン)フリーレン様が ご迷惑をおかけしました 50 00:04:04,216 --> 00:04:06,051 別にいいって 51 00:04:06,134 --> 00:04:08,053 助けてもらったんだから 52 00:04:08,136 --> 00:04:09,679 (フェルン)いえ 私から… 53 00:04:10,222 --> 00:04:11,264 キツく言っておきます 54 00:04:11,348 --> 00:04:13,183 (フリーレン)フッ (シュタルク)知らね 55 00:04:13,975 --> 00:04:17,312 (ザイン)それより 本当に 村に寄っていかなくていいのか? 56 00:04:17,395 --> 00:04:20,941 収穫祭の準備で忙しいが 礼くらいするぞ 57 00:04:21,525 --> 00:04:23,777 物資の補充がしたいから 58 00:04:23,860 --> 00:04:26,613 今日中に 大きめの街に行きたいんだよね 59 00:04:26,696 --> 00:04:28,198 そうか 60 00:04:28,281 --> 00:04:30,033 なら 気をつけてな 61 00:04:30,117 --> 00:04:33,036 ここら辺は 危険な毒性生物が多いから 62 00:04:33,620 --> 00:04:35,288 (フリーレン)うん (シュタルク)分かった 63 00:04:40,377 --> 00:04:41,878 (噛(か)みつく音) 64 00:04:42,629 --> 00:04:43,713 (シュタルク)あ… 65 00:04:45,340 --> 00:04:46,550 噛まれちゃった 66 00:04:47,259 --> 00:04:49,469 (フェルン)えっ… 噛まれた? 67 00:04:49,553 --> 00:04:51,263 (フリーレン) 気をつけろって言われたのに 68 00:04:51,346 --> 00:04:53,306 何やってるの もう 69 00:04:53,390 --> 00:04:55,684 (フェルン) とりあえず 止血しましょう 70 00:04:55,767 --> 00:04:56,810 (シュタルク)あれ? 71 00:04:56,893 --> 00:04:59,312 何か鼻血 出てきた 72 00:05:01,648 --> 00:05:04,484 (フリーレン)毒の種類の分析って 僧侶の魔法だから 73 00:05:04,568 --> 00:05:06,570 得意じゃないんだよね 74 00:05:06,653 --> 00:05:08,321 知らない反応だし 75 00:05:08,405 --> 00:05:10,574 手持ちの毒消しじゃ無理かも 76 00:05:11,158 --> 00:05:13,702 教会で診てもらったほうがいいね 77 00:05:14,160 --> 00:05:17,497 フェルン 飛行魔法 あと どのくらい使える? 78 00:05:17,581 --> 00:05:21,751 魔力の消費が大きいので 30分が限度ですね 79 00:05:21,835 --> 00:05:24,880 30分じゃ 街までは行けないね 80 00:05:24,963 --> 00:05:27,048 さっきの村まで戻ろう 81 00:05:27,132 --> 00:05:29,217 シュタルクは私が運ぶね 82 00:05:29,301 --> 00:05:30,760 (シュタルク)大げさだな 83 00:05:30,844 --> 00:05:33,013 大丈夫だって 84 00:05:33,096 --> 00:05:36,391 毒は気合いで何とかなるって 師匠も言っていたぜ 85 00:05:37,100 --> 00:05:38,602 そういえば… 86 00:05:39,102 --> 00:05:39,936 アイゼンって 87 00:05:40,020 --> 00:05:42,898 竜を昏倒(こんとう)させるほどの 猛毒の矢を受けても 88 00:05:42,981 --> 00:05:45,358 ピンピンしていたっけ 89 00:05:45,901 --> 00:05:48,153 ハイターが ドン引きしていた 90 00:05:45,901 --> 00:05:48,153 {\an8}(ハイター)はあああ… 91 00:05:48,236 --> 00:05:49,196 だろ? 92 00:05:49,279 --> 00:05:51,489 いえ ドン引きしている時点で 93 00:05:51,573 --> 00:05:54,284 おかしいのは アイゼン様だと思います 94 00:05:54,367 --> 00:05:58,038 それに ハイター様の話によると 95 00:05:58,121 --> 00:06:00,916 冒険者の死因の2割は 毒だそうです 96 00:06:02,000 --> 00:06:03,418 急ぎましょう 97 00:06:04,920 --> 00:06:07,923 (シュタルク) ホントに大丈夫だって 98 00:06:13,511 --> 00:06:15,055 (ザインの兄)手遅れですね 99 00:06:15,138 --> 00:06:18,099 数時間後には脳が溶け始め 100 00:06:18,183 --> 00:06:20,560 鼻から全部 流れ出て… 101 00:06:21,144 --> 00:06:22,270 死にます 102 00:06:22,354 --> 00:06:24,606 すごく怖い! ああ… 103 00:06:24,689 --> 00:06:27,400 (フェルン)どうにか ならないんですか? 神父様 104 00:06:27,484 --> 00:06:32,238 (ザインの兄)本来なら 初期の段階でしか対処できませんが 105 00:06:32,322 --> 00:06:34,783 私の弟なら あるいは… 106 00:06:35,533 --> 00:06:37,786 兄貴 ちょっといいか? 107 00:06:37,869 --> 00:06:40,538 新しい風呂おけ 小さくない? 108 00:06:40,622 --> 00:06:42,207 清貧です 109 00:06:42,290 --> 00:06:44,376 やりすぎじゃない? 110 00:06:44,459 --> 00:06:46,628 手のひらサイズまで 清貧しちゃってんの 111 00:06:46,711 --> 00:06:48,046 うちくらいだよ 112 00:06:48,672 --> 00:06:50,507 それよりも ザイン 113 00:06:50,590 --> 00:06:53,051 この方を診てあげなさい 114 00:06:53,134 --> 00:06:56,304 あれ? 兄貴 こいつらだよ 115 00:06:56,388 --> 00:06:59,140 俺のこと助けてくれたのは 116 00:07:00,016 --> 00:07:01,726 (シュタルク)ハァ… (ザイン)何だ 117 00:07:01,810 --> 00:07:03,937 蛇にでも噛まれたか? 118 00:07:04,020 --> 00:07:05,814 気をつけろっつったのに 119 00:07:11,653 --> 00:07:14,322 じゃ これでチャラだな 120 00:07:14,906 --> 00:07:17,450 兄貴 広場の手伝い行ってくる 121 00:07:18,493 --> 00:07:19,703 (ザインの兄)ああ 122 00:07:20,912 --> 00:07:24,332 鼻血… 止まった 123 00:07:25,208 --> 00:07:27,335 毒の反応が消えています 124 00:07:30,422 --> 00:07:32,716 神父様 あいつ… 125 00:07:33,341 --> 00:07:35,051 (ザインの兄) どう思われますか? 126 00:07:35,677 --> 00:07:37,095 弟を 127 00:07:39,514 --> 00:07:42,267 (フリーレン) その首にかけている聖印(せいいん) 128 00:07:42,350 --> 00:07:45,020 聖都から 地方で最も優れている司祭に 129 00:07:45,103 --> 00:07:46,688 与えられるものだ 130 00:07:47,689 --> 00:07:49,524 その回復のエキスパートが 131 00:07:49,607 --> 00:07:52,986 不治と判断した毒を 一瞬で治療した 132 00:07:53,987 --> 00:07:56,197 あれは天性の才だ 133 00:07:56,281 --> 00:07:59,743 やはり フリーレン様には 分かりますか 134 00:07:59,826 --> 00:08:01,911 私のこと知っているの? 135 00:08:01,995 --> 00:08:05,206 ハイター様から 聞かされておりましたので 136 00:08:06,541 --> 00:08:10,211 この聖印は 聖都から視察に来られた⸺ 137 00:08:10,295 --> 00:08:13,381 ハイター様から 授けられたものです 138 00:08:13,465 --> 00:08:16,968 とはいっても 所詮 私は田舎の僧侶 139 00:08:17,052 --> 00:08:21,222 誇れるものなんて これくらいしかありません 140 00:08:21,306 --> 00:08:22,974 {\an8}ですが… 141 00:08:23,058 --> 00:08:25,894 {\an8}ザインの才は 私の比ではない 142 00:08:26,519 --> 00:08:30,565 {\an8}私たちの両親は 早くに他界しましてね 143 00:08:31,107 --> 00:08:33,360 {\an8}男手ひとつで 年の離れたザインを 144 00:08:33,443 --> 00:08:35,487 育ててきました 145 00:08:36,446 --> 00:08:38,198 あの子は子供の頃 146 00:08:38,281 --> 00:08:41,743 冒険者になりたいと よく言っていた 147 00:08:41,826 --> 00:08:45,747 私のような 同じ毎日を繰り返すだけの⸺ 148 00:08:45,830 --> 00:08:49,626 平凡な村の僧侶には なりたくないと 149 00:08:50,251 --> 00:08:53,630 夢や希望に満ちた目で そう言ったんです 150 00:08:54,881 --> 00:08:56,299 {\an8}でも 今は 151 00:08:56,383 --> 00:08:59,010 {\an8}私の若い頃に そっくりだ 152 00:08:59,803 --> 00:09:02,347 {\an8}さぞ つまらない人生でしょう 153 00:09:03,848 --> 00:09:08,853 どうか あの子を この村から 連れ出してやってはくれませんか 154 00:09:08,937 --> 00:09:11,231 きっと あの子は ずっと 155 00:09:11,314 --> 00:09:14,484 背中を押してくれる誰かを 探しているんですよ 156 00:09:18,029 --> 00:09:20,115 (シュタルク) 俺は賛成だぜ フリーレン 157 00:09:20,865 --> 00:09:23,159 悩むようなことじゃねえだろ 158 00:09:23,243 --> 00:09:24,119 (フリーレン)うーん… 159 00:09:24,744 --> 00:09:28,790 もう 脳みそ 鼻から出そうになる 経験は ご免だぜ 160 00:09:28,873 --> 00:09:30,500 確かに ここから先は 161 00:09:30,583 --> 00:09:33,962 僧侶がいたほうが 安心かもしれませんね 162 00:09:34,045 --> 00:09:36,506 フリーレン様は 何が不満なんですか? 163 00:09:36,589 --> 00:09:38,299 (フリーレン)うーん… 164 00:09:38,800 --> 00:09:41,636 同族嫌悪かな… 165 00:09:41,719 --> 00:09:44,222 何言ってんだ こいつ 166 00:09:44,764 --> 00:09:48,893 とにかく 俺1人でも 勧誘しに行くぜ 167 00:09:48,977 --> 00:09:50,645 (ドアの開閉音) 168 00:09:51,312 --> 00:09:52,772 (フリーレン)どこに? 169 00:09:52,856 --> 00:09:53,898 (フェルン)ザイン様は 170 00:09:53,982 --> 00:09:57,026 いつも この下の酒場に 入り浸っているそうです 171 00:09:57,735 --> 00:09:59,028 (フリーレン)えっ… 172 00:10:01,364 --> 00:10:02,282 (シュタルク)酒 173 00:10:03,616 --> 00:10:04,659 タバコ 174 00:10:05,743 --> 00:10:06,786 ギャンブル 175 00:10:09,372 --> 00:10:11,749 さすがに生臭すぎないかな 176 00:10:11,833 --> 00:10:14,627 親睦を深めてるんだ 177 00:10:14,711 --> 00:10:16,379 小僧も やるか? 178 00:10:16,462 --> 00:10:18,631 シュタルクだ 179 00:10:18,715 --> 00:10:21,259 俺たち 僧侶を探しているんだ 180 00:10:21,342 --> 00:10:22,635 仲間にならないか? 181 00:10:23,219 --> 00:10:25,847 フッ… 冗談だろ 182 00:10:25,930 --> 00:10:28,475 俺は この村の僧侶だ 183 00:10:28,558 --> 00:10:30,268 冒険になんか… 184 00:10:32,228 --> 00:10:35,565 いや それも一興か 185 00:10:36,399 --> 00:10:38,151 座れ シュタルク 186 00:10:38,234 --> 00:10:40,695 俺に勝てたら 仲間になってやるよ 187 00:10:40,778 --> 00:10:41,738 (シュタルク)ホントか? 188 00:10:41,821 --> 00:10:43,698 (ザイン)ああ 本当だ 189 00:10:44,282 --> 00:10:45,450 (シュタルク)フッ 190 00:10:46,576 --> 00:10:49,954 (シュタルク)やめて~! 191 00:10:50,038 --> 00:10:51,331 (フェルン)フリーレン様 192 00:10:51,414 --> 00:10:54,459 今 下から シュタルク様の悲鳴のような声が 193 00:10:54,542 --> 00:10:56,336 (フリーレン)んん… 194 00:10:59,422 --> 00:11:02,800 (シュタルクの泣き声) 195 00:11:02,884 --> 00:11:04,093 お~い おいおい… 196 00:11:04,177 --> 00:11:05,970 (フェルン) 身ぐるみ 剥がされてる! 197 00:11:06,888 --> 00:11:09,349 ひどい 誰が こんな… 198 00:11:09,432 --> 00:11:11,601 (ザイン)悪く思うなよ 199 00:11:12,852 --> 00:11:16,689 大人ってのは 汚いもんなんだぜ 200 00:11:16,773 --> 00:11:18,816 (フェルン) 身ぐるみ 剥がされてる! 201 00:11:18,900 --> 00:11:21,069 (ザイン)村長の1人勝ちさ 202 00:11:21,152 --> 00:11:23,529 鬼神のごとき強さだぜ 203 00:11:23,613 --> 00:11:24,447 (フリーレン)ザイン 204 00:11:25,073 --> 00:11:27,367 仲間 探してんだってな 205 00:11:27,450 --> 00:11:28,701 他を当たれ 206 00:11:29,410 --> 00:11:31,579 冒険者になりたいんでしょ 207 00:11:31,663 --> 00:11:34,874 昔の話だって言ってんだろ 208 00:11:34,958 --> 00:11:36,584 今さらだよ 209 00:11:37,168 --> 00:11:40,588 俺は もっと早く あいつを 追いかけるべきだったんだ 210 00:11:41,798 --> 00:11:44,968 ここにいるのは 落ちぶれた パンツ一丁のおっさんだ 211 00:11:48,263 --> 00:11:49,639 (ヒンメル)フリーレン 212 00:11:49,722 --> 00:11:52,475 僕たちと一緒に魔王を倒そう 213 00:11:52,558 --> 00:11:53,977 (フリーレン)今さらだよ 214 00:11:54,644 --> 00:11:58,231 もう500年以上 魔族との実戦はやってない 215 00:11:58,731 --> 00:12:01,609 もう戦い方も忘れてしまった 216 00:12:02,652 --> 00:12:05,488 私は決断を先送りしすぎた 217 00:12:06,114 --> 00:12:09,659 きっと 魔王と戦うのが 怖かったんだろうね 218 00:12:10,493 --> 00:12:13,997 もう取り返しのつかないほどの 年月がたった 219 00:12:14,914 --> 00:12:17,250 (ヒンメル) それが どうした? フリーレン 220 00:12:17,834 --> 00:12:20,211 僕は今の話をしている 221 00:12:17,834 --> 00:12:20,211 {\an8}(フリーレン) 私は今の話をしている 222 00:12:21,587 --> 00:12:23,131 ハッ… 223 00:12:29,887 --> 00:12:31,264 他を当たれ 224 00:12:31,764 --> 00:12:34,267 お前には 俺の気持ちは 分かんねえよ 225 00:12:34,767 --> 00:12:37,937 (フリーレン)そう 今ので よく分かった 226 00:12:38,021 --> 00:12:40,773 やっぱり 私 ザインのこと 嫌いだ 227 00:12:42,650 --> 00:12:44,736 (ザイン)そうかい だったら… 228 00:12:44,819 --> 00:12:47,947 だから 意地でも 仲間に誘うことにした 229 00:12:48,615 --> 00:12:50,783 え… なんで? 230 00:12:52,619 --> 00:12:55,038 訳分かんなすぎて怖い 231 00:12:55,913 --> 00:12:57,332 (シュタルク)ありがとう 232 00:12:57,415 --> 00:12:58,791 あったかい 233 00:13:00,293 --> 00:13:03,921 (フェルン)本当に お騒がせして 申し訳ありませんでした 234 00:13:04,005 --> 00:13:05,214 失礼します 235 00:13:05,298 --> 00:13:06,674 (ドアが閉まる音) 236 00:13:07,342 --> 00:13:09,635 (フリーレン) いくらで買い戻せたの? 237 00:13:09,719 --> 00:13:12,680 (フェルン)収穫祭も近いし ゆっくりしていけって 238 00:13:13,348 --> 00:13:15,391 タダで返してくださりました 239 00:13:15,475 --> 00:13:17,935 (フリーレン) よかったね いい人たちで 240 00:13:18,019 --> 00:13:20,313 (フェルン) 斧(おの)は処分に困ってました 241 00:13:20,396 --> 00:13:21,689 (シュタルク)悲しい 242 00:13:22,607 --> 00:13:24,859 シュタルク様 着てください 243 00:13:24,942 --> 00:13:28,613 何? その汚いものつまむような持ち方 244 00:13:29,322 --> 00:13:31,115 (フェルン) こちらは ザイン様の分です 245 00:13:35,328 --> 00:13:38,164 俺が 一体 何をしたっていうんだ 246 00:13:38,915 --> 00:13:40,917 (フリーレン)シュタルクの 身ぐるみを剥がしたこと 247 00:13:41,000 --> 00:13:42,960 怒っているんだよ 248 00:13:43,044 --> 00:13:45,880 (ザイン)やったのは 俺じゃなくて 村長だって 249 00:13:47,548 --> 00:13:49,801 (フェルン) ギャンブルする人は最低です 250 00:13:49,884 --> 00:13:51,761 ごめんよ 251 00:13:51,844 --> 00:13:54,931 ましてや ザイン様は僧侶なのに 252 00:13:55,014 --> 00:13:57,183 (フリーレン) 酒を飲む僧侶は どうなのさ 253 00:13:57,975 --> 00:13:59,310 知らないんですか? 254 00:13:59,394 --> 00:14:03,022 フリーレン様 酒は百薬の長なんですよ 255 00:14:03,106 --> 00:14:06,442 (フリーレン)ハイターめ とんでもない教育しやがって 256 00:14:07,360 --> 00:14:10,697 まあ 仲間にするかどうかは 別として 257 00:14:10,780 --> 00:14:13,616 ザインは 冒険者になるべきだと思うよ 258 00:14:13,700 --> 00:14:16,452 (シュタルク)打って変わって ずいぶん協力的じゃねえか 259 00:14:17,745 --> 00:14:21,749 たまには 背中を押してみるのも いいと思ったんだよ 260 00:14:21,833 --> 00:14:24,419 勇者 ヒンメルが そうしたように 261 00:14:28,756 --> 00:14:31,592 (ザイン) どうやら この冒険者たちは 262 00:14:32,301 --> 00:14:35,054 村に滞在することにしたらしい 263 00:14:40,059 --> 00:14:43,354 あの日以来 毎日のように 俺を勧誘してくる 264 00:14:46,941 --> 00:14:49,861 諦めさせようと努力しても 265 00:14:49,944 --> 00:14:51,654 ムダだった 266 00:14:52,488 --> 00:14:56,993 夢や希望に満ちた あの時の あいつみたいな目で 267 00:14:57,076 --> 00:14:59,620 俺を冒険に誘いやがる 268 00:15:00,329 --> 00:15:03,749 (戦士ゴリラ)ちょっくら 北側諸国を巡ってくるだけだ 269 00:15:04,667 --> 00:15:07,253 3年後の収穫祭までには戻る 270 00:15:07,837 --> 00:15:11,007 覚悟が決まんねえなら そん時でいい 271 00:15:12,300 --> 00:15:14,677 次の冒険は一緒に行こうぜ 272 00:15:16,220 --> 00:15:18,931 (ザイン) こいつらに誘われるたびに思う 273 00:15:19,432 --> 00:15:21,017 “なんで 今さら” 274 00:15:22,101 --> 00:15:25,897 今では もう 俺には まぶしすぎるな 275 00:15:27,398 --> 00:15:30,276 (ザインの兄) ザインの好きなものですか? 276 00:15:30,359 --> 00:15:32,570 (フリーレン) 苦戦しているからね 277 00:15:32,653 --> 00:15:34,322 参考にしたくて 278 00:15:34,405 --> 00:15:35,907 (ザインの兄)そうですね 279 00:15:35,990 --> 00:15:38,784 酒に タバコに ギャンブルに… 280 00:15:38,868 --> 00:15:40,703 (フリーレン) それは もう知ってる 281 00:15:40,787 --> 00:15:42,705 (シュタルク) あいつ ホントに僧侶なの? 282 00:15:42,788 --> 00:15:46,918 (フェルン)やはり ハイター様は 真面目な僧侶だったのですね 283 00:15:47,793 --> 00:15:50,296 (フリーレン) 真面目な僧侶って何だろう… 284 00:15:50,379 --> 00:15:52,048 あとは… 285 00:15:52,548 --> 00:15:54,801 年上のお姉さんが好きですね 286 00:15:54,884 --> 00:15:57,011 (シュタルク) もはや 破戒僧じゃねえか 287 00:15:57,094 --> 00:15:59,889 (フリーレン)年上のお姉さんか… 288 00:15:59,972 --> 00:16:03,142 正直 そんな情報あってもな 289 00:16:05,061 --> 00:16:07,104 ん? なあに? 290 00:16:08,648 --> 00:16:09,941 あっ そっか 291 00:16:10,024 --> 00:16:10,942 (ザイン)兄貴 292 00:16:11,025 --> 00:16:14,278 新しい鎌だけど 小さくない? 293 00:16:14,362 --> 00:16:15,988 これじゃ 草刈りも… 294 00:16:16,072 --> 00:16:18,533 …って また お前らか 295 00:16:18,616 --> 00:16:20,326 (ドアが閉まる音) (フリーレンたち)あっ… 296 00:16:20,993 --> 00:16:22,370 (シュタルク) ちょっといいか ザイン 297 00:16:22,453 --> 00:16:23,704 (ザイン)まだ いたのか 298 00:16:23,788 --> 00:16:24,789 (シュタルク)なあ 299 00:16:24,872 --> 00:16:27,458 (ザイン) あのな 何度も言わせんな 300 00:16:27,542 --> 00:16:29,377 他を当たれって 301 00:16:30,169 --> 00:16:31,629 ザイン 302 00:16:32,171 --> 00:16:35,341 年上のお姉さんと 旅がしたくないか? 303 00:16:35,424 --> 00:16:36,842 バカか お前 304 00:16:37,844 --> 00:16:39,971 {\an8}そのために ガキの頃の俺は 305 00:16:40,054 --> 00:16:41,806 {\an8}冒険者を目指したんだぜ 306 00:16:41,889 --> 00:16:43,099 {\an8}(シュタルク) すっげえ不純 307 00:16:43,182 --> 00:16:45,059 (ザイン)…で どこ? 308 00:16:45,560 --> 00:16:47,854 そのお姉さんは どこなの? 309 00:16:47,937 --> 00:16:49,855 ここだよ ザイン 310 00:16:50,773 --> 00:16:52,358 私はエルフだ 311 00:16:52,441 --> 00:16:55,945 お前よりも ずっと年上のお姉さんだよ 312 00:16:56,028 --> 00:16:56,863 フン 313 00:16:57,488 --> 00:17:00,741 そういえば 兄貴も そんなこと言ってたっけ 314 00:17:01,784 --> 00:17:03,119 ハァ… 315 00:17:04,996 --> 00:17:06,122 こんなの… 316 00:17:06,914 --> 00:17:08,833 こんなの お姉さんじゃない 317 00:17:08,916 --> 00:17:10,501 (フェルン)すごく つらそう 318 00:17:10,585 --> 00:17:12,461 (フリーレン)しかたがない 319 00:17:12,962 --> 00:17:16,382 ホントは あまり こういうことは したくなかったけれども 320 00:17:18,259 --> 00:17:22,763 先生から教わった色仕掛けを 使う時が来たようだね 321 00:17:24,515 --> 00:17:25,558 チュッ 322 00:17:30,855 --> 00:17:31,939 (ザイン)何それ 323 00:17:32,023 --> 00:17:32,982 (フリーレン)フフッ 324 00:17:33,065 --> 00:17:35,109 投げキッスだよ 325 00:17:35,192 --> 00:17:38,070 坊やには まだ早かったかな 326 00:17:38,154 --> 00:17:41,115 (ザイン)誰か このお子様を連れて帰ってくれ 327 00:17:41,198 --> 00:17:42,867 エッチすぎる… 328 00:17:42,950 --> 00:17:44,327 (ザイン)何なの お前ら 329 00:17:44,869 --> 00:17:46,329 (フリーレン)おかしいな 330 00:17:46,412 --> 00:17:50,374 ヒンメルに試した時は 失神するほどの威力だったのに 331 00:17:51,751 --> 00:17:53,127 (ヒンメル)うっ… 332 00:17:53,210 --> 00:17:55,046 (ハイター)ヒンメル! 333 00:17:55,129 --> 00:17:56,881 (アイゼン)罪な女だ 334 00:17:56,964 --> 00:17:58,507 変だな… 335 00:17:58,591 --> 00:17:59,925 (フェルン)分かります 336 00:18:00,009 --> 00:18:03,262 私も 直撃を食らっていたら 危ないところでした 337 00:18:03,346 --> 00:18:07,016 腐っても聖職者ってわけか 強敵だぜ 338 00:18:07,099 --> 00:18:09,143 (ザイン) もう いいかげんにしろ! 339 00:18:09,226 --> 00:18:12,271 俺は 冒険者になるつもりはない 340 00:18:12,355 --> 00:18:15,149 親友を 追いかけたいんじゃないの? 341 00:18:16,817 --> 00:18:18,402 兄貴なら分かるだろ 342 00:18:19,695 --> 00:18:20,863 (ザインの兄)ザイン… 343 00:18:21,572 --> 00:18:24,867 (ザイン)あいつは 3年後には 帰ってくると言ったんだ 344 00:18:25,534 --> 00:18:27,620 あれから 10年もたった 345 00:18:28,204 --> 00:18:31,499 もう死んでいるに 決まってんだろうが 346 00:18:34,085 --> 00:18:36,879 会いに行ってもいないのに 諦めるんだ 347 00:18:39,090 --> 00:18:41,550 まだ たったの10年だよ 348 00:18:41,634 --> 00:18:45,429 今 会いに行かないと 近い未来に後悔するよ 349 00:18:45,971 --> 00:18:49,225 あの時なら まだ 間に合ったのかもしれないって 350 00:18:50,601 --> 00:18:51,769 (ザイン)なんで… 351 00:18:51,852 --> 00:18:55,022 (フリーレン)“なんで 今さら” って思っているでしょ 352 00:18:55,898 --> 00:19:00,277 私は 今の話をしているんだよ ザイン 353 00:19:03,197 --> 00:19:04,031 フッ… 354 00:19:05,282 --> 00:19:06,742 行けない 355 00:19:06,826 --> 00:19:11,288 理由は 10年前に あいつに ついていかなかったのと同じだ 356 00:19:11,998 --> 00:19:14,583 兄貴を置いて村を出るだなんて 357 00:19:15,126 --> 00:19:17,169 そんなこと できるわけねえだろ 358 00:19:17,253 --> 00:19:20,297 何を言っているんだ ザイン 359 00:19:21,590 --> 00:19:24,468 (ザイン)ハイター様が 聖都から 視察に来た時 360 00:19:24,552 --> 00:19:25,803 聞いちまったんだ 361 00:19:27,930 --> 00:19:29,807 (ハイター) あなたほどの才があれば 362 00:19:29,890 --> 00:19:33,185 聖都の司祭としても やっていけるでしょう 363 00:19:33,269 --> 00:19:35,187 (ザインの兄)私が聖都で? 364 00:19:35,855 --> 00:19:38,065 (ハイター)はい 間違いなく 365 00:19:38,149 --> 00:19:42,445 ハイター様 その場合 弟は どうなりますか? 366 00:19:43,195 --> 00:19:44,739 (ハイター)もちろん 聖都へ 367 00:19:45,906 --> 00:19:47,283 (ザインの兄)そうですか 368 00:19:48,492 --> 00:19:52,163 ハイター様 せっかくのお話ですが… 369 00:19:52,830 --> 00:19:57,001 私は この村でも 生活には困っておりません 370 00:19:57,084 --> 00:20:00,212 弟は幼くして両親を失っています 371 00:20:01,088 --> 00:20:02,965 私は あの子の兄です 372 00:20:03,841 --> 00:20:07,720 あの子から 故郷まで奪うことはできません 373 00:20:11,140 --> 00:20:12,224 (ハイター)そうですか 374 00:20:14,101 --> 00:20:16,103 お気持ちは分かりました 375 00:20:16,604 --> 00:20:18,856 とんだムダ足でしたね 376 00:20:19,482 --> 00:20:21,609 では ムダ足ついでに 377 00:20:22,193 --> 00:20:23,903 君の弟さんに 378 00:20:23,986 --> 00:20:28,240 たっぷりと 冒険譚(たん)でも 話してゆくとしましょう 379 00:20:28,908 --> 00:20:32,244 兄貴は 俺のために この村に残ったんだぞ 380 00:20:33,829 --> 00:20:37,833 ザイン そんなことを考えていたのか 381 00:20:40,836 --> 00:20:43,130 お前と私を一緒にするな! 382 00:20:43,756 --> 00:20:47,384 私は あの時の選択を 一度だって後悔したことはない 383 00:20:47,968 --> 00:20:50,387 それに比べて お前は何だ 384 00:20:50,471 --> 00:20:53,349 いつまで 後悔し続けるつもりだ 385 00:20:53,432 --> 00:20:54,809 もういい 386 00:21:10,991 --> 00:21:12,785 (ザイン)兄貴に謝ってきた 387 00:21:13,536 --> 00:21:14,662 (フリーレン)うん 388 00:21:15,204 --> 00:21:17,998 (ザイン) 勘違いしないでほしいんだけどな 389 00:21:18,082 --> 00:21:19,834 優しい兄貴なんだ 390 00:21:20,334 --> 00:21:22,795 手を上げられたことなんか なかった 391 00:21:23,796 --> 00:21:26,465 そんな兄貴に殴らせちまった 392 00:21:26,966 --> 00:21:29,802 あんな表情は初めて見たな 393 00:21:34,140 --> 00:21:38,477 フリーレン 俺 冒険者になることにしたよ 394 00:21:38,978 --> 00:21:40,521 あいつを追いかける 395 00:21:41,772 --> 00:21:44,108 まだ10年しか たってねえしな 396 00:21:44,817 --> 00:21:45,985 (フリーレン)そう 397 00:21:51,323 --> 00:21:55,077 俺の旅の目的は あいつを探すことだ 398 00:21:55,870 --> 00:21:57,746 あいつを見つけて 399 00:21:57,830 --> 00:22:00,916 俺は ガキの頃の くだらない夢をかなえる 400 00:22:01,542 --> 00:22:03,419 だから 途中までだ 401 00:22:04,003 --> 00:22:06,046 途中まで 一緒に行ってやる 402 00:22:07,047 --> 00:22:08,007 (シュタルク)やった! 403 00:22:08,090 --> 00:22:09,174 (フェルン)やりましたね 404 00:22:15,264 --> 00:22:16,140 (子供)バイバーイ! 405 00:22:16,223 --> 00:22:17,141 (子供)いってらっしゃい 406 00:22:17,224 --> 00:22:18,183 (子供)バイバーイ! 407 00:22:18,267 --> 00:22:21,186 (子供)いってらっしゃい (子供)兄ちゃん いってらっしゃい 408 00:22:25,065 --> 00:22:28,694 (ザイン)ところで お前たちの 旅の目的は何なんだ? 409 00:22:28,777 --> 00:22:30,362 天国 410 00:22:30,446 --> 00:22:32,698 (ザイン) わざわざ 目指すような場所か? 411 00:22:32,781 --> 00:22:35,409 死ねば みんな 行けんだろ 412 00:22:35,492 --> 00:22:37,328 (フェルン) ザイン様も行けるんですか? 413 00:22:38,370 --> 00:22:41,957 何か あの子 すげえ当たり強くない? 414 00:22:42,041 --> 00:22:43,834 一緒に頑張ろうな 415 00:22:46,545 --> 00:22:48,213 (ザイン)マジで何なの 416 00:22:49,924 --> 00:22:54,929 {\an8}♪~ 417 00:24:14,800 --> 00:24:19,805 {\an8}~♪