1 00:00:06,465 --> 00:00:09,635 (ゼンゼ)第一次試験 合格者18名 2 00:00:10,302 --> 00:00:13,139 まずは 合格 おめでとう 3 00:00:14,181 --> 00:00:17,184 私が担当する試験に関しては 4 00:00:17,268 --> 00:00:20,020 これまでの結果から 実に さまざまな臆測が 5 00:00:20,104 --> 00:00:21,897 飛び交っていると聞く 6 00:00:23,983 --> 00:00:27,778 君たちの中にも ウワサを耳にした者はいるだろう 7 00:00:27,862 --> 00:00:30,239 だが 身構える必要はない 8 00:00:30,990 --> 00:00:33,367 試験は至ってシンプル 9 00:00:33,951 --> 00:00:38,497 一級魔法使いを目指す者ならば 難なく切り抜けられるものだ 10 00:00:40,082 --> 00:00:44,253 それでは 第二次試験の詳細を説明する 11 00:00:45,045 --> 00:00:50,050 ♪~ 12 00:02:10,214 --> 00:02:14,927 ~♪ 13 00:02:19,223 --> 00:02:21,809 (ゼンゼ) 第二次試験は ダンジョン攻略だ 14 00:02:22,434 --> 00:02:26,313 君たちには 零落の王墓の攻略を行ってもらう 15 00:02:27,815 --> 00:02:30,442 合格条件は ただひとつ 16 00:02:30,526 --> 00:02:34,071 零落の王墓の最深部まで たどり着くことだ 17 00:02:35,406 --> 00:02:37,741 私は平和主義者でね 18 00:02:37,825 --> 00:02:39,660 争いは好まない 19 00:02:39,743 --> 00:02:43,455 よって たどり着いた者は 全員 合格とする 20 00:02:43,539 --> 00:02:44,874 (ブライ)待て 21 00:02:45,416 --> 00:02:48,711 ここは 多くの冒険者が 帰らぬ者になった― 22 00:02:48,794 --> 00:02:50,212 未踏破のダンジョンだ 23 00:02:50,296 --> 00:02:53,132 また 合格者を出さないつもりか? 24 00:02:53,215 --> 00:02:54,466 何を言っている 25 00:02:54,550 --> 00:02:55,759 (ブライ)ん? 26 00:02:55,843 --> 00:02:57,344 (ゼンゼ) 君たちが目指しているのは 27 00:02:57,428 --> 00:02:59,346 魔法使いの最高峰だ 28 00:03:00,431 --> 00:03:04,268 不可能を可能にするのが 一級魔法使い 29 00:03:04,351 --> 00:03:06,812 未踏破だろうが 前人未踏だろうが 30 00:03:06,896 --> 00:03:08,981 ねじ伏せて 突き進むんだ 31 00:03:09,064 --> 00:03:10,107 (ブライ)あ… 32 00:03:10,190 --> 00:03:12,693 (メトーデ)最深部に たどり着いたということを 33 00:03:12,776 --> 00:03:15,237 どう証明すればよいのですか? 34 00:03:15,321 --> 00:03:17,948 金銀財宝でも 持ち帰ればいいのかしら? 35 00:03:18,574 --> 00:03:20,910 証明の必要はない 36 00:03:20,993 --> 00:03:23,579 私も共に最深部まで潜る 37 00:03:24,163 --> 00:03:27,458 無論 受験者に手は貸さんがな 38 00:03:28,292 --> 00:03:32,588 それと 全員に この瓶を渡しておこう 39 00:03:34,256 --> 00:03:36,967 一級魔法使い レルネンが 開発した― 40 00:03:37,051 --> 00:03:39,428 脱出用ゴーレムだ 41 00:03:40,054 --> 00:03:42,890 瓶を割れば ゴーレムが現れ 42 00:03:42,973 --> 00:03:45,684 ダンジョンの外まで 運び出してくれる 43 00:03:46,477 --> 00:03:49,521 試作段階だが 安全性は十分だ 44 00:03:49,605 --> 00:03:52,232 使用者は不合格となるが 45 00:03:52,316 --> 00:03:54,944 負傷などで 試験継続不可能と判断したら 46 00:03:55,027 --> 00:03:57,071 迷わず使うんだ 47 00:03:57,154 --> 00:04:00,866 将来有望な人材が死ぬのは 許容できん 48 00:04:01,992 --> 00:04:06,705 それと 明日の夜明けには 自動で瓶が割れるようになっている 49 00:04:07,581 --> 00:04:10,417 それが 第二次試験の期限となる 50 00:04:12,544 --> 00:04:14,922 それでは 試験開始だ 51 00:04:36,110 --> 00:04:38,237 (リヒター)入り口が複数あるな 52 00:04:38,320 --> 00:04:41,448 (デンケン)統一王朝期の ダンジョンのようだな 53 00:04:42,032 --> 00:04:45,703 この時代のダンジョンは 入り口が複数あるが 54 00:04:45,786 --> 00:04:48,497 どれも 最深部に通じている 55 00:04:48,580 --> 00:04:50,582 それぞれの入り口を調べれば 56 00:04:50,666 --> 00:04:53,711 ある程度の内部構造が 分かるだろう 57 00:04:54,545 --> 00:04:56,213 全員で手分けをして… 58 00:04:56,296 --> 00:04:58,966 (トーン)なぜ 協力する流れに なっているんだ? 59 00:05:04,722 --> 00:05:07,975 (デンケン) 今回の試験には争う要素がない 60 00:05:08,058 --> 00:05:11,228 全員で協力したほうがいい 61 00:05:11,895 --> 00:05:13,480 それは無理だな 62 00:05:15,315 --> 00:05:19,987 第一次試験とは違って 合格条件に仲間の生存がない 63 00:05:20,070 --> 00:05:23,490 徒党を組んだところで 仲間を助ける義理はないし 64 00:05:24,241 --> 00:05:27,745 いざという時は 捨て石にされるリスクまである 65 00:05:28,704 --> 00:05:32,374 特に あんたは ダンジョンに詳しいようだしな 66 00:05:33,542 --> 00:05:35,419 俺は1人で行く 67 00:05:48,682 --> 00:05:52,144 (ヴィアベル)まあ 第一次試験のしがらみもある 68 00:05:52,227 --> 00:05:56,190 少なくとも よく知らねえやつとは 組めねえよな 69 00:05:59,234 --> 00:06:00,611 行くぞ 70 00:06:01,987 --> 00:06:04,698 (エーレ)ちょっと 待ってよ 71 00:06:08,160 --> 00:06:09,578 (デンケン)バカが 72 00:06:10,120 --> 00:06:13,624 協力することの優位性に 気づけんとは 73 00:06:14,541 --> 00:06:16,168 (フリーレン)行くよ フェルン 74 00:06:16,710 --> 00:06:18,504 (フェルン) いいんですか? フリーレン様 75 00:06:19,171 --> 00:06:21,256 協力はダメだね 76 00:06:21,340 --> 00:06:23,133 もう成立しないよ 77 00:06:28,472 --> 00:06:29,890 (ゼンゼ)うーむ… 78 00:06:31,183 --> 00:06:34,103 では 私は 君たちに ついていこう 79 00:06:35,145 --> 00:06:39,525 君たちが一番 安全に 最深部に たどり着けそうだ 80 00:06:40,275 --> 00:06:42,194 (フリーレン)邪魔しないでよね 81 00:06:42,903 --> 00:06:46,240 (ゼンゼ) しないよ 邪魔も手助けも 82 00:06:53,622 --> 00:06:56,333 (フリーレン) ここが一番 安全なルートだよ 83 00:06:58,710 --> 00:07:02,047 マッピングしながら 慎重に進もうか 84 00:07:14,143 --> 00:07:15,310 (フリーレン)そこの床 85 00:07:16,019 --> 00:07:17,479 罠(わな)だから気をつけて 86 00:07:23,569 --> 00:07:26,989 (フェルン)相変わらず ダンジョンに詳しいですね 87 00:07:27,072 --> 00:07:30,492 (フリーレン)前は そうでもなかったんだけれどもね 88 00:07:31,201 --> 00:07:34,663 ヒンメルが ダンジョン 好きだったから 89 00:07:34,746 --> 00:07:36,165 魔物の討伐依頼で 90 00:07:36,248 --> 00:07:38,125 たくさんのダンジョンに 潜ったんだよ 91 00:07:39,293 --> 00:07:42,504 ダンジョンが好きって どういうことですか? 92 00:07:43,213 --> 00:07:45,007 言葉どおりの意味だよ 93 00:07:45,591 --> 00:07:47,759 わくわくするんだってさ 94 00:07:47,843 --> 00:07:50,345 訳が分からないよね 95 00:07:53,807 --> 00:07:57,060 (アイゼン) 次の階層に続く階段だな 96 00:07:58,604 --> 00:08:01,857 (ヒンメル)そうか こっちのルートはハズレだな 97 00:08:02,357 --> 00:08:04,610 さっきの分かれ道まで戻るぞ 98 00:08:04,693 --> 00:08:06,403 (ハイター)そうですね 99 00:08:07,112 --> 00:08:08,488 (アイゼン)なぜだ 100 00:08:08,572 --> 00:08:12,201 俺たちの目的は 最深部にいる魔物だ 101 00:08:12,784 --> 00:08:15,162 (ヒンメル) いつになったら学ぶんだ アイゼン 102 00:08:16,496 --> 00:08:19,583 ダンジョンは ひとつの階層を すべて踏破してから 103 00:08:19,666 --> 00:08:21,668 次に進むものだ 104 00:08:21,752 --> 00:08:23,629 冒険者の常識だぞ 105 00:08:23,712 --> 00:08:25,255 (アイゼン)そんな常識はないぞ 106 00:08:27,007 --> 00:08:29,468 (ヒンメル)バカみたいだって 思っているだろう 107 00:08:31,595 --> 00:08:35,891 楽しんで 人助けができるのなら それが 一番じゃないか 108 00:08:35,974 --> 00:08:38,227 (フリーレン) いつまでも こうはいかないよ 109 00:08:38,310 --> 00:08:41,104 旅が進めば 命懸けのダンジョンも増えてくる 110 00:08:41,188 --> 00:08:42,439 (アイゼン)そうだ そうだ 111 00:08:43,398 --> 00:08:45,525 (ヒンメル)最後まで楽しむよ 112 00:08:45,609 --> 00:08:48,695 楽しく冒険して ダンジョンに潜って 113 00:08:48,779 --> 00:08:51,698 魔物を倒して 宝を探して 114 00:08:52,282 --> 00:08:54,701 気がついたら 世界を救っていたような― 115 00:08:56,745 --> 00:08:58,538 そんな旅がしたいんだ 116 00:09:00,207 --> 00:09:01,708 それに 117 00:09:01,792 --> 00:09:06,463 分かれ道の先にあるのは 珍しい魔導書かもしれないしな 118 00:09:06,797 --> 00:09:09,424 (フリーレン) 何やってるの 早く戻るよ 119 00:09:09,508 --> 00:09:10,968 (ヒンメル)えー… 120 00:09:11,468 --> 00:09:14,638 (フリーレン) 本当に 訳が分からないよね 121 00:09:28,235 --> 00:09:30,237 (ラヴィーネ)カンネ 行こうぜ 122 00:09:43,625 --> 00:09:46,586 (リヒター) 結局 残ったのは5人か 123 00:09:46,670 --> 00:09:50,549 (デンケン)全員で協力して 役割分担をすれば 124 00:09:50,632 --> 00:09:53,427 攻略の可能性は十分にあった 125 00:09:54,428 --> 00:09:58,181 それだけの実力者が そろっていたはずだったのだがな 126 00:09:58,974 --> 00:10:00,267 デンケン 127 00:10:00,350 --> 00:10:03,478 みんなが あんたほど 割りきれるわけじゃない 128 00:10:03,562 --> 00:10:07,607 第一次試験の最後に あんたも言っていただろう 129 00:10:07,691 --> 00:10:08,567 (デンケン)うん? 130 00:10:09,735 --> 00:10:10,819 (リヒター)フッ… 131 00:10:10,902 --> 00:10:12,696 気に食わなかったんだろうさ 132 00:10:13,447 --> 00:10:16,033 より賢い連中が残った 133 00:10:16,116 --> 00:10:17,576 そう思えばいい 134 00:10:17,659 --> 00:10:20,078 少なくとも この中に 135 00:10:20,162 --> 00:10:22,372 ミミックのような 単純な罠にかかって 136 00:10:22,456 --> 00:10:24,708 足を引っ張るバカはいない 137 00:10:25,500 --> 00:10:27,544 それでいいだろ デンケン 138 00:10:28,045 --> 00:10:32,090 (デンケン)そんなバカが この試験にいるものか 139 00:10:32,841 --> 00:10:34,593 行くぞ 140 00:10:43,852 --> 00:10:45,437 この魔力… 141 00:10:46,605 --> 00:10:48,482 魔導書かも 142 00:10:48,565 --> 00:10:49,900 (フェルン)フリーレン様 143 00:10:49,983 --> 00:10:52,486 ミークハイトの判別結果は 見ましたよね 144 00:10:53,945 --> 00:10:55,614 ミミックです 145 00:10:56,573 --> 00:10:57,824 (フリーレン)フェルン 146 00:10:57,908 --> 00:11:01,286 その魔法の精度は99%だよ 147 00:11:01,370 --> 00:11:03,372 (フェルン) それが どうかしたのですか? 148 00:11:03,955 --> 00:11:05,957 残りの1%を見破った― 149 00:11:06,041 --> 00:11:08,919 偉大な魔法使いたちが いたからこそ 150 00:11:09,002 --> 00:11:11,463 歴史的な発見があったんだ 151 00:11:14,966 --> 00:11:16,134 うん 152 00:11:16,718 --> 00:11:18,553 やっぱり そうだ 153 00:11:20,013 --> 00:11:23,016 この中身は貴重な魔導書だよ 154 00:11:23,934 --> 00:11:28,021 私の魔法使いとしての経験が そう告げている 155 00:11:33,610 --> 00:11:36,863 暗いよ 怖いよ~! 156 00:11:36,947 --> 00:11:39,783 あっ あっ… 暗い 怖い! 157 00:11:39,866 --> 00:11:42,786 あっ あっ… 暗いよ 怖いよ! 158 00:11:43,412 --> 00:11:45,664 (フェルンの力む声) 159 00:11:47,624 --> 00:11:49,459 (フェルンの力む声) (フリーレン)ああっ あっ… 160 00:11:49,543 --> 00:11:51,086 (フェルン)くっ… 161 00:11:51,169 --> 00:11:52,170 (フリーレン)うわあっ… 162 00:11:54,756 --> 00:11:56,216 (フリーレン)うう… 163 00:11:56,299 --> 00:11:59,928 (ゼンゼ)ついていく人たち 間違えたかな 164 00:12:01,972 --> 00:12:03,181 (デンケン)うむ… 165 00:12:09,187 --> 00:12:13,775 中心の床は踏むなよ 天井が落ちてくるぞ 166 00:12:17,154 --> 00:12:20,115 (ラオフェン) まさか そこの人型のシミって… 167 00:12:20,782 --> 00:12:24,161 (リヒター)えげつないな 骨も残らないのか 168 00:12:43,346 --> 00:12:44,764 (うなり声) 169 00:12:45,348 --> 00:12:46,641 (ラオフェン)ガーゴイルだ! 170 00:12:47,225 --> 00:12:49,769 (うなり声) 171 00:13:23,094 --> 00:13:24,012 (レンゲ)キャッ 172 00:13:31,937 --> 00:13:33,104 あっ… 173 00:13:44,491 --> 00:13:46,993 (リヒター)デンケン 1人 閉じ込められた 174 00:13:47,077 --> 00:13:47,911 (デンケン)分かっている 175 00:13:47,994 --> 00:13:50,163 (レンゲのおびえる声) (リヒター)壁の向こうだ 176 00:13:51,831 --> 00:13:53,250 (デンケン)下がっていろ 177 00:13:59,589 --> 00:14:00,423 (ラオフェン・メトーデ)あっ… 178 00:14:00,507 --> 00:14:01,758 (デンケン)やはりダメか 179 00:14:02,467 --> 00:14:03,510 やむをえん 180 00:14:03,593 --> 00:14:05,512 瓶を割れ! 181 00:14:12,185 --> 00:14:13,019 (レンゲ)あっ… 182 00:14:22,279 --> 00:14:23,572 (ラオフェン)すげえ… 183 00:14:23,655 --> 00:14:26,283 (デンケン)もう 1人脱落か 184 00:14:30,036 --> 00:14:32,789 少しの油断が命取りになるな 185 00:14:34,583 --> 00:14:37,335 これが 零落の王墓か 186 00:14:38,378 --> 00:14:39,671 (フリーレンのうめき声) 187 00:14:39,754 --> 00:14:42,048 (フェルンの力む声) 188 00:14:42,966 --> 00:14:44,551 (力む声) 189 00:14:48,013 --> 00:14:50,682 (フリーレン)ねえ フェルン ちょっといいかな 190 00:14:51,266 --> 00:14:54,185 いったん引っ張るの やめよ ちぎれちゃうから 191 00:14:55,061 --> 00:14:56,104 (フェルン)はい 192 00:14:57,522 --> 00:14:59,065 (フリーレン)こういう時はね 193 00:14:59,149 --> 00:15:01,192 逆に押し込むんだよ 194 00:15:01,276 --> 00:15:04,279 ミミックが オエッてなって 噛(か)むの やめるから 195 00:15:04,946 --> 00:15:05,822 (ミミック)オエッ 196 00:15:05,905 --> 00:15:07,824 (フェルン) 犬か何かなんですか? 197 00:15:10,994 --> 00:15:13,288 (フリーレン)フゥ… 助かった 198 00:15:14,289 --> 00:15:15,457 (フェルン)まったく 199 00:15:16,082 --> 00:15:19,002 1人の時は どう処理していたんですか? 200 00:15:19,085 --> 00:15:22,547 攻撃魔法で 内側から爆破していた 201 00:15:23,131 --> 00:15:23,965 でも 髪の毛が 202 00:15:24,049 --> 00:15:25,925 チリチリになっちゃうから 嫌なんだよね 203 00:15:25,925 --> 00:15:26,968 チリチリになっちゃうから 嫌なんだよね 204 00:15:25,925 --> 00:15:26,968 (ドアが開く音) 205 00:15:27,052 --> 00:15:27,969 (フリーレン)ただいま 206 00:15:28,678 --> 00:15:31,097 縦ロールになっちゃった… 207 00:15:31,181 --> 00:15:33,683 (フェルン) 時々 髪形 変わっていたのって 208 00:15:33,767 --> 00:15:35,852 そういうことだったんですね 209 00:15:35,935 --> 00:15:37,354 (フェルン)なんで? 210 00:15:37,937 --> 00:15:40,023 (フリーレン) じゃあ 気を取り直して 211 00:15:40,815 --> 00:15:42,901 攻略を進めるよ 212 00:15:50,909 --> 00:15:52,035 (フリーレン)ガーゴイルだ 213 00:15:52,786 --> 00:15:54,788 動きだす前に倒すよ 214 00:15:56,456 --> 00:15:57,415 フフン 215 00:15:58,500 --> 00:16:01,836 (フェルン)このメダル いろんな場所で見かけますね 216 00:16:01,920 --> 00:16:04,923 どっかの好事家が 集めてるらしいよ 217 00:16:09,636 --> 00:16:11,304 こっちは 正規のルートっぽいから 218 00:16:11,388 --> 00:16:12,597 引き返すよ 219 00:16:12,681 --> 00:16:13,765 (フェルン)なんで? 220 00:16:16,309 --> 00:16:17,143 (ミミック)オエッ 221 00:16:18,228 --> 00:16:19,896 (フェルン) 思ったよりも順調ですね 222 00:16:20,855 --> 00:16:24,442 (フリーレン)確かに 未踏破の ダンジョンにしては おかしいね 223 00:16:24,526 --> 00:16:27,904 構造的に もう最深部は近いはずだし 224 00:16:28,571 --> 00:16:31,616 どちらにせよ 油断は禁物だね 225 00:16:31,700 --> 00:16:35,412 次の玄室を見つけたら いったん休憩にしようか 226 00:16:37,747 --> 00:16:40,667 結構 いいもの 手に入ったね 227 00:16:40,750 --> 00:16:42,794 (フェルン) ガラクタにしか見えませんが 228 00:16:43,503 --> 00:16:44,796 うーむ… 229 00:16:48,550 --> 00:16:50,260 (ゼンゼ)分からんな 230 00:16:50,343 --> 00:16:51,803 (フェルン)ですよね 231 00:16:52,595 --> 00:16:55,181 あんなもので喜ぶだなんて 232 00:16:55,265 --> 00:16:56,307 (フリーレン)フフフ… 233 00:16:56,391 --> 00:16:58,601 頬ずりしてる… 234 00:17:00,186 --> 00:17:03,189 (ゼンゼ)私が分からないのは 君だよ フェルン 235 00:17:04,399 --> 00:17:07,068 その若さで 君ほど優秀な魔法使いは 236 00:17:07,152 --> 00:17:09,154 見たことがない 237 00:17:09,237 --> 00:17:11,489 相当な修練を積んだはずだ 238 00:17:12,407 --> 00:17:15,702 なのに 君からは 情熱も執念も感じない 239 00:17:15,785 --> 00:17:17,495 不思議な子だ 240 00:17:21,082 --> 00:17:24,085 私は とある人に恩を返すために 241 00:17:24,169 --> 00:17:26,379 一人前の魔法使いになりました 242 00:17:29,716 --> 00:17:32,385 それは 当時の 私の人生の目標で 243 00:17:33,595 --> 00:17:34,512 ただただ 全力で 244 00:17:35,221 --> 00:17:38,725 その先があるだなんて 考えもしませんでした 245 00:17:40,935 --> 00:17:42,479 きっと その時に 246 00:17:43,021 --> 00:17:44,856 情熱も執念も 247 00:17:44,939 --> 00:17:47,066 使い果たしてしまったのでしょう 248 00:17:48,526 --> 00:17:50,236 なら なぜ君は 249 00:17:50,320 --> 00:17:52,530 魔法の探求を続けているんだ? 250 00:17:55,867 --> 00:17:58,536 (フェルン) フリーレン様 楽しそうでしょう? 251 00:17:58,620 --> 00:18:00,121 (ゼンゼ)そうだな 252 00:18:01,206 --> 00:18:04,125 (フェルン)私が 初めて ダンジョンに潜った時も 253 00:18:04,876 --> 00:18:08,463 フリーレン様は ガラクタみたいな魔導具を集めて 254 00:18:08,546 --> 00:18:10,548 楽しそうに笑っていました 255 00:18:11,758 --> 00:18:13,051 フッ 256 00:18:15,762 --> 00:18:18,097 つられて笑ってしまったんです 257 00:18:18,640 --> 00:18:22,852 きっと私は そんなフリーレン様の 姿が好きだから 258 00:18:23,436 --> 00:18:26,439 一緒に魔法を 追い求めているんだと思います 259 00:18:30,026 --> 00:18:32,111 そろそろ 先に進みましょう 260 00:18:36,991 --> 00:18:40,495 (ゼンゼ)やっぱり 君たちに ついてきて正解だったようだ 261 00:18:41,246 --> 00:18:42,789 きっと 君たちなら 262 00:18:42,872 --> 00:18:46,334 この過酷なダンジョンも 楽しむことができる 263 00:19:10,400 --> 00:19:12,360 (シャルフ)雰囲気が変わったな 264 00:19:13,152 --> 00:19:15,738 (ヴィアベル) 最深部が近いのかもな 265 00:19:18,366 --> 00:19:19,701 (エーレ)ヴィアベル 266 00:19:19,784 --> 00:19:21,744 (ヴィアベル) 何だ? もう歩けなく… 267 00:19:21,828 --> 00:19:23,454 (エーレ)拘束されたわ 268 00:19:23,538 --> 00:19:26,332 魔力を消した魔法使いが3人 269 00:19:26,416 --> 00:19:27,917 奇襲よ 270 00:19:28,001 --> 00:19:28,960 へえ… 271 00:19:33,631 --> 00:19:35,258 シャルフ 視界を遮れ 272 00:19:35,341 --> 00:19:38,011 エーレにかけられた魔法は ソルガニールだ 273 00:19:38,094 --> 00:19:38,928 (シャルフ)分かっている 274 00:19:54,569 --> 00:19:58,489 零落の王墓が 難攻不落だったわけだぜ 275 00:20:00,325 --> 00:20:04,287 まさか こんなものが いるだなんてね 276 00:20:06,080 --> 00:20:07,248 シャルフは“俺”を 277 00:20:07,332 --> 00:20:09,500 エーレは“シャルフ”を狙え 278 00:20:09,584 --> 00:20:12,211 俺は“エーレ”をたたく 279 00:20:12,295 --> 00:20:13,129 フッ 280 00:20:13,713 --> 00:20:15,506 突破するぞ 281 00:20:35,360 --> 00:20:36,194 (ラオフェン)うっ… 282 00:20:55,421 --> 00:20:58,925 (デンケン)魔法によって 作られた複製体だな 283 00:20:59,884 --> 00:21:02,553 魔族か魔物の仕業だろう 284 00:21:03,137 --> 00:21:08,768 だが これほど完璧な他者の複製は 見たことがない 285 00:21:08,851 --> 00:21:12,689 魔力も技量も ラオフェンと同等だった 286 00:21:13,272 --> 00:21:14,983 所作も そうだ 287 00:21:15,066 --> 00:21:18,695 記憶さえも利用している 可能性がある 288 00:21:19,654 --> 00:21:21,990 あまり いい気分じゃないね 289 00:21:22,490 --> 00:21:24,200 (リヒター)救いがあるとすれば 290 00:21:24,784 --> 00:21:27,912 ひと目 見て 偽物だと分かるところだな 291 00:21:28,538 --> 00:21:31,833 少なくとも 同士討ちの危険性はない 292 00:21:32,458 --> 00:21:34,544 仮に この魔法の使い手が 293 00:21:34,627 --> 00:21:37,588 複数の複製体を 同時に操れるとしたら 294 00:21:37,672 --> 00:21:40,925 恐ろしいほどの脅威になりますね 295 00:21:43,177 --> 00:21:44,262 (デンケン) どちらにせよ 296 00:21:44,345 --> 00:21:47,473 徒党を組んでいて 正解だったな 297 00:21:50,893 --> 00:21:54,105 対処できる手段も増える 298 00:21:54,188 --> 00:22:00,111 (足音) 299 00:22:18,796 --> 00:22:22,008 デンケン あれも対処できるのか? 300 00:22:28,097 --> 00:22:30,224 (デンケン) ひとつだけ言えるのは 301 00:22:30,975 --> 00:22:32,602 これが試験でなかったら 302 00:22:32,685 --> 00:22:36,189 わしは とうに 瓶を割っておる 303 00:22:50,036 --> 00:22:55,041 ♪~ 304 00:24:14,912 --> 00:24:19,917 ~♪