1 00:00:06,276 --> 00:00:09,780 (ゼンゼ) 第一次試験 合格者18名。 2 00:00:09,780 --> 00:00:13,283 (ゼンゼ) まずは 合格おめでとう。 3 00:00:13,283 --> 00:00:18,321 私が担当する試験に関しては これまでの結果から➡ 4 00:00:18,321 --> 00:00:21,792 実に さまざまな憶測が 飛び交っていると聞く。 5 00:00:23,860 --> 00:00:27,798 (ゼンゼ) 君たちの中にも 噂を耳にした者はいるだろう。 6 00:00:27,798 --> 00:00:30,801 だが 身構える必要はない。 7 00:00:30,801 --> 00:00:33,770 試験は至ってシンプル。 8 00:00:33,770 --> 00:00:39,276 一級魔法使いを目指す者ならば 難なく切り抜けられるものだ。 9 00:00:39,276 --> 00:00:43,747 それでは 第二次試験の詳細を説明する。 10 00:00:45,348 --> 00:01:05,268 ♬~ 11 00:01:05,268 --> 00:01:25,255 ♬~ 12 00:01:25,255 --> 00:01:40,270 ♬~ 13 00:01:40,270 --> 00:01:44,307 ♬~ 14 00:01:44,307 --> 00:02:04,261 ♬~ 15 00:02:04,261 --> 00:02:14,237 ♬~ 16 00:02:18,763 --> 00:02:22,300 (ゼンゼ) 第二次試験は迷宮攻略だ。 17 00:02:22,300 --> 00:02:26,271 君たちには零落の王墓の 攻略を行ってもらう。 18 00:02:27,772 --> 00:02:30,275 (ゼンゼ) 合格条件は ただ一つ。 19 00:02:30,275 --> 00:02:34,813 零落の王墓の最深部まで たどり着くことだ。 20 00:02:34,813 --> 00:02:39,284 私は平和主義者でね 争いは好まない。 21 00:02:39,284 --> 00:02:43,255 よって たどり着いた者は 全員合格とする。 22 00:02:43,255 --> 00:02:45,757 (ブライ) 待て。 23 00:02:45,757 --> 00:02:48,260 (ブライ) ここは 多くの冒険者が 帰らぬ者になった➡ 24 00:02:48,260 --> 00:02:50,295 未踏破の迷宮だ。 25 00:02:50,295 --> 00:02:52,764 また合格者を出さないつもりか? 26 00:02:52,764 --> 00:02:55,300 何を言っている。 ん? 27 00:02:55,300 --> 00:03:00,272 (ゼンゼ) 君たちが目指しているのは 魔法使いの最高峰だ。 28 00:03:00,272 --> 00:03:03,775 不可能を可能にするのが 一級魔法使い。 29 00:03:03,775 --> 00:03:06,778 未踏破だろうが 前人未踏だろうが➡ 30 00:03:06,778 --> 00:03:10,282 ねじ伏せて突き進むんだ。 あ…。 31 00:03:10,282 --> 00:03:12,284 (メトーデ) 最深部に たどり着いたということを➡ 32 00:03:12,284 --> 00:03:14,786 どう証明すればよいのですか? 33 00:03:14,786 --> 00:03:18,323 金銀財宝でも 持ち帰ればいいのかしら? 34 00:03:18,323 --> 00:03:20,859 証明の必要はない。 35 00:03:20,859 --> 00:03:23,795 私も共に最深部まで潜る。 36 00:03:23,795 --> 00:03:27,766 無論 受験者に手は貸さんがな。 37 00:03:27,766 --> 00:03:32,270 それと 全員に この瓶を渡しておこう。 38 00:03:33,772 --> 00:03:37,275 (ゼンゼ) 一級魔法使い レルネンが 開発した➡ 39 00:03:37,275 --> 00:03:40,312 脱出用ゴーレムだ。 40 00:03:40,312 --> 00:03:42,847 瓶を割ればゴーレムが現れ➡ 41 00:03:42,847 --> 00:03:46,284 迷宮の外まで 運び出してくれる。 42 00:03:46,284 --> 00:03:49,788 試作段階だが安全性は十分だ。 43 00:03:49,788 --> 00:03:51,756 使用者は不合格となるが➡ 44 00:03:51,756 --> 00:03:56,795 負傷などで試験継続不可能と 判断したら迷わず使うんだ。 45 00:03:56,795 --> 00:04:01,800 将来有望な人材が死ぬのは 許容できん。 46 00:04:01,800 --> 00:04:07,272 それと 明日の夜明けには自動で 瓶が割れるようになっている。 47 00:04:07,272 --> 00:04:10,241 それが第二次試験の期限となる。 48 00:04:12,277 --> 00:04:14,779 それでは試験開始だ。 49 00:04:14,779 --> 00:04:34,165 ♬~ 50 00:04:35,767 --> 00:04:38,269 (リヒター) 入り口が複数あるな。 51 00:04:38,269 --> 00:04:41,773 (デンケン) 統一王朝期の迷宮のようだな。 52 00:04:41,773 --> 00:04:45,276 この時代の迷宮は 入り口が複数あるが➡ 53 00:04:45,276 --> 00:04:48,313 どれも最深部に通じている。 54 00:04:48,313 --> 00:04:50,281 それぞれの入り口を調べれば➡ 55 00:04:50,281 --> 00:04:54,352 ある程度の内部構造が 分かるだろう。 56 00:04:54,352 --> 00:04:56,388 全員で手分けをして…。 57 00:04:56,388 --> 00:04:59,391 (トーン) なぜ 協力する流れに なっているんだ? 58 00:05:04,295 --> 00:05:08,299 今回の試験には争う要素がない。 59 00:05:08,299 --> 00:05:11,302 全員で協力した方がいい。 60 00:05:11,302 --> 00:05:13,772 それは無理だな。 61 00:05:15,273 --> 00:05:17,275 (トーン) 第一次試験とは違って➡ 62 00:05:17,275 --> 00:05:20,345 合格条件に仲間の生存がない。 63 00:05:20,345 --> 00:05:23,882 徒党を組んだところで 仲間を助ける義理はないし➡ 64 00:05:23,882 --> 00:05:27,385 いざという時は 捨て石にされるリスクまである。 65 00:05:28,787 --> 00:05:32,757 特にあんたは 迷宮に詳しいようだしな。 66 00:05:32,757 --> 00:05:35,260 俺は1人で行く。 67 00:05:48,306 --> 00:05:52,277 (ヴィアベル) まぁ 第一次試験のしがらみもある。 68 00:05:52,277 --> 00:05:55,747 少なくとも よく知らねえヤツとは 組めねえよな。 69 00:05:58,783 --> 00:06:01,786 (ヴィアベル) 行くぞ。 70 00:06:01,786 --> 00:06:04,289 (エーレ) ちょっと待ってよ。 71 00:06:07,792 --> 00:06:09,794 バカが。 72 00:06:09,794 --> 00:06:13,865 協力することの優位性に 気付けんとは…。 73 00:06:13,865 --> 00:06:16,267 (フリーレン) 行くよ フェルン。 74 00:06:16,267 --> 00:06:18,770 (フェルン) いいんですか? フリーレン様。 75 00:06:18,770 --> 00:06:23,174 協力はダメだね もう成立しないよ。 76 00:06:28,279 --> 00:06:30,748 う~む。 77 00:06:30,748 --> 00:06:34,819 では 私は君たちについていこう。 78 00:06:34,819 --> 00:06:39,757 君たちが一番安全に 最深部にたどり着けそうだ。 79 00:06:39,757 --> 00:06:42,760 邪魔しないでよね。 80 00:06:42,760 --> 00:06:46,264 (ゼンゼ) しないよ 邪魔も手助けも。 81 00:06:47,799 --> 00:06:52,270 (足音) 82 00:06:53,271 --> 00:06:56,274 ここが一番安全なルートだよ。 83 00:06:58,776 --> 00:07:01,846 マッピングしながら 慎重に進もうか。 84 00:07:01,846 --> 00:07:13,758 ♬~ 85 00:07:13,758 --> 00:07:15,760 そこの床➡ 86 00:07:15,760 --> 00:07:18,263 罠だから気を付けて。 87 00:07:23,768 --> 00:07:27,305 相変わらず 迷宮に詳しいですね。 88 00:07:27,305 --> 00:07:31,309 前は そうでも なかったんだけれどもね。 89 00:07:31,309 --> 00:07:34,379 ヒンメルが迷宮 好きだったから。 90 00:07:34,379 --> 00:07:36,281 魔物の討伐依頼で➡ 91 00:07:36,281 --> 00:07:38,783 たくさんの迷宮に潜ったんだよ。 92 00:07:38,783 --> 00:07:42,820 迷宮が好きって どういうことですか? 93 00:07:42,820 --> 00:07:45,290 言葉通りの意味だよ。 94 00:07:45,290 --> 00:07:47,825 わくわくするんだってさ。 95 00:07:47,825 --> 00:07:50,295 訳が分からないよね。 96 00:07:53,965 --> 00:07:56,935 (アイゼン) ⦅次の階層に続く階段だな⦆ 97 00:07:58,369 --> 00:08:01,873 (ヒンメル)⦅そうか こっちのルートはハズレだな⦆ 98 00:08:01,873 --> 00:08:04,375 ⦅さっきの分かれ道まで戻るぞ⦆ 99 00:08:04,375 --> 00:08:06,844 (ハイター)⦅そうですね⦆ 100 00:08:06,844 --> 00:08:12,417 (アイゼン)⦅なぜだ 俺たちの目的は 最深部にいる魔物だ⦆ 101 00:08:12,417 --> 00:08:16,287 (ヒンメル)⦅いつになったら学ぶんだ アイゼン⦆ 102 00:08:16,287 --> 00:08:19,290 ⦅迷宮は1つの階層を 全て踏破してから➡ 103 00:08:19,290 --> 00:08:21,859 次に進むものだ⦆ 104 00:08:21,859 --> 00:08:23,861 ⦅冒険者の常識だぞ⦆ 105 00:08:23,861 --> 00:08:25,863 (アイゼン)⦅そんな常識はないぞ⦆ 106 00:08:26,864 --> 00:08:29,334 (ヒンメル)⦅バカみたいだって 思っているだろう⦆ 107 00:08:31,369 --> 00:08:35,940 ⦅楽しんで人助けができるのなら それが一番じゃないか⦆ 108 00:08:35,940 --> 00:08:38,343 ⦅いつまでも こうはいかないよ⦆ 109 00:08:38,343 --> 00:08:41,346 ⦅旅が進めば 命懸けの迷宮も増えてくる⦆ 110 00:08:41,346 --> 00:08:43,348 (アイゼン)⦅そうだ そうだ⦆ 111 00:08:43,348 --> 00:08:45,283 (ヒンメル)⦅最後まで楽しむよ⦆ 112 00:08:45,283 --> 00:08:48,786 ⦅楽しく冒険して 迷宮に潜って➡ 113 00:08:48,786 --> 00:08:51,823 魔物を倒して 宝を探して➡ 114 00:08:51,823 --> 00:08:55,293 気が付いたら 世界を救っていたような…⦆ 115 00:08:56,961 --> 00:08:59,797 ⦅そんな旅がしたいんだ⦆ 116 00:08:59,797 --> 00:09:01,766 ⦅それに➡ 117 00:09:01,766 --> 00:09:06,871 分かれ道の先にあるのは 珍しい魔導書かもしれないしな⦆ 118 00:09:06,871 --> 00:09:09,374 ⦅何やってるの? 早く戻るよ⦆ 119 00:09:09,374 --> 00:09:11,276 (ヒンメル)⦅えぇ…⦆ 120 00:09:11,276 --> 00:09:15,246 本当に訳が分からないよね。 121 00:09:27,759 --> 00:09:30,261 (ラヴィーネ) カンネ 行こうぜ。 122 00:09:43,274 --> 00:09:46,811 (リヒター) 結局 残ったのは5人か。 123 00:09:46,811 --> 00:09:50,348 (デンケン) 全員で協力して 役割分担をすれば➡ 124 00:09:50,348 --> 00:09:53,785 攻略の可能性は十分にあった。 125 00:09:53,785 --> 00:09:58,756 それだけの実力者が そろっていたはずだったのだがな。 126 00:09:58,756 --> 00:10:03,261 デンケン みんながあんたほど 割り切れるわけじゃ ない。 127 00:10:03,261 --> 00:10:07,298 第一次試験の最後に あんたも言っていただろう。 128 00:10:07,298 --> 00:10:09,267 ん? 129 00:10:10,802 --> 00:10:13,337 気に食わなかったんだろうさ。 130 00:10:13,337 --> 00:10:17,742 より賢い連中が残った そう思えばいい。 131 00:10:17,742 --> 00:10:19,777 少なくとも この中に➡ 132 00:10:19,777 --> 00:10:22,280 ミミックのような 単純な罠に掛かって➡ 133 00:10:22,280 --> 00:10:25,283 足を引っ張るバカはいない。 134 00:10:25,283 --> 00:10:27,785 それでいいだろう デンケン。 135 00:10:27,785 --> 00:10:32,290 そんなバカが この試験にいるものか。 136 00:10:32,290 --> 00:10:34,258 行くぞ。 137 00:10:38,363 --> 00:10:43,801 ♬~ 138 00:10:43,801 --> 00:10:48,306 この魔力… 魔導書かも。 139 00:10:48,306 --> 00:10:49,807 フリーレン様。 140 00:10:49,807 --> 00:10:52,777 宝箱を判別する魔法の 判別結果は見ましたよね。 141 00:10:53,778 --> 00:10:56,280 ミミックです。 142 00:10:56,280 --> 00:11:01,285 フェルン その魔法の精度は99%だよ。 143 00:11:01,285 --> 00:11:03,855 それがどうかしたのですか? 144 00:11:03,855 --> 00:11:05,890 残りの1%を見破った➡ 145 00:11:05,890 --> 00:11:08,760 偉大な魔法使いたちが いたからこそ➡ 146 00:11:08,760 --> 00:11:11,262 歴史的な発見があったんだ。 147 00:11:14,766 --> 00:11:18,269 うん やっぱりそうだ。 148 00:11:19,771 --> 00:11:23,274 この中身は貴重な魔導書だよ。 149 00:11:23,274 --> 00:11:27,745 私の魔法使いとしての経験が そう告げている。 150 00:11:33,251 --> 00:11:36,788 暗いよ~‼ 怖いよ~‼ 151 00:11:36,788 --> 00:11:39,757 あっ あ~! 暗いっ! 怖いっ! 152 00:11:39,757 --> 00:11:42,760 あっ あっ あっ! 暗いよ! 怖いよ! 153 00:11:42,760 --> 00:11:47,265 ん… んん~…。 うぅ…。 154 00:11:47,265 --> 00:11:50,334 ん~~! あぁ…! 155 00:11:50,334 --> 00:11:52,804 んん…。 うわ~! 156 00:11:54,872 --> 00:11:56,274 んん…。 う~! 157 00:11:56,274 --> 00:11:59,243 (ゼンゼ)《ついていく人たち 間違えたかな…》 158 00:12:01,245 --> 00:12:03,214 ん…。 159 00:12:08,719 --> 00:12:13,724 (デンケン) 中心の床は踏むなよ 天井が落ちてくるぞ。 160 00:12:13,724 --> 00:12:16,761 (足音) 161 00:12:16,761 --> 00:12:20,298 (ラオフェン) まさか そこの人型の染みって…。 162 00:12:20,298 --> 00:12:24,235 えげつないな 骨も残らないのか。 163 00:12:24,235 --> 00:12:42,286 ♬~ 164 00:12:42,286 --> 00:12:44,822 (ラオフェン) あっ! (咆哮) 165 00:12:44,822 --> 00:12:46,858 (ラオフェン) ガーゴイルだ‼ 166 00:12:46,858 --> 00:12:49,760 (咆哮) 167 00:12:49,760 --> 00:13:09,814 ♬~ 168 00:13:09,814 --> 00:13:22,793 ♬~ 169 00:13:22,793 --> 00:13:24,762 (レンゲ) キャ~! 170 00:13:24,762 --> 00:13:26,264 (レンゲ) ハッ! 171 00:13:28,266 --> 00:13:31,736 (壁が動く音) 172 00:13:31,736 --> 00:13:34,772 あ… あ…! 173 00:13:34,772 --> 00:13:44,282 ♬~ 174 00:13:44,282 --> 00:13:46,250 デンケン 1人閉じ込められた。 175 00:13:46,250 --> 00:13:48,286 (デンケン) 分かっている。 176 00:13:48,286 --> 00:13:50,254 (リヒター) ⚟壁の向こうだ⚞ あ… あ…! 177 00:13:51,756 --> 00:13:53,758 下がっていろ。 178 00:13:56,260 --> 00:13:59,263 (衝撃音) 179 00:13:59,263 --> 00:14:01,799 やはりダメか。 180 00:14:01,799 --> 00:14:03,834 (デンケン) ⚟やむを得ん⚞ 181 00:14:03,834 --> 00:14:05,836 瓶を割れ! 182 00:14:09,740 --> 00:14:11,742 (瓶が割れた音) 183 00:14:11,742 --> 00:14:13,210 あっ! 184 00:14:14,745 --> 00:14:17,248 (壁を押さえる音) 185 00:14:21,252 --> 00:14:23,254 (ラオフェン) すげぇ~。 186 00:14:23,254 --> 00:14:26,757 (デンケン) もう 1人脱落か…。 187 00:14:29,827 --> 00:14:34,265 (デンケン) 少しの油断が命取りになるな。 188 00:14:34,265 --> 00:14:38,235 これが零落の王墓か…。 189 00:14:38,235 --> 00:14:42,239 うぅ…。 ん~… くくく…! 190 00:14:42,239 --> 00:14:47,244 ふっ! く… くぅ~! 191 00:14:47,244 --> 00:14:50,781 ねぇ フェルン ちょっといいかな。 192 00:14:50,781 --> 00:14:54,318 いったん引っ張るのやめよ? ちぎれちゃうから。 193 00:14:54,318 --> 00:14:57,254 はい。 194 00:14:57,254 --> 00:15:00,758 こういう時はね 逆に押し込むんだよ。 195 00:15:00,758 --> 00:15:04,328 ミミックがオエってなって 噛むのやめるから。 196 00:15:04,328 --> 00:15:05,763 (ミミック)⦅オエっ!⦆ 197 00:15:05,763 --> 00:15:07,732 (フェルンの声) 犬か何かなんですか? 198 00:15:10,735 --> 00:15:13,804 ふぅ… 助かった…。 199 00:15:13,804 --> 00:15:15,840 まったく。 200 00:15:15,840 --> 00:15:18,743 1人の時は どう処理していたんですか? 201 00:15:18,743 --> 00:15:22,747 攻撃魔法で 内側から爆破していた。 202 00:15:22,747 --> 00:15:24,815 でも 髪の毛が チリチリになっちゃうから➡ 203 00:15:24,815 --> 00:15:26,817 嫌なんだよね…。 ⦅ドアが開く音⦆ 204 00:15:26,817 --> 00:15:28,853 ⦅ただいま…⦆ 205 00:15:28,853 --> 00:15:31,255 ⦅縦ロールになっちゃった…⦆ 206 00:15:31,255 --> 00:15:33,290 (フェルンの声) 時々 髪形変わっていたのって➡ 207 00:15:33,290 --> 00:15:35,893 そういうことだったんですね。 208 00:15:35,893 --> 00:15:37,361 ⦅何で?⦆ 209 00:15:37,361 --> 00:15:40,264 じゃあ 気を取り直して➡ 210 00:15:40,264 --> 00:15:43,234 攻略を進めるよ。 211 00:15:43,234 --> 00:15:50,274 ♬~ 212 00:15:50,274 --> 00:15:52,276 ガーゴイルだ。 213 00:15:52,276 --> 00:15:54,745 動き出す前に倒すよ。 214 00:15:56,280 --> 00:15:58,315 むふー。 215 00:15:58,315 --> 00:16:01,752 このメダル いろんな場所で見かけますね。 216 00:16:01,752 --> 00:16:04,755 どっかの好事家が 集めてるらしいよ。 217 00:16:04,755 --> 00:16:09,260 ♬~ 218 00:16:09,260 --> 00:16:12,263 こっちは正規のルートっぽいから 引き返すよ。 219 00:16:12,263 --> 00:16:14,231 何で? 220 00:16:15,766 --> 00:16:17,301 (ミミック) オエっ! 221 00:16:17,301 --> 00:16:20,337 思ったよりも順調ですね。 222 00:16:20,337 --> 00:16:24,275 確かに 未踏破の迷宮にしては おかしいね。 223 00:16:24,275 --> 00:16:28,245 構造的に もう最深部は近いはずだし…。 224 00:16:28,245 --> 00:16:31,248 どちらにせよ 油断は禁物だね。 225 00:16:31,248 --> 00:16:35,252 次の玄室を見つけたら いったん休憩にしようか。 226 00:16:37,755 --> 00:16:40,291 結構いい物 手に入ったね。 227 00:16:40,291 --> 00:16:42,860 ガラクタにしか見えませんが…。 228 00:16:42,860 --> 00:16:44,829 う~む…。 229 00:16:48,265 --> 00:16:52,269 分からんな。 ですよね。 230 00:16:52,269 --> 00:16:54,772 あんな物で喜ぶだなんて…。 231 00:16:56,273 --> 00:16:58,242 頬ずりしてる…。 232 00:16:59,743 --> 00:17:02,747 私が分からないのは君だよ フェルン。 233 00:17:04,281 --> 00:17:08,853 その若さで君ほど優秀な 魔法使いは見たことがない。 234 00:17:08,853 --> 00:17:11,756 相当な修練を積んだはずだ。 235 00:17:11,756 --> 00:17:15,259 なのに 君からは 情熱も執念も感じない。 236 00:17:15,259 --> 00:17:17,228 不思議な子だ。 237 00:17:20,765 --> 00:17:23,734 私は とある人に恩を返すために➡ 238 00:17:23,734 --> 00:17:26,704 一人前の魔法使いになりました。 239 00:17:29,306 --> 00:17:32,743 (フェルンの声) それは当時の私の人生の目標で➡ 240 00:17:32,743 --> 00:17:34,745 ただただ全力で➡ 241 00:17:34,745 --> 00:17:38,215 その先があるだなんて 考えもしませんでした。 242 00:17:40,718 --> 00:17:42,753 きっと その時に➡ 243 00:17:42,753 --> 00:17:46,724 情熱も執念も 使い果たしてしまったのでしょう。 244 00:17:48,225 --> 00:17:52,630 なら なぜ君は 魔法の探求を続けているんだ? 245 00:17:55,332 --> 00:17:58,235 フリーレン様 楽しそうでしょう? 246 00:17:58,235 --> 00:18:00,738 そうだな。 247 00:18:00,738 --> 00:18:04,241 私が初めて迷宮に潜った時も➡ 248 00:18:04,241 --> 00:18:08,245 フリーレン様はガラクタみたいな 魔導具を集めて➡ 249 00:18:08,245 --> 00:18:10,247 楽しそうに笑っていました。 250 00:18:11,816 --> 00:18:13,317 ⦅フ…⦆ 251 00:18:15,252 --> 00:18:18,255 釣られて笑ってしまったんです。 252 00:18:18,255 --> 00:18:19,790 きっと私は➡ 253 00:18:19,790 --> 00:18:22,726 そんなフリーレン様の姿が 好きだから➡ 254 00:18:22,726 --> 00:18:26,230 一緒に魔法を追い求めて いるんだと思います。 255 00:18:29,733 --> 00:18:31,702 そろそろ 先に進みましょう。 256 00:18:36,740 --> 00:18:40,778 やっぱり 君たちについてきて 正解だったようだ。 257 00:18:40,778 --> 00:18:42,813 きっと 君たちなら➡ 258 00:18:42,813 --> 00:18:46,283 この過酷な迷宮も 楽しむことができる。 259 00:18:47,751 --> 00:18:56,260 ♬~(水が滴る音) 260 00:18:56,260 --> 00:19:00,231 ♬~ 261 00:19:07,304 --> 00:19:10,341 (足音) 262 00:19:10,341 --> 00:19:12,776 (シャルフ) 雰囲気が変わったな。 263 00:19:12,776 --> 00:19:15,746 (ヴィアベル) 最深部が近いのかもな。 264 00:19:17,748 --> 00:19:19,750 (エーレ) ヴィアベル。 265 00:19:19,750 --> 00:19:21,752 (ヴィアベル) 何だ? もう歩けなく…。 266 00:19:21,752 --> 00:19:23,754 (エーレ) 拘束されたわ。 267 00:19:23,754 --> 00:19:25,789 (エーレ) 魔力を消した魔法使いが3人。 268 00:19:25,789 --> 00:19:27,791 奇襲よ。 269 00:19:27,791 --> 00:19:29,293 へぇ…。 270 00:19:30,327 --> 00:19:33,230 (衝撃音) 271 00:19:33,230 --> 00:19:35,232 (ヴィアベル) シャルフ 視界を遮れ。 272 00:19:35,232 --> 00:19:37,735 エーレにかけられた魔法は 見た者を拘束する魔法だ。 273 00:19:37,735 --> 00:19:39,737 (シャルフ) 分かっている。 274 00:19:54,285 --> 00:19:58,289 零落の王墓が 難攻不落だったわけだぜ。 275 00:19:59,757 --> 00:20:04,228 (ヴィアベル) まさか こんなものが いるだなんてね。 276 00:20:05,729 --> 00:20:07,264 (ヴィアベル) シャルフは「俺」を。 277 00:20:07,264 --> 00:20:09,733 エーレは「シャルフ」を狙え。 278 00:20:09,733 --> 00:20:11,702 俺は「エーレ」をたたく。 279 00:20:13,270 --> 00:20:15,272 突破するぞ。 280 00:20:15,272 --> 00:20:35,259 ♬~ 281 00:20:35,259 --> 00:20:36,727 ♬~えい! 282 00:20:36,727 --> 00:20:53,143 ♬~ 283 00:20:55,212 --> 00:20:59,249 (デンケン) 魔法によって作られた 複製体だな。 284 00:20:59,249 --> 00:21:03,253 魔族か魔物の仕業だろう。 285 00:21:03,253 --> 00:21:08,225 だが これほど完壁な 他者の複製は見たことがない。 286 00:21:08,225 --> 00:21:12,763 魔力も技量も ラオフェンと同等だった。 287 00:21:12,763 --> 00:21:14,798 所作もそうだ。 288 00:21:14,798 --> 00:21:19,236 記憶さえも 利用している可能性がある。 289 00:21:19,236 --> 00:21:22,239 あまりいい気分じゃないね。 290 00:21:22,239 --> 00:21:24,241 (リヒター) 救いがあるとすれば➡ 291 00:21:24,241 --> 00:21:28,212 一目見て 偽物だと分かるところだな。 292 00:21:28,212 --> 00:21:31,749 少なくとも 同士討ちの危険性はない。 293 00:21:31,749 --> 00:21:34,218 仮に この魔法の使い手が➡ 294 00:21:34,218 --> 00:21:37,788 複数の複製体を 同時に操れるとしたら➡ 295 00:21:37,788 --> 00:21:40,758 恐ろしいほどの脅威になりますね。 296 00:21:42,860 --> 00:21:47,331 どちらにせよ 徒党を組んでいて正解だったな。 297 00:21:50,234 --> 00:21:54,238 (デンケン) 対処できる手段も増える。 298 00:21:54,238 --> 00:22:00,244 (足音) 299 00:22:18,228 --> 00:22:22,232 デンケン あれも対処できるのか? 300 00:22:27,738 --> 00:22:30,240 一つだけ言えるのは➡ 301 00:22:30,240 --> 00:22:32,242 これが試験でなかったら➡ 302 00:22:32,242 --> 00:22:35,779 儂は とうに瓶を割っておる。 303 00:22:35,779 --> 00:22:47,791 ♬~ 304 00:22:50,260 --> 00:22:57,234 ♬~ 305 00:22:57,234 --> 00:23:02,239 ♬~ 306 00:23:02,239 --> 00:23:13,750 ♬~ 307 00:23:13,750 --> 00:23:33,770 ♬~ 308 00:23:33,770 --> 00:23:43,247 ♬~ 309 00:23:43,247 --> 00:24:00,731 ♬~ 310 00:24:00,731 --> 00:24:19,216 ♬~