1 00:00:02,043 --> 00:00:05,672 (衝撃音) 2 00:00:07,632 --> 00:00:11,052 (フェルン) これは 修行の跡だったのですね 3 00:00:14,514 --> 00:00:19,102 {\an8}♪~ 4 00:01:39,682 --> 00:01:43,937 {\an8}~♪ 5 00:01:54,948 --> 00:01:57,325 (フェルン) 竜と戦う気はないのですよね? 6 00:01:58,201 --> 00:02:00,829 なぜ 修行を続けているのですか? 7 00:02:02,163 --> 00:02:04,207 (シュタルク) 俺が この村に来た時 8 00:02:04,290 --> 00:02:06,501 みんな 辛気くさい顔をして 9 00:02:06,584 --> 00:02:08,670 竜の恐怖に おびえていた 10 00:02:09,629 --> 00:02:11,548 そんな連中がさ 11 00:02:11,631 --> 00:02:14,384 今では 幸せそうに笑ってるんだよ 12 00:02:14,926 --> 00:02:18,221 “シュタルク様がいるから この村は大丈夫だ”ってな 13 00:02:19,264 --> 00:02:21,516 俺は何もしてないってのによ 14 00:02:22,392 --> 00:02:24,769 この村が襲われていないのは 15 00:02:24,853 --> 00:02:26,604 ただの竜の気まぐれだ 16 00:02:31,943 --> 00:02:34,529 (フェルン)竜が村を襲ったら 17 00:02:34,612 --> 00:02:36,739 シュタルク様は戦うのですか? 18 00:02:36,823 --> 00:02:39,117 (シュタルク)死んだって嫌さ 19 00:02:39,200 --> 00:02:40,535 でもよ 20 00:02:40,618 --> 00:02:44,831 この村の連中にとっては 俺は英雄なんだよ 21 00:02:45,832 --> 00:02:48,334 この村の英雄 シュタルクなんだ 22 00:02:48,918 --> 00:02:51,045 俺が守らなきゃならないんだよ 23 00:02:53,339 --> 00:02:55,091 とは言ってみたが… 24 00:02:55,592 --> 00:02:57,969 実際は逃げだしちまうかもな 25 00:03:01,306 --> 00:03:02,724 額の傷だって 26 00:03:03,308 --> 00:03:05,310 魔物と戦いたくなくて 27 00:03:05,393 --> 00:03:08,229 師匠とケンカした時に できたものだ 28 00:03:12,442 --> 00:03:15,403 殴られたのは あの時が初めてだったな 29 00:03:17,363 --> 00:03:19,616 俺に失望したんだろうさ 30 00:03:20,575 --> 00:03:21,409 結局… 31 00:03:22,285 --> 00:03:25,788 俺は師匠に 一度だって 褒められたことはなかった 32 00:03:33,504 --> 00:03:34,422 何だよ 33 00:03:36,132 --> 00:03:37,425 (フェルン)シュタルク様は 34 00:03:38,343 --> 00:03:40,094 逃げないと思います 35 00:03:42,430 --> 00:03:44,015 (シュタルク)俺の何が分かる? 36 00:03:44,098 --> 00:03:46,059 (フェルン) みじんも分かりませんが 37 00:03:46,559 --> 00:03:48,895 怖かったことを思い出したのです 38 00:03:48,978 --> 00:03:50,521 (シュタルク)怖かったこと? 39 00:03:52,357 --> 00:03:54,943 (フェルン) 魔物と初めて戦った時です 40 00:03:56,527 --> 00:04:00,990 修行は それまでに 十分すぎるほど積んできました 41 00:04:01,074 --> 00:04:03,993 ですが 恐怖で足がすくみ 42 00:04:04,827 --> 00:04:06,663 逃げだしてしまいました 43 00:04:08,498 --> 00:04:10,875 どこまでも追ってくる魔物 44 00:04:10,959 --> 00:04:13,378 なぜか 助けてくれない フリーレン様 45 00:04:13,461 --> 00:04:16,589 (シュタルク)あ~ うちの師匠も そんな感じだわ 46 00:04:16,673 --> 00:04:18,466 (フェルン) とうとう追い詰められ 47 00:04:19,217 --> 00:04:20,969 覚悟を決めた時 48 00:04:21,886 --> 00:04:24,013 体が動いたのです 49 00:04:27,850 --> 00:04:30,937 必要なものは 覚悟だけだったのです 50 00:04:31,813 --> 00:04:35,733 必死に積み上げてきたものは 決して裏切りません 51 00:04:36,484 --> 00:04:39,862 シュタルク様は どうしようもない臆病者ですが 52 00:04:39,946 --> 00:04:42,323 村を守りたいという覚悟だけは 53 00:04:42,407 --> 00:04:45,076 きっと 本物だと思います 54 00:04:53,835 --> 00:04:56,421 (シュタルク)覚悟か… 55 00:04:58,172 --> 00:05:00,049 (ドアの開閉音) 56 00:05:03,344 --> 00:05:04,554 (フリーレン)どうだった? 57 00:05:06,347 --> 00:05:07,765 (フェルン)分かりません 58 00:05:08,516 --> 00:05:10,226 分かりませんが… 59 00:05:12,228 --> 00:05:14,564 きっと 大丈夫だと思います 60 00:05:24,532 --> 00:05:25,658 (フェルン)いませんね 61 00:05:25,742 --> 00:05:27,243 (フリーレン)逃げたか 62 00:05:27,327 --> 00:05:29,162 期待していたんだけど 63 00:05:29,245 --> 00:05:30,663 しかたがない 64 00:05:30,747 --> 00:05:33,124 フェルン 竜と追いかけっこだ 65 00:05:33,207 --> 00:05:34,042 (フェルン)え… 66 00:05:37,920 --> 00:05:39,172 (シュタルク)フリーレン 67 00:05:41,424 --> 00:05:43,760 足止めは30秒でいいんだよな? 68 00:05:45,053 --> 00:05:46,429 遅かったじゃん 69 00:05:47,346 --> 00:05:49,599 ひとつ 約束してくれないか? 70 00:05:49,682 --> 00:05:51,768 俺が途中で死んだとしても 71 00:05:51,851 --> 00:05:54,270 竜は必ず しとめてほしいんだ 72 00:05:54,854 --> 00:05:57,148 分かった 約束する 73 00:05:57,982 --> 00:06:01,986 でも なぜ村の人たちのために そこまでするの? 74 00:06:03,946 --> 00:06:05,615 (シュタルク)フッ… (フリーレン)何? 75 00:06:05,698 --> 00:06:08,659 (シュタルク) いや 変な質問だと思ってな 76 00:06:09,660 --> 00:06:12,372 俺は この村に3年もいたんだぜ 77 00:06:14,665 --> 00:06:15,958 (フリーレン)短いね 78 00:06:16,042 --> 00:06:17,627 (シュタルク)超長(なげ)えよ 79 00:06:21,214 --> 00:06:24,133 (シュタルク) よし じゃあ 一丁やるか 80 00:06:24,884 --> 00:06:26,511 手が震えています 81 00:06:26,594 --> 00:06:28,721 怖いものは怖いんだよ 82 00:06:29,472 --> 00:06:30,640 (フリーレン)フッ 83 00:06:30,723 --> 00:06:32,433 (シュタルク) 笑うことはねえだろ 84 00:06:33,226 --> 00:06:34,811 (フリーレン)アイゼンと同じだ 85 00:06:35,603 --> 00:06:36,813 (シュタルク)師匠と? 86 00:06:38,147 --> 00:06:40,566 {\an8}(ヒンメル) これは強敵だな 87 00:06:40,650 --> 00:06:44,779 アイゼン 手が震えてる 怖いの? 88 00:06:45,488 --> 00:06:46,322 (アイゼン)ああ 89 00:06:47,031 --> 00:06:49,033 (フリーレン) あっさり認めるんだね 90 00:06:49,659 --> 00:06:52,870 (アイゼン)怖がることは 悪いことではない 91 00:06:53,663 --> 00:06:58,751 この恐怖が 俺を ここまで連れてきたんだ 92 00:07:01,838 --> 00:07:04,090 震え方まで同じだ 93 00:07:09,512 --> 00:07:10,847 (シュタルク)そうか 94 00:07:15,226 --> 00:07:16,269 師匠も 95 00:07:17,895 --> 00:07:19,605 怖かったんだな 96 00:07:20,439 --> 00:07:24,110 必要なのは 覚悟だけだ 97 00:07:28,197 --> 00:07:30,449 (フリーレン) 竜の間合いに入った 98 00:07:31,284 --> 00:07:32,827 攻撃してきませんね 99 00:07:34,120 --> 00:07:35,580 (フリーレン)警戒している 100 00:07:36,914 --> 00:07:38,458 やっぱり そうか 101 00:07:38,541 --> 00:07:40,543 (息を吸い込む音) 102 00:07:46,632 --> 00:07:49,343 (フリーレン)どうりで 村が襲われなくなったわけだ 103 00:07:50,303 --> 00:07:52,471 竜は賢い生き物だ 104 00:07:53,014 --> 00:07:55,516 強い相手に 自分から ケンカを売りに行くような⸺ 105 00:07:55,600 --> 00:07:56,893 バカじゃない 106 00:07:58,728 --> 00:08:01,105 アイゼンが シュタルクを殴ったのは 107 00:08:01,939 --> 00:08:04,108 あいつが弱かったからでも 108 00:08:04,734 --> 00:08:06,861 失望したからでもない 109 00:08:11,908 --> 00:08:14,827 (アイゼン) ケンカ別れをしてしまっていてな 110 00:08:15,411 --> 00:08:16,704 (フリーレン)殴ったの? 111 00:08:19,290 --> 00:08:23,461 (アイゼン) 反射的に体が動いたんだ 112 00:08:23,961 --> 00:08:26,714 かわいそうなことをしてしまった 113 00:08:28,382 --> 00:08:29,842 怖かったんだ 114 00:08:31,052 --> 00:08:34,222 俺は怖かったんだよ フリーレン 115 00:08:35,848 --> 00:08:38,100 こいつは すごいことだ 116 00:08:39,101 --> 00:08:41,062 俺の弟子は… 117 00:08:42,063 --> 00:08:44,565 とんでもない戦士になる 118 00:08:53,908 --> 00:08:57,161 (シュタルクの力む声) 119 00:09:02,458 --> 00:09:03,292 うあっ! 120 00:09:18,224 --> 00:09:20,393 今だ! 撃ちまくれ 121 00:09:24,146 --> 00:09:26,607 おい! なんで撃たねえ 122 00:09:26,691 --> 00:09:28,526 言われたとおりにやっただろ! 123 00:09:29,110 --> 00:09:30,611 1人で戦えってか! 124 00:09:30,695 --> 00:09:32,780 ふざけんなよ クソババア! 125 00:09:32,863 --> 00:09:34,198 やっぱ お前も… 126 00:09:34,282 --> 00:09:35,575 もう死んでいるよ 127 00:09:36,617 --> 00:09:37,952 え… 128 00:09:38,536 --> 00:09:40,246 クソババアか… 129 00:09:41,080 --> 00:09:42,832 (フェルン)あとが怖いな 130 00:09:46,377 --> 00:09:47,712 (シュタルク)俺が… 131 00:09:48,713 --> 00:09:50,089 やったのか 132 00:09:51,382 --> 00:09:53,175 俺が1人で 133 00:09:54,051 --> 00:09:55,845 竜を倒した 134 00:09:57,471 --> 00:09:58,514 (フリーレン)シュタルク 135 00:09:59,890 --> 00:10:01,017 よくやった 136 00:10:01,100 --> 00:10:03,311 期待以上だ 137 00:10:03,394 --> 00:10:04,645 偉いぞ 138 00:10:06,981 --> 00:10:10,026 宝の山だ うひょ~! 139 00:10:10,109 --> 00:10:12,236 (フェルン) 全部は持っていけませんよ 140 00:10:15,031 --> 00:10:16,115 フッ… 141 00:10:17,616 --> 00:10:19,452 (フェルン)3つまでにしなさい 142 00:10:23,331 --> 00:10:25,249 (シュタルク) 本当に くだらねえな 143 00:10:25,833 --> 00:10:27,877 こんなものに夢中になれるのか 144 00:10:27,960 --> 00:10:29,378 (フリーレン)宝の山だよ 145 00:10:30,296 --> 00:10:33,841 (シュタルク)師匠は お前のせいで 勇者一行の冒険が 146 00:10:33,924 --> 00:10:36,594 くだらないものになったって 言ってたぜ 147 00:10:36,677 --> 00:10:37,511 (フリーレン)そう 148 00:10:37,595 --> 00:10:39,805 くだらなくて 149 00:10:39,889 --> 00:10:42,516 とても楽しい旅だったってよ 150 00:10:46,437 --> 00:10:49,774 (ハイター)すごい! 本当に かき氷が出てきましたよ 151 00:10:49,857 --> 00:10:52,735 (フリーレン)フン 探索したかいがあったでしょ 152 00:10:52,818 --> 00:10:54,528 (ハイター)しかも これ シャリシャリじゃなくて 153 00:10:54,612 --> 00:10:55,905 フワフワのやつですよ 154 00:10:55,988 --> 00:10:56,989 (フリーレン)ホントだ 155 00:10:57,073 --> 00:10:58,658 (アイゼン)くだらん 156 00:10:58,741 --> 00:11:01,035 こんなことをしていて いいのか? 157 00:11:01,118 --> 00:11:02,870 (ヒンメル)別にいいじゃないか 158 00:11:02,953 --> 00:11:05,373 まだ 旅は始まったばかりなんだ 159 00:11:06,248 --> 00:11:09,668 (アイゼン) 人類最強といわれた南の勇者も 160 00:11:09,752 --> 00:11:12,713 魔王直下の七崩賢(しちほうけん)に討たれた 161 00:11:13,673 --> 00:11:15,299 俺たちだって 162 00:11:15,383 --> 00:11:18,219 生きて帰れるかどうか 分からないんだ 163 00:11:19,178 --> 00:11:22,598 アイゼンは つらく苦しい旅がしたいのかい? 164 00:11:26,060 --> 00:11:27,103 僕はね 165 00:11:27,687 --> 00:11:28,896 終わったあとに 166 00:11:28,979 --> 00:11:31,941 くだらなかったって 笑い飛ばせるような⸺ 167 00:11:32,024 --> 00:11:33,859 楽しい旅がしたいんだ 168 00:11:36,821 --> 00:11:38,322 (ハイター)見てください ほら 169 00:11:38,406 --> 00:11:40,282 触ると すぐに溶けてしまいます 170 00:11:40,366 --> 00:11:42,326 (フリーレン)触っちゃダメだって 食べるんだから 171 00:11:42,410 --> 00:11:43,244 (アイゼン)くだらん 172 00:11:43,327 --> 00:11:46,205 (ハイター)ところで フリーレン シロップは? 173 00:11:46,288 --> 00:11:48,332 (フリーレン) シロップを出す魔法はないよ 174 00:11:48,416 --> 00:11:49,250 (ヒンメル)ないんだ 175 00:11:49,333 --> 00:11:51,877 (アイゼン)本当にくだらんな 176 00:12:05,725 --> 00:12:08,727 (フリーレン) どう? 透けて見える? 177 00:12:08,811 --> 00:12:10,146 (フェルン)見えますが… 178 00:12:10,730 --> 00:12:12,982 あまり面白い魔法では ありませんね 179 00:12:13,065 --> 00:12:16,277 (フリーレン)悪かったね 面白い体じゃなくて 180 00:12:17,528 --> 00:12:19,989 (シュタルク)ん? 何? 181 00:12:20,698 --> 00:12:21,532 ちっさ 182 00:12:21,615 --> 00:12:23,409 (シュタルク)ちっさくねえよ! 183 00:12:24,034 --> 00:12:27,746 (フリーレン)それで シュタルク これから どうする? 184 00:12:27,830 --> 00:12:30,416 別に アイゼンのところに 帰ってもいいんだよ 185 00:12:31,292 --> 00:12:34,170 師匠が 俺を連れてけって 言ったんだろ 186 00:12:34,712 --> 00:12:35,921 それに… 187 00:12:36,797 --> 00:12:41,051 俺も くだらない旅が したくなったんだ 188 00:12:51,854 --> 00:12:55,441 (衛兵隊長) 北側諸国は魔物の動きが活発でな 189 00:12:56,066 --> 00:12:59,528 {\an8}現在 関所の通行は 認められていない 190 00:13:00,321 --> 00:13:03,783 通れるようになるのは いつ頃になりそうですか? 191 00:13:03,866 --> 00:13:05,409 (衛兵隊長)さあな 192 00:13:05,493 --> 00:13:08,245 少なくとも 俺が着任してからは 193 00:13:08,329 --> 00:13:11,957 魔物も 人も 1匹たりとも通していない 194 00:13:13,334 --> 00:13:14,919 (衛兵)失礼いたします 195 00:13:15,503 --> 00:13:18,047 隊長 城代がお呼びです 196 00:13:18,130 --> 00:13:19,673 (衛兵隊長)すぐ行く 197 00:13:20,424 --> 00:13:22,635 いいな 冒険者ども 198 00:13:22,718 --> 00:13:26,597 この街で くれぐれも 問題は起こすなよ 199 00:13:31,477 --> 00:13:33,771 (フェルン) いい対応ではありませんでしたね 200 00:13:33,854 --> 00:13:35,523 (フリーレン)そうだね 201 00:13:35,606 --> 00:13:37,942 あれは優秀な衛兵だよ 202 00:13:38,025 --> 00:13:39,652 よそ者には厳しく 203 00:13:40,236 --> 00:13:43,364 街を守る衛兵は かくあるべきだ 204 00:13:44,698 --> 00:13:45,533 (シュタルク)ん? 205 00:13:46,617 --> 00:13:47,952 (フリーレン)というわけで 206 00:13:48,911 --> 00:13:53,249 この街は安全そうだし しばらく ここで待つとしよう 207 00:13:54,542 --> 00:13:57,628 久々に ゆっくり 魔法の研究ができるぞ 208 00:13:57,711 --> 00:14:01,298 宿に荷物を置いたら 魔法店に行こうっと 209 00:14:04,718 --> 00:14:05,719 何だよ 210 00:14:05,803 --> 00:14:09,139 関所が開いてないんだから しょうがないじゃん 211 00:14:09,723 --> 00:14:11,684 ほら ここで解散 212 00:14:11,767 --> 00:14:13,894 私 宿 取ってくるから 213 00:14:16,230 --> 00:14:17,856 メシでも食いに行く? 214 00:14:19,733 --> 00:14:21,360 うん 1人で行くね 215 00:14:22,903 --> 00:14:24,113 怖(こえ)え… 216 00:14:28,576 --> 00:14:32,580 (村人)最近では 海路も ダメになったって話だぜ 217 00:14:32,663 --> 00:14:35,958 (村人)北側諸国の軍が 討伐に動くらしいが 218 00:14:36,041 --> 00:14:39,420 関所が開くのは 早くても2年は先だろうな 219 00:14:40,504 --> 00:14:42,548 商売あがったりだ 220 00:14:45,509 --> 00:14:47,303 (シュタルク)懐かしいな 221 00:14:47,970 --> 00:14:50,055 ジャンボベリースペシャル 222 00:14:50,639 --> 00:14:52,600 前 来た時は ガキだったから 223 00:14:52,683 --> 00:14:56,687 全部 食えなくて 師匠と分けたんだよな 224 00:14:57,771 --> 00:15:00,274 でも こんな小さかったっけな 225 00:15:00,858 --> 00:15:04,903 (マスター)そいつは 坊主が 大人になっちまったからだぜ 226 00:15:06,030 --> 00:15:07,364 そうか 227 00:15:07,907 --> 00:15:09,908 俺が大きくなったんだな 228 00:15:10,993 --> 00:15:13,996 ガキの頃は 何もかもが大きかったのに 229 00:15:14,496 --> 00:15:17,541 あれほど広かった 師匠の背中でさえ 230 00:15:17,625 --> 00:15:20,169 いつの間にか 小さくなっちまっていた 231 00:15:21,337 --> 00:15:23,964 (マスター) アイゼンの旦那も もう年だ 232 00:15:24,048 --> 00:15:26,342 しっかり親孝行してやれよ 233 00:15:28,469 --> 00:15:30,346 その最中だよ 234 00:15:31,180 --> 00:15:33,432 でも ホントに こんな小さかったっけな 235 00:15:33,515 --> 00:15:36,727 (マスター) 時の流れってのは残酷だよなあ 236 00:15:39,813 --> 00:15:40,773 (シュタルク)ん? 237 00:15:42,066 --> 00:15:43,651 何だよ いいだろ 別に 238 00:15:43,734 --> 00:15:45,819 俺の金で買ったんだぜ 239 00:15:46,320 --> 00:15:48,697 (フェルン) すみません ミルクください 240 00:15:48,781 --> 00:15:50,074 (マスター)あいよ 241 00:15:51,659 --> 00:15:54,995 (シュタルク)えー 何? なんで怒ってんの? 242 00:15:56,205 --> 00:15:57,247 (フェルン)シュタルク様 243 00:15:57,331 --> 00:15:59,458 (シュタルク) 分かったよ 半分 あげるよ 244 00:15:59,541 --> 00:16:01,126 (フェルン)そうではなくて 245 00:16:02,044 --> 00:16:05,506 この街で 2年以上 待つことになりそうだと言われたら 246 00:16:05,589 --> 00:16:06,799 どう思いますか? 247 00:16:06,882 --> 00:16:08,258 え? 嫌だけど 248 00:16:08,342 --> 00:16:10,886 そうですよね 嫌ですよね! 249 00:16:10,970 --> 00:16:12,012 (シュタルク)うん… 250 00:16:12,096 --> 00:16:13,138 何 この人 251 00:16:13,222 --> 00:16:15,099 (フェルン)安心しました 252 00:16:15,182 --> 00:16:17,726 シュタルク様って 普通だったんですね 253 00:16:17,810 --> 00:16:20,646 (シュタルク)ねえ 俺 何か悪いことした? 254 00:16:22,564 --> 00:16:25,275 (シュタルク) 関所を越える方法か… 255 00:16:25,859 --> 00:16:28,570 いいぜ 探すの手伝うよ 256 00:16:28,654 --> 00:16:30,280 ありがとうございます 257 00:16:31,031 --> 00:16:32,908 (シュタルク)飛んで 上から越えちまうってことは 258 00:16:32,991 --> 00:16:34,284 できないのか? 259 00:16:35,202 --> 00:16:37,454 北側諸国との国境には 260 00:16:37,538 --> 00:16:40,582 限界高度まで 強力な結界が張られていて 261 00:16:40,666 --> 00:16:42,584 通過できないそうです 262 00:16:42,668 --> 00:16:44,378 そりゃそうか 263 00:16:44,461 --> 00:16:47,297 じゃなきゃ 空の魔物が素通りだ 264 00:16:47,965 --> 00:16:51,343 しかたがない 商人ギルドに当たるか 265 00:16:51,427 --> 00:16:53,762 交易ぐらいは しているかもしれない 266 00:17:05,524 --> 00:17:07,568 (フェルン)交易は全面封鎖 267 00:17:08,277 --> 00:17:10,946 護衛をつけた隊商も禁止となると 268 00:17:11,029 --> 00:17:14,074 北側は よほど危険な状況のようですね 269 00:17:15,075 --> 00:17:17,995 やはり 情勢が落ち着くまで 待つしか… 270 00:17:18,954 --> 00:17:20,247 (シュタルク)いや 271 00:17:20,330 --> 00:17:23,709 闇市や盗賊ギルドの連中も 当たってみよう 272 00:17:24,293 --> 00:17:26,670 さすがに それは 危なくないですか? 273 00:17:26,754 --> 00:17:28,005 大丈夫 274 00:17:28,088 --> 00:17:30,257 俺って結構 強そうに見えるし 275 00:17:30,340 --> 00:17:31,967 はったりも うまいんだぜ 276 00:17:33,302 --> 00:17:34,845 悪人顔ですしね 277 00:17:34,928 --> 00:17:36,221 (シュタルク)うるせえ 278 00:17:54,323 --> 00:17:55,991 (シュタルク)ダメか… 279 00:17:56,700 --> 00:17:58,452 そりゃそうだよな 280 00:17:58,535 --> 00:18:01,121 防衛戦しているようなもんだ 281 00:18:01,205 --> 00:18:03,248 門が開かなきゃ どうにもならねえ 282 00:18:03,332 --> 00:18:04,666 よし 283 00:18:05,167 --> 00:18:07,795 次は ダメもとで 衛兵の詰め所 行くか 284 00:18:10,798 --> 00:18:11,924 何だよ 285 00:18:12,007 --> 00:18:13,175 (フェルン)いえ 286 00:18:13,258 --> 00:18:16,512 シュタルク様が とても協力的だと思いまして 287 00:18:16,595 --> 00:18:18,889 (シュタルク) お前が言いだしたことだろ 288 00:18:18,972 --> 00:18:21,016 待つのは嫌なんじゃないのか? 289 00:18:21,600 --> 00:18:24,019 私以上に必死なように見えます 290 00:18:26,688 --> 00:18:27,523 まあ… 291 00:18:28,106 --> 00:18:30,526 あまり時間がないからな 292 00:18:30,609 --> 00:18:31,944 どういうことですか? 293 00:18:34,238 --> 00:18:36,949 (シュタルク) ここ いい景色だろ 294 00:18:37,032 --> 00:18:38,784 北側が よく見える 295 00:18:39,827 --> 00:18:43,288 小さい頃 師匠に連れられて ここに来た 296 00:18:46,500 --> 00:18:48,544 (アイゼン) 俺たちは この街から 297 00:18:48,627 --> 00:18:51,463 北側諸国に旅立ったんだ 298 00:18:51,547 --> 00:18:53,841 (幼いシュタルク) どんな旅だったんだ? 師匠 299 00:18:54,424 --> 00:18:55,425 (アイゼン)聞きたいか? 300 00:18:56,260 --> 00:18:59,054 あの時 俺たちは… 301 00:18:59,137 --> 00:19:02,057 (シュタルク)ふだんは 自分のことを何も話さないくせに 302 00:19:02,891 --> 00:19:06,395 勇者一行の冒険を 楽しそうに語ったんだ 303 00:19:07,145 --> 00:19:11,859 師匠は 長い人生の中の たった10年の冒険を 304 00:19:11,942 --> 00:19:13,944 何よりも大切にしていた 305 00:19:15,362 --> 00:19:17,698 きっと フリーレンだって そうなんだろう 306 00:19:19,408 --> 00:19:20,868 どうでしょうか 307 00:19:22,035 --> 00:19:25,372 (シュタルク)師匠は もう 旅ができるような年じゃない 308 00:19:26,748 --> 00:19:30,127 そんな師匠が 俺を連れてけって お前たちに言ったんだ 309 00:19:31,461 --> 00:19:32,963 だから 俺はよ 310 00:19:33,463 --> 00:19:35,257 師匠の代わりに 311 00:19:35,340 --> 00:19:38,802 くだらなくて 楽しい旅を たくさん経験して 312 00:19:38,886 --> 00:19:41,889 土産話を たっぷりと 持って帰らないとダメなんだ 313 00:19:43,307 --> 00:19:46,476 俺にできる恩返しは このくらいだからさ 314 00:19:47,644 --> 00:19:51,523 あんまり のんびりしていると 師匠が死んじまうんだ 315 00:19:52,149 --> 00:19:53,233 (フェルン)フッ… 316 00:19:54,610 --> 00:19:58,572 なら こんなところで 足止めはいけませんね 317 00:19:59,072 --> 00:20:03,493 (シュタルク)まっ あの人は まだまだ長生きしそうだけどな 318 00:20:16,131 --> 00:20:17,549 (フェルン)フリーレン様 319 00:20:18,258 --> 00:20:20,677 こんなところで 何をやっているんですか? 320 00:20:20,761 --> 00:20:22,554 (フリーレン)シッ 静かにして 321 00:20:23,221 --> 00:20:24,890 追われてるんだよ 322 00:20:32,648 --> 00:20:35,359 な… 何やらかしたんだよ 323 00:20:35,442 --> 00:20:36,693 知らないよ 324 00:20:36,777 --> 00:20:39,571 私は ただ魔法店を ハシゴしていただけで… 325 00:20:41,156 --> 00:20:42,366 (シュタルク)あ… 326 00:20:43,784 --> 00:20:45,661 (衛兵隊長) 申し訳ありませんでした! 327 00:20:45,744 --> 00:20:48,247 フリーレン様 どうか お許しください 328 00:20:49,414 --> 00:20:50,624 待って… 329 00:20:50,707 --> 00:20:54,127 すごく嫌な流れな気がする 330 00:20:54,920 --> 00:20:58,590 (城代)衛兵隊長が 無礼を働いたようですな 331 00:20:59,216 --> 00:21:03,303 この街の城代として 謝罪いたします 332 00:21:03,887 --> 00:21:05,722 いや 気にしてないよ 333 00:21:05,806 --> 00:21:08,308 この人は 衛兵の仕事をしただけだし 334 00:21:08,392 --> 00:21:11,436 私も まったく急いでなくて むしろ のんびり… 335 00:21:11,520 --> 00:21:15,315 (城代)また 北側へ 旅立つおつもりなのですな 336 00:21:16,191 --> 00:21:18,068 北側諸国は今 337 00:21:18,151 --> 00:21:21,989 魔王軍の残党との紛争が 絶えないと聞きます 338 00:21:22,572 --> 00:21:25,200 現状を憂えてのことでしょう 339 00:21:25,284 --> 00:21:28,870 その志 まさに英雄のごとし 340 00:21:29,621 --> 00:21:33,083 北側諸国の民も喜ぶことでしょう 341 00:21:33,166 --> 00:21:36,378 関所は ご自由にお通りください 342 00:21:42,217 --> 00:21:45,137 (歓声と拍手) 343 00:21:49,725 --> 00:21:52,310 こんなに簡単に通れるだなんて 344 00:21:52,394 --> 00:21:54,062 初めから フリーレン様の名前を 345 00:21:54,146 --> 00:21:56,565 出していれば よかったんじゃないですか? 346 00:21:57,149 --> 00:22:00,152 言ってもムダだと 思っていたんだよ 347 00:22:00,235 --> 00:22:02,154 ゆっくりしたかったのに… 348 00:22:02,779 --> 00:22:06,491 それに 私 こういうの あまり好きじゃないんだよ 349 00:22:07,159 --> 00:22:09,703 こんな光景 落ち着かないでしょ 350 00:22:10,454 --> 00:22:13,040 俺は 見れてよかったって 思っているぜ 351 00:22:21,131 --> 00:22:24,551 師匠も こんな感じで 北側に旅立ったんだな 352 00:22:37,439 --> 00:22:38,815 (フリーレン)そうだね 353 00:22:40,067 --> 00:22:44,363 あ~あ 魔法の研究したかったな 354 00:22:44,446 --> 00:22:45,614 (フェルン)まだ言ってる 355 00:22:45,697 --> 00:22:48,575 (シュタルク)大変だったんだぞ あれから いろいろ 356 00:22:48,658 --> 00:22:50,368 (シュタルク)なあ (フェルン)ええ 357 00:22:50,994 --> 00:22:55,999 {\an8}♪~ 358 00:24:15,871 --> 00:24:20,876 {\an8}~♪