1 00:00:01,102 --> 00:00:04,731 (衝撃音) 2 00:00:06,691 --> 00:00:10,111 (フェルン) これは 修行の跡だったのですね 3 00:00:13,573 --> 00:00:18,161 {\an8}♪~ 4 00:01:38,741 --> 00:01:42,996 {\an8}~♪ 5 00:01:54,007 --> 00:01:56,384 (フェルン) 竜と戦う気はないのですよね? 6 00:01:57,260 --> 00:01:59,888 なぜ 修行を続けているのですか? 7 00:02:01,222 --> 00:02:03,266 (シュタルク) 俺が この村に来た時 8 00:02:03,349 --> 00:02:05,560 みんな 辛気くさい顔をして 9 00:02:05,643 --> 00:02:07,729 竜の恐怖に おびえていた 10 00:02:08,688 --> 00:02:10,607 そんな連中がさ 11 00:02:10,690 --> 00:02:13,443 今では 幸せそうに笑ってるんだよ 12 00:02:13,985 --> 00:02:17,280 “シュタルク様がいるから この村は大丈夫だ”ってな 13 00:02:18,323 --> 00:02:20,575 俺は何もしてないってのによ 14 00:02:21,451 --> 00:02:23,828 この村が襲われていないのは 15 00:02:23,912 --> 00:02:25,663 ただの竜の気まぐれだ 16 00:02:31,002 --> 00:02:33,588 (フェルン)竜が村を襲ったら 17 00:02:33,671 --> 00:02:35,798 シュタルク様は戦うのですか? 18 00:02:35,882 --> 00:02:38,176 (シュタルク)死んだって嫌さ 19 00:02:38,259 --> 00:02:39,594 でもよ 20 00:02:39,677 --> 00:02:43,890 この村の連中にとっては 俺は英雄なんだよ 21 00:02:44,891 --> 00:02:47,393 この村の英雄 シュタルクなんだ 22 00:02:47,977 --> 00:02:50,104 俺が守らなきゃならないんだよ 23 00:02:52,398 --> 00:02:54,150 とは言ってみたが… 24 00:02:54,651 --> 00:02:57,028 実際は逃げだしちまうかもな 25 00:03:00,365 --> 00:03:01,783 額の傷だって 26 00:03:02,367 --> 00:03:04,369 魔物と戦いたくなくて 27 00:03:04,452 --> 00:03:07,288 師匠とケンカした時に できたものだ 28 00:03:11,501 --> 00:03:14,462 殴られたのは あの時が初めてだったな 29 00:03:16,422 --> 00:03:18,675 俺に失望したんだろうさ 30 00:03:19,634 --> 00:03:20,468 結局… 31 00:03:21,344 --> 00:03:24,847 俺は師匠に 一度だって 褒められたことはなかった 32 00:03:32,563 --> 00:03:33,481 何だよ 33 00:03:35,191 --> 00:03:36,484 (フェルン)シュタルク様は 34 00:03:37,402 --> 00:03:39,153 逃げないと思います 35 00:03:41,489 --> 00:03:43,074 (シュタルク)俺の何が分かる? 36 00:03:43,157 --> 00:03:45,118 (フェルン) みじんも分かりませんが 37 00:03:45,618 --> 00:03:47,954 怖かったことを思い出したのです 38 00:03:48,037 --> 00:03:49,580 (シュタルク)怖かったこと? 39 00:03:51,416 --> 00:03:54,002 (フェルン) 魔物と初めて戦った時です 40 00:03:55,586 --> 00:04:00,049 修行は それまでに 十分すぎるほど積んできました 41 00:04:00,133 --> 00:04:03,052 ですが 恐怖で足がすくみ 42 00:04:03,886 --> 00:04:05,722 逃げだしてしまいました 43 00:04:07,557 --> 00:04:09,934 どこまでも追ってくる魔物 44 00:04:10,018 --> 00:04:12,437 なぜか 助けてくれない フリーレン様 45 00:04:12,520 --> 00:04:15,648 (シュタルク)あ~ うちの師匠も そんな感じだわ 46 00:04:15,732 --> 00:04:17,525 (フェルン) とうとう追い詰められ 47 00:04:18,276 --> 00:04:20,028 覚悟を決めた時 48 00:04:20,945 --> 00:04:23,072 体が動いたのです 49 00:04:26,909 --> 00:04:29,996 必要なものは 覚悟だけだったのです 50 00:04:30,872 --> 00:04:34,792 必死に積み上げてきたものは 決して裏切りません 51 00:04:35,543 --> 00:04:38,921 シュタルク様は どうしようもない臆病者ですが 52 00:04:39,005 --> 00:04:41,382 村を守りたいという覚悟だけは 53 00:04:41,466 --> 00:04:44,135 きっと 本物だと思います 54 00:04:52,894 --> 00:04:55,480 (シュタルク)覚悟か… 55 00:04:57,231 --> 00:04:59,108 (ドアの開閉音) 56 00:05:02,403 --> 00:05:03,613 (フリーレン)どうだった? 57 00:05:05,406 --> 00:05:06,824 (フェルン)分かりません 58 00:05:07,575 --> 00:05:09,285 分かりませんが… 59 00:05:11,287 --> 00:05:13,623 きっと 大丈夫だと思います 60 00:05:23,591 --> 00:05:24,717 (フェルン)いませんね 61 00:05:24,801 --> 00:05:26,302 (フリーレン)逃げたか 62 00:05:26,386 --> 00:05:28,221 期待していたんだけど 63 00:05:28,304 --> 00:05:29,722 しかたがない 64 00:05:29,806 --> 00:05:32,183 フェルン 竜と追いかけっこだ 65 00:05:32,266 --> 00:05:33,101 (フェルン)え… 66 00:05:36,979 --> 00:05:38,231 (シュタルク)フリーレン 67 00:05:40,483 --> 00:05:42,819 足止めは30秒でいいんだよな? 68 00:05:44,112 --> 00:05:45,488 遅かったじゃん 69 00:05:46,405 --> 00:05:48,658 ひとつ 約束してくれないか? 70 00:05:48,741 --> 00:05:50,827 俺が途中で死んだとしても 71 00:05:50,910 --> 00:05:53,329 竜は必ず しとめてほしいんだ 72 00:05:53,913 --> 00:05:56,207 分かった 約束する 73 00:05:57,041 --> 00:06:01,045 でも なぜ村の人たちのために そこまでするの? 74 00:06:03,005 --> 00:06:04,674 (シュタルク)フッ… (フリーレン)何? 75 00:06:04,757 --> 00:06:07,718 (シュタルク) いや 変な質問だと思ってな 76 00:06:08,719 --> 00:06:11,431 俺は この村に3年もいたんだぜ 77 00:06:13,724 --> 00:06:15,017 (フリーレン)短いね 78 00:06:15,101 --> 00:06:16,686 (シュタルク)超長(なげ)えよ 79 00:06:20,273 --> 00:06:23,192 (シュタルク) よし じゃあ 一丁やるか 80 00:06:23,943 --> 00:06:25,570 手が震えています 81 00:06:25,653 --> 00:06:27,780 怖いものは怖いんだよ 82 00:06:28,531 --> 00:06:29,699 (フリーレン)フッ 83 00:06:29,782 --> 00:06:31,492 (シュタルク) 笑うことはねえだろ 84 00:06:32,285 --> 00:06:33,870 (フリーレン)アイゼンと同じだ 85 00:06:34,662 --> 00:06:35,872 (シュタルク)師匠と? 86 00:06:37,206 --> 00:06:39,625 {\an8}(ヒンメル) これは強敵だな 87 00:06:39,709 --> 00:06:43,838 アイゼン 手が震えてる 怖いの? 88 00:06:44,547 --> 00:06:45,381 (アイゼン)ああ 89 00:06:46,090 --> 00:06:48,092 (フリーレン) あっさり認めるんだね 90 00:06:48,718 --> 00:06:51,929 (アイゼン)怖がることは 悪いことではない 91 00:06:52,722 --> 00:06:57,810 この恐怖が 俺を ここまで連れてきたんだ 92 00:07:00,897 --> 00:07:03,149 震え方まで同じだ 93 00:07:08,571 --> 00:07:09,906 (シュタルク)そうか 94 00:07:14,285 --> 00:07:15,328 師匠も 95 00:07:16,954 --> 00:07:18,664 怖かったんだな 96 00:07:19,498 --> 00:07:23,169 必要なのは 覚悟だけだ 97 00:07:27,256 --> 00:07:29,508 (フリーレン) 竜の間合いに入った 98 00:07:30,343 --> 00:07:31,886 攻撃してきませんね 99 00:07:33,179 --> 00:07:34,639 (フリーレン)警戒している 100 00:07:35,973 --> 00:07:37,517 やっぱり そうか 101 00:07:37,600 --> 00:07:39,602 (息を吸い込む音) 102 00:07:45,691 --> 00:07:48,402 (フリーレン)どうりで 村が襲われなくなったわけだ 103 00:07:49,362 --> 00:07:51,530 竜は賢い生き物だ 104 00:07:52,073 --> 00:07:54,575 強い相手に 自分から ケンカを売りに行くような⸺ 105 00:07:54,659 --> 00:07:55,952 バカじゃない 106 00:07:57,787 --> 00:08:00,164 アイゼンが シュタルクを殴ったのは 107 00:08:00,998 --> 00:08:03,167 あいつが弱かったからでも 108 00:08:03,793 --> 00:08:05,920 失望したからでもない 109 00:08:10,967 --> 00:08:13,886 (アイゼン) ケンカ別れをしてしまっていてな 110 00:08:14,470 --> 00:08:15,763 (フリーレン)殴ったの? 111 00:08:18,349 --> 00:08:22,520 (アイゼン) 反射的に体が動いたんだ 112 00:08:23,020 --> 00:08:25,773 かわいそうなことをしてしまった 113 00:08:27,441 --> 00:08:28,901 怖かったんだ 114 00:08:30,111 --> 00:08:33,281 俺は怖かったんだよ フリーレン 115 00:08:34,907 --> 00:08:37,159 こいつは すごいことだ 116 00:08:38,160 --> 00:08:40,121 俺の弟子は… 117 00:08:41,122 --> 00:08:43,624 とんでもない戦士になる 118 00:08:52,967 --> 00:08:56,220 (シュタルクの力む声) 119 00:09:01,517 --> 00:09:02,351 うあっ! 120 00:09:17,283 --> 00:09:19,452 今だ! 撃ちまくれ 121 00:09:23,205 --> 00:09:25,666 おい! なんで撃たねえ 122 00:09:25,750 --> 00:09:27,585 言われたとおりにやっただろ! 123 00:09:28,169 --> 00:09:29,670 1人で戦えってか! 124 00:09:29,754 --> 00:09:31,839 ふざけんなよ クソババア! 125 00:09:31,922 --> 00:09:33,257 やっぱ お前も… 126 00:09:33,341 --> 00:09:34,634 もう死んでいるよ 127 00:09:35,676 --> 00:09:37,011 え… 128 00:09:37,595 --> 00:09:39,305 クソババアか… 129 00:09:40,139 --> 00:09:41,891 (フェルン)あとが怖いな 130 00:09:45,436 --> 00:09:46,771 (シュタルク)俺が… 131 00:09:47,772 --> 00:09:49,148 やったのか 132 00:09:50,441 --> 00:09:52,234 俺が1人で 133 00:09:53,110 --> 00:09:54,904 竜を倒した 134 00:09:56,530 --> 00:09:57,573 (フリーレン)シュタルク 135 00:09:58,949 --> 00:10:00,076 よくやった 136 00:10:00,159 --> 00:10:02,370 期待以上だ 137 00:10:02,453 --> 00:10:03,704 偉いぞ 138 00:10:06,040 --> 00:10:09,085 宝の山だ うひょ~! 139 00:10:09,168 --> 00:10:11,295 (フェルン) 全部は持っていけませんよ 140 00:10:14,090 --> 00:10:15,174 フッ… 141 00:10:16,675 --> 00:10:18,511 (フェルン)3つまでにしなさい 142 00:10:22,390 --> 00:10:24,308 (シュタルク) 本当に くだらねえな 143 00:10:24,892 --> 00:10:26,936 こんなものに夢中になれるのか 144 00:10:27,019 --> 00:10:28,437 (フリーレン)宝の山だよ 145 00:10:29,355 --> 00:10:32,900 (シュタルク)師匠は お前のせいで 勇者一行の冒険が 146 00:10:32,983 --> 00:10:35,653 くだらないものになったって 言ってたぜ 147 00:10:35,736 --> 00:10:36,570 (フリーレン)そう 148 00:10:36,654 --> 00:10:38,864 くだらなくて 149 00:10:38,948 --> 00:10:41,575 とても楽しい旅だったってよ 150 00:10:45,496 --> 00:10:48,833 (ハイター)すごい! 本当に かき氷が出てきましたよ 151 00:10:48,916 --> 00:10:51,794 (フリーレン)フン 探索したかいがあったでしょ 152 00:10:51,877 --> 00:10:53,587 (ハイター)しかも これ シャリシャリじゃなくて 153 00:10:53,671 --> 00:10:54,964 フワフワのやつですよ 154 00:10:55,047 --> 00:10:56,048 (フリーレン)ホントだ 155 00:10:56,132 --> 00:10:57,717 (アイゼン)くだらん 156 00:10:57,800 --> 00:11:00,094 こんなことをしていて いいのか? 157 00:11:00,177 --> 00:11:01,929 (ヒンメル)別にいいじゃないか 158 00:11:02,012 --> 00:11:04,432 まだ 旅は始まったばかりなんだ 159 00:11:05,307 --> 00:11:08,727 (アイゼン) 人類最強といわれた南の勇者も 160 00:11:08,811 --> 00:11:11,772 魔王直下の七崩賢(しちほうけん)に討たれた 161 00:11:12,732 --> 00:11:14,358 俺たちだって 162 00:11:14,442 --> 00:11:17,278 生きて帰れるかどうか 分からないんだ 163 00:11:18,237 --> 00:11:21,657 アイゼンは つらく苦しい旅がしたいのかい? 164 00:11:25,119 --> 00:11:26,162 僕はね 165 00:11:26,746 --> 00:11:27,955 終わったあとに 166 00:11:28,038 --> 00:11:31,000 くだらなかったって 笑い飛ばせるような⸺ 167 00:11:31,083 --> 00:11:32,918 楽しい旅がしたいんだ 168 00:11:35,880 --> 00:11:37,381 (ハイター)見てください ほら 169 00:11:37,465 --> 00:11:39,341 触ると すぐに溶けてしまいます 170 00:11:39,425 --> 00:11:41,385 (フリーレン)触っちゃダメだって 食べるんだから 171 00:11:41,469 --> 00:11:42,303 (アイゼン)くだらん 172 00:11:42,386 --> 00:11:45,264 (ハイター)ところで フリーレン シロップは? 173 00:11:45,347 --> 00:11:47,391 (フリーレン) シロップを出す魔法はないよ 174 00:11:47,475 --> 00:11:48,309 (ヒンメル)ないんだ 175 00:11:48,392 --> 00:11:50,936 (アイゼン)本当にくだらんな 176 00:12:04,784 --> 00:12:07,786 (フリーレン) どう? 透けて見える? 177 00:12:07,870 --> 00:12:09,205 (フェルン)見えますが… 178 00:12:09,789 --> 00:12:12,041 あまり面白い魔法では ありませんね 179 00:12:12,124 --> 00:12:15,336 (フリーレン)悪かったね 面白い体じゃなくて 180 00:12:16,587 --> 00:12:19,048 (シュタルク)ん? 何? 181 00:12:19,757 --> 00:12:20,591 ちっさ 182 00:12:20,674 --> 00:12:22,468 (シュタルク)ちっさくねえよ! 183 00:12:23,093 --> 00:12:26,805 (フリーレン)それで シュタルク これから どうする? 184 00:12:26,889 --> 00:12:29,475 別に アイゼンのところに 帰ってもいいんだよ 185 00:12:30,351 --> 00:12:33,229 師匠が 俺を連れてけって 言ったんだろ 186 00:12:33,771 --> 00:12:34,980 それに… 187 00:12:35,856 --> 00:12:40,110 俺も くだらない旅が したくなったんだ 188 00:12:50,913 --> 00:12:54,500 (衛兵隊長) 北側諸国は魔物の動きが活発でな 189 00:12:55,125 --> 00:12:58,587 {\an8}現在 関所の通行は 認められていない 190 00:12:59,380 --> 00:13:02,842 通れるようになるのは いつ頃になりそうですか? 191 00:13:02,925 --> 00:13:04,468 (衛兵隊長)さあな 192 00:13:04,552 --> 00:13:07,304 少なくとも 俺が着任してからは 193 00:13:07,388 --> 00:13:11,016 魔物も 人も 1匹たりとも通していない 194 00:13:12,393 --> 00:13:13,978 (衛兵)失礼いたします 195 00:13:14,562 --> 00:13:17,106 隊長 城代がお呼びです 196 00:13:17,189 --> 00:13:18,732 (衛兵隊長)すぐ行く 197 00:13:19,483 --> 00:13:21,694 いいな 冒険者ども 198 00:13:21,777 --> 00:13:25,656 この街で くれぐれも 問題は起こすなよ 199 00:13:30,536 --> 00:13:32,830 (フェルン) いい対応ではありませんでしたね 200 00:13:32,913 --> 00:13:34,582 (フリーレン)そうだね 201 00:13:34,665 --> 00:13:37,001 あれは優秀な衛兵だよ 202 00:13:37,084 --> 00:13:38,711 よそ者には厳しく 203 00:13:39,295 --> 00:13:42,423 街を守る衛兵は かくあるべきだ 204 00:13:43,757 --> 00:13:44,592 (シュタルク)ん? 205 00:13:45,676 --> 00:13:47,011 (フリーレン)というわけで 206 00:13:47,970 --> 00:13:52,308 この街は安全そうだし しばらく ここで待つとしよう 207 00:13:53,601 --> 00:13:56,687 久々に ゆっくり 魔法の研究ができるぞ 208 00:13:56,770 --> 00:14:00,357 宿に荷物を置いたら 魔法店に行こうっと 209 00:14:03,777 --> 00:14:04,778 何だよ 210 00:14:04,862 --> 00:14:08,198 関所が開いてないんだから しょうがないじゃん 211 00:14:08,782 --> 00:14:10,743 ほら ここで解散 212 00:14:10,826 --> 00:14:12,953 私 宿 取ってくるから 213 00:14:15,289 --> 00:14:16,915 メシでも食いに行く? 214 00:14:18,792 --> 00:14:20,419 うん 1人で行くね 215 00:14:21,962 --> 00:14:23,172 怖(こえ)え… 216 00:14:27,635 --> 00:14:31,639 (村人)最近では 海路も ダメになったって話だぜ 217 00:14:31,722 --> 00:14:35,017 (村人)北側諸国の軍が 討伐に動くらしいが 218 00:14:35,100 --> 00:14:38,479 関所が開くのは 早くても2年は先だろうな 219 00:14:39,563 --> 00:14:41,607 商売あがったりだ 220 00:14:44,568 --> 00:14:46,362 (シュタルク)懐かしいな 221 00:14:47,029 --> 00:14:49,114 ジャンボベリースペシャル 222 00:14:49,698 --> 00:14:51,659 前 来た時は ガキだったから 223 00:14:51,742 --> 00:14:55,746 全部 食えなくて 師匠と分けたんだよな 224 00:14:56,830 --> 00:14:59,333 でも こんな小さかったっけな 225 00:14:59,917 --> 00:15:03,962 (マスター)そいつは 坊主が 大人になっちまったからだぜ 226 00:15:05,089 --> 00:15:06,423 そうか 227 00:15:06,966 --> 00:15:08,967 俺が大きくなったんだな 228 00:15:10,052 --> 00:15:13,055 ガキの頃は 何もかもが大きかったのに 229 00:15:13,555 --> 00:15:16,600 あれほど広かった 師匠の背中でさえ 230 00:15:16,684 --> 00:15:19,228 いつの間にか 小さくなっちまっていた 231 00:15:20,396 --> 00:15:23,023 (マスター) アイゼンの旦那も もう年だ 232 00:15:23,107 --> 00:15:25,401 しっかり親孝行してやれよ 233 00:15:27,528 --> 00:15:29,405 その最中だよ 234 00:15:30,239 --> 00:15:32,491 でも ホントに こんな小さかったっけな 235 00:15:32,574 --> 00:15:35,786 (マスター) 時の流れってのは残酷だよなあ 236 00:15:38,872 --> 00:15:39,832 (シュタルク)ん? 237 00:15:41,125 --> 00:15:42,710 何だよ いいだろ 別に 238 00:15:42,793 --> 00:15:44,878 俺の金で買ったんだぜ 239 00:15:45,379 --> 00:15:47,756 (フェルン) すみません ミルクください 240 00:15:47,840 --> 00:15:49,133 (マスター)あいよ 241 00:15:50,718 --> 00:15:54,054 (シュタルク)えー 何? なんで怒ってんの? 242 00:15:55,264 --> 00:15:56,306 (フェルン)シュタルク様 243 00:15:56,390 --> 00:15:58,517 (シュタルク) 分かったよ 半分 あげるよ 244 00:15:58,600 --> 00:16:00,185 (フェルン)そうではなくて 245 00:16:01,103 --> 00:16:04,565 この街で 2年以上 待つことになりそうだと言われたら 246 00:16:04,648 --> 00:16:05,858 どう思いますか? 247 00:16:05,941 --> 00:16:07,317 え? 嫌だけど 248 00:16:07,401 --> 00:16:09,945 そうですよね 嫌ですよね! 249 00:16:10,029 --> 00:16:11,071 (シュタルク)うん… 250 00:16:11,155 --> 00:16:12,197 何 この人 251 00:16:12,281 --> 00:16:14,158 (フェルン)安心しました 252 00:16:14,241 --> 00:16:16,785 シュタルク様って 普通だったんですね 253 00:16:16,869 --> 00:16:19,705 (シュタルク)ねえ 俺 何か悪いことした? 254 00:16:21,623 --> 00:16:24,334 (シュタルク) 関所を越える方法か… 255 00:16:24,918 --> 00:16:27,629 いいぜ 探すの手伝うよ 256 00:16:27,713 --> 00:16:29,339 ありがとうございます 257 00:16:30,090 --> 00:16:31,967 (シュタルク)飛んで 上から越えちまうってことは 258 00:16:32,050 --> 00:16:33,343 できないのか? 259 00:16:34,261 --> 00:16:36,513 北側諸国との国境には 260 00:16:36,597 --> 00:16:39,641 限界高度まで 強力な結界が張られていて 261 00:16:39,725 --> 00:16:41,643 通過できないそうです 262 00:16:41,727 --> 00:16:43,437 そりゃそうか 263 00:16:43,520 --> 00:16:46,356 じゃなきゃ 空の魔物が素通りだ 264 00:16:47,024 --> 00:16:50,402 しかたがない 商人ギルドに当たるか 265 00:16:50,486 --> 00:16:52,821 交易ぐらいは しているかもしれない 266 00:17:04,583 --> 00:17:06,627 (フェルン)交易は全面封鎖 267 00:17:07,336 --> 00:17:10,005 護衛をつけた隊商も禁止となると 268 00:17:10,088 --> 00:17:13,133 北側は よほど危険な状況のようですね 269 00:17:14,134 --> 00:17:17,054 やはり 情勢が落ち着くまで 待つしか… 270 00:17:18,013 --> 00:17:19,306 (シュタルク)いや 271 00:17:19,389 --> 00:17:22,768 闇市や盗賊ギルドの連中も 当たってみよう 272 00:17:23,352 --> 00:17:25,729 さすがに それは 危なくないですか? 273 00:17:25,813 --> 00:17:27,064 大丈夫 274 00:17:27,147 --> 00:17:29,316 俺って結構 強そうに見えるし 275 00:17:29,399 --> 00:17:31,026 はったりも うまいんだぜ 276 00:17:32,361 --> 00:17:33,904 悪人顔ですしね 277 00:17:33,987 --> 00:17:35,280 (シュタルク)うるせえ 278 00:17:53,382 --> 00:17:55,050 (シュタルク)ダメか… 279 00:17:55,759 --> 00:17:57,511 そりゃそうだよな 280 00:17:57,594 --> 00:18:00,180 防衛戦しているようなもんだ 281 00:18:00,264 --> 00:18:02,307 門が開かなきゃ どうにもならねえ 282 00:18:02,391 --> 00:18:03,725 よし 283 00:18:04,226 --> 00:18:06,854 次は ダメもとで 衛兵の詰め所 行くか 284 00:18:09,857 --> 00:18:10,983 何だよ 285 00:18:11,066 --> 00:18:12,234 (フェルン)いえ 286 00:18:12,317 --> 00:18:15,571 シュタルク様が とても協力的だと思いまして 287 00:18:15,654 --> 00:18:17,948 (シュタルク) お前が言いだしたことだろ 288 00:18:18,031 --> 00:18:20,075 待つのは嫌なんじゃないのか? 289 00:18:20,659 --> 00:18:23,078 私以上に必死なように見えます 290 00:18:25,747 --> 00:18:26,582 まあ… 291 00:18:27,165 --> 00:18:29,585 あまり時間がないからな 292 00:18:29,668 --> 00:18:31,003 どういうことですか? 293 00:18:33,297 --> 00:18:36,008 (シュタルク) ここ いい景色だろ 294 00:18:36,091 --> 00:18:37,843 北側が よく見える 295 00:18:38,886 --> 00:18:42,347 小さい頃 師匠に連れられて ここに来た 296 00:18:45,559 --> 00:18:47,603 (アイゼン) 俺たちは この街から 297 00:18:47,686 --> 00:18:50,522 北側諸国に旅立ったんだ 298 00:18:50,606 --> 00:18:52,900 (幼いシュタルク) どんな旅だったんだ? 師匠 299 00:18:53,483 --> 00:18:54,484 (アイゼン)聞きたいか? 300 00:18:55,319 --> 00:18:58,113 あの時 俺たちは… 301 00:18:58,196 --> 00:19:01,116 (シュタルク)ふだんは 自分のことを何も話さないくせに 302 00:19:01,950 --> 00:19:05,454 勇者一行の冒険を 楽しそうに語ったんだ 303 00:19:06,204 --> 00:19:10,918 師匠は 長い人生の中の たった10年の冒険を 304 00:19:11,001 --> 00:19:13,003 何よりも大切にしていた 305 00:19:14,421 --> 00:19:16,757 きっと フリーレンだって そうなんだろう 306 00:19:18,467 --> 00:19:19,927 どうでしょうか 307 00:19:21,094 --> 00:19:24,431 (シュタルク)師匠は もう 旅ができるような年じゃない 308 00:19:25,807 --> 00:19:29,186 そんな師匠が 俺を連れてけって お前たちに言ったんだ 309 00:19:30,520 --> 00:19:32,022 だから 俺はよ 310 00:19:32,522 --> 00:19:34,316 師匠の代わりに 311 00:19:34,399 --> 00:19:37,861 くだらなくて 楽しい旅を たくさん経験して 312 00:19:37,945 --> 00:19:40,948 土産話を たっぷりと 持って帰らないとダメなんだ 313 00:19:42,366 --> 00:19:45,535 俺にできる恩返しは このくらいだからさ 314 00:19:46,703 --> 00:19:50,582 あんまり のんびりしていると 師匠が死んじまうんだ 315 00:19:51,208 --> 00:19:52,292 (フェルン)フッ… 316 00:19:53,669 --> 00:19:57,631 なら こんなところで 足止めはいけませんね 317 00:19:58,131 --> 00:20:02,552 (シュタルク)まっ あの人は まだまだ長生きしそうだけどな 318 00:20:15,190 --> 00:20:16,608 (フェルン)フリーレン様 319 00:20:17,317 --> 00:20:19,736 こんなところで 何をやっているんですか? 320 00:20:19,820 --> 00:20:21,613 (フリーレン)シッ 静かにして 321 00:20:22,280 --> 00:20:23,949 追われてるんだよ 322 00:20:31,707 --> 00:20:34,418 な… 何やらかしたんだよ 323 00:20:34,501 --> 00:20:35,752 知らないよ 324 00:20:35,836 --> 00:20:38,630 私は ただ魔法店を ハシゴしていただけで… 325 00:20:40,215 --> 00:20:41,425 (シュタルク)あ… 326 00:20:42,843 --> 00:20:44,720 (衛兵隊長) 申し訳ありませんでした! 327 00:20:44,803 --> 00:20:47,306 フリーレン様 どうか お許しください 328 00:20:48,473 --> 00:20:49,683 待って… 329 00:20:49,766 --> 00:20:53,186 すごく嫌な流れな気がする 330 00:20:53,979 --> 00:20:57,649 (城代)衛兵隊長が 無礼を働いたようですな 331 00:20:58,275 --> 00:21:02,362 この街の城代として 謝罪いたします 332 00:21:02,946 --> 00:21:04,781 いや 気にしてないよ 333 00:21:04,865 --> 00:21:07,367 この人は 衛兵の仕事をしただけだし 334 00:21:07,451 --> 00:21:10,495 私も まったく急いでなくて むしろ のんびり… 335 00:21:10,579 --> 00:21:14,374 (城代)また 北側へ 旅立つおつもりなのですな 336 00:21:15,250 --> 00:21:17,127 北側諸国は今 337 00:21:17,210 --> 00:21:21,048 魔王軍の残党との紛争が 絶えないと聞きます 338 00:21:21,631 --> 00:21:24,259 現状を憂えてのことでしょう 339 00:21:24,343 --> 00:21:27,929 その志 まさに英雄のごとし 340 00:21:28,680 --> 00:21:32,142 北側諸国の民も喜ぶことでしょう 341 00:21:32,225 --> 00:21:35,437 関所は ご自由にお通りください 342 00:21:41,276 --> 00:21:44,196 (歓声と拍手) 343 00:21:48,784 --> 00:21:51,369 こんなに簡単に通れるだなんて 344 00:21:51,453 --> 00:21:53,121 初めから フリーレン様の名前を 345 00:21:53,205 --> 00:21:55,624 出していれば よかったんじゃないですか? 346 00:21:56,208 --> 00:21:59,211 言ってもムダだと 思っていたんだよ 347 00:21:59,294 --> 00:22:01,213 ゆっくりしたかったのに… 348 00:22:01,838 --> 00:22:05,550 それに 私 こういうの あまり好きじゃないんだよ 349 00:22:06,218 --> 00:22:08,762 こんな光景 落ち着かないでしょ 350 00:22:09,513 --> 00:22:12,099 俺は 見れてよかったって 思っているぜ 351 00:22:20,190 --> 00:22:23,610 師匠も こんな感じで 北側に旅立ったんだな 352 00:22:36,498 --> 00:22:37,874 (フリーレン)そうだね 353 00:22:39,126 --> 00:22:43,422 あ~あ 魔法の研究したかったな 354 00:22:43,505 --> 00:22:44,673 (フェルン)まだ言ってる 355 00:22:44,756 --> 00:22:47,634 (シュタルク)大変だったんだぞ あれから いろいろ 356 00:22:47,717 --> 00:22:49,427 (シュタルク)なあ (フェルン)ええ 357 00:22:50,053 --> 00:22:55,058 {\an8}♪~ 358 00:24:14,930 --> 00:24:19,935 {\an8}~♪