1 00:00:00,383 --> 00:00:05,555 (鐘の音) 2 00:00:06,973 --> 00:00:09,642 (フェルン)ここは お店も たくさんありそうですね 3 00:00:09,726 --> 00:00:11,686 (シュタルク) 買い出しのしがいがあるな 4 00:00:13,396 --> 00:00:14,272 (フリーレン)ん… 5 00:00:15,815 --> 00:00:18,443 (ハイター) ここは にぎやかな町ですね 6 00:00:18,526 --> 00:00:20,194 酒場も多いし 7 00:00:20,278 --> 00:00:22,155 (ヒンメル)そうだ フリーレン 8 00:00:22,238 --> 00:00:24,240 あとで 一緒に買い物に行こう 9 00:00:24,324 --> 00:00:25,325 (フリーレン)ん? 10 00:00:25,408 --> 00:00:28,077 (ヒンメル)ここは いい店も たくさんありそうだ 11 00:00:28,745 --> 00:00:30,413 (フリーレン)別にいいけど 12 00:00:34,417 --> 00:00:36,127 (シュタルク) 何してんだ? フリーレン 13 00:00:36,210 --> 00:00:37,337 行こうぜ 14 00:00:44,469 --> 00:00:49,015 {\an8}♪~ 15 00:02:09,595 --> 00:02:13,808 {\an8}~♪ 16 00:02:17,645 --> 00:02:19,939 (シュタルク)そこまで 言わなくたっていいだろ! 17 00:02:20,022 --> 00:02:22,025 いつもキツく当たりやがって! 18 00:02:22,108 --> 00:02:24,652 そんなに 俺のことが嫌いかよ! 19 00:02:24,736 --> 00:02:26,904 もういい 師匠のところに帰る! 20 00:02:28,072 --> 00:02:29,323 (フェルン)んっ… 21 00:02:29,824 --> 00:02:30,658 (フリーレン)ハァ… 22 00:02:30,742 --> 00:02:32,785 (シュタルク) 何だよ いつもいつも 23 00:02:32,869 --> 00:02:34,495 ちょっとぐらい 聞いてくれてもいいだろ 24 00:02:34,579 --> 00:02:36,164 (ドアが開く音) (ザイン)ん? 25 00:02:36,748 --> 00:02:39,625 (ザイン)何だ うるせえな 痴話ゲンカか? 26 00:02:41,252 --> 00:02:44,130 (フリーレン)今日 フェルンの誕生日なんだけど 27 00:02:44,213 --> 00:02:47,550 シュタルクが プレゼント 用意していなくてね 28 00:02:47,633 --> 00:02:49,802 それで フェルンが キレちゃったの 29 00:02:51,971 --> 00:02:54,640 正直 今日は言いすぎだと思うよ 30 00:02:55,433 --> 00:02:58,186 シュタルクの話 全然 聞いてあげないしさ 31 00:02:58,853 --> 00:03:00,438 (フェルン)むっ… 32 00:03:00,521 --> 00:03:03,483 んなもん 俺だって用意してねえよ 33 00:03:04,025 --> 00:03:06,277 男っていうのは 誕生日とか 記念日とか 34 00:03:06,360 --> 00:03:09,447 そういう細かいことは 気にしない生き物なの 35 00:03:09,530 --> 00:03:11,199 イテッ! イタッ… 36 00:03:11,282 --> 00:03:12,200 分かった 37 00:03:12,283 --> 00:03:14,535 買ってくるから ローキック やめて 38 00:03:14,619 --> 00:03:17,205 こういうのは あとで膝に来るから 39 00:03:21,876 --> 00:03:23,169 まったく… 40 00:03:23,252 --> 00:03:25,338 シュタルクが かわいそうだぜ 41 00:03:25,421 --> 00:03:27,381 俺ぐらいの年になると 冷たくされても 42 00:03:27,465 --> 00:03:29,008 ある程度 流せるが 43 00:03:29,092 --> 00:03:30,468 あの年の男子は 44 00:03:30,551 --> 00:03:33,596 女の子の言動に 一喜一憂するからな 45 00:03:39,811 --> 00:03:41,562 追いかけたほうがいいと思うぜ 46 00:03:47,068 --> 00:03:48,861 行ったほうがいいんじゃない? 47 00:04:00,623 --> 00:04:01,791 ハァ… 48 00:04:21,352 --> 00:04:24,605 そういえば 髪飾りも蝶(ちょう)だったな 49 00:04:24,689 --> 00:04:25,523 あ… 50 00:04:26,315 --> 00:04:28,234 かわいいポーチですね 51 00:04:28,317 --> 00:04:29,277 (ザイン)嫌いか? 52 00:04:29,360 --> 00:04:30,486 (フェルン)いいえ 53 00:04:30,570 --> 00:04:32,947 ただ 女慣れしていそうで 不快です 54 00:04:33,698 --> 00:04:34,532 (ザイン)そうか 55 00:04:35,867 --> 00:04:37,535 シュタルクは見つかったのか? 56 00:04:38,452 --> 00:04:40,538 (フェルン) 広場にいたのですが… 57 00:04:40,621 --> 00:04:43,416 話しかけられなかったか 58 00:04:45,334 --> 00:04:46,794 分かってるよ 59 00:04:46,878 --> 00:04:48,796 嫌いなわけじゃないんだろ 60 00:04:48,880 --> 00:04:52,508 同年代の男子との接し方が 分からないだけだ 61 00:04:52,592 --> 00:04:54,302 青春だねえ 62 00:04:54,385 --> 00:04:57,305 まあいい 好きなの 選んでいいぞ 63 00:04:57,388 --> 00:04:59,557 別の店 回ってもいいし 64 00:05:02,560 --> 00:05:05,187 いいえ 結構です 65 00:05:07,315 --> 00:05:08,941 じゃあ 勝手に選ぶな 66 00:05:10,359 --> 00:05:14,196 しかし プレゼントを 忘れたとしても怒りすぎだと思うぞ 67 00:05:14,280 --> 00:05:17,491 あいつ 絶対 そんなマメなタイプじゃないだろ 68 00:05:17,575 --> 00:05:20,786 たぶん 自分の誕生日も 覚えていないぜ 69 00:05:20,870 --> 00:05:22,288 責めるのは かわいそうだ 70 00:05:23,289 --> 00:05:26,542 私は シュタルク様の誕生日に プレゼントをあげました 71 00:05:26,626 --> 00:05:29,795 へえ そん時は 一緒に選んだのか 72 00:05:30,379 --> 00:05:31,547 なんで それを… 73 00:05:32,465 --> 00:05:34,300 (ザイン)好きなの 選んでいいって言われて 74 00:05:34,383 --> 00:05:37,136 断るやつなんか 普通 いないぜ 75 00:05:37,637 --> 00:05:40,848 きっと それが大切な思い出だと 思っているからだ 76 00:05:40,932 --> 00:05:42,308 だから 断った 77 00:05:43,726 --> 00:05:44,810 (フェルン)分かりません 78 00:05:45,394 --> 00:05:48,314 ただ 何となく そうしたくなったんです 79 00:05:49,106 --> 00:05:50,358 そうか 80 00:05:51,275 --> 00:05:53,444 なら さっさと シュタルクに謝って 81 00:05:53,527 --> 00:05:55,196 一緒に プレゼント選んでこい 82 00:05:58,532 --> 00:06:00,076 あいつは ガキなんだ 83 00:06:00,660 --> 00:06:02,244 察しは よくないぞ 84 00:06:03,621 --> 00:06:05,206 仲直りしたいんだろ 85 00:06:06,666 --> 00:06:09,460 想いってのは 言葉にしないと 伝わらないんだぜ 86 00:06:13,047 --> 00:06:14,465 そうですね 87 00:06:15,049 --> 00:06:16,550 (ザイン)俺は 宿に戻るわ 88 00:06:16,634 --> 00:06:17,718 (フェルン)あの… 89 00:06:18,344 --> 00:06:20,429 蹴って すみませんでした 90 00:06:37,571 --> 00:06:38,990 (フェルン)シュタルク様 (シュタルク)あ… 91 00:06:43,286 --> 00:06:44,537 (シュタルク)フェルン 92 00:06:47,540 --> 00:06:49,000 あ… 93 00:06:50,209 --> 00:06:51,127 (フェルン)あの… (シュタルク)ごめん! 94 00:06:54,380 --> 00:06:58,009 あ… ホントは 一緒に 選びに行きたかったんだ 95 00:06:58,092 --> 00:07:02,638 俺 フェルンが好きなものが 分からなかったから 96 00:07:02,722 --> 00:07:03,764 でも… 97 00:07:04,724 --> 00:07:07,727 こんなこと言ったら また嫌がられるかもと思って 98 00:07:07,810 --> 00:07:09,603 言いだせなかったんだ 99 00:07:10,730 --> 00:07:13,149 嫌がったりなんか しませんよ 100 00:07:13,733 --> 00:07:15,317 シュタルク様 101 00:07:15,401 --> 00:07:19,363 すみませんでした 私のほうこそ 言いすぎました 102 00:07:21,032 --> 00:07:24,035 いいって 慣れてるから 103 00:07:24,535 --> 00:07:26,662 (フェルン) 本当に すみませんでした 104 00:07:26,746 --> 00:07:28,205 (シュタルク)フッ… 105 00:07:29,331 --> 00:07:30,166 行こうぜ 106 00:07:32,251 --> 00:07:33,711 (フェルン)はい 107 00:07:48,517 --> 00:07:49,685 (ザイン)盗み見かよ 108 00:07:50,394 --> 00:07:51,937 いい趣味だな フリーレン 109 00:07:52,521 --> 00:07:53,939 (フリーレン)ザインこそ 110 00:07:55,191 --> 00:07:57,777 (ザイン) 無事に仲直りできたみたいだな 111 00:08:00,529 --> 00:08:02,281 大人になって 112 00:08:02,365 --> 00:08:04,408 人との距離感が 分かるようになると 113 00:08:04,492 --> 00:08:06,952 衝突することすら 避けるようになる 114 00:08:09,288 --> 00:08:11,582 ああいうのは若者の特権だな 115 00:08:12,374 --> 00:08:14,835 今まで苦労しただろ フリーレン 116 00:08:14,919 --> 00:08:17,129 ガキの世話は大変そうだ 117 00:08:19,548 --> 00:08:21,425 (フリーレン) 人との距離感って何? 118 00:08:21,509 --> 00:08:23,219 (ザイン)ガキ3人だったか 119 00:08:26,055 --> 00:08:29,308 フェルン 俺に相談しに来たぞ 120 00:08:29,391 --> 00:08:30,976 あんたにじゃなくて 121 00:08:31,560 --> 00:08:35,815 一体 俺を誰と比べて 誰と重ねているんだろうな 122 00:08:36,315 --> 00:08:39,485 (フリーレン)フェルンは ハイターに育てられたからね 123 00:08:40,069 --> 00:08:42,196 (ザイン)そんな偉大な僧侶と 比べられちゃ 124 00:08:42,279 --> 00:08:43,864 たまったもんじゃないぜ 125 00:08:43,948 --> 00:08:46,200 全然 偉大じゃないよ 126 00:08:46,283 --> 00:08:49,411 酒飲みで よく二日酔いになっていたし 127 00:08:49,495 --> 00:08:51,080 (ヒンメル)アンデッドかな? 128 00:08:51,163 --> 00:08:53,249 (フリーレン)好き嫌い多いし 129 00:08:53,332 --> 00:08:54,208 やめろ 130 00:08:54,291 --> 00:08:56,085 よく ウソもついた 131 00:08:56,168 --> 00:08:57,962 お酒 飲んでないよ 132 00:08:58,796 --> 00:09:01,090 ただの生臭坊主だったよ 133 00:09:01,173 --> 00:09:04,635 ザインは それを上回る破戒僧だけど 134 00:09:04,718 --> 00:09:05,845 悪かったな 135 00:09:07,471 --> 00:09:09,473 でも 意外だったな 136 00:09:09,557 --> 00:09:11,642 俺の記憶にあるハイター様は 137 00:09:11,725 --> 00:09:14,603 優しくて 頼りがいのある じいさんだった 138 00:09:14,687 --> 00:09:18,691 俺とは違って 理想的な大人だったよ 139 00:09:21,485 --> 00:09:23,654 (フリーレン) ハイターって変わったよね 140 00:09:23,737 --> 00:09:25,322 大人っぽくなった 141 00:09:25,406 --> 00:09:26,240 (ハイター)フッ 142 00:09:26,323 --> 00:09:30,161 老人相手に 何を言っているんですか 143 00:09:30,244 --> 00:09:33,247 年を取ると 自然と こうなるんですよ 144 00:09:34,123 --> 00:09:35,249 (フリーレン)ふーん… 145 00:09:35,332 --> 00:09:38,210 (ハイター) …と 言いたいところですが 146 00:09:38,294 --> 00:09:40,296 本当は 私の心は 147 00:09:40,379 --> 00:09:43,382 子供の頃から ほとんど変わっていません 148 00:09:44,049 --> 00:09:45,885 理想の大人を目指して 149 00:09:46,468 --> 00:09:51,140 大人のふりをして それを積み重ねてきただけです 150 00:09:51,640 --> 00:09:56,020 きっと 私は死ぬまで 大人のふりを続けるでしょう 151 00:09:56,604 --> 00:10:01,775 子供には 心の支えになる 大人の存在が必要ですから 152 00:10:02,818 --> 00:10:04,778 特に フェルンは努力家です 153 00:10:05,529 --> 00:10:08,532 たくさん褒めて 導いてあげないと 154 00:10:09,366 --> 00:10:13,120 それじゃあ 死ぬまで 大人のふりを続けたハイターは 155 00:10:13,204 --> 00:10:14,788 誰が褒めてくれるの? 156 00:10:15,873 --> 00:10:19,543 そのために 女神様がいるんですよ 157 00:10:20,127 --> 00:10:23,255 天国に行くまでは お預けですが 158 00:10:23,923 --> 00:10:26,175 じゃあ こっちでは私が褒めるよ 159 00:10:27,718 --> 00:10:29,011 そうですか 160 00:10:29,595 --> 00:10:33,098 でも あなたに 人間である私の気持ちは 161 00:10:33,182 --> 00:10:34,934 分からないでしょう 162 00:10:35,017 --> 00:10:36,810 どう褒めるつもりですか? 163 00:10:47,696 --> 00:10:48,781 {\an8}フッ… 164 00:10:48,864 --> 00:10:51,951 {\an8}思いのほか 悪くはないですね 165 00:10:52,535 --> 00:10:55,663 フリーレン 私が天国に行ったら 166 00:10:55,746 --> 00:10:58,791 女神様に話を通しておきます 167 00:10:58,874 --> 00:11:03,212 あなたは やはり 女神様に褒めてもらうべきです 168 00:11:03,295 --> 00:11:06,674 (フリーレン) そう 楽しみにしておくよ 169 00:11:10,344 --> 00:11:11,762 (ザイン)ん… 170 00:11:12,471 --> 00:11:14,265 何のマネだ フリーレン 171 00:11:14,848 --> 00:11:17,518 ザインは ちゃんと 大人やれていると思うよ 172 00:11:23,565 --> 00:11:25,067 (ザイン) これが お姉さんからだったら 173 00:11:25,150 --> 00:11:26,777 最高だったんだけどな 174 00:11:27,528 --> 00:11:28,779 (フリーレン)なら よかった 175 00:11:29,405 --> 00:11:32,616 私ほどのお姉さんは なかなか いないよ 176 00:11:41,208 --> 00:11:42,710 (フリーレン)ありがとう 177 00:11:42,793 --> 00:11:46,380 ここら辺は乗合馬車もなかったから 助かったよ 178 00:11:46,463 --> 00:11:48,799 (商人) こういうのは助け合いですから 179 00:11:48,882 --> 00:11:52,594 実は 私 この先の村の商人でして 180 00:11:52,678 --> 00:11:55,180 代々 装飾品店を営んでおります 181 00:11:55,889 --> 00:11:57,516 ご興味ありますか? 182 00:11:57,599 --> 00:11:59,184 商売上手だね 183 00:11:59,768 --> 00:12:02,354 私は あまり興味はないけど 184 00:12:02,438 --> 00:12:04,523 フェルンは そういうの 好きだったよね 185 00:12:04,607 --> 00:12:05,441 あれ? 186 00:12:06,233 --> 00:12:08,319 ブレスレット 新しく買ったの? 187 00:12:08,402 --> 00:12:09,653 {\an8}(シュタルクの寝息) 188 00:12:09,653 --> 00:12:10,821 {\an8}(シュタルクの寝息) 189 00:12:09,653 --> 00:12:10,821 (フェルン)えっと… 190 00:12:10,821 --> 00:12:11,405 {\an8}(シュタルクの寝息) 191 00:12:11,405 --> 00:12:12,656 {\an8}(シュタルクの寝息) 192 00:12:11,405 --> 00:12:12,656 これは… 193 00:12:12,656 --> 00:12:13,073 {\an8}(シュタルクの寝息) 194 00:12:13,157 --> 00:12:15,367 (フリーレン)かわいい意匠だね 195 00:12:15,451 --> 00:12:18,329 私 同じデザインの指輪 持ってるよ 196 00:12:18,412 --> 00:12:21,206 前に ヒンメルに もらったんだ 197 00:12:21,290 --> 00:12:22,958 たぶん フェルンとおそろいだよ 198 00:12:23,042 --> 00:12:24,835 そうなんですか? 199 00:12:24,918 --> 00:12:28,130 (フリーレン) えっと どこにやったかな… 200 00:12:29,131 --> 00:12:31,091 (トランクをあさる音) (フリーレン)あれ? 201 00:12:32,051 --> 00:12:33,093 (フリーレン)ん? 202 00:12:33,177 --> 00:12:36,513 (フェルン)もう… 整理整頓しないから 203 00:12:36,597 --> 00:12:38,891 あ… あった! 204 00:12:39,850 --> 00:12:42,144 (衝撃音) 205 00:12:48,233 --> 00:12:50,277 (魔物の鳴き声) 206 00:12:51,403 --> 00:12:54,156 (フリーレン) ごめん 油断してた 207 00:12:55,074 --> 00:12:56,867 鳥型の魔物って狡猾(こうかつ)で 208 00:12:56,950 --> 00:12:59,703 魔力を隠すのが うまいんだよね 209 00:13:00,204 --> 00:13:01,705 どうしよう 210 00:13:03,540 --> 00:13:06,168 (シュタルク) とりあえず 魔物は倒すとして 211 00:13:06,251 --> 00:13:09,505 あとは 飛行魔法で 何とかならないのか? 212 00:13:09,588 --> 00:13:11,799 馬車くらいなら 浮かしたり できんだろ 213 00:13:11,882 --> 00:13:15,594 シュタルク 空飛ぶ馬車って見たことある? 214 00:13:15,678 --> 00:13:16,804 (シュタルク)今 乗ってるよ 215 00:13:17,763 --> 00:13:19,640 (フリーレン) 意外かもしれないけど 216 00:13:19,723 --> 00:13:22,226 私たち人類が 空を飛べるようになってから 217 00:13:22,309 --> 00:13:24,561 まだ40年も たっていない 218 00:13:25,229 --> 00:13:29,316 それまで 空は 魔族と魔物の独壇場だったんだ 219 00:13:29,400 --> 00:13:32,111 人類が使っている飛行魔法は 220 00:13:32,194 --> 00:13:34,697 魔族の魔法術式を そのまま 転用したもので… 221 00:13:34,780 --> 00:13:36,865 小難しいことはいいから 222 00:13:36,949 --> 00:13:39,034 俺にも分かるように話してくれ 223 00:13:40,285 --> 00:13:42,538 原理が分からないまま 使っているから 224 00:13:42,621 --> 00:13:44,665 応用ができないってこと 225 00:13:44,748 --> 00:13:49,086 人より大きなものは わずかな時間しか飛ばせない 226 00:13:49,169 --> 00:13:50,671 (シュタルク)なるほど 227 00:13:50,754 --> 00:13:52,172 (フリーレン) 脱出するしかないね 228 00:13:53,048 --> 00:13:55,342 私は 商人を連れて飛ぶから 229 00:13:55,426 --> 00:13:57,052 フェルンは ザインをお願い 230 00:13:57,136 --> 00:13:58,178 (フェルン)分かりました 231 00:13:58,262 --> 00:14:00,139 (商人)荷物をまとめます 232 00:14:00,222 --> 00:14:01,348 (シュタルク)あ… 233 00:14:01,432 --> 00:14:03,058 なあ 俺は? 234 00:14:03,142 --> 00:14:04,977 シュタルクは飛び降りて 235 00:14:05,060 --> 00:14:06,311 (シュタルク) 何言ってんの この人 236 00:14:06,895 --> 00:14:08,731 死んじゃうと思うんだけど 237 00:14:08,814 --> 00:14:11,316 (フリーレン)戦士なら このくらいの高さで死なないでしょ 238 00:14:11,900 --> 00:14:13,277 (シュタルク) 死ぬに決まってんだろ! 239 00:14:13,360 --> 00:14:15,487 何 訳分かんないみたいな顔 してんだよ 240 00:14:15,571 --> 00:14:16,822 (フリーレン)おかしいな 241 00:14:17,739 --> 00:14:19,450 アイゼンは自由落下程度なら 242 00:14:19,533 --> 00:14:21,702 どんな高さでも無傷だったよ 243 00:14:24,288 --> 00:14:25,456 (ハイター)あっ… 244 00:14:25,539 --> 00:14:26,915 うっ… 245 00:14:28,041 --> 00:14:31,044 うわっ… 何なの こいつ 246 00:14:31,128 --> 00:14:32,838 (フリーレン) ハイターが ドン引きしていた 247 00:14:32,921 --> 00:14:34,757 ドン引きしている時点で 248 00:14:34,840 --> 00:14:37,843 おかしいのは アイゼン様だと思います 249 00:14:37,926 --> 00:14:40,929 では 地面に衝突する直前に 250 00:14:41,013 --> 00:14:43,307 馬車を浮かせるというのは どうですか? 251 00:14:43,390 --> 00:14:46,602 (フリーレン)自由落下を 相殺できるか 計算しないと 252 00:14:47,186 --> 00:14:48,562 威力を殺しきれないと 253 00:14:48,645 --> 00:14:51,356 私たちは ごちゃ混ぜのミンチに なっちゃうから 254 00:14:51,440 --> 00:14:53,358 (シュタルク) 何か怖いこと言ってる? 255 00:14:54,276 --> 00:14:57,362 どちらにせよ 早くしたほうがいいんじゃないか 256 00:14:57,905 --> 00:15:00,073 こいつ 獲物を地面に たたきつけて 257 00:15:00,157 --> 00:15:02,117 狩りをするタイプの魔物だぜ 258 00:15:03,035 --> 00:15:04,369 そう… 259 00:15:13,295 --> 00:15:14,505 あっ… 260 00:15:16,131 --> 00:15:18,884 (フリーレン) まあ 何事も挑戦か 261 00:15:18,967 --> 00:15:20,803 うわ~! 262 00:15:20,886 --> 00:15:24,181 いきなり落とすなよ~! 263 00:15:26,058 --> 00:15:28,685 (衝撃音) 264 00:15:35,359 --> 00:15:37,528 い… 生きてる 265 00:15:37,611 --> 00:15:39,780 (フリーレン)どうやら うまくいったみたいだね 266 00:15:40,364 --> 00:15:41,532 (シュタルク)何がだよ 267 00:15:41,615 --> 00:15:43,992 (ザイン)どういう計画? 268 00:15:46,495 --> 00:15:49,289 (ザイン)馬は軽傷だった 治療も終わったぞ 269 00:15:50,040 --> 00:15:52,918 だが 馬車はダメだな 修理が必要だ 270 00:15:53,585 --> 00:15:54,753 (フリーレン)ごめん 271 00:15:54,837 --> 00:15:56,713 (商人)むしろ 感謝しています 272 00:15:56,797 --> 00:15:59,299 私1人では死んでいましたから 273 00:15:59,883 --> 00:16:02,636 (シュタルク) しばらくは 馬車の修理だな 274 00:16:16,900 --> 00:16:19,653 あれ? おかしいな… 275 00:16:20,654 --> 00:16:22,447 どこ行っちゃったんだろ 276 00:16:25,284 --> 00:16:28,245 (シュタルク) 最近 暖かくなってきたな 277 00:16:28,328 --> 00:16:30,581 (フェルン) そろそろ 衣替えですね 278 00:16:30,664 --> 00:16:33,959 そういや フェルン そのブレスレットって… 279 00:16:34,042 --> 00:16:38,088 はい シュタルク様からの 誕生日プレゼントです 280 00:16:38,171 --> 00:16:40,882 選ぶのに3時間もかかったぜ 281 00:16:40,966 --> 00:16:43,302 結局 シュタルクが選んだのか 282 00:16:43,385 --> 00:16:46,138 私が 好きに選んでほしいと 言ったので 283 00:16:46,763 --> 00:16:48,974 あー… なるほどな 284 00:16:49,766 --> 00:16:51,602 大変だったな シュタルク 285 00:16:51,685 --> 00:16:53,979 一番 苦労するパターンだ 286 00:16:54,062 --> 00:16:55,606 (シュタルク)ああ… 287 00:16:56,773 --> 00:16:59,401 これは いけるのか? 288 00:16:59,484 --> 00:17:02,195 顔色をうかがいながらの3時間 289 00:17:02,279 --> 00:17:04,615 生きた心地がしなかった 290 00:17:04,698 --> 00:17:06,575 (ザイン)かわいそうにな 291 00:17:06,658 --> 00:17:09,244 (フェルン)全部 聞こえてる 292 00:17:09,328 --> 00:17:10,495 (シュタルク)でも… 293 00:17:11,038 --> 00:17:13,957 気に入ってもらえたから よかったよ 294 00:17:19,046 --> 00:17:21,757 (ザイン)しかし やるじゃねえか シュタルク 295 00:17:21,840 --> 00:17:23,800 お前は もっと ヘタレかと思っていたぜ 296 00:17:23,884 --> 00:17:24,718 (シュタルク)うん? 297 00:17:24,801 --> 00:17:27,054 (ザイン)あの意匠は 鏡蓮華(かがみれんげ) 298 00:17:27,137 --> 00:17:29,473 花言葉は“久遠の愛情”だ 299 00:17:29,556 --> 00:17:32,684 この地方じゃ あれは 恋人に贈るものだぜ 300 00:17:32,768 --> 00:17:33,602 なっ… 301 00:17:34,978 --> 00:17:35,812 (フェルン)シュタルク様? 302 00:17:35,896 --> 00:17:37,731 (シュタルク) し… 知らなかったんだ! 303 00:17:37,814 --> 00:17:39,232 誤解だよ 304 00:17:39,316 --> 00:17:41,693 俺が花言葉なんて 知っていると思うか? 305 00:17:41,777 --> 00:17:44,029 そうですよね バカですもんね 306 00:17:44,112 --> 00:17:45,948 (シュタルク) いつにも増して辛辣(しんらつ)! 307 00:17:47,491 --> 00:17:49,451 自分だって 知らなかったくせに 308 00:17:49,534 --> 00:17:50,702 何か言いましたか? 309 00:17:50,786 --> 00:17:53,246 (シュタルク) なっ… 何でもないです 310 00:17:54,081 --> 00:17:56,708 あの 買い直しましょうか? 311 00:17:57,959 --> 00:18:00,337 これは シュタルク様が 一生懸命 選んで 312 00:18:00,420 --> 00:18:02,172 私に くれたものです 313 00:18:02,839 --> 00:18:04,800 二度と そんなこと言わないで 314 00:18:05,300 --> 00:18:07,636 ごめんよ… 315 00:18:12,724 --> 00:18:13,684 (フェルン)何ですか? 316 00:18:13,767 --> 00:18:14,601 (ザイン)フッ… 317 00:18:15,602 --> 00:18:17,396 何でもねえよ 318 00:19:21,918 --> 00:19:23,545 (フェルン)フリーレン様 (フリーレン)ん? 319 00:19:24,296 --> 00:19:26,089 (フェルン) 馬車の修理が終わったので 320 00:19:26,173 --> 00:19:29,009 明日の早朝には出発するそうです 321 00:19:29,092 --> 00:19:30,052 (フリーレン)そう 322 00:19:30,677 --> 00:19:33,138 毎晩 抜け出していますよね 323 00:19:33,221 --> 00:19:34,931 何を捜しているんですか? 324 00:19:35,557 --> 00:19:37,434 (フリーレン) ヒンメルから もらった指輪 325 00:19:37,517 --> 00:19:39,811 あっ… 手伝います 326 00:19:40,604 --> 00:19:43,440 見つかるまで 出発を待ってもらいましょう 327 00:19:43,523 --> 00:19:44,566 (フリーレン)いいや 328 00:19:45,150 --> 00:19:47,986 今夜 見つからなかったら 諦めるよ 329 00:19:48,070 --> 00:19:50,614 なくしものには慣れている 330 00:19:50,697 --> 00:19:53,825 ヒンメルから もらったものは あれだけじゃないしね 331 00:19:54,451 --> 00:19:58,288 これと同じ 鏡蓮華の意匠の 指輪だったんですよね 332 00:19:58,371 --> 00:20:01,291 花言葉は“久遠の愛情”だそうです 333 00:20:01,374 --> 00:20:03,794 (フリーレン)そう 知らなかった 334 00:20:04,586 --> 00:20:05,670 どうでもいい 335 00:20:05,754 --> 00:20:09,049 ヒンメルも そんな花言葉 知らなかったと思うよ 336 00:20:09,132 --> 00:20:12,677 それでも きっと大事なものです 337 00:20:13,512 --> 00:20:15,680 みんなで 一緒に捜しましょう 338 00:20:18,058 --> 00:20:20,477 (商人) 言ってくださればよかったのに 339 00:20:21,061 --> 00:20:22,229 私の村でも 340 00:20:22,312 --> 00:20:25,982 昔から 装飾品をなくされる方は それなりに いました 341 00:20:26,733 --> 00:20:30,028 なくした装飾品を捜す魔法 342 00:20:30,112 --> 00:20:32,614 今回の報酬として お渡しするつもりだった⸺ 343 00:20:32,697 --> 00:20:34,574 魔法のひとつです 344 00:20:55,720 --> 00:20:56,888 (ヒンメル)フリーレン 345 00:20:57,889 --> 00:21:01,184 君は 今回の討伐依頼で 頑張ってくれたからね 346 00:21:01,268 --> 00:21:03,270 好きなものを選んでくれ 347 00:21:03,353 --> 00:21:05,147 (フリーレン)アクセサリーか… 348 00:21:05,730 --> 00:21:08,608 魔法店のほうが うれしいんだけど 349 00:21:08,692 --> 00:21:10,443 じゃ これでいいや 350 00:21:10,527 --> 00:21:11,736 (ヒンメル)早いな 351 00:21:11,820 --> 00:21:13,697 真面目に選びなさい 352 00:21:14,489 --> 00:21:15,323 あ… 353 00:21:16,658 --> 00:21:17,576 どうしたの? 354 00:21:19,494 --> 00:21:20,620 いいや 355 00:21:41,433 --> 00:21:42,309 フリーレン 356 00:21:42,392 --> 00:21:44,477 ん? ありがとう 357 00:22:08,960 --> 00:22:14,424 (鐘の音) 358 00:22:22,349 --> 00:22:25,644 諦めなくてよかったですね フリーレン様 359 00:22:33,526 --> 00:22:35,153 そうかもね 360 00:22:38,698 --> 00:22:42,786 ところで なんでフェルンが 鏡蓮華のブレスレットしてるの? 361 00:22:42,869 --> 00:22:45,121 (フェルン) シュタルク様が バカだからです 362 00:22:46,414 --> 00:22:47,666 (シュタルク)ひどい… 363 00:22:49,876 --> 00:22:54,881 {\an8}♪~ 364 00:24:14,753 --> 00:24:19,758 {\an8}~♪