1 00:00:18,643 --> 00:00:19,602 (フリーレン)フランメ 2 00:00:19,686 --> 00:00:21,146 (フランメ)“先生” 3 00:00:22,981 --> 00:00:23,815 何だ? 4 00:00:24,691 --> 00:00:28,111 (フリーレン)先生は 本当に卑怯(ひきょう)だと思ってるの? 5 00:00:29,404 --> 00:00:30,822 (フランメ)フリーレン 6 00:00:30,905 --> 00:00:33,950 バザルトの最期の言葉は 覚えてるか? 7 00:00:35,493 --> 00:00:36,578 覚えてない 8 00:00:37,370 --> 00:00:40,582 あいつらは 言葉で 人間を たぶらかすんだよ 9 00:00:41,041 --> 00:00:42,125 そうだ 10 00:00:42,208 --> 00:00:45,420 やつらは言葉を話すだけの 魔物にすぎない 11 00:00:45,962 --> 00:00:50,008 それが 私が 魔族と呼ぶ者たちの正体だ 12 00:00:51,676 --> 00:00:53,428 やつらは卑怯だ 13 00:00:53,511 --> 00:00:57,432 ならば 私たちは それ以上の卑怯者になればいい 14 00:00:57,974 --> 00:01:00,685 それで 魔族を 根絶やしにできるのなら 15 00:01:00,769 --> 00:01:04,230 私は喜んで その汚名を着よう 16 00:01:08,526 --> 00:01:13,072 {\an8}♪~ 17 00:02:33,653 --> 00:02:37,949 {\an8}~♪ 18 00:02:45,790 --> 00:02:47,709 (リュグナー)出血が止まらん 19 00:02:48,501 --> 00:02:49,961 {\an8}ここまでか 20 00:02:50,461 --> 00:02:51,713 {\an8}(フェルン)これで あなたたちの計画は 21 00:02:51,796 --> 00:02:53,298 失敗です 22 00:02:54,632 --> 00:02:56,092 (リュグナー)そうだな 23 00:02:56,175 --> 00:02:59,220 だが フリーレンは 無事では済むまい 24 00:02:59,304 --> 00:03:03,182 やつは今頃 アウラ様と戦っているはずだ 25 00:03:04,058 --> 00:03:08,104 前回は 勇者一行のせいで 撤退を余儀なくされたが 26 00:03:08,187 --> 00:03:12,358 今は もう彼女を守る勇者たちは 存在しない 27 00:03:13,359 --> 00:03:16,279 確かにフリーレンは我らの脅威だ 28 00:03:16,362 --> 00:03:19,824 だが 魔力は アウラ様に遠く及ばず 29 00:03:20,533 --> 00:03:24,787 正面から戦えば フリーレンは必ず負ける 30 00:03:24,871 --> 00:03:27,999 (フェルン) なら フリーレン様が勝ちますね 31 00:03:28,666 --> 00:03:31,628 あの人は魔族と 正面から戦うようなマネは 32 00:03:31,711 --> 00:03:33,338 絶対にしません 33 00:03:33,421 --> 00:03:36,216 必ず アウラを欺いて殺します 34 00:03:37,842 --> 00:03:39,052 (リュグナー)バカな 35 00:03:39,135 --> 00:03:40,595 いつだって やつ… 36 00:03:41,346 --> 00:03:44,849 葬送のフリーレンは 我らを正面から… 37 00:03:46,559 --> 00:03:49,229 何だ この違和感は… 38 00:03:50,730 --> 00:03:53,066 小娘の脆弱(ぜいじゃく)な魔力 39 00:03:53,566 --> 00:03:58,029 私は確かに こいつの迅速な魔法の 物量に押しきられた 40 00:03:59,197 --> 00:04:03,493 だが なぜ 魔力切れを起こさず そんな芸当ができた? 41 00:04:05,286 --> 00:04:06,663 そうか… 42 00:04:07,163 --> 00:04:09,207 まさか そんなことが… 43 00:04:10,458 --> 00:04:12,252 フリーレンも同じなんだな 44 00:04:13,294 --> 00:04:15,004 {\an8}卑怯者め 45 00:04:16,130 --> 00:04:19,592 {\an8}お前たちは魔法使いの 風上にも置けない 46 00:04:19,676 --> 00:04:23,221 (フェルン)それは フリーレン様が 一番 よく分かっていることです 47 00:04:23,304 --> 00:04:25,098 (攻撃音) 48 00:04:33,064 --> 00:04:35,441 ひでえありさまだな 49 00:04:36,901 --> 00:04:38,361 エルフの集落か 50 00:04:50,707 --> 00:04:52,542 玉座のバザルト 51 00:04:52,625 --> 00:04:55,128 魔王軍の将軍の1人だな 52 00:04:55,211 --> 00:04:59,132 軍勢を率いて 集落を潰しに来たってところか 53 00:05:01,634 --> 00:05:03,886 こいつを殺したのは お前か? 54 00:05:03,970 --> 00:05:05,263 そこの死にかけ 55 00:05:11,728 --> 00:05:14,022 すごい魔力だ 56 00:05:14,105 --> 00:05:15,398 お前 強いだろ? 57 00:05:15,481 --> 00:05:18,609 魔族と正面から戦ったのか 58 00:05:21,070 --> 00:05:23,906 くだらねえ とんだバカだな 59 00:05:24,657 --> 00:05:27,535 どうして 正面から戦いたがるかね 60 00:05:27,618 --> 00:05:30,079 逃げる 隠れる 不意打ちする 61 00:05:30,163 --> 00:05:32,665 いくらでも選択肢はあるだろうが 62 00:05:33,333 --> 00:05:36,669 強い魔法使いの気持ちは 分からねえ 63 00:05:36,753 --> 00:05:38,713 (フリーレン)分かるはずだ 64 00:05:39,339 --> 00:05:40,173 (フランメ)は? 65 00:05:40,923 --> 00:05:43,801 (フリーレン)あなたには 私の気持ちが分かるはずだ 66 00:05:46,262 --> 00:05:51,309 あなたのほうが はるかに強い魔法使いだから 67 00:05:53,102 --> 00:05:53,936 (フランメ)フッ 68 00:06:01,277 --> 00:06:03,196 どうして そう思った? 69 00:06:04,864 --> 00:06:06,199 (フリーレン)何となく 70 00:06:07,909 --> 00:06:10,828 (フランメ)お前 名前は? 71 00:06:14,707 --> 00:06:16,834 (フリーレン) 集落は どうなったの? 72 00:06:16,918 --> 00:06:18,336 (フランメ)全滅だ 73 00:06:18,419 --> 00:06:21,047 女子供も皆殺し 74 00:06:22,048 --> 00:06:23,883 守れなかった 75 00:06:23,966 --> 00:06:26,761 私が一番 強かったのに 76 00:06:26,844 --> 00:06:28,888 本当にバカだな 77 00:06:28,971 --> 00:06:32,225 私が お前の立場なら 迷わず逃げていた 78 00:06:33,684 --> 00:06:34,811 (フリーレン)下ろして 79 00:06:34,894 --> 00:06:36,312 (フランメ)下ろさない 80 00:06:36,396 --> 00:06:40,024 お前には才能がある 私の弟子にする 81 00:06:40,942 --> 00:06:43,194 それに分かっているはずだ 82 00:06:43,277 --> 00:06:46,823 私が通りかからなければ お前は死んでいた 83 00:06:46,906 --> 00:06:51,577 お前は集落も守れなかった上に 死ぬところだったんだ 84 00:06:51,661 --> 00:06:53,871 文字どおり ムダ死にだ 85 00:06:56,457 --> 00:06:57,542 追っ手だな 86 00:06:57,625 --> 00:06:58,626 ん? 87 00:06:58,709 --> 00:07:01,796 (フランメ) お前が殺した将軍より強いぞ 88 00:07:08,845 --> 00:07:10,888 {\an8}面白いよな こいつら 89 00:07:10,972 --> 00:07:13,808 直前まで魔力を完全に消して 90 00:07:13,891 --> 00:07:16,394 闇討ちする気 満々だったくせに 91 00:07:16,477 --> 00:07:19,272 こっちが魔法使いと 分かるやいなや 92 00:07:19,355 --> 00:07:21,983 堂々と姿を現しやがった 93 00:07:23,109 --> 00:07:25,528 {\an8}こいつらは 卑怯で狡猾(こうかつ)だが 94 00:07:25,611 --> 00:07:27,238 {\an8}同時に どいつもこいつも 95 00:07:27,321 --> 00:07:30,575 くだらねえ魔法への誇りを 持っていやがる 96 00:07:31,284 --> 00:07:33,077 (魔族)人間の魔法使い 97 00:07:33,161 --> 00:07:35,830 そのエルフの女を置いていけ 98 00:07:36,456 --> 00:07:38,958 (フランメ)そうしたら 見逃してくれんのか? 99 00:07:39,041 --> 00:07:41,586 (魔族)エルフを皆殺しにしろ 100 00:07:41,669 --> 00:07:43,963 それが魔王様の命令だ 101 00:07:44,046 --> 00:07:47,049 お前の命など どうでもいい 102 00:07:47,550 --> 00:07:48,926 そうかい 103 00:07:52,972 --> 00:07:53,848 フリーレン 104 00:07:54,682 --> 00:07:57,351 確かに私は 強い魔法使いの気持ちが 105 00:07:57,435 --> 00:07:59,437 痛いほど よく分かる 106 00:07:59,937 --> 00:08:03,232 こいつらの気持ちも 手に取るように分かるさ 107 00:08:03,900 --> 00:08:05,568 今まで 研鑽(けんさん)してきた⸺ 108 00:08:05,651 --> 00:08:09,113 自らの魔法に対する自信と信頼 109 00:08:09,989 --> 00:08:13,868 要するに クソみたいな 驕(おご)りと油断だ 110 00:08:15,703 --> 00:08:21,626 (地響き) 111 00:08:28,049 --> 00:08:30,927 (フランメ)フリーレン お前と違って こいつらは 112 00:08:31,010 --> 00:08:33,888 私を雑魚と判断したらしい 113 00:08:34,514 --> 00:08:38,184 こいつらは格上の 卓越した魔法使いだったが 114 00:08:38,267 --> 00:08:41,187 ささいな油断で命を落とした 115 00:08:41,270 --> 00:08:46,150 体外に放出する魔力を制限して 強さを誤認させた 116 00:08:47,735 --> 00:08:48,778 (フランメ)そうだ 117 00:08:48,861 --> 00:08:53,574 相手が認識した魔力の誤差で 欺いて殺す 118 00:08:54,200 --> 00:08:59,413 誇り高き魔法を愚弄した 卑怯で最低な戦い方だ 119 00:09:08,506 --> 00:09:11,133 (ドアが閉まる音) 120 00:09:15,429 --> 00:09:17,765 (フランメ) 傷も だいぶよくなってきたな 121 00:09:17,848 --> 00:09:19,058 (座る音) 122 00:09:20,268 --> 00:09:22,687 そろそろ 修行を始めるか 123 00:09:24,438 --> 00:09:25,439 (フリーレン)フランメ 124 00:09:25,523 --> 00:09:26,941 “先生”だ 125 00:09:31,445 --> 00:09:34,490 (フリーレン) 私は魔族に すべてを奪われた 126 00:09:34,573 --> 00:09:35,950 (フランメ)私もだ 127 00:09:36,492 --> 00:09:39,787 (フリーレン) 魔族を根絶やしにしたいほど憎い 128 00:09:39,870 --> 00:09:41,581 (フランメ)私もだ 129 00:09:42,373 --> 00:09:44,834 けれども 私は魔法が好きで 130 00:09:44,917 --> 00:09:46,085 私も好きだ 131 00:09:48,754 --> 00:09:52,091 だから 魔法を愚弄するような卑怯者は 132 00:09:52,174 --> 00:09:54,176 私たちだけでいい 133 00:09:56,220 --> 00:09:58,973 (フリーレン) 修行って何をすればいいの? 134 00:09:59,056 --> 00:10:03,477 (フランメ)体外に放出する魔力を 10分の1以下に抑えてみろ 135 00:10:05,771 --> 00:10:09,066 さすがだな よく制御できている 136 00:10:09,567 --> 00:10:12,945 (フリーレン)この程度 エルフなら 誰でもできるよ 137 00:10:13,029 --> 00:10:15,823 (フランメ) あとは並行して 基本訓練だ 138 00:10:15,906 --> 00:10:18,492 基礎的な魔力を上げていく 139 00:10:18,576 --> 00:10:20,036 (フリーレン) それだけでいいの? 140 00:10:20,119 --> 00:10:21,704 (フランメ)簡単だろ? 141 00:10:22,830 --> 00:10:27,543 ところで この魔力の制限は どのくらい 続ければいいの? 142 00:10:27,626 --> 00:10:30,212 あまり長いと疲れるんだけど 143 00:10:30,296 --> 00:10:32,506 (フランメ)私と同じくらい 144 00:10:33,090 --> 00:10:34,383 一生だ 145 00:10:35,009 --> 00:10:38,888 お前は一生を懸けて 魔族を欺くんだ 146 00:10:43,392 --> 00:10:45,853 (アウラ) リュグナーが死んだわね 147 00:10:46,354 --> 00:10:49,106 (フリーレン) これで 首切り役人は全滅だ 148 00:10:49,190 --> 00:10:51,525 失敗したね アウラ 149 00:10:52,026 --> 00:10:54,236 そうね 残念だわ 150 00:10:54,737 --> 00:10:57,031 でも ここで あなたを しとめられれば 151 00:10:57,114 --> 00:10:58,824 戦果としては十分 152 00:11:00,618 --> 00:11:02,453 あなたは この戦いで 153 00:11:02,536 --> 00:11:06,916 たくさんの不死の軍勢を 私の支配下から解放したわね 154 00:11:07,875 --> 00:11:09,543 この私の前で 155 00:11:09,627 --> 00:11:12,922 そんなに多くの魔力を消費して 大丈夫なのかしら? 156 00:11:15,549 --> 00:11:17,635 (フリーレン)服従の天秤(てんびん) 157 00:11:17,718 --> 00:11:20,304 天秤に互いの魂を乗せ 158 00:11:20,388 --> 00:11:23,682 より魔力の大きいほうが 相手を服従させる 159 00:11:24,767 --> 00:11:27,436 こんなリスクの高い魔法を 扱えるのは 160 00:11:27,520 --> 00:11:30,231 アウラの絶大な魔力が あってのこと 161 00:11:30,773 --> 00:11:32,233 魔力は基本的に 162 00:11:32,316 --> 00:11:35,444 鍛錬を積み重ねた年月に比例して 増加していく 163 00:11:37,530 --> 00:11:40,866 あふれ出すアウラの魔力から 伝わってくる 164 00:11:40,950 --> 00:11:44,495 アウラが500年以上 生きた 大魔族であること 165 00:11:44,578 --> 00:11:47,957 その生涯のほとんどを 鍛錬に費やしたこと 166 00:11:49,500 --> 00:11:51,377 500年か 167 00:11:51,460 --> 00:11:54,213 魔族の中でも かなりの長寿だ 168 00:11:54,296 --> 00:11:56,590 今まで敵なしだったのだろう 169 00:11:57,550 --> 00:12:02,054 体外の魔力の量だけでも これだけの情報が手に入る 170 00:12:02,138 --> 00:12:05,266 それでも 魔族は 魔力を包み隠さないし 171 00:12:05,349 --> 00:12:06,851 包み隠せない 172 00:12:08,102 --> 00:12:09,478 哀れだ 173 00:12:13,149 --> 00:12:14,483 アゼリューゼ 174 00:12:18,654 --> 00:12:19,488 (フリーレン)先生 175 00:12:19,572 --> 00:12:21,073 (フランメ)うん? 176 00:12:21,157 --> 00:12:23,534 (フリーレン) 魔族って ずる賢いんだよね 177 00:12:23,617 --> 00:12:24,827 なんで 先生みたいに 178 00:12:24,910 --> 00:12:27,830 常に魔力を 制限したりしないんだろう 179 00:12:28,330 --> 00:12:30,374 フッ… できねえのさ 180 00:12:31,459 --> 00:12:34,378 魔族は個人主義の世界といっても 181 00:12:34,462 --> 00:12:35,963 人類と戦うための 182 00:12:36,046 --> 00:12:38,883 最低限の組織的なつながりを 持っている 183 00:12:40,217 --> 00:12:42,761 組織に必要なものって 何だと思う? 184 00:12:44,054 --> 00:12:45,473 秩序かな 185 00:12:45,556 --> 00:12:46,390 (フランメ)そうだ 186 00:12:46,474 --> 00:12:51,270 要は 組織をまとめる 偉いやつが必要ってことだ 187 00:12:51,353 --> 00:12:53,314 人の場合は… 188 00:12:53,397 --> 00:12:55,566 例えば この国の連中は 189 00:12:55,649 --> 00:12:59,153 地位や財産で偉いやつが決まる 190 00:12:59,236 --> 00:13:03,491 あの宮殿から出てきた 身なりのいいのが偉いやつだ 191 00:13:04,283 --> 00:13:06,285 人の偉さは分かりづらい 192 00:13:06,368 --> 00:13:10,873 だから ああやって着飾って 見た目で分かるようにするんだ 193 00:13:10,956 --> 00:13:12,541 魔族は違うの? 194 00:13:13,083 --> 00:13:15,878 (フランメ)やつらは 自分たちが魔物だった頃と 195 00:13:15,961 --> 00:13:17,505 何も変わっていない 196 00:13:17,588 --> 00:13:19,465 強いやつが偉いんだ 197 00:13:19,548 --> 00:13:21,675 人より ずっと分かりやすい 198 00:13:22,343 --> 00:13:24,178 強さってのは見れば分かる 199 00:13:24,762 --> 00:13:25,930 魔力だね 200 00:13:26,013 --> 00:13:28,474 (フランメ) やつらにとっての魔力は 201 00:13:28,557 --> 00:13:31,060 人にとっての地位や財産だ 202 00:13:31,143 --> 00:13:33,437 尊厳そのものと言ってもいい 203 00:13:34,146 --> 00:13:35,898 隠密の手段として 204 00:13:35,981 --> 00:13:39,193 一時的に 魔力を制限することはあっても 205 00:13:39,276 --> 00:13:43,572 常日頃から 魔力を 制限するバカなんて存在しない 206 00:13:43,656 --> 00:13:47,701 どこぞの貴族が お忍びで城下町に下りてくるのと 207 00:13:48,285 --> 00:13:50,538 地位も財産も捨てて 身を落とすのとじゃ⸺ 208 00:13:50,621 --> 00:13:52,331 まったく違う話だろ? 209 00:13:53,624 --> 00:13:58,128 そして 魔力の低い連中に 尊厳が与えられるほど 210 00:13:58,212 --> 00:14:00,589 魔族の世界は甘くない 211 00:14:00,673 --> 00:14:05,594 だから 力の強い魔族ほど 必死に魔力を誇示するんだ 212 00:14:06,178 --> 00:14:07,596 やつらにとっては 213 00:14:07,680 --> 00:14:11,100 常に魔力を制限するメリットなんて 皆無だし 214 00:14:11,183 --> 00:14:13,852 そもそも そんな発想すらない 215 00:14:14,603 --> 00:14:16,063 {\an8}哀れだよな 216 00:14:16,146 --> 00:14:18,857 {\an8}人が 地位や財産に 縛られるように 217 00:14:18,941 --> 00:14:21,610 {\an8}魔族は 魔力に縛られている 218 00:14:21,694 --> 00:14:24,196 やつらは魔法を誇りに思い 219 00:14:24,280 --> 00:14:26,490 誰よりも魔法が好きなのに 220 00:14:26,574 --> 00:14:29,451 己の魔力すら自由にできない 221 00:14:30,578 --> 00:14:33,914 フリーレン 魔族じゃなくてよかったな 222 00:14:33,998 --> 00:14:37,126 そうだね おかげで魔族を欺ける 223 00:14:41,714 --> 00:14:45,009 (フランメ) 魔力の制限を始めてから3年か 224 00:14:45,092 --> 00:14:49,013 私の見込みは 間違っていなかったな 225 00:14:53,350 --> 00:14:56,186 だいぶ 様になってきたな 226 00:14:58,022 --> 00:15:00,941 フリーレン まだ魔法は好きか? 227 00:15:02,443 --> 00:15:04,820 突然 どうしたの 先生 228 00:15:05,904 --> 00:15:07,573 ほどほどかな 229 00:15:08,198 --> 00:15:12,828 お前は ずっと昔 魔法が好きだと はっきり答えた 230 00:15:13,412 --> 00:15:15,331 (フリーレン) たった50年前でしょ 231 00:15:16,749 --> 00:15:18,083 そうだな 232 00:15:19,918 --> 00:15:25,132 結局 私は お前に 戦いのことしか教えなかった 233 00:15:25,215 --> 00:15:27,635 復讐(ふくしゅう)のための魔法だ 234 00:15:28,677 --> 00:15:30,346 後悔しているの? 235 00:15:30,429 --> 00:15:32,139 いいや 236 00:15:32,222 --> 00:15:36,477 お前に 私の魔法を託して よかったと思っている 237 00:15:36,560 --> 00:15:38,812 お前の長い寿命なら 238 00:15:38,896 --> 00:15:42,983 いつか 魔王を倒せるほどの高みに たどり着ける 239 00:15:45,694 --> 00:15:48,572 フリーレン ひとつ頼みがある 240 00:15:49,114 --> 00:15:50,282 (フリーレン)何? 241 00:15:50,366 --> 00:15:54,411 (フランメ) 私の墓の周りは花畑にしてくれ 242 00:15:54,495 --> 00:15:55,996 (フリーレン)似合わないね 243 00:15:56,080 --> 00:15:57,456 (フランメ)そうだな 244 00:15:58,999 --> 00:16:00,334 フリーレン 245 00:16:00,834 --> 00:16:03,253 私の一番 好きな魔法は 246 00:16:03,337 --> 00:16:06,340 きれいな花畑を出す魔法だ 247 00:16:07,466 --> 00:16:10,386 小さい頃 両親が教えてくれてな 248 00:16:10,469 --> 00:16:13,263 魔法が好きになった きっかけだ 249 00:16:13,847 --> 00:16:14,848 (フリーレン)ふーん… 250 00:16:17,226 --> 00:16:19,103 その魔法 教えてよ 251 00:16:26,944 --> 00:16:29,321 いいか フリーレン 252 00:16:29,405 --> 00:16:32,366 歴史に名を残そうなんて 考えるなよ 253 00:16:33,075 --> 00:16:34,743 目立たず生きろ 254 00:16:35,869 --> 00:16:38,247 お前が歴史に名を残すのは 255 00:16:38,330 --> 00:16:40,958 魔王を ぶっ殺す時だ 256 00:17:40,225 --> 00:17:41,810 (ヒンメル)この森に 257 00:17:41,894 --> 00:17:44,646 長く生きた魔法使いが いると聞いた 258 00:17:45,397 --> 00:17:46,523 それは 君か? 259 00:17:47,649 --> 00:17:49,526 (フリーレン) 長く生きたといっても 260 00:17:49,610 --> 00:17:51,653 だらだら生きていただけだよ 261 00:17:52,988 --> 00:17:54,656 優秀なわけじゃない 262 00:17:54,740 --> 00:17:56,158 (アイゼン)ふむ… 263 00:17:56,241 --> 00:17:58,160 どう思う? ハイター 264 00:17:58,243 --> 00:17:59,536 (ハイター)うーん… 265 00:18:00,037 --> 00:18:02,790 魔力は私の5分の1くらいですね 266 00:18:03,373 --> 00:18:05,250 まあまあといったところです 267 00:18:05,334 --> 00:18:07,044 (フリーレン) 何だ こいつ ムカつくな 268 00:18:07,878 --> 00:18:08,921 帰りなよ 269 00:18:09,004 --> 00:18:11,965 まあまあの魔法使いに 用はないでしょ 270 00:18:12,049 --> 00:18:12,925 (ヒンメル)いや 271 00:18:13,008 --> 00:18:16,178 君は 僕が出会ってきた どの魔法使いよりも強い 272 00:18:17,679 --> 00:18:19,181 どうして そう思うの? 273 00:18:20,849 --> 00:18:22,184 何となくだ 274 00:18:27,439 --> 00:18:28,398 (アウラ)アゼリューゼ 275 00:18:47,960 --> 00:18:49,795 (フリーレン) うれしそうだね アウラ 276 00:18:49,878 --> 00:18:52,047 勝利を確信しているの? 277 00:18:53,632 --> 00:18:55,050 今に分かるわ 278 00:18:56,260 --> 00:18:57,803 葬送のフリーレン 279 00:18:58,846 --> 00:19:02,766 80年ほど前に 初めて表舞台に姿を現し 280 00:19:03,475 --> 00:19:06,562 勇者一行と共に 魔王様を倒した⸺ 281 00:19:06,645 --> 00:19:10,274 謎に満ちた 年齢不詳のエルフの魔法使い 282 00:19:11,108 --> 00:19:14,987 でも あなたが どれだけ 長く生きた魔法使いかなんて 283 00:19:15,070 --> 00:19:16,488 どうでもいい 284 00:19:16,572 --> 00:19:19,283 あなたの魔力が すべてを物語っている 285 00:19:20,576 --> 00:19:22,786 手に取るように分かる 286 00:19:22,870 --> 00:19:25,831 あなたは 優秀な魔法使いだけれども 287 00:19:25,914 --> 00:19:28,750 魔力自体は それほどでもない 288 00:19:28,834 --> 00:19:33,172 鍛錬を積んだのは せいぜい 合わせて100年程度 289 00:19:33,255 --> 00:19:36,675 しかも 80年前と 大して変わっていない 290 00:19:37,175 --> 00:19:40,220 魔力以外の技術を磨いていたのか 291 00:19:40,304 --> 00:19:43,015 それとも だらだらと生きていたのか 292 00:19:43,849 --> 00:19:45,350 どちらにせよ 293 00:19:46,226 --> 00:19:48,520 私には遠く及ばない 294 00:19:58,238 --> 00:19:59,781 私の勝ちよ 295 00:20:02,868 --> 00:20:07,289 あとは この私直々(じきじき)に あなたの首を落としてあげる 296 00:20:11,793 --> 00:20:16,131 これなら フリーレンの魔力を 消耗させるまでもなかったわ 297 00:20:16,214 --> 00:20:18,550 少し警戒しすぎた 298 00:20:19,426 --> 00:20:21,970 不死の軍勢も だいぶ やられちゃったし 299 00:20:22,054 --> 00:20:24,014 あとで補充しないと… 300 00:20:24,973 --> 00:20:25,933 ん? 301 00:20:27,434 --> 00:20:28,435 何だ? 302 00:20:29,561 --> 00:20:32,689 天秤が フリーレンのほうに 傾いていく 303 00:20:32,773 --> 00:20:36,568 (フリーレン)私の魂を 天秤に乗せたな アウラ 304 00:20:37,653 --> 00:20:40,906 正直 このまま 軍勢の物量で押されていたら 305 00:20:40,989 --> 00:20:42,991 危なかったけれども 306 00:20:43,075 --> 00:20:46,578 お前が 自分の魔力に 自信を持っていてよかった 307 00:20:47,204 --> 00:20:49,248 やっと お前を倒せる 308 00:20:50,165 --> 00:20:51,458 どういうこと? 309 00:20:52,042 --> 00:20:53,961 もう気がついているはずだ 310 00:20:54,628 --> 00:20:56,964 私は魔力を制限していた 311 00:20:57,714 --> 00:21:00,717 お前は見誤ったんだ アウラ 312 00:21:02,386 --> 00:21:04,304 そんなはずはないわ 313 00:21:04,388 --> 00:21:07,099 それなら この私が 見逃すはずがない 314 00:21:07,808 --> 00:21:09,351 あなたの魔力には 315 00:21:09,434 --> 00:21:13,230 制限特有の不安定さも わずかなブレもなかった 316 00:21:13,981 --> 00:21:15,232 驚いた 317 00:21:15,315 --> 00:21:19,111 魔族は そこまで正確に 魔力を観測できるのか 318 00:21:19,778 --> 00:21:22,489 先生のやり方は 正しかったみたいだ 319 00:21:23,573 --> 00:21:28,203 私は生きてきた時間のほとんどを 魔力を制限して過ごした 320 00:21:28,287 --> 00:21:30,664 この状態が自然になるほどに 321 00:21:31,999 --> 00:21:33,375 バカじゃないの? 322 00:21:33,458 --> 00:21:36,003 なんで そんな 訳の分からないこと… 323 00:21:36,086 --> 00:21:39,047 そうだね バカみたいだ 324 00:21:39,798 --> 00:21:41,633 でも お前たちに勝てる 325 00:21:45,220 --> 00:21:46,888 (アウラ)ふざけるな 326 00:21:47,472 --> 00:21:50,142 私は500年以上 生きた大魔族だ 327 00:21:52,185 --> 00:21:55,314 アウラ お前の前にいるのは 328 00:21:58,650 --> 00:22:01,570 {\an8}千年以上 生きた 魔法使いだ 329 00:22:15,417 --> 00:22:16,460 (フランメ)フリーレン 330 00:22:17,294 --> 00:22:20,213 魔族が言葉で人を欺くように 331 00:22:21,048 --> 00:22:23,967 お前は魔力で魔族を欺くんだ 332 00:22:25,594 --> 00:22:28,472 (フリーレン)アウラ 自害しろ 333 00:22:37,606 --> 00:22:38,774 ありえない… 334 00:22:40,692 --> 00:22:42,611 この私が… 335 00:22:47,032 --> 00:22:48,241 (倒れる音) 336 00:22:51,078 --> 00:22:56,083 {\an8}♪~ 337 00:24:15,954 --> 00:24:20,959 {\an8}~♪