1 00:00:00,607 --> 00:00:05,195 {\an8}♪~ 2 00:01:25,733 --> 00:01:29,988 {\an8}~♪ 3 00:01:50,091 --> 00:01:53,011 (馬車の進行音) 4 00:01:59,976 --> 00:02:01,144 (ヒンメル)フリーレン 5 00:02:08,318 --> 00:02:10,528 {\an8}(フリーレン) 王都が見えてきたね 6 00:02:10,612 --> 00:02:13,448 {\an8}(ハイター)私たち 勇者一行の凱旋(がいせん)です 7 00:02:13,531 --> 00:02:15,241 {\an8}盛り上がって いるでしょうね 8 00:02:17,785 --> 00:02:20,455 (ヒンメル)帰ったら 仕事 探さないとな 9 00:02:20,955 --> 00:02:22,999 もう そんなこと考えているんだ 10 00:02:23,583 --> 00:02:25,043 (ヒンメル)大事なことさ 11 00:02:25,126 --> 00:02:28,296 魔王を倒したからといって 終わりじゃない 12 00:02:28,796 --> 00:02:31,174 この先の人生のほうが長いんだ 13 00:02:32,008 --> 00:02:33,718 (アイゼン)仕事か… 14 00:02:33,801 --> 00:02:35,929 酒が飲める仕事がいいですね 15 00:02:36,012 --> 00:02:37,472 (ヒンメル)お前 僧侶だろ 16 00:02:37,555 --> 00:02:39,432 (3人の笑い声) 17 00:02:40,350 --> 00:02:42,018 それもそうか 18 00:02:44,103 --> 00:02:45,396 フリーレン 19 00:02:45,480 --> 00:02:47,398 君のこの先の人生は 20 00:02:47,482 --> 00:02:49,692 僕たちには想像もできないほど 21 00:02:49,776 --> 00:02:51,444 長いものになるんだろうね 22 00:02:52,403 --> 00:02:53,988 そうかもね 23 00:03:08,503 --> 00:03:10,964 (人々の歓声) 24 00:03:30,566 --> 00:03:32,485 (王様)勇者 ヒンメル 25 00:03:33,069 --> 00:03:34,696 戦士 アイゼン 26 00:03:34,779 --> 00:03:35,989 僧侶 ハイター 27 00:03:36,614 --> 00:03:38,992 魔法使い フリーレン 28 00:03:39,075 --> 00:03:43,287 こたびは よくぞ魔王を打ち倒した 29 00:03:43,371 --> 00:03:48,001 これで 世界に 平和な時代が訪れよう 30 00:03:57,552 --> 00:04:01,472 (子供たちの笑い声) 31 00:04:03,141 --> 00:04:07,437 王様が広場に 僕たちの彫像を 作ってくれるそうだ 32 00:04:07,520 --> 00:04:09,897 まあ イケメンであるこの僕を 33 00:04:09,981 --> 00:04:14,318 忠実に再現できるかどうかは 甚だ疑問だがね 34 00:04:15,236 --> 00:04:16,904 現金なもんだ 35 00:04:16,988 --> 00:04:20,742 旅立ちの時は 銅貨10枚しか くれなかったくせに 36 00:04:21,909 --> 00:04:23,953 まあまあ フリーレン 37 00:04:24,037 --> 00:04:26,205 こうして タダ酒も飲めるわけですし 38 00:04:26,873 --> 00:04:29,125 それでいいじゃないですか 39 00:04:29,208 --> 00:04:30,460 生臭坊主 40 00:04:30,543 --> 00:04:33,087 (ハイター)ハハハハハハッ… 41 00:04:38,551 --> 00:04:40,219 (アイゼン)終わってしまったな 42 00:04:41,179 --> 00:04:42,221 そうだね 43 00:04:43,097 --> 00:04:45,600 僕たちの冒険は これで終わりだ 44 00:04:46,517 --> 00:04:48,227 10年ですか 45 00:04:48,728 --> 00:04:50,980 いろいろなことがありましたね 46 00:04:52,148 --> 00:04:53,983 旅立ちの日に… 47 00:04:54,067 --> 00:04:54,859 ヒンメルとアイゼンが 48 00:04:54,859 --> 00:04:55,485 ヒンメルとアイゼンが 49 00:04:54,859 --> 00:04:55,485 {\an8}(王様)やれ 50 00:04:55,485 --> 00:04:55,568 {\an8}(王様)やれ 51 00:04:55,568 --> 00:04:55,985 {\an8}(王様)やれ 52 00:04:55,568 --> 00:04:55,985 王様に タメ口きいて 処刑されかけたり 53 00:04:55,985 --> 00:04:56,736 王様に タメ口きいて 処刑されかけたり 54 00:04:56,736 --> 00:04:58,488 王様に タメ口きいて 処刑されかけたり 55 00:04:56,736 --> 00:04:58,488 {\an8}(フリーレン)ちゃんと 言い聞かせますんで 56 00:04:58,571 --> 00:05:00,990 (フリーレン)下手したら あそこで冒険 終わってたよね 57 00:05:00,990 --> 00:05:01,949 (フリーレン)下手したら あそこで冒険 終わってたよね 58 00:05:00,990 --> 00:05:01,949 {\an8}(ヒンメル・アイゼン) うんうん 59 00:05:02,950 --> 00:05:06,829 ハイターが二日酔いで 役に立たなかったこともあったな 60 00:05:10,958 --> 00:05:13,252 (フリーレン)アンデッドみたいな 顔色してるけど 61 00:05:13,336 --> 00:05:14,545 大丈夫? 62 00:05:14,629 --> 00:05:15,505 (ハイター)ダメ… 63 00:05:15,588 --> 00:05:17,131 (ヒンメル)ダメか (アイゼン)フゥ… 64 00:05:17,215 --> 00:05:19,383 (アイゼン) 週に1度は そうだったからな 65 00:05:19,467 --> 00:05:21,386 (ハイター)ハハハッ… (フリーレン)その点 私は優秀 66 00:05:21,469 --> 00:05:22,053 (アイゼン) ミミックに食われかけた時は 67 00:05:22,053 --> 00:05:23,763 (アイゼン) ミミックに食われかけた時は 68 00:05:22,053 --> 00:05:23,763 {\an8}(フリーレン) 暗いよ 怖いよ 69 00:05:23,846 --> 00:05:25,223 置いてこうかと思ったぞ 70 00:05:23,846 --> 00:05:25,223 {\an8}あっ あっ ああ… 71 00:05:25,306 --> 00:05:28,309 (ヒンメル)さんざん 罠(わな)だって言ったのに マジかよ 72 00:05:28,393 --> 00:05:30,103 (アイゼン) このエルフ 置いてかない? 73 00:05:30,186 --> 00:05:32,855 (3人の笑い声) 74 00:05:32,939 --> 00:05:34,816 ハハハ… フフッ 75 00:05:34,899 --> 00:05:38,361 まったく… クソみたいな思い出しかないな 76 00:05:39,862 --> 00:05:41,364 でも 楽しかったよ 77 00:05:41,948 --> 00:05:45,243 僕は 君たちと冒険ができて よかった 78 00:05:46,119 --> 00:05:47,703 そうですね 79 00:05:47,787 --> 00:05:49,997 短い間だったけどね 80 00:05:50,081 --> 00:05:51,666 短い? 81 00:05:51,749 --> 00:05:54,127 何を言ってるんだ? 10年だぞ 82 00:05:54,710 --> 00:05:55,711 ハイターを見ろ 83 00:05:55,795 --> 00:05:58,005 すっかり おっさんになってしまったぞ 84 00:05:58,089 --> 00:05:59,632 失礼ですよ 85 00:05:59,715 --> 00:06:01,134 (フリーレン)元からでしょ 86 00:06:01,217 --> 00:06:02,468 失礼ですよ 87 00:06:05,638 --> 00:06:06,722 (フリーレン)ん… 88 00:06:09,851 --> 00:06:11,227 (アイゼン)そろそろか 89 00:06:19,068 --> 00:06:21,737 エーラ流星でしたっけ 90 00:06:22,446 --> 00:06:26,242 (ヒンメル)50年に一度の流星群 91 00:06:26,826 --> 00:06:29,495 平和な時代の幕開けには ちょうどいいな 92 00:06:32,748 --> 00:06:34,333 きれいだな 93 00:06:34,417 --> 00:06:36,586 (フリーレン) 街なかだと見えにくいね 94 00:06:36,669 --> 00:06:38,337 (ヒンメル) 人が感動しているんだ 95 00:06:38,421 --> 00:06:39,755 空気を読みたまえ 96 00:06:42,008 --> 00:06:43,259 じゃあ 次 97 00:06:43,342 --> 00:06:44,635 (ヒンメル)ん? 98 00:06:45,261 --> 00:06:46,387 50年後 99 00:06:46,470 --> 00:06:49,515 もっと きれいに見える場所 知ってるから案内するよ 100 00:06:50,892 --> 00:06:52,560 フッ ハハハハッ… 101 00:06:52,643 --> 00:06:54,145 (ヒンメル)フフッ (フリーレン)何? 102 00:06:54,228 --> 00:06:55,062 (ヒンメル)いや… 103 00:06:55,730 --> 00:06:57,064 何でもない 104 00:06:58,649 --> 00:07:02,069 そうだな みんなで見よう 105 00:07:24,467 --> 00:07:26,010 じゃあ 私は ここで 106 00:07:26,677 --> 00:07:28,262 これから どうするつもりだ? 107 00:07:28,971 --> 00:07:31,390 魔法の収集を続けるよ 108 00:07:31,474 --> 00:07:34,852 100年くらいは中央諸国を 巡る予定だから 109 00:07:34,936 --> 00:07:37,230 まあ たまには顔を見せるよ 110 00:07:42,443 --> 00:07:44,904 エルフの感覚は分かりませんね 111 00:07:44,987 --> 00:07:47,615 まったく いつから生きているのやら 112 00:07:48,574 --> 00:07:50,201 (ハイター)50年も 100年も 113 00:07:50,284 --> 00:07:53,704 彼女にとっては ささいなものなのかもしれませんね 114 00:08:44,213 --> 00:08:45,923 (魔法店店主)暗黒竜の角? 115 00:08:46,007 --> 00:08:48,593 うちでは取り扱ってないよ 116 00:08:49,176 --> 00:08:52,888 暗黒竜自体 20~30年は見てないね 117 00:08:52,972 --> 00:08:53,889 (フリーレン)そう… 118 00:08:53,973 --> 00:08:57,059 困ったな 召喚に使うのに 119 00:08:59,603 --> 00:09:02,857 そういえば 魔王城で拾ったやつ 120 00:09:02,940 --> 00:09:05,026 ヒンメルに預けたままだっけ 121 00:09:05,735 --> 00:09:06,569 (ヒンメル)何か… 122 00:09:06,652 --> 00:09:08,946 邪悪なオーラみたいなの 出てるけど 123 00:09:09,030 --> 00:09:10,906 人体に害はないよね? 124 00:09:10,990 --> 00:09:12,033 (フリーレン)分かんない 125 00:09:12,116 --> 00:09:13,909 (ヒンメル)分かんないか… 126 00:09:14,744 --> 00:09:17,246 (フリーレン) もうすぐ エーラ流星の時期だし 127 00:09:17,330 --> 00:09:18,914 ついでに取りに行くか 128 00:09:25,046 --> 00:09:28,674 前 来た時と だいぶ町並みが違うな 129 00:09:42,521 --> 00:09:45,066 たしか ここら辺… 130 00:09:45,650 --> 00:09:47,193 (ヒンメル)フリーレン? (フリーレン)あ… 131 00:09:47,985 --> 00:09:49,111 ヒンメル… 132 00:09:55,743 --> 00:09:56,786 老いぼれてる 133 00:09:56,869 --> 00:09:58,371 (ヒンメル) 言い方 ひどくない? 134 00:10:00,956 --> 00:10:04,794 年を取った僕も なかなか イケメンだろ? 135 00:10:06,170 --> 00:10:08,255 50年ぶりだね 136 00:10:08,339 --> 00:10:10,883 君は昔の姿のままだ 137 00:10:11,884 --> 00:10:15,388 もう 一生 会えないのかと 思っていたよ 138 00:10:17,598 --> 00:10:19,392 エーラ流星か… 139 00:10:19,475 --> 00:10:21,644 懐かしいね 140 00:10:21,727 --> 00:10:24,730 あと 魔王城で 拾ったやつなんだけど 141 00:10:24,814 --> 00:10:26,774 (ヒンメル)暗黒竜の角だね 142 00:10:26,857 --> 00:10:30,027 片ときも忘れたことはないよ 143 00:10:30,528 --> 00:10:34,031 ずっと タンスから 邪悪なオーラが出ていたからね 144 00:10:34,615 --> 00:10:35,783 (フリーレン)何か ごめん 145 00:10:36,534 --> 00:10:37,702 適当に 納屋にでも 146 00:10:37,785 --> 00:10:38,160 放り込んでおいてくれて よかったのに 147 00:10:38,160 --> 00:10:40,371 放り込んでおいてくれて よかったのに 148 00:10:38,160 --> 00:10:40,371 {\an8}(引き出しの開閉音) 149 00:10:40,371 --> 00:10:41,247 {\an8}(引き出しの開閉音) 150 00:10:42,123 --> 00:10:44,083 (ヒンメル)そうはいかないよ 151 00:10:47,002 --> 00:10:48,337 君にとっては 152 00:10:48,421 --> 00:10:51,841 軽い気持ちで 預けたものかもしれないけど 153 00:10:51,924 --> 00:10:53,217 僕にとっては 154 00:10:53,300 --> 00:10:57,471 大切な仲間から預かった 大事なものなんだ 155 00:10:57,555 --> 00:11:01,183 いつか 君に こうして 返すべきものだったんだ 156 00:11:09,900 --> 00:11:12,737 そんな大層なものじゃ ないんだけどな 157 00:11:29,962 --> 00:11:31,464 (ノック) 158 00:11:31,547 --> 00:11:32,673 (ドアが開く音) 159 00:11:32,756 --> 00:11:33,883 (フリーレン)ヒンメル まだ? 160 00:11:34,759 --> 00:11:37,636 ハゲなんだから こだわったって意味ないよ 161 00:11:38,512 --> 00:11:40,890 (ヒンメル) ハゲなりの こだわりがあるの 162 00:11:42,099 --> 00:11:43,100 (あくび) 163 00:11:43,184 --> 00:11:46,145 (ドアの開閉音) 164 00:11:46,979 --> 00:11:47,980 (施錠音) 165 00:11:48,063 --> 00:11:51,775 (ヒンメル)では エーラ流星を見に行こうか 166 00:11:59,825 --> 00:12:02,495 (フリーレン)ずいぶん 貫禄が出たね ハイター 167 00:12:02,578 --> 00:12:04,413 (ハイター)聖都の司教ですから 168 00:12:04,497 --> 00:12:07,374 あなたは全然 変わりませんね 169 00:12:07,458 --> 00:12:09,835 (ハイター)ハハハッ… (フリーレン)頭 なでんな 170 00:12:11,295 --> 00:12:13,506 アイゼンは あまり変わっていないね 171 00:12:14,256 --> 00:12:16,592 (アイゼン) そうか そう見えるか 172 00:12:16,675 --> 00:12:18,010 (フリーレン)さすが ドワーフ 173 00:12:18,093 --> 00:12:21,555 (ヒンメル)…で よく見える場所って どこなんだ? 174 00:12:21,639 --> 00:12:22,473 (フリーレン)ん? 175 00:12:22,556 --> 00:12:24,433 (ハイター) 今から 行くんですか? 176 00:12:24,517 --> 00:12:28,395 エーラ流星には まだ時期が 少し早いと思いますが 177 00:12:28,479 --> 00:12:29,438 (フリーレン)うん 178 00:12:29,522 --> 00:12:32,525 だから ここから 1週間くらい歩いて 179 00:12:32,608 --> 00:12:35,110 {\an8}(アイゼン) そんなに遠いのか 180 00:12:35,194 --> 00:12:36,028 {\an8}(ヒンメル)まったく… 181 00:12:36,737 --> 00:12:39,031 老人を酷使しおって 182 00:12:42,451 --> 00:12:44,286 (ヒンメル)懐かしいよ 183 00:12:44,370 --> 00:12:48,040 こうしていると あの時に戻ったかのようだ 184 00:12:52,503 --> 00:12:55,548 いろいろなところを旅したね 185 00:12:56,131 --> 00:12:58,551 何もかもが新鮮で 186 00:12:59,176 --> 00:13:01,053 きらめいて見えた 187 00:13:25,995 --> 00:13:30,916 その美しい思い出の中には いつも 君たちがいた 188 00:13:34,211 --> 00:13:36,005 僕はね 189 00:13:36,088 --> 00:13:40,009 全員がそろう この日を 待ち望んでいたんだ 190 00:13:40,509 --> 00:13:42,678 ありがとう フリーレン 191 00:13:43,429 --> 00:13:45,097 君のおかげで 192 00:13:45,180 --> 00:13:48,976 最後に とても楽しい冒険ができた 193 00:14:12,833 --> 00:14:14,418 (ヒンメル)きれいだ 194 00:14:41,528 --> 00:14:45,407 ヒンメルは 幸せだったと思いますよ 195 00:14:46,367 --> 00:14:47,993 そうなのかな 196 00:14:54,958 --> 00:14:57,920 (参列者)あの子 ヒンメル様の仲間なんだって? 197 00:14:58,003 --> 00:15:00,422 悲しい顔ひとつしないなんて 198 00:15:00,506 --> 00:15:02,758 (参列者)薄情だね 199 00:15:03,759 --> 00:15:05,052 (ハイター)おやおや 200 00:15:05,135 --> 00:15:07,221 私たちも していませんよ 201 00:15:07,304 --> 00:15:08,722 (参列者)司教は真面目にやれ! 202 00:15:08,806 --> 00:15:10,057 (参列者)この薄情者! 203 00:15:10,641 --> 00:15:13,394 (ハイター) ハハハッ 手痛いですな 204 00:15:25,823 --> 00:15:29,243 (鐘の音) 205 00:15:29,326 --> 00:15:31,870 (土をかける音) 206 00:15:37,167 --> 00:15:38,836 (フリーレン)だって 私 207 00:15:38,919 --> 00:15:41,672 この人のこと何も知らないし 208 00:15:53,684 --> 00:15:57,354 たった10年 一緒に旅しただけだし 209 00:16:04,570 --> 00:16:06,822 人間の寿命は短いって 210 00:16:07,406 --> 00:16:09,074 分かっていたのに 211 00:16:09,783 --> 00:16:11,702 なんで もっと 212 00:16:12,411 --> 00:16:15,080 知ろうと思わなかったんだろう 213 00:16:17,040 --> 00:16:22,045 (すすり泣き) 214 00:16:24,089 --> 00:16:26,383 (フリーレン)頭 なでんなよ 215 00:16:32,055 --> 00:16:34,933 (馬車の進行音) 216 00:16:35,017 --> 00:16:37,978 (ハイター)では 私も 聖都に戻るとしましょう 217 00:16:41,190 --> 00:16:43,734 2人とも 顔をよく見せて 218 00:16:44,443 --> 00:16:46,612 これで最後になるでしょうからね 219 00:16:47,196 --> 00:16:48,363 どこか悪いの? 220 00:16:48,947 --> 00:16:51,116 長年の酒が たたりましてね 221 00:16:51,200 --> 00:16:52,701 (アイゼン)天罰だな 222 00:16:52,785 --> 00:16:54,411 (ハイター)ハハハッ 223 00:16:54,495 --> 00:16:56,371 聖都に寄ることがあったら 224 00:16:56,455 --> 00:16:58,999 私の墓に 酒でも供えてください 225 00:17:01,168 --> 00:17:03,754 (フリーレン) ハイターは死ぬのが怖くないの? 226 00:17:03,837 --> 00:17:05,005 (ハイター)フッ… 227 00:17:05,839 --> 00:17:09,468 私たちは世界を救った 勇者パーティーですよ 228 00:17:09,551 --> 00:17:13,514 死後は天国で 贅沢(ぜいたく)三昧に決まっています 229 00:17:13,597 --> 00:17:17,851 そのために私は あなた方と共に戦ったのです 230 00:17:17,935 --> 00:17:19,436 生臭坊主 231 00:17:19,520 --> 00:17:21,021 (ハイター)ハハハッ 232 00:17:21,939 --> 00:17:23,690 それでは お先に 233 00:17:31,782 --> 00:17:34,868 (フリーレン)さて 私も そろそろ行くよ 234 00:17:35,369 --> 00:17:37,704 (アイゼン)魔法収集の旅か? 235 00:17:37,788 --> 00:17:39,540 (フリーレン) うん それもあるけど 236 00:17:40,541 --> 00:17:43,627 私は もっと人間を知ろうと思う 237 00:17:45,671 --> 00:17:46,964 (アイゼン)そうか 238 00:17:47,673 --> 00:17:49,925 それで ひとつ相談なんだけど 239 00:17:50,008 --> 00:17:51,969 私 魔法職だからさ 240 00:17:52,052 --> 00:17:55,013 強力な前衛がいると 助かるんだよね 241 00:17:55,097 --> 00:17:56,723 (アイゼン)勘弁してくれ 242 00:17:56,807 --> 00:17:59,977 もう 斧(おの)を振れるような 年じゃないんだ 243 00:18:03,063 --> 00:18:05,858 そんな顔するな フリーレン 244 00:18:05,941 --> 00:18:09,111 人生ってのは 衰えてからのほうが 245 00:18:09,194 --> 00:18:11,113 案外 長いもんさ 246 00:18:13,031 --> 00:18:13,866 そっか 247 00:18:14,783 --> 00:18:16,869 じゃあ またね アイゼン 248 00:18:16,952 --> 00:18:19,121 (アイゼン)ああ また 249 00:19:00,579 --> 00:19:02,456 (フリーレン)さっきの木だ 250 00:19:02,539 --> 00:19:04,291 この森 いつも迷うな 251 00:19:05,208 --> 00:19:06,835 どこだ ここ… 252 00:19:11,089 --> 00:19:13,050 (フェルン) 何か お探しでしょうか 253 00:19:18,263 --> 00:19:20,057 どうかなさいましたか? 254 00:19:21,058 --> 00:19:21,892 (フリーレン)いや 255 00:19:21,975 --> 00:19:24,937 ハイターって人の家を 探しているんだけど 256 00:19:25,020 --> 00:19:27,814 (フェルン) では お客様でございますね 257 00:19:30,400 --> 00:19:33,028 (フリーレン) まだ生きてたんだ 生臭坊主 258 00:19:33,111 --> 00:19:34,321 (ハイター)ハハハッ 259 00:19:34,404 --> 00:19:38,617 カッコよく死ぬのも 難しいものですな 260 00:19:38,700 --> 00:19:40,994 (フリーレン)墓に供える酒 買ってきちゃったけど 261 00:19:41,078 --> 00:19:42,579 1杯やる? 262 00:19:42,663 --> 00:19:44,873 (ハイター) 酒は もうやめたんです 263 00:19:44,957 --> 00:19:46,249 (フリーレン)そう 264 00:19:46,333 --> 00:19:48,460 今さら いい子ぶったって 265 00:19:48,543 --> 00:19:51,463 女神様は 許してくれないと思うけどね 266 00:19:51,546 --> 00:19:53,423 (ハイター)ハハハッ 267 00:19:58,637 --> 00:20:00,847 ありがとうございます 268 00:20:05,686 --> 00:20:06,603 あの子は? 269 00:20:06,687 --> 00:20:08,480 フェルンといいます 270 00:20:08,563 --> 00:20:12,109 南側諸国の戦災孤児でした 271 00:20:13,068 --> 00:20:15,028 らしくないね 272 00:20:15,112 --> 00:20:18,407 進んで人助けするような タチじゃないでしょ 273 00:20:18,490 --> 00:20:20,450 ヒンメルじゃあるまいし 274 00:20:20,534 --> 00:20:21,535 (ハイター)フッ 275 00:20:22,661 --> 00:20:25,872 フリーレン なぜ 私のところへ? 276 00:20:25,956 --> 00:20:28,083 聖都への買い出しのついでだよ 277 00:20:28,709 --> 00:20:29,751 旅先で会う人とは 278 00:20:29,835 --> 00:20:32,421 なるべく 関わるようにしているからね 279 00:20:33,463 --> 00:20:36,341 それに ハイターには たくさん借りがあるから 280 00:20:36,425 --> 00:20:38,427 死なれる前に返しに来た 281 00:20:39,469 --> 00:20:40,637 (ハイター)ふん… 282 00:20:41,763 --> 00:20:43,765 では ひとつ頼み事を 283 00:20:43,849 --> 00:20:44,683 (フリーレン)ん? 284 00:20:45,434 --> 00:20:47,269 弟子を取りませんか? 285 00:20:48,854 --> 00:20:52,941 フェルンには 魔法使いとしての 素質があります 286 00:20:53,025 --> 00:20:56,153 あなたの旅に 連れていってくれませんか? 287 00:20:59,156 --> 00:21:02,159 (フリーレン)ごめん ハイター それだけは できない 288 00:21:02,242 --> 00:21:04,244 足手まといになるから 289 00:21:05,537 --> 00:21:09,291 実戦での見習い魔法使いの 死亡率は知ってるでしょ 290 00:21:10,125 --> 00:21:13,920 友人から預かった子を 死地に送るつもりはないよ 291 00:21:16,631 --> 00:21:18,300 (ハイター)そうですか 292 00:21:18,884 --> 00:21:21,011 では 別の頼みを 293 00:21:21,094 --> 00:21:22,345 (フリーレン)ん? 294 00:21:24,389 --> 00:21:25,766 (本を置く音) 295 00:21:26,350 --> 00:21:27,976 (ハイター) 賢者 エーヴィヒの墓所から 296 00:21:28,060 --> 00:21:29,936 出土したものです 297 00:21:30,020 --> 00:21:34,483 この魔導書には 今は失われた死者の蘇生や 298 00:21:34,566 --> 00:21:37,444 不死の魔法が 記されているとされています 299 00:21:37,527 --> 00:21:41,073 (フリーレン)そんな魔法が 実在するとは思えないけど 300 00:21:41,156 --> 00:21:45,077 (ハイター)それも含めて 解読をお願いしたいのです 301 00:21:45,160 --> 00:21:47,120 できますか? 302 00:21:47,204 --> 00:21:49,331 絵を使った暗号でしょ 303 00:21:49,414 --> 00:21:52,167 この時代の人は こういうのが好きだね 304 00:21:52,751 --> 00:21:55,212 まあ 5~6年もあれば 305 00:21:55,712 --> 00:21:57,172 そうですか 306 00:21:57,839 --> 00:22:00,759 でも こんなの解読して どうすんのさ 307 00:22:00,842 --> 00:22:03,553 死ぬのは 怖くないんじゃなかったの? 308 00:22:03,637 --> 00:22:05,555 理由は2つあります 309 00:22:06,181 --> 00:22:07,224 ひとつは 310 00:22:07,307 --> 00:22:10,560 あなたたちの手前 格好をつけていたから 311 00:22:10,644 --> 00:22:12,229 もうひとつは 312 00:22:12,312 --> 00:22:15,273 前より 死ぬのが怖くなったから 313 00:22:15,899 --> 00:22:19,694 まあ 不死とはいわず ほんの少し… 314 00:22:20,278 --> 00:22:24,366 ほんの少しでいいから 時間が欲しくなったのです 315 00:22:28,036 --> 00:22:32,290 それに 聖典には 健やかに生きよとあります 316 00:22:32,374 --> 00:22:35,585 長寿は その最たるものですよ フリーレン 317 00:22:35,669 --> 00:22:36,878 (フリーレン)生臭坊主 318 00:22:36,962 --> 00:22:38,672 (ハイター)ハハハッ 319 00:22:39,506 --> 00:22:40,465 それと… 320 00:22:40,549 --> 00:22:43,301 解読の片手間で かまわないので 321 00:22:43,385 --> 00:22:46,346 フェルンに魔法を 教えてあげてはくれませんか? 322 00:22:46,930 --> 00:22:51,226 私は僧侶なので どうも 勝手が分からないのです 323 00:22:51,893 --> 00:22:54,062 まあ そのくらいなら 324 00:23:00,318 --> 00:23:01,486 (茂みが揺れる音) 325 00:23:01,570 --> 00:23:03,155 (フリーレン)いた 326 00:23:04,072 --> 00:23:06,616 捜すのが大変だったよ 327 00:23:06,700 --> 00:23:09,119 いつも 森で修行しているの? 328 00:23:09,202 --> 00:23:10,287 (フェルン)フリーレン様でも 329 00:23:10,370 --> 00:23:13,874 私を見つけるのが 大変でございましたか 330 00:23:13,957 --> 00:23:18,336 存在感が薄いと ハイター様からも よく言われます 331 00:23:19,921 --> 00:23:22,757 とても よいことでございますね 332 00:23:23,800 --> 00:23:25,010 そうだね 333 00:23:27,971 --> 00:23:29,014 やっぱり… 334 00:23:29,598 --> 00:23:32,017 魔力探知に ほとんど引っかからない 335 00:23:32,601 --> 00:23:35,270 卓越した魔力の操作技術だ 336 00:23:35,896 --> 00:23:39,691 この年で 一体 どれだけの研鑽(けんさん)を積んだんだ 337 00:23:39,774 --> 00:23:41,026 (フェルン)ハイター様に 338 00:23:41,735 --> 00:23:45,780 あの一番岩を打ち抜けば 一人前になれると言われました 339 00:23:46,364 --> 00:23:49,034 へえ ハイターも分かってんじゃん 340 00:23:49,117 --> 00:23:50,076 あれはね… 341 00:23:55,957 --> 00:23:58,376 (フェルン)このように 魔力が離散してしまい 342 00:23:58,460 --> 00:23:59,711 届かないのです 343 00:24:00,629 --> 00:24:01,713 なるほどね 344 00:24:02,506 --> 00:24:05,634 (フェルン)どのような修行を すればよいのでしょうか 345 00:24:05,717 --> 00:24:08,470 (フリーレン)ねえ 先に ひとつ聞いていい? 346 00:24:09,554 --> 00:24:11,139 魔法は好き? 347 00:24:11,890 --> 00:24:13,934 ほどほどでございます 348 00:24:14,517 --> 00:24:15,435 (フリーレン)フッ 349 00:24:16,186 --> 00:24:17,938 私と同じだ 350 00:24:20,023 --> 00:24:25,028 {\an8}♪~ 351 00:25:44,941 --> 00:25:49,946 {\an8}~♪