1 00:00:07,465 --> 00:00:10,635 (ゼンゼ)第一次試験 合格者18名 2 00:00:11,302 --> 00:00:14,139 {\an8}まずは 合格 おめでとう 3 00:00:15,181 --> 00:00:18,184 私が担当する試験に関しては 4 00:00:18,268 --> 00:00:21,021 これまでの結果から 実に さまざまな臆測が 5 00:00:21,104 --> 00:00:22,897 飛び交っていると聞く 6 00:00:24,983 --> 00:00:28,778 君たちの中にも ウワサを耳にした者はいるだろう 7 00:00:28,862 --> 00:00:31,239 だが 身構える必要はない 8 00:00:31,990 --> 00:00:34,367 試験は至ってシンプル 9 00:00:34,951 --> 00:00:39,497 一級魔法使いを目指す者ならば 難なく切り抜けられるものだ 10 00:00:41,082 --> 00:00:45,253 それでは 第二次試験の詳細を説明する 11 00:00:46,046 --> 00:00:51,051 {\an8}♪~ 12 00:02:11,214 --> 00:02:15,927 {\an8}~♪ 13 00:02:20,223 --> 00:02:22,809 (ゼンゼ) 第二次試験は ダンジョン攻略だ 14 00:02:23,434 --> 00:02:27,313 君たちには 零落の王墓の攻略を行ってもらう 15 00:02:28,815 --> 00:02:31,442 合格条件は ただひとつ 16 00:02:31,526 --> 00:02:35,071 零落の王墓の最深部まで たどり着くことだ 17 00:02:36,406 --> 00:02:38,741 私は平和主義者でね 18 00:02:38,825 --> 00:02:40,660 争いは好まない 19 00:02:40,743 --> 00:02:44,455 よって たどり着いた者は 全員 合格とする 20 00:02:44,539 --> 00:02:45,874 (ブライ)待て 21 00:02:46,416 --> 00:02:49,711 ここは 多くの冒険者が 帰らぬ者になった⸺ 22 00:02:49,794 --> 00:02:51,212 未踏破のダンジョンだ 23 00:02:51,296 --> 00:02:54,132 また 合格者を出さないつもりか? 24 00:02:54,215 --> 00:02:55,466 何を言っている 25 00:02:55,550 --> 00:02:56,759 (ブライ)ん? 26 00:02:56,843 --> 00:02:58,344 (ゼンゼ) 君たちが目指しているのは 27 00:02:58,428 --> 00:03:00,346 魔法使いの最高峰だ 28 00:03:01,431 --> 00:03:05,268 不可能を可能にするのが 一級魔法使い 29 00:03:05,351 --> 00:03:07,812 未踏破だろうが 前人未踏だろうが 30 00:03:07,896 --> 00:03:09,981 ねじ伏せて 突き進むんだ 31 00:03:10,064 --> 00:03:11,107 (ブライ)あ… 32 00:03:11,191 --> 00:03:13,693 (メトーデ)最深部に たどり着いたということを 33 00:03:13,776 --> 00:03:16,237 どう証明すればよいのですか? 34 00:03:16,321 --> 00:03:18,948 金銀財宝でも 持ち帰ればいいのかしら? 35 00:03:19,574 --> 00:03:21,910 証明の必要はない 36 00:03:21,993 --> 00:03:24,579 私も共に最深部まで潜る 37 00:03:25,163 --> 00:03:28,458 無論 受験者に手は貸さんがな 38 00:03:29,292 --> 00:03:33,588 それと 全員に この瓶を渡しておこう 39 00:03:35,256 --> 00:03:37,967 一級魔法使い レルネンが 開発した⸺ 40 00:03:38,051 --> 00:03:40,428 脱出用ゴーレムだ 41 00:03:41,054 --> 00:03:43,890 瓶を割れば ゴーレムが現れ 42 00:03:43,973 --> 00:03:46,684 ダンジョンの外まで 運び出してくれる 43 00:03:47,477 --> 00:03:50,521 試作段階だが 安全性は十分だ 44 00:03:50,605 --> 00:03:53,233 使用者は不合格となるが 45 00:03:53,316 --> 00:03:55,944 負傷などで 試験継続不可能と判断したら 46 00:03:56,027 --> 00:03:58,071 迷わず使うんだ 47 00:03:58,154 --> 00:04:01,866 将来有望な人材が死ぬのは 許容できん 48 00:04:02,992 --> 00:04:07,705 それと 明日の夜明けには 自動で瓶が割れるようになっている 49 00:04:08,581 --> 00:04:11,417 それが 第二次試験の期限となる 50 00:04:13,544 --> 00:04:15,922 それでは 試験開始だ 51 00:04:37,110 --> 00:04:39,237 (リヒター)入り口が複数あるな 52 00:04:39,320 --> 00:04:42,448 (デンケン)統一王朝期の ダンジョンのようだな 53 00:04:43,032 --> 00:04:46,703 この時代のダンジョンは 入り口が複数あるが 54 00:04:46,786 --> 00:04:49,497 どれも 最深部に通じている 55 00:04:49,580 --> 00:04:51,582 それぞれの入り口を調べれば 56 00:04:51,666 --> 00:04:54,711 ある程度の内部構造が 分かるだろう 57 00:04:55,545 --> 00:04:57,213 全員で手分けをして… 58 00:04:57,297 --> 00:04:59,966 (トーン)なぜ 協力する流れに なっているんだ? 59 00:05:05,722 --> 00:05:08,975 (デンケン) 今回の試験には争う要素がない 60 00:05:09,058 --> 00:05:12,228 全員で協力したほうがいい 61 00:05:12,895 --> 00:05:14,480 それは無理だな 62 00:05:16,315 --> 00:05:20,987 第一次試験とは違って 合格条件に仲間の生存がない 63 00:05:21,070 --> 00:05:24,490 徒党を組んだところで 仲間を助ける義理はないし 64 00:05:25,241 --> 00:05:28,745 いざという時は 捨て石にされるリスクまである 65 00:05:29,704 --> 00:05:33,374 特に あんたは ダンジョンに詳しいようだしな 66 00:05:34,542 --> 00:05:36,419 俺は1人で行く 67 00:05:49,682 --> 00:05:53,144 (ヴィアベル)まあ 第一次試験のしがらみもある 68 00:05:53,227 --> 00:05:57,190 少なくとも よく知らねえやつとは 組めねえよな 69 00:06:00,234 --> 00:06:01,611 行くぞ 70 00:06:02,987 --> 00:06:05,698 (エーレ)ちょっと 待ってよ 71 00:06:09,160 --> 00:06:10,578 (デンケン)バカが 72 00:06:11,120 --> 00:06:14,624 協力することの優位性に 気づけんとは 73 00:06:15,541 --> 00:06:17,168 (フリーレン)行くよ フェルン 74 00:06:17,710 --> 00:06:19,504 (フェルン) いいんですか? フリーレン様 75 00:06:20,171 --> 00:06:22,256 協力はダメだね 76 00:06:22,340 --> 00:06:24,133 もう成立しないよ 77 00:06:29,472 --> 00:06:30,890 (ゼンゼ)うーむ… 78 00:06:32,183 --> 00:06:35,103 では 私は 君たちに ついていこう 79 00:06:36,145 --> 00:06:40,525 君たちが一番 安全に 最深部に たどり着けそうだ 80 00:06:41,275 --> 00:06:43,194 (フリーレン)邪魔しないでよね 81 00:06:43,903 --> 00:06:47,240 (ゼンゼ) しないよ 邪魔も手助けも 82 00:06:54,622 --> 00:06:57,333 (フリーレン) ここが一番 安全なルートだよ 83 00:06:59,710 --> 00:07:03,047 マッピングしながら 慎重に進もうか 84 00:07:15,143 --> 00:07:16,310 (フリーレン)そこの床 85 00:07:17,019 --> 00:07:18,479 罠(わな)だから気をつけて 86 00:07:24,569 --> 00:07:27,989 (フェルン)相変わらず ダンジョンに詳しいですね 87 00:07:28,072 --> 00:07:31,492 (フリーレン)前は そうでもなかったんだけれどもね 88 00:07:32,201 --> 00:07:35,663 ヒンメルが ダンジョン 好きだったから 89 00:07:35,746 --> 00:07:37,165 魔物の討伐依頼で 90 00:07:37,248 --> 00:07:39,125 たくさんのダンジョンに 潜ったんだよ 91 00:07:40,293 --> 00:07:43,504 ダンジョンが好きって どういうことですか? 92 00:07:44,213 --> 00:07:46,007 言葉どおりの意味だよ 93 00:07:46,591 --> 00:07:48,759 わくわくするんだってさ 94 00:07:48,843 --> 00:07:51,345 訳が分からないよね 95 00:07:54,807 --> 00:07:58,060 (アイゼン) 次の階層に続く階段だな 96 00:07:59,604 --> 00:08:02,857 (ヒンメル)そうか こっちのルートはハズレだな 97 00:08:03,357 --> 00:08:05,610 さっきの分かれ道まで戻るぞ 98 00:08:05,693 --> 00:08:07,403 (ハイター)そうですね 99 00:08:08,112 --> 00:08:09,488 (アイゼン)なぜだ 100 00:08:09,572 --> 00:08:13,201 俺たちの目的は 最深部にいる魔物だ 101 00:08:13,784 --> 00:08:16,162 (ヒンメル) いつになったら学ぶんだ アイゼン 102 00:08:17,497 --> 00:08:20,583 ダンジョンは ひとつの階層を すべて踏破してから 103 00:08:20,666 --> 00:08:22,668 次に進むものだ 104 00:08:22,752 --> 00:08:24,629 冒険者の常識だぞ 105 00:08:24,712 --> 00:08:26,255 (アイゼン)そんな常識はないぞ 106 00:08:28,007 --> 00:08:30,468 (ヒンメル)バカみたいだって 思っているだろう 107 00:08:32,595 --> 00:08:36,891 楽しんで 人助けができるのなら それが 一番じゃないか 108 00:08:36,974 --> 00:08:39,227 (フリーレン) いつまでも こうはいかないよ 109 00:08:39,310 --> 00:08:42,104 旅が進めば 命懸けのダンジョンも増えてくる 110 00:08:42,188 --> 00:08:43,439 (アイゼン)そうだ そうだ 111 00:08:44,398 --> 00:08:46,525 (ヒンメル)最後まで楽しむよ 112 00:08:46,609 --> 00:08:49,695 楽しく冒険して ダンジョンに潜って 113 00:08:49,779 --> 00:08:52,698 魔物を倒して 宝を探して 114 00:08:53,282 --> 00:08:55,701 気がついたら 世界を救っていたような⸺ 115 00:08:57,745 --> 00:08:59,538 そんな旅がしたいんだ 116 00:09:01,207 --> 00:09:02,708 それに 117 00:09:02,792 --> 00:09:07,463 分かれ道の先にあるのは 珍しい魔導書かもしれないしな 118 00:09:07,797 --> 00:09:10,424 (フリーレン) 何やってるの 早く戻るよ 119 00:09:10,508 --> 00:09:11,968 (ヒンメル)えー… 120 00:09:12,468 --> 00:09:15,638 (フリーレン) 本当に 訳が分からないよね 121 00:09:29,235 --> 00:09:31,237 (ラヴィーネ)カンネ 行こうぜ 122 00:09:44,625 --> 00:09:47,586 (リヒター) 結局 残ったのは5人か 123 00:09:47,670 --> 00:09:51,549 (デンケン)全員で協力して 役割分担をすれば 124 00:09:51,632 --> 00:09:54,427 攻略の可能性は十分にあった 125 00:09:55,428 --> 00:09:59,181 それだけの実力者が そろっていたはずだったのだがな 126 00:09:59,974 --> 00:10:01,267 デンケン 127 00:10:01,350 --> 00:10:04,478 みんなが あんたほど 割りきれるわけじゃない 128 00:10:04,562 --> 00:10:08,607 第一次試験の最後に あんたも言っていただろう 129 00:10:08,691 --> 00:10:09,567 (デンケン)うん? 130 00:10:10,735 --> 00:10:11,819 (リヒター)フッ… 131 00:10:11,902 --> 00:10:13,696 気に食わなかったんだろうさ 132 00:10:14,447 --> 00:10:17,033 より賢い連中が残った 133 00:10:17,116 --> 00:10:18,576 そう思えばいい 134 00:10:18,659 --> 00:10:21,078 少なくとも この中に 135 00:10:21,162 --> 00:10:23,372 ミミックのような 単純な罠にかかって 136 00:10:23,456 --> 00:10:25,708 足を引っ張るバカはいない 137 00:10:26,500 --> 00:10:28,544 それでいいだろ デンケン 138 00:10:29,045 --> 00:10:33,090 (デンケン)そんなバカが この試験にいるものか 139 00:10:33,841 --> 00:10:35,593 行くぞ 140 00:10:44,852 --> 00:10:46,437 この魔力… 141 00:10:47,605 --> 00:10:49,482 魔導書かも 142 00:10:49,565 --> 00:10:50,900 (フェルン)フリーレン様 143 00:10:50,983 --> 00:10:53,486 ミークハイトの判別結果は 見ましたよね 144 00:10:54,945 --> 00:10:56,614 ミミックです 145 00:10:57,573 --> 00:10:58,824 (フリーレン)フェルン 146 00:10:58,908 --> 00:11:02,286 その魔法の精度は99%だよ 147 00:11:02,370 --> 00:11:04,372 (フェルン) それが どうかしたのですか? 148 00:11:04,955 --> 00:11:06,957 残りの1%を見破った⸺ 149 00:11:07,041 --> 00:11:09,919 偉大な魔法使いたちが いたからこそ 150 00:11:10,002 --> 00:11:12,463 歴史的な発見があったんだ 151 00:11:15,966 --> 00:11:17,134 うん 152 00:11:17,718 --> 00:11:19,553 やっぱり そうだ 153 00:11:21,013 --> 00:11:24,016 この中身は貴重な魔導書だよ 154 00:11:24,934 --> 00:11:29,021 私の魔法使いとしての経験が そう告げている 155 00:11:34,610 --> 00:11:37,863 暗いよ 怖いよ~! 156 00:11:37,947 --> 00:11:40,783 あっ あっ… 暗い 怖い! 157 00:11:40,866 --> 00:11:43,786 あっ あっ… 暗いよ 怖いよ! 158 00:11:44,412 --> 00:11:46,664 (フェルンの力む声) 159 00:11:48,624 --> 00:11:50,459 (フェルンの力む声) (フリーレン)ああっ あっ… 160 00:11:50,543 --> 00:11:52,086 (フェルン)くっ… 161 00:11:52,169 --> 00:11:53,170 (フリーレン)うわあっ… 162 00:11:55,756 --> 00:11:57,216 (フリーレン)うう… 163 00:11:57,299 --> 00:12:00,928 (ゼンゼ)ついていく人たち 間違えたかな 164 00:12:02,972 --> 00:12:04,181 (デンケン)うむ… 165 00:12:10,187 --> 00:12:14,775 中心の床は踏むなよ 天井が落ちてくるぞ 166 00:12:18,154 --> 00:12:21,115 (ラオフェン) まさか そこの人型のシミって… 167 00:12:21,782 --> 00:12:25,161 (リヒター)えげつないな 骨も残らないのか 168 00:12:44,346 --> 00:12:45,764 (うなり声) 169 00:12:46,348 --> 00:12:47,641 (ラオフェン)ガーゴイルだ! 170 00:12:48,225 --> 00:12:50,769 (うなり声) 171 00:13:24,094 --> 00:13:25,012 (レンゲ)キャッ 172 00:13:32,937 --> 00:13:34,104 あっ… 173 00:13:45,491 --> 00:13:47,993 (リヒター)デンケン 1人 閉じ込められた 174 00:13:48,077 --> 00:13:48,911 (デンケン)分かっている 175 00:13:48,994 --> 00:13:51,163 (レンゲのおびえる声) (リヒター)壁の向こうだ 176 00:13:52,831 --> 00:13:54,250 (デンケン)下がっていろ 177 00:14:00,589 --> 00:14:01,423 (ラオフェン・メトーデ)あっ… 178 00:14:01,507 --> 00:14:02,758 (デンケン)やはりダメか 179 00:14:03,467 --> 00:14:04,510 やむをえん 180 00:14:04,593 --> 00:14:06,512 瓶を割れ! 181 00:14:13,185 --> 00:14:14,019 (レンゲ)あっ… 182 00:14:23,279 --> 00:14:24,572 (ラオフェン)すげえ… 183 00:14:24,655 --> 00:14:27,283 (デンケン)もう 1人脱落か 184 00:14:31,036 --> 00:14:33,789 少しの油断が命取りになるな 185 00:14:35,583 --> 00:14:38,335 これが 零落の王墓か 186 00:14:39,378 --> 00:14:40,671 (フリーレンのうめき声) 187 00:14:40,754 --> 00:14:43,048 (フェルンの力む声) 188 00:14:43,966 --> 00:14:45,551 (力む声) 189 00:14:49,013 --> 00:14:51,682 (フリーレン)ねえ フェルン ちょっといいかな 190 00:14:52,266 --> 00:14:55,185 いったん引っ張るの やめよ ちぎれちゃうから 191 00:14:56,061 --> 00:14:57,104 (フェルン)はい 192 00:14:58,522 --> 00:15:00,065 (フリーレン)こういう時はね 193 00:15:00,149 --> 00:15:02,192 逆に押し込むんだよ 194 00:15:02,276 --> 00:15:05,279 ミミックが オエッてなって 噛(か)むの やめるから 195 00:15:05,946 --> 00:15:06,822 (ミミック)オエッ 196 00:15:06,905 --> 00:15:08,824 (フェルン) 犬か何かなんですか? 197 00:15:11,994 --> 00:15:14,288 (フリーレン)フゥ… 助かった 198 00:15:15,289 --> 00:15:16,457 (フェルン)まったく 199 00:15:17,082 --> 00:15:20,002 1人の時は どう処理していたんですか? 200 00:15:20,085 --> 00:15:23,547 攻撃魔法で 内側から爆破していた 201 00:15:24,131 --> 00:15:24,965 でも 髪の毛が 202 00:15:25,049 --> 00:15:26,926 チリチリになっちゃうから 嫌なんだよね 203 00:15:26,926 --> 00:15:27,968 チリチリになっちゃうから 嫌なんだよね 204 00:15:26,926 --> 00:15:27,968 {\an8}(ドアが開く音) 205 00:15:28,052 --> 00:15:28,969 (フリーレン)ただいま 206 00:15:29,678 --> 00:15:32,097 縦ロールになっちゃった… 207 00:15:32,181 --> 00:15:34,683 (フェルン) 時々 髪形 変わっていたのって 208 00:15:34,767 --> 00:15:36,852 そういうことだったんですね 209 00:15:36,936 --> 00:15:38,354 (フェルン)なんで? 210 00:15:38,937 --> 00:15:41,023 (フリーレン) じゃあ 気を取り直して 211 00:15:41,815 --> 00:15:43,901 攻略を進めるよ 212 00:15:51,909 --> 00:15:53,035 (フリーレン)ガーゴイルだ 213 00:15:53,786 --> 00:15:55,788 動きだす前に倒すよ 214 00:15:57,456 --> 00:15:58,415 フフン 215 00:15:59,500 --> 00:16:02,836 (フェルン)このメダル いろんな場所で見かけますね 216 00:16:02,920 --> 00:16:05,923 どっかの好事家が 集めてるらしいよ 217 00:16:10,636 --> 00:16:12,304 {\an8}こっちは 正規のルートっぽいから 218 00:16:12,388 --> 00:16:13,597 {\an8}引き返すよ 219 00:16:13,681 --> 00:16:14,765 {\an8}(フェルン)なんで? 220 00:16:17,309 --> 00:16:18,143 (ミミック)オエッ 221 00:16:19,228 --> 00:16:20,896 (フェルン) 思ったよりも順調ですね 222 00:16:21,855 --> 00:16:25,442 (フリーレン)確かに 未踏破の ダンジョンにしては おかしいね 223 00:16:25,526 --> 00:16:28,904 構造的に もう最深部は近いはずだし 224 00:16:29,571 --> 00:16:32,616 どちらにせよ 油断は禁物だね 225 00:16:32,700 --> 00:16:36,412 次の玄室を見つけたら いったん休憩にしようか 226 00:16:38,747 --> 00:16:41,667 結構 いいもの 手に入ったね 227 00:16:41,750 --> 00:16:43,794 (フェルン) ガラクタにしか見えませんが 228 00:16:44,503 --> 00:16:45,796 うーむ… 229 00:16:49,550 --> 00:16:51,260 (ゼンゼ)分からんな 230 00:16:51,343 --> 00:16:52,803 (フェルン)ですよね 231 00:16:53,595 --> 00:16:56,181 あんなもので喜ぶだなんて 232 00:16:56,265 --> 00:16:57,307 (フリーレン)フフフ… 233 00:16:57,391 --> 00:16:59,601 頬ずりしてる… 234 00:17:01,186 --> 00:17:04,189 (ゼンゼ)私が分からないのは 君だよ フェルン 235 00:17:05,399 --> 00:17:08,068 その若さで 君ほど優秀な魔法使いは 236 00:17:08,152 --> 00:17:10,154 見たことがない 237 00:17:10,237 --> 00:17:12,489 相当な修練を積んだはずだ 238 00:17:13,407 --> 00:17:16,702 なのに 君からは 情熱も執念も感じない 239 00:17:16,785 --> 00:17:18,495 不思議な子だ 240 00:17:22,082 --> 00:17:25,085 私は とある人に恩を返すために 241 00:17:25,169 --> 00:17:27,379 一人前の魔法使いになりました 242 00:17:30,716 --> 00:17:33,385 それは 当時の 私の人生の目標で 243 00:17:34,595 --> 00:17:35,512 ただただ 全力で 244 00:17:36,221 --> 00:17:39,725 その先があるだなんて 考えもしませんでした 245 00:17:41,935 --> 00:17:43,479 きっと その時に 246 00:17:44,021 --> 00:17:45,856 情熱も執念も 247 00:17:45,939 --> 00:17:48,067 使い果たしてしまったのでしょう 248 00:17:49,526 --> 00:17:51,236 なら なぜ君は 249 00:17:51,320 --> 00:17:53,530 魔法の探求を続けているんだ? 250 00:17:56,867 --> 00:17:59,536 (フェルン) フリーレン様 楽しそうでしょう? 251 00:17:59,620 --> 00:18:01,121 (ゼンゼ)そうだな 252 00:18:02,206 --> 00:18:05,125 (フェルン)私が 初めて ダンジョンに潜った時も 253 00:18:05,876 --> 00:18:09,463 フリーレン様は ガラクタみたいな魔導具を集めて 254 00:18:09,546 --> 00:18:11,548 楽しそうに笑っていました 255 00:18:12,758 --> 00:18:14,051 フッ 256 00:18:16,762 --> 00:18:19,097 つられて笑ってしまったんです 257 00:18:19,640 --> 00:18:23,852 きっと私は そんなフリーレン様の 姿が好きだから 258 00:18:24,436 --> 00:18:27,439 一緒に魔法を 追い求めているんだと思います 259 00:18:31,026 --> 00:18:33,112 そろそろ 先に進みましょう 260 00:18:37,991 --> 00:18:41,495 (ゼンゼ)やっぱり 君たちに ついてきて正解だったようだ 261 00:18:42,246 --> 00:18:43,789 きっと 君たちなら 262 00:18:43,872 --> 00:18:47,334 この過酷なダンジョンも 楽しむことができる 263 00:19:11,400 --> 00:19:13,360 (シャルフ)雰囲気が変わったな 264 00:19:14,153 --> 00:19:16,738 (ヴィアベル) 最深部が近いのかもな 265 00:19:19,366 --> 00:19:20,701 (エーレ)ヴィアベル 266 00:19:20,784 --> 00:19:22,744 (ヴィアベル) 何だ? もう歩けなく… 267 00:19:22,828 --> 00:19:24,454 (エーレ)拘束されたわ 268 00:19:24,538 --> 00:19:27,332 魔力を消した魔法使いが3人 269 00:19:27,416 --> 00:19:28,917 奇襲よ 270 00:19:29,001 --> 00:19:29,960 へえ… 271 00:19:34,631 --> 00:19:36,258 シャルフ 視界を遮れ 272 00:19:36,341 --> 00:19:39,011 エーレにかけられた魔法は ソルガニールだ 273 00:19:39,094 --> 00:19:39,928 (シャルフ)分かっている 274 00:19:55,569 --> 00:19:59,489 零落の王墓が 難攻不落だったわけだぜ 275 00:20:01,325 --> 00:20:05,287 まさか こんなものが いるだなんてね 276 00:20:07,080 --> 00:20:08,248 シャルフは“俺”を 277 00:20:08,332 --> 00:20:10,500 エーレは“シャルフ”を狙え 278 00:20:10,584 --> 00:20:13,211 俺は“エーレ”をたたく 279 00:20:13,295 --> 00:20:14,129 フッ 280 00:20:14,713 --> 00:20:16,506 突破するぞ 281 00:20:36,360 --> 00:20:37,194 (ラオフェン)うっ… 282 00:20:56,421 --> 00:20:59,925 (デンケン)魔法によって 作られた複製体だな 283 00:21:00,884 --> 00:21:03,553 魔族か魔物の仕業だろう 284 00:21:04,137 --> 00:21:09,768 だが これほど完璧な他者の複製は 見たことがない 285 00:21:09,851 --> 00:21:13,689 魔力も技量も ラオフェンと同等だった 286 00:21:14,272 --> 00:21:15,983 {\an8}所作も そうだ 287 00:21:16,066 --> 00:21:19,695 {\an8}記憶さえも利用している 可能性がある 288 00:21:20,654 --> 00:21:22,990 あまり いい気分じゃないね 289 00:21:23,490 --> 00:21:25,200 (リヒター)救いがあるとすれば 290 00:21:25,784 --> 00:21:28,912 ひと目 見て 偽物だと分かるところだな 291 00:21:29,538 --> 00:21:32,833 少なくとも 同士討ちの危険性はない 292 00:21:33,458 --> 00:21:35,544 仮に この魔法の使い手が 293 00:21:35,627 --> 00:21:38,588 複数の複製体を 同時に操れるとしたら 294 00:21:38,672 --> 00:21:41,925 恐ろしいほどの脅威になりますね 295 00:21:44,177 --> 00:21:45,262 {\an8}(デンケン) どちらにせよ 296 00:21:45,345 --> 00:21:48,473 {\an8}徒党を組んでいて 正解だったな 297 00:21:51,893 --> 00:21:55,105 対処できる手段も増える 298 00:21:55,188 --> 00:22:01,111 (足音) 299 00:22:19,796 --> 00:22:23,008 デンケン あれも対処できるのか? 300 00:22:29,097 --> 00:22:31,224 {\an8}(デンケン) ひとつだけ言えるのは 301 00:22:31,975 --> 00:22:33,602 {\an8}これが試験でなかったら 302 00:22:33,685 --> 00:22:37,189 {\an8}わしは とうに 瓶を割っておる 303 00:22:51,036 --> 00:22:56,041 {\an8}♪~ 304 00:24:15,912 --> 00:24:20,917 {\an8}~♪