1 00:00:01,502 --> 00:00:05,172 (ハイター)大魔法使い フランメの魔導書ですか 2 00:00:05,881 --> 00:00:09,719 (フリーレン)フランメの著書に 本物なしっていわれていてね 3 00:00:09,802 --> 00:00:13,305 今まで 偽物の魔導書しか 見つかっていないんだ 4 00:00:13,973 --> 00:00:18,018 これが 今までで 一番 出来のいい偽物かな 5 00:00:18,102 --> 00:00:21,272 討伐依頼の報酬としては なかなかだね 6 00:00:21,355 --> 00:00:23,899 (ヒンメル) 何がいいのか さっぱりだな 7 00:00:24,483 --> 00:00:27,236 (ハイター) しかし こうも偽物しかないと 8 00:00:27,319 --> 00:00:31,031 本物が実在するかどうか 分からなくなりますね 9 00:00:31,615 --> 00:00:35,286 (アイゼン) 人類の魔法の開祖 フランメ自体が 10 00:00:35,369 --> 00:00:38,038 おとぎ話のようなものだ 11 00:00:38,122 --> 00:00:39,874 (フリーレン)おとぎ話か… 12 00:00:42,042 --> 00:00:45,880 そうだね それだけの年月がたった 13 00:00:46,964 --> 00:00:49,300 あの人の顔を覚えているのは 14 00:00:50,009 --> 00:00:51,844 たぶん 私だけだ 15 00:01:01,061 --> 00:01:02,438 朝か… 16 00:01:06,984 --> 00:01:09,403 (フェルン) フリーレン様が早起きしてる! 17 00:01:09,487 --> 00:01:11,906 (シュタルク) それ すごいことなの? 18 00:01:11,989 --> 00:01:13,073 (フェルン)当たり前です 19 00:01:14,200 --> 00:01:16,911 こういう時は しっかり褒めないと 20 00:01:19,455 --> 00:01:20,915 (フリーレン)フフン 21 00:01:23,000 --> 00:01:24,668 あ~ん 22 00:01:24,752 --> 00:01:25,920 (シュタルク)何これ… 23 00:01:26,504 --> 00:01:31,050 ♪~ 24 00:02:51,672 --> 00:02:55,968 ~♪ 25 00:03:11,483 --> 00:03:13,152 (旅人)助かりました 26 00:03:13,235 --> 00:03:17,740 道が塞がっていて 途方に暮れていたところでした 27 00:03:24,288 --> 00:03:25,122 (シュタルク)なあ 28 00:03:25,706 --> 00:03:28,042 こんなことする必要あるのか? 29 00:03:28,125 --> 00:03:31,128 不満なの? 報酬は悪くないよ 30 00:03:31,211 --> 00:03:32,963 そうじゃなくて 31 00:03:33,047 --> 00:03:36,258 魔法で 馬車を 向こう側に運んだりできるだろ 32 00:03:36,842 --> 00:03:39,261 それだと あとの人が困るでしょ 33 00:03:40,012 --> 00:03:41,889 …って フェルンが言ってた 34 00:03:43,098 --> 00:03:45,267 自分勝手だね シュタルクは 35 00:03:45,351 --> 00:03:47,311 (シュタルク) お前にだけは言われたくねえよ 36 00:03:49,647 --> 00:03:51,231 んん… 37 00:03:51,315 --> 00:03:52,816 (旅人)お疲れさまです 38 00:03:52,900 --> 00:03:54,944 (シュタルク)おお ありがとう 39 00:03:59,657 --> 00:04:01,033 フゥ… 40 00:04:01,742 --> 00:04:02,576 ところで… 41 00:04:03,619 --> 00:04:06,413 なんで ここだけ こんなに崩れてるんだ? 42 00:04:06,497 --> 00:04:09,124 (旅人) 北側諸国も 場所によっては 43 00:04:09,208 --> 00:04:12,461 魔族と交戦状態にあるところも ありまして 44 00:04:12,544 --> 00:04:16,173 恐らく そのとばっちりかと 45 00:04:16,256 --> 00:04:19,009 争いの爪痕ってわけか 46 00:04:23,347 --> 00:04:24,515 (フェルン)シュタルク様 47 00:04:24,598 --> 00:04:26,850 そっちは いったん置いておいて 48 00:04:26,934 --> 00:04:28,894 こっちを手伝ってもらって いいですか? 49 00:04:31,563 --> 00:04:32,398 シュタルク様? 50 00:04:33,941 --> 00:04:37,528 なあ そのシュタルク様っての やめない? 51 00:04:38,946 --> 00:04:40,155 落ち着かないんだ 52 00:04:40,739 --> 00:04:42,533 年だって そんな変わらねえだろ 53 00:04:44,910 --> 00:04:46,537 そうですか 54 00:04:46,620 --> 00:04:48,038 分かりました 55 00:04:49,123 --> 00:04:52,084 シュタルク さっさと こっち手伝って 早く 56 00:04:52,167 --> 00:04:53,168 (シュタルク)タメ口! 57 00:04:54,628 --> 00:04:56,672 そういうのじゃなくてさ 58 00:04:56,755 --> 00:04:58,841 さんづけとか 君づけとか 59 00:04:58,924 --> 00:05:00,259 いろいろ あるでしょ 60 00:05:00,342 --> 00:05:01,176 はあ… 61 00:05:01,260 --> 00:05:04,138 あと もっと愛想よくしてくれよ 62 00:05:04,221 --> 00:05:06,432 傷つきやすいんだよ 63 00:05:06,515 --> 00:05:07,891 面倒くさいな こいつ 64 00:05:07,975 --> 00:05:09,435 (シュタルク) こいつって言った! 65 00:05:10,019 --> 00:05:11,937 ねえ そっち側 進んでる? 66 00:05:12,521 --> 00:05:14,982 (フェルン) 急ぎますよ シュタルク様 67 00:05:16,442 --> 00:05:17,276 (シュタルク)はい… 68 00:05:18,485 --> 00:05:22,156 (旅人)いやあ 本当に ありがとうございました 69 00:05:22,239 --> 00:05:25,409 よければ 町までご案内します 70 00:05:26,243 --> 00:05:28,662 しかし エルフですか 71 00:05:29,246 --> 00:05:33,459 長く生きてきましたが 生まれて初めて見ました 72 00:05:33,542 --> 00:05:35,544 まあ 珍しいからね 73 00:05:35,627 --> 00:05:39,089 (フェルン)そういえば フリーレン様以外のエルフって 74 00:05:39,173 --> 00:05:40,966 見たことがありませんね 75 00:05:41,050 --> 00:05:43,177 (フリーレン) 数が とても少ないからね 76 00:05:43,927 --> 00:05:47,931 私だって 同族を見たのは 数えるほどしかないよ 77 00:05:48,015 --> 00:05:51,268 私たちエルフは長くは生きるけど 78 00:05:51,351 --> 00:05:53,896 恋愛感情や 生殖本能みたいなものが 79 00:05:53,979 --> 00:05:56,398 軒並み欠落しているからね 80 00:05:57,441 --> 00:06:00,277 緩やかに絶滅していってるんだよ 81 00:06:00,360 --> 00:06:04,323 最後に同族と会ったのも 400年以上前だし 82 00:06:05,240 --> 00:06:07,618 案外 終わりは近いのかもね 83 00:06:16,043 --> 00:06:18,087 (フェルン) 町が見えてきましたね 84 00:06:19,838 --> 00:06:21,715 馬車が並んでいますね 85 00:06:21,799 --> 00:06:23,884 (シュタルク)ありゃ 商人だな 86 00:06:23,967 --> 00:06:26,220 (旅人)今夜は 解放祭ですから 87 00:06:27,179 --> 00:06:29,973 今日は 勇者 ヒンメル様御一行が 88 00:06:30,057 --> 00:06:35,312 この地域を支配していた魔族を 討伐してくださった日です 89 00:06:36,355 --> 00:06:38,816 そんなこともあったっけね 90 00:06:39,858 --> 00:06:42,986 (旅人)解放祭は その日を記念したもので 91 00:06:43,779 --> 00:06:48,200 町の中央広場にある ヒンメル様たちの像を飾りつけ 92 00:06:48,283 --> 00:06:51,745 町全体で 盛大に祝うのです 93 00:06:52,287 --> 00:06:54,331 (フリーレン)人間は大げさだね 94 00:06:54,414 --> 00:06:57,000 何でもかんでも 祭りにしたがる 95 00:06:57,084 --> 00:07:02,131 (旅人)魔族が倒されたのは もう80年以上も前になります 96 00:07:03,173 --> 00:07:08,887 人間にとって 何かを忘れ去るのに 十分すぎる時間です 97 00:07:10,264 --> 00:07:11,890 それでも 98 00:07:11,974 --> 00:07:17,312 この日だけは皆 ヒンメル様たちを思い出すのです 99 00:07:19,815 --> 00:07:23,068 (ヒンメル)うん 上出来だね 100 00:07:24,194 --> 00:07:26,321 (アイゼン)リテイク 5回か 101 00:07:26,405 --> 00:07:28,991 (ハイター) 今回は早く終わりましたね 102 00:07:29,575 --> 00:07:30,617 (フリーレン) ヒンメルって 103 00:07:30,701 --> 00:07:32,995 よく 像 作ってもらっているよね 104 00:07:33,704 --> 00:07:36,915 みんなに 覚えていてほしいと思ってね 105 00:07:36,999 --> 00:07:41,503 僕たちは君と違って 長く生きるわけじゃないから 106 00:07:42,421 --> 00:07:44,047 後世に しっかりと 107 00:07:44,131 --> 00:07:46,633 僕のイケメンぶりを 残しておかないと 108 00:07:46,717 --> 00:07:48,343 (フリーレン) そろそろ 宿に戻ろっか 109 00:07:49,678 --> 00:07:52,848 でも 一番の理由は 110 00:07:53,849 --> 00:07:58,103 君が未来で 独りぼっちに ならないようにするためかな 111 00:08:00,355 --> 00:08:01,231 (フリーレン)何それ 112 00:08:02,566 --> 00:08:04,109 おとぎ話じゃない 113 00:08:05,110 --> 00:08:08,363 僕たちは 確かに実在したんだ 114 00:08:13,452 --> 00:08:15,913 (旅人) こうやって 毎年のように 115 00:08:15,996 --> 00:08:19,750 勇者 ヒンメル様御一行の 功績をたたえるのです 116 00:08:21,126 --> 00:08:24,713 そういえば あなたは勇者様御一行の― 117 00:08:24,796 --> 00:08:27,758 フリーレン様の像に よく似ていらっしゃる 118 00:08:29,968 --> 00:08:33,138 (フリーレン) これ 100年後も続いているかな? 119 00:08:33,805 --> 00:08:36,725 (旅人)この町が続くかぎりは 120 00:08:36,808 --> 00:08:37,893 (フリーレン)1000年後は? 121 00:08:39,144 --> 00:08:42,522 (旅人) それは… 分かりませんな 122 00:08:48,779 --> 00:08:50,906 (フリーレン)よし 行こうか 123 00:08:51,573 --> 00:08:53,825 目指すは北の果てだ 124 00:08:54,451 --> 00:08:57,246 (シュタルク)そういえば この旅の目的地って 125 00:08:57,329 --> 00:08:58,789 まだ 聞いてなかったな 126 00:08:58,872 --> 00:09:00,791 どこなんだ? 127 00:09:03,460 --> 00:09:05,045 (フリーレン)天国 128 00:09:05,128 --> 00:09:07,256 (シュタルク) そいつは 楽しそうだ 129 00:09:24,982 --> 00:09:27,234 衛兵が多いですね 130 00:09:27,317 --> 00:09:28,777 何かあったのでしょうか 131 00:09:30,404 --> 00:09:33,156 (シュタルク)とりあえず 買い出し当番 決めようぜ 132 00:09:37,995 --> 00:09:39,037 あっ… 133 00:09:40,539 --> 00:09:42,791 フリーレン様 街なかですよ 134 00:09:42,874 --> 00:09:43,959 魔族だ 135 00:09:44,042 --> 00:09:45,294 えっ… 136 00:09:55,470 --> 00:09:57,931 (衛兵)貴様 何をやっている! 137 00:10:05,480 --> 00:10:06,898 (リュグナー)グラナト伯爵 138 00:10:07,566 --> 00:10:09,901 あなたの差し金ですか? 139 00:10:09,985 --> 00:10:12,154 (グラナト)リュグナー殿 140 00:10:12,237 --> 00:10:15,657 確かに わしは お前たちを 殺したいほど憎んでいる 141 00:10:16,241 --> 00:10:20,620 だが 街なかで堂々と 和睦の使者を手にかけるほど 142 00:10:20,704 --> 00:10:21,913 バカではないわ 143 00:10:22,497 --> 00:10:24,374 和睦の使者? 144 00:10:25,083 --> 00:10:26,793 (グラナト) おおかた 事情も知らぬ― 145 00:10:26,877 --> 00:10:28,837 冒険者といったところだろう 146 00:10:29,755 --> 00:10:32,132 そういうことにしておきましょう 147 00:10:34,634 --> 00:10:36,928 冷静で殺意のこもった― 148 00:10:37,012 --> 00:10:38,805 冷たい目だ 149 00:10:40,640 --> 00:10:44,686 私たちを憎んでいる この街の住民でさえ 150 00:10:44,770 --> 00:10:49,691 私を見る時は おびえながらも “人を見る目”をしている 151 00:10:50,484 --> 00:10:53,487 だが 君のその目は まるで 152 00:10:53,570 --> 00:10:56,615 猛獣でも見ているかのような目だ 153 00:10:56,698 --> 00:10:58,784 実際に そうでしょ 154 00:10:58,867 --> 00:11:01,828 お前たち魔族は 人の声マネをするだけの― 155 00:11:02,412 --> 00:11:04,956 言葉の通じない猛獣だ 156 00:11:06,500 --> 00:11:08,710 (グラナト) 屋敷の地下牢(ろう)に入れておけ 157 00:11:08,794 --> 00:11:09,795 (衛兵)はっ! 158 00:11:09,878 --> 00:11:10,712 ああ… 159 00:11:12,381 --> 00:11:13,215 えっ… 160 00:11:15,967 --> 00:11:17,719 あ… おい! 161 00:11:18,512 --> 00:11:19,763 あ… 162 00:11:20,263 --> 00:11:21,473 ああ? 163 00:11:32,609 --> 00:11:34,236 暇だなあ 164 00:11:34,319 --> 00:11:36,988 (足音) (フリーレン)ん? 165 00:11:38,698 --> 00:11:40,242 フリーレン様 166 00:11:40,909 --> 00:11:43,453 (シュタルク) 2~3年は反省しろってさ 167 00:11:43,537 --> 00:11:45,872 (フリーレン) 思ってたより 短いね 168 00:11:45,956 --> 00:11:48,750 あとで 魔導書の差し入れ 持ってきて 169 00:11:49,876 --> 00:11:54,131 フリーレン様は 本当に 時間をムダにするのが好きですね 170 00:11:54,214 --> 00:11:57,259 (フリーレン)私だって いたくて ここにいるわけじゃないよ 171 00:11:58,051 --> 00:12:02,013 …で 魔族が和睦の使者って どういうことなの? 172 00:12:02,639 --> 00:12:05,475 買い出しのついでに 調べてきました 173 00:12:05,559 --> 00:12:08,145 断頭台のアウラは 知っていますよね? 174 00:12:08,228 --> 00:12:13,525 魔王直下の大魔族 七崩賢(しちほうけん)の1人でしょ 175 00:12:13,608 --> 00:12:17,154 私たちとの戦いで 配下のほとんどを失って 176 00:12:17,237 --> 00:12:19,156 消息不明のはずだけど 177 00:12:19,239 --> 00:12:21,658 最近 何かあったの? 178 00:12:21,741 --> 00:12:25,871 アウラは 28年も前に 力を取り戻しています 179 00:12:26,455 --> 00:12:31,126 この街は その軍勢と 長い間 戦ってきたようなのですが 180 00:12:31,751 --> 00:12:34,463 無益な殺し合いに 疲弊したアウラ側が 181 00:12:34,546 --> 00:12:37,090 和睦の申し出をしてきたそうです 182 00:12:37,716 --> 00:12:40,802 それで 使者を受け入れたのか 183 00:12:40,886 --> 00:12:42,137 悪手だね 184 00:12:42,721 --> 00:12:45,682 魔族との対話なんてムダな行為だ 185 00:12:46,349 --> 00:12:48,143 (シュタルク) ムダってことはねえだろ 186 00:12:48,226 --> 00:12:49,895 言葉があるんだ 187 00:12:49,978 --> 00:12:53,398 話し合いで解決するなら それに越したことはねえじゃねえか 188 00:12:54,065 --> 00:12:56,443 (フリーレン) 解決しないからムダなんだよ 189 00:12:56,526 --> 00:12:57,402 (シュタルク)うん? 190 00:12:58,320 --> 00:13:00,780 魔族は人食いの化け物だ 191 00:13:01,406 --> 00:13:04,034 そいつらが 人類と同じ言葉を使う理由を 192 00:13:04,117 --> 00:13:06,161 考えたことはある? 193 00:13:10,123 --> 00:13:13,210 (村人)勇者様 早く とどめを! 194 00:13:15,295 --> 00:13:16,630 (ヒンメル)あっ… 195 00:13:18,131 --> 00:13:19,716 まだ子供だ 196 00:13:19,799 --> 00:13:21,801 (母親) それが どうしたというの! 197 00:13:21,885 --> 00:13:25,430 そいつは 私たちの娘を 食い殺したのよ! 198 00:13:31,520 --> 00:13:33,021 (魔族の子)痛い (ヒンメル)あっ… 199 00:13:35,232 --> 00:13:36,816 (魔族の子)痛いよ 200 00:13:37,901 --> 00:13:39,694 お母さん… 201 00:13:40,278 --> 00:13:41,696 (ヒンメル)あっ… 202 00:13:46,117 --> 00:13:49,079 (フリーレン)もういい 私がやる 203 00:13:49,162 --> 00:13:53,083 (村長)これでは魔族と同じだな 204 00:13:54,709 --> 00:13:56,753 別に 人を食わないと 205 00:13:56,836 --> 00:13:59,422 生きていけないってわけじゃ ないんだろ 206 00:13:59,965 --> 00:14:03,802 償う機会を与えてやっても いいじゃないか 207 00:14:03,885 --> 00:14:05,178 (父親)村長… 208 00:14:05,262 --> 00:14:06,596 ふざけないで! 209 00:14:07,305 --> 00:14:10,684 娘を… 娘を返して 210 00:14:10,767 --> 00:14:12,686 (泣き声) 211 00:14:15,772 --> 00:14:17,440 (村長)うちで手当てをしよう 212 00:14:18,650 --> 00:14:23,446 ちょうど 畑の手伝いを 探していたところだ 213 00:14:25,031 --> 00:14:28,785 ヒンメル 今 殺しておかないと後悔するよ 214 00:14:28,868 --> 00:14:29,786 だって あいつ… 215 00:14:30,537 --> 00:14:33,790 フリーレン 僕たちには言葉がある 216 00:14:34,457 --> 00:14:36,960 どうせ この村には滞在するんだ 217 00:14:37,043 --> 00:14:38,837 様子を見ようじゃないか 218 00:14:41,298 --> 00:14:42,591 (フリーレン)そう 219 00:15:16,249 --> 00:15:18,209 なぜ 村長を殺した? 220 00:15:24,174 --> 00:15:27,969 やっぱり あの時 殺しておくべきだったんだわ 221 00:15:28,970 --> 00:15:30,472 (魔族の子)またです 222 00:15:32,932 --> 00:15:37,062 あなたから 毎日のように 殺意を感じていました 223 00:15:37,687 --> 00:15:40,482 私は平穏に過ごしたい 224 00:15:41,232 --> 00:15:43,526 ですから 用意しました 225 00:15:43,610 --> 00:15:47,947 私が食べてしまった あなたの娘の代わりを 226 00:15:48,031 --> 00:15:49,324 (母親)うっ… 227 00:15:50,408 --> 00:15:52,661 その子は村長の娘だ 228 00:15:53,620 --> 00:15:55,914 村長は もういませんよ 229 00:15:58,833 --> 00:15:59,876 (剣を抜く音) 230 00:16:02,504 --> 00:16:07,634 私は何か 選択を 間違えてしまったようですね 231 00:16:07,717 --> 00:16:10,929 しかたがありません この子は人質に… 232 00:16:18,561 --> 00:16:20,188 もう止めないよね 233 00:16:21,439 --> 00:16:22,941 ああ 234 00:16:23,024 --> 00:16:24,442 お母さん 235 00:16:24,526 --> 00:16:26,319 (攻撃音) 236 00:16:31,241 --> 00:16:33,576 また“お母さん”か 237 00:16:33,660 --> 00:16:37,914 魔族は魔物と同じで 子育ての習慣がなく 238 00:16:37,997 --> 00:16:42,210 産み落とされてから 多くの時間を天涯孤独に過ごす 239 00:16:43,503 --> 00:16:46,840 お前たちは 孤独を当たり前とする生物で 240 00:16:46,923 --> 00:16:50,093 家族という概念すら存在しない 241 00:16:50,176 --> 00:16:54,764 なのに なんで “お母さん”なんて言葉を使うの? 242 00:16:56,099 --> 00:17:00,145 だって 殺せなくなるでしょ 243 00:17:00,687 --> 00:17:05,066 まるで 魔法のような ステキな言葉… 244 00:17:08,153 --> 00:17:12,282 やつらにとっての言葉は 人類を欺くすべだ 245 00:17:13,241 --> 00:17:15,201 大魔法使い フランメは 246 00:17:15,285 --> 00:17:18,830 言葉を話す魔物を “魔族”と定義づけた 247 00:17:18,913 --> 00:17:22,167 その祖先は 獲物をおびき寄せるために 248 00:17:22,751 --> 00:17:26,504 物陰から“助けて”と 言葉を発した魔物だよ 249 00:17:32,469 --> 00:17:34,471 差し入れ よろしくね 250 00:17:39,142 --> 00:17:41,895 (ドラート) グラナト伯爵 遅いですね 251 00:17:41,978 --> 00:17:44,981 (リュグナー) 人類の外交戦術だろう 252 00:17:45,482 --> 00:17:49,152 それより 気になるのは あの魔法使いだ 253 00:17:50,195 --> 00:17:52,280 あの顔 どこかで… 254 00:17:54,824 --> 00:17:57,535 言葉の通じない猛獣か 255 00:17:58,453 --> 00:18:01,289 実に的確な表現だ 256 00:18:01,372 --> 00:18:06,294 この街で 彼女だけが 我ら魔族の本質を理解している 257 00:18:07,504 --> 00:18:09,464 人を食らう捕食者が 258 00:18:09,547 --> 00:18:13,051 人の言葉を話す理由など ただひとつ 259 00:18:13,802 --> 00:18:16,471 (フリーレン) 分かり合うための言葉ではなく 260 00:18:16,554 --> 00:18:18,556 欺くための言葉 261 00:18:19,808 --> 00:18:22,644 この街も もう長くはないな 262 00:18:22,727 --> 00:18:25,939 どさくさに紛れて 脱獄しよっと 263 00:18:33,112 --> 00:18:33,947 (リュグナー)ここは? 264 00:18:35,782 --> 00:18:37,325 (グラナト)息子の部屋だ 265 00:18:41,454 --> 00:18:43,748 出来のいい息子でな 266 00:18:43,832 --> 00:18:46,835 早く家督を継いで わしに楽をさせると 267 00:18:46,918 --> 00:18:50,171 生意気なことを よく言っておったわ 268 00:18:56,928 --> 00:19:01,641 これは御前試合で 陛下から賜った剣だ 269 00:19:01,724 --> 00:19:04,477 (リュグナー) ご子息は 今 どちらに? 270 00:19:07,897 --> 00:19:11,568 10年前にアウラとの戦いで死んだ 271 00:19:19,325 --> 00:19:21,786 帰ってきたのは この剣だけだ 272 00:19:22,412 --> 00:19:23,663 リュグナー! 273 00:19:26,207 --> 00:19:30,378 お前たちを招き入れたのは 息子の無念を晴らすためだ 274 00:19:30,461 --> 00:19:32,922 使者は この場で全員 殺す 275 00:19:33,006 --> 00:19:35,550 和睦なんてクソ食らえだ! 276 00:19:46,603 --> 00:19:49,564 この部屋は よく掃除が行き届いています 277 00:19:50,356 --> 00:19:53,818 きっと 10年前と 変わらぬままなのでしょう 278 00:19:54,903 --> 00:19:56,529 それが どうした 279 00:19:57,280 --> 00:20:00,617 私も あなた方に 殺された父上の部屋は 280 00:20:00,700 --> 00:20:02,535 そのままにしてあります 281 00:20:02,619 --> 00:20:03,703 (グラナト)うっ… 282 00:20:05,038 --> 00:20:07,790 (リュグナー) もう やめにしませんか グラナト卿 283 00:20:08,708 --> 00:20:11,169 それとも また互いに血を流し 284 00:20:11,794 --> 00:20:14,339 誰かを悲しませるつもりですか? 285 00:20:17,300 --> 00:20:19,844 私たちには言葉があります 286 00:20:19,928 --> 00:20:22,805 どうか 話し合いの機会を 287 00:20:33,983 --> 00:20:36,819 (グラナト)客室に案内してやれ 288 00:20:41,991 --> 00:20:43,743 少し考える 289 00:20:52,794 --> 00:20:53,836 (リーニエ)リュグナー様 290 00:20:54,420 --> 00:20:56,130 父上って何? 291 00:20:57,131 --> 00:20:58,841 何だろうね 292 00:21:07,558 --> 00:21:11,437 グラナト伯爵は 我々に恨みがあるようだが 293 00:21:11,521 --> 00:21:13,940 人情に厚いお方のようだ 294 00:21:15,483 --> 00:21:17,735 取り入れれば 和睦と称して 295 00:21:17,819 --> 00:21:21,948 この街の防護結界を 解除させることも可能だろう 296 00:21:22,573 --> 00:21:27,370 あとは アウラ様の軍勢が この街を滅ぼしてくださる 297 00:21:30,665 --> 00:21:32,625 ところで リーニエ 298 00:21:32,709 --> 00:21:35,795 ドラートの姿が見えないようだが 299 00:21:35,878 --> 00:21:38,339 (リーニエ) 邪魔者を消しに行くってさ 300 00:21:39,298 --> 00:21:41,300 (リュグナー)先走ったな 301 00:21:41,384 --> 00:21:44,345 若いやつは血の気が多くて困る 302 00:21:47,932 --> 00:21:49,100 (衛兵)ドラート殿 303 00:21:49,684 --> 00:21:52,353 このようなところに来られては 困ります 304 00:21:52,437 --> 00:21:54,272 客室に… 305 00:22:01,821 --> 00:22:04,407 (扉の開閉音) 306 00:22:05,867 --> 00:22:09,245 (フリーレン)誰? 面会時間ではないはずだけど 307 00:22:11,414 --> 00:22:13,666 (ドラート) 断頭台のアウラが配下 308 00:22:13,750 --> 00:22:16,377 首切り役人の1人 ドラートだ 309 00:22:17,003 --> 00:22:18,963 お前を殺しに来た 310 00:22:19,714 --> 00:22:21,090 (フリーレン)そう 311 00:22:21,174 --> 00:22:23,384 外交ごっこは もう終わり? 312 00:22:24,010 --> 00:22:25,261 これからさ 313 00:22:25,845 --> 00:22:27,305 (フリーレン)ふーん… 314 00:22:27,388 --> 00:22:29,474 (ドラート) リュグナー様の見立てによれば 315 00:22:29,557 --> 00:22:32,518 この少女が 我らの唯一の障害 316 00:22:32,602 --> 00:22:34,145 こいつを始末すれば 317 00:22:34,228 --> 00:22:37,148 あとは グラナト伯爵を 懐柔するだけで 318 00:22:37,231 --> 00:22:39,150 この街は容易に落ちる 319 00:22:40,568 --> 00:22:43,154 言っておくけど 私 強いよ 320 00:22:44,489 --> 00:22:45,865 俺よりもか? 321 00:22:46,949 --> 00:22:49,452 断頭台のアウラよりも 322 00:22:50,119 --> 00:22:55,124 ♪~ 323 00:24:14,996 --> 00:24:20,001 ~♪