1 00:00:02,074 --> 00:00:03,451 (ザイン)そうか 2 00:00:03,534 --> 00:00:06,495 お前は冒険者なのか 3 00:00:07,830 --> 00:00:11,876 俺も ずっと昔 冒険者に憧れていた 4 00:00:13,252 --> 00:00:17,965 誰にだってある ガキの頃のくだらない夢だ 5 00:00:22,595 --> 00:00:27,141 {\an8}♪~ 6 00:01:47,721 --> 00:01:51,976 {\an8}~♪ 7 00:01:58,566 --> 00:01:59,984 (ザイン)ガキの頃 8 00:02:00,860 --> 00:02:04,864 一緒に 小さな冒険を たくさんした親友がいたんだ 9 00:02:05,447 --> 00:02:07,616 無鉄砲な体力バカで 10 00:02:08,284 --> 00:02:10,494 ゴリラみたいなやつだった 11 00:02:11,120 --> 00:02:14,832 とはいっても 友達思いで いいゴリラだったよ 12 00:02:16,458 --> 00:02:20,004 大人になって そんな夢も忘れかけた頃 13 00:02:21,422 --> 00:02:24,300 そいつから 一緒に冒険者にならないかと 14 00:02:24,383 --> 00:02:26,010 誘われたんだ 15 00:02:27,428 --> 00:02:30,055 あの時 あの手を取っていたら 16 00:02:30,139 --> 00:02:32,516 何かが変わっていたんだろうな 17 00:02:34,059 --> 00:02:36,562 10年も昔の話だ 18 00:02:36,645 --> 00:02:38,898 今でも 後悔しているよ 19 00:02:39,773 --> 00:02:41,317 (フリーレン)ふーん… 20 00:02:41,400 --> 00:02:44,028 なんで私に そんな話をするの? 21 00:02:44,904 --> 00:02:48,073 (ザイン) 俺の村は 収穫祭が近くてな 22 00:02:48,157 --> 00:02:51,368 料理に使う野草を 森で採ってくるように 23 00:02:51,452 --> 00:02:53,120 兄貴に頼まれた 24 00:02:53,204 --> 00:02:54,496 (ザイン)そしたら… (沈む音) 25 00:02:54,580 --> 00:02:55,915 うっ… 26 00:02:56,498 --> 00:02:58,709 底なし沼に はまっちまった 27 00:02:59,251 --> 00:03:00,628 俺は もう… 28 00:03:01,462 --> 00:03:02,963 おしまいだ 29 00:03:03,505 --> 00:03:05,049 でも… 30 00:03:05,549 --> 00:03:10,179 お前が この手を取ったら 何かが変わるかもしれないぜ 31 00:03:10,971 --> 00:03:13,849 ちょっと待ってね 悩んでる 32 00:03:13,933 --> 00:03:18,854 こ… ここまで来て 悩む要素 何かある? 33 00:03:18,938 --> 00:03:20,189 (フリーレン)手が汚い 34 00:03:20,814 --> 00:03:23,859 絶対 そんなこと 気にしてる場合じゃないよ 35 00:03:25,319 --> 00:03:26,612 それに嬢ちゃん 36 00:03:27,947 --> 00:03:31,742 大人ってのは 汚いもんなんだぜ 37 00:03:32,326 --> 00:03:33,452 (フリーレン)うーん… 38 00:03:33,535 --> 00:03:36,747 物理的に汚いのは初めてかも 39 00:03:36,830 --> 00:03:38,749 もう少し時間いい? 40 00:03:39,291 --> 00:03:42,461 底なし沼から引っこ抜く魔法 思い出すから 41 00:03:42,544 --> 00:03:45,547 な… なるべく早くね 42 00:03:45,631 --> 00:03:47,466 (フリーレン)えっと… 43 00:03:47,549 --> 00:03:48,717 (フェルン)フリーレン様 44 00:03:49,301 --> 00:03:51,011 薬草 集まりましたか? 45 00:03:51,095 --> 00:03:52,805 あっ 思い出した 46 00:03:52,888 --> 00:03:53,722 (フェルン)あ… 47 00:03:53,806 --> 00:03:55,140 (引っこ抜く音) 48 00:03:59,353 --> 00:04:01,188 俺は ここでいいよ 49 00:04:01,271 --> 00:04:04,316 (フェルン)フリーレン様が ご迷惑をおかけしました 50 00:04:04,400 --> 00:04:06,235 別にいいって 51 00:04:06,318 --> 00:04:08,237 助けてもらったんだから 52 00:04:08,320 --> 00:04:09,863 (フェルン)いえ 私から… 53 00:04:10,406 --> 00:04:11,448 キツく言っておきます 54 00:04:11,532 --> 00:04:13,367 (フリーレン)フッ (シュタルク)知らね 55 00:04:14,159 --> 00:04:17,496 (ザイン)それより 本当に 村に寄っていかなくていいのか? 56 00:04:17,579 --> 00:04:21,125 収穫祭の準備で忙しいが 礼くらいするぞ 57 00:04:21,709 --> 00:04:23,961 物資の補充がしたいから 58 00:04:24,044 --> 00:04:26,797 今日中に 大きめの街に行きたいんだよね 59 00:04:26,880 --> 00:04:28,382 そうか 60 00:04:28,465 --> 00:04:30,217 なら 気をつけてな 61 00:04:30,301 --> 00:04:33,220 ここら辺は 危険な毒性生物が多いから 62 00:04:33,804 --> 00:04:35,472 (フリーレン)うん (シュタルク)分かった 63 00:04:40,561 --> 00:04:42,062 (噛(か)みつく音) 64 00:04:42,813 --> 00:04:43,897 (シュタルク)あ… 65 00:04:45,524 --> 00:04:46,734 噛まれちゃった 66 00:04:47,443 --> 00:04:49,653 (フェルン)えっ… 噛まれた? 67 00:04:49,737 --> 00:04:51,447 (フリーレン) 気をつけろって言われたのに 68 00:04:51,530 --> 00:04:53,490 何やってるの もう 69 00:04:53,574 --> 00:04:55,868 (フェルン) とりあえず 止血しましょう 70 00:04:55,951 --> 00:04:56,994 (シュタルク)あれ? 71 00:04:57,077 --> 00:04:59,496 何か鼻血 出てきた 72 00:05:01,832 --> 00:05:04,668 (フリーレン)毒の種類の分析って 僧侶の魔法だから 73 00:05:04,752 --> 00:05:06,754 得意じゃないんだよね 74 00:05:06,837 --> 00:05:08,505 知らない反応だし 75 00:05:08,589 --> 00:05:10,758 手持ちの毒消しじゃ無理かも 76 00:05:11,342 --> 00:05:13,886 教会で診てもらったほうがいいね 77 00:05:14,344 --> 00:05:17,681 フェルン 飛行魔法 あと どのくらい使える? 78 00:05:17,765 --> 00:05:21,935 魔力の消費が大きいので 30分が限度ですね 79 00:05:22,019 --> 00:05:25,064 30分じゃ 街までは行けないね 80 00:05:25,147 --> 00:05:27,232 さっきの村まで戻ろう 81 00:05:27,316 --> 00:05:29,401 シュタルクは私が運ぶね 82 00:05:29,485 --> 00:05:30,944 (シュタルク)大げさだな 83 00:05:31,028 --> 00:05:33,197 大丈夫だって 84 00:05:33,280 --> 00:05:36,575 毒は気合いで何とかなるって 師匠も言っていたぜ 85 00:05:37,284 --> 00:05:38,786 そういえば… 86 00:05:39,286 --> 00:05:40,120 アイゼンって 87 00:05:40,204 --> 00:05:43,082 竜を昏倒(こんとう)させるほどの 猛毒の矢を受けても 88 00:05:43,165 --> 00:05:45,542 ピンピンしていたっけ 89 00:05:46,085 --> 00:05:48,337 ハイターが ドン引きしていた 90 00:05:46,085 --> 00:05:48,337 {\an8}(ハイター)はあああ… 91 00:05:48,420 --> 00:05:49,380 だろ? 92 00:05:49,463 --> 00:05:51,673 いえ ドン引きしている時点で 93 00:05:51,757 --> 00:05:54,468 おかしいのは アイゼン様だと思います 94 00:05:54,551 --> 00:05:58,222 それに ハイター様の話によると 95 00:05:58,305 --> 00:06:01,100 冒険者の死因の2割は 毒だそうです 96 00:06:02,184 --> 00:06:03,602 急ぎましょう 97 00:06:05,104 --> 00:06:08,107 (シュタルク) ホントに大丈夫だって 98 00:06:13,695 --> 00:06:15,239 (ザインの兄)手遅れですね 99 00:06:15,322 --> 00:06:18,283 数時間後には脳が溶け始め 100 00:06:18,367 --> 00:06:20,744 鼻から全部 流れ出て… 101 00:06:21,328 --> 00:06:22,454 死にます 102 00:06:22,538 --> 00:06:24,790 すごく怖い! ああ… 103 00:06:24,873 --> 00:06:27,584 (フェルン)どうにか ならないんですか? 神父様 104 00:06:27,668 --> 00:06:32,422 (ザインの兄)本来なら 初期の段階でしか対処できませんが 105 00:06:32,506 --> 00:06:34,967 私の弟なら あるいは… 106 00:06:35,717 --> 00:06:37,970 兄貴 ちょっといいか? 107 00:06:38,053 --> 00:06:40,722 新しい風呂おけ 小さくない? 108 00:06:40,806 --> 00:06:42,391 清貧です 109 00:06:42,474 --> 00:06:44,560 やりすぎじゃない? 110 00:06:44,643 --> 00:06:46,812 手のひらサイズまで 清貧しちゃってんの 111 00:06:46,895 --> 00:06:48,230 うちくらいだよ 112 00:06:48,856 --> 00:06:50,691 それよりも ザイン 113 00:06:50,774 --> 00:06:53,235 この方を診てあげなさい 114 00:06:53,318 --> 00:06:56,488 あれ? 兄貴 こいつらだよ 115 00:06:56,572 --> 00:06:59,324 俺のこと助けてくれたのは 116 00:07:00,200 --> 00:07:01,910 (シュタルク)ハァ… (ザイン)何だ 117 00:07:01,994 --> 00:07:04,121 蛇にでも噛まれたか? 118 00:07:04,204 --> 00:07:05,998 気をつけろっつったのに 119 00:07:11,837 --> 00:07:14,506 じゃ これでチャラだな 120 00:07:15,090 --> 00:07:17,634 兄貴 広場の手伝い行ってくる 121 00:07:18,677 --> 00:07:19,887 (ザインの兄)ああ 122 00:07:21,096 --> 00:07:24,516 鼻血… 止まった 123 00:07:25,392 --> 00:07:27,519 毒の反応が消えています 124 00:07:30,606 --> 00:07:32,900 神父様 あいつ… 125 00:07:33,525 --> 00:07:35,235 (ザインの兄) どう思われますか? 126 00:07:35,861 --> 00:07:37,279 弟を 127 00:07:39,698 --> 00:07:42,451 (フリーレン) その首にかけている聖印(せいいん) 128 00:07:42,534 --> 00:07:45,204 聖都から 地方で最も優れている司祭に 129 00:07:45,287 --> 00:07:46,872 与えられるものだ 130 00:07:47,873 --> 00:07:49,708 その回復のエキスパートが 131 00:07:49,791 --> 00:07:53,170 不治と判断した毒を 一瞬で治療した 132 00:07:54,171 --> 00:07:56,381 あれは天性の才だ 133 00:07:56,465 --> 00:07:59,927 やはり フリーレン様には 分かりますか 134 00:08:00,010 --> 00:08:02,095 私のこと知っているの? 135 00:08:02,179 --> 00:08:05,390 ハイター様から 聞かされておりましたので 136 00:08:06,725 --> 00:08:10,395 この聖印は 聖都から視察に来られた⸺ 137 00:08:10,479 --> 00:08:13,565 ハイター様から 授けられたものです 138 00:08:13,649 --> 00:08:17,152 とはいっても 所詮 私は田舎の僧侶 139 00:08:17,236 --> 00:08:21,406 誇れるものなんて これくらいしかありません 140 00:08:21,490 --> 00:08:23,158 {\an8}ですが… 141 00:08:23,242 --> 00:08:26,078 {\an8}ザインの才は 私の比ではない 142 00:08:26,703 --> 00:08:30,749 {\an8}私たちの両親は 早くに他界しましてね 143 00:08:31,291 --> 00:08:33,544 {\an8}男手ひとつで 年の離れたザインを 144 00:08:33,627 --> 00:08:35,671 育ててきました 145 00:08:36,630 --> 00:08:38,382 あの子は子供の頃 146 00:08:38,465 --> 00:08:41,927 冒険者になりたいと よく言っていた 147 00:08:42,010 --> 00:08:45,931 私のような 同じ毎日を繰り返すだけの⸺ 148 00:08:46,014 --> 00:08:49,810 平凡な村の僧侶には なりたくないと 149 00:08:50,435 --> 00:08:53,814 夢や希望に満ちた目で そう言ったんです 150 00:08:55,065 --> 00:08:56,483 {\an8}でも 今は 151 00:08:56,567 --> 00:08:59,194 {\an8}私の若い頃に そっくりだ 152 00:08:59,987 --> 00:09:02,531 {\an8}さぞ つまらない人生でしょう 153 00:09:04,032 --> 00:09:09,037 どうか あの子を この村から 連れ出してやってはくれませんか 154 00:09:09,121 --> 00:09:11,415 きっと あの子は ずっと 155 00:09:11,498 --> 00:09:14,668 背中を押してくれる誰かを 探しているんですよ 156 00:09:18,213 --> 00:09:20,299 (シュタルク) 俺は賛成だぜ フリーレン 157 00:09:21,049 --> 00:09:23,343 悩むようなことじゃねえだろ 158 00:09:23,427 --> 00:09:24,303 (フリーレン)うーん… 159 00:09:24,928 --> 00:09:28,974 もう 脳みそ 鼻から出そうになる 経験は ご免だぜ 160 00:09:29,057 --> 00:09:30,684 確かに ここから先は 161 00:09:30,767 --> 00:09:34,146 僧侶がいたほうが 安心かもしれませんね 162 00:09:34,229 --> 00:09:36,690 フリーレン様は 何が不満なんですか? 163 00:09:36,773 --> 00:09:38,483 (フリーレン)うーん… 164 00:09:38,984 --> 00:09:41,820 同族嫌悪かな… 165 00:09:41,903 --> 00:09:44,406 何言ってんだ こいつ 166 00:09:44,948 --> 00:09:49,077 とにかく 俺1人でも 勧誘しに行くぜ 167 00:09:49,161 --> 00:09:50,829 (ドアの開閉音) 168 00:09:51,496 --> 00:09:52,956 (フリーレン)どこに? 169 00:09:53,040 --> 00:09:54,082 (フェルン)ザイン様は 170 00:09:54,166 --> 00:09:57,210 いつも この下の酒場に 入り浸っているそうです 171 00:09:57,919 --> 00:09:59,212 (フリーレン)えっ… 172 00:10:01,548 --> 00:10:02,466 (シュタルク)酒 173 00:10:03,800 --> 00:10:04,843 タバコ 174 00:10:05,927 --> 00:10:06,970 ギャンブル 175 00:10:09,556 --> 00:10:11,933 さすがに生臭すぎないかな 176 00:10:12,017 --> 00:10:14,811 親睦を深めてるんだ 177 00:10:14,895 --> 00:10:16,563 小僧も やるか? 178 00:10:16,646 --> 00:10:18,815 シュタルクだ 179 00:10:18,899 --> 00:10:21,443 俺たち 僧侶を探しているんだ 180 00:10:21,526 --> 00:10:22,819 仲間にならないか? 181 00:10:23,403 --> 00:10:26,031 フッ… 冗談だろ 182 00:10:26,114 --> 00:10:28,659 俺は この村の僧侶だ 183 00:10:28,742 --> 00:10:30,452 冒険になんか… 184 00:10:32,412 --> 00:10:35,749 いや それも一興か 185 00:10:36,583 --> 00:10:38,335 座れ シュタルク 186 00:10:38,418 --> 00:10:40,879 俺に勝てたら 仲間になってやるよ 187 00:10:40,962 --> 00:10:41,922 (シュタルク)ホントか? 188 00:10:42,005 --> 00:10:43,882 (ザイン)ああ 本当だ 189 00:10:44,466 --> 00:10:45,634 (シュタルク)フッ 190 00:10:46,760 --> 00:10:50,138 (シュタルク)やめて~! 191 00:10:50,222 --> 00:10:51,515 (フェルン)フリーレン様 192 00:10:51,598 --> 00:10:54,643 今 下から シュタルク様の悲鳴のような声が 193 00:10:54,726 --> 00:10:56,520 (フリーレン)んん… 194 00:10:59,606 --> 00:11:02,984 (シュタルクの泣き声) 195 00:11:03,068 --> 00:11:04,277 お~い おいおい… 196 00:11:04,361 --> 00:11:06,154 (フェルン) 身ぐるみ 剥がされてる! 197 00:11:07,072 --> 00:11:09,533 ひどい 誰が こんな… 198 00:11:09,616 --> 00:11:11,785 (ザイン)悪く思うなよ 199 00:11:13,036 --> 00:11:16,873 大人ってのは 汚いもんなんだぜ 200 00:11:16,957 --> 00:11:19,000 (フェルン) 身ぐるみ 剥がされてる! 201 00:11:19,084 --> 00:11:21,253 (ザイン)村長の1人勝ちさ 202 00:11:21,336 --> 00:11:23,713 鬼神のごとき強さだぜ 203 00:11:23,797 --> 00:11:24,631 (フリーレン)ザイン 204 00:11:25,257 --> 00:11:27,551 仲間 探してんだってな 205 00:11:27,634 --> 00:11:28,885 他を当たれ 206 00:11:29,594 --> 00:11:31,763 冒険者になりたいんでしょ 207 00:11:31,847 --> 00:11:35,058 昔の話だって言ってんだろ 208 00:11:35,142 --> 00:11:36,768 今さらだよ 209 00:11:37,352 --> 00:11:40,772 俺は もっと早く あいつを 追いかけるべきだったんだ 210 00:11:41,982 --> 00:11:45,152 ここにいるのは 落ちぶれた パンツ一丁のおっさんだ 211 00:11:48,447 --> 00:11:49,823 (ヒンメル)フリーレン 212 00:11:49,906 --> 00:11:52,659 僕たちと一緒に魔王を倒そう 213 00:11:52,742 --> 00:11:54,161 (フリーレン)今さらだよ 214 00:11:54,828 --> 00:11:58,415 もう500年以上 魔族との実戦はやってない 215 00:11:58,915 --> 00:12:01,793 もう戦い方も忘れてしまった 216 00:12:02,836 --> 00:12:05,672 私は決断を先送りしすぎた 217 00:12:06,298 --> 00:12:09,843 きっと 魔王と戦うのが 怖かったんだろうね 218 00:12:10,677 --> 00:12:14,181 もう取り返しのつかないほどの 年月がたった 219 00:12:15,098 --> 00:12:17,434 (ヒンメル) それが どうした? フリーレン 220 00:12:18,018 --> 00:12:20,395 僕は今の話をしている 221 00:12:18,018 --> 00:12:20,395 {\an8}(フリーレン) 私は今の話をしている 222 00:12:21,771 --> 00:12:23,315 ハッ… 223 00:12:30,071 --> 00:12:31,448 他を当たれ 224 00:12:31,948 --> 00:12:34,451 お前には 俺の気持ちは 分かんねえよ 225 00:12:34,951 --> 00:12:38,121 (フリーレン)そう 今ので よく分かった 226 00:12:38,205 --> 00:12:40,957 やっぱり 私 ザインのこと 嫌いだ 227 00:12:42,834 --> 00:12:44,920 (ザイン)そうかい だったら… 228 00:12:45,003 --> 00:12:48,131 だから 意地でも 仲間に誘うことにした 229 00:12:48,799 --> 00:12:50,967 え… なんで? 230 00:12:52,803 --> 00:12:55,222 訳分かんなすぎて怖い 231 00:12:56,097 --> 00:12:57,516 (シュタルク)ありがとう 232 00:12:57,599 --> 00:12:58,975 あったかい 233 00:13:00,477 --> 00:13:04,105 (フェルン)本当に お騒がせして 申し訳ありませんでした 234 00:13:04,189 --> 00:13:05,398 失礼します 235 00:13:05,482 --> 00:13:06,858 (ドアが閉まる音) 236 00:13:07,526 --> 00:13:09,819 (フリーレン) いくらで買い戻せたの? 237 00:13:09,903 --> 00:13:12,864 (フェルン)収穫祭も近いし ゆっくりしていけって 238 00:13:13,532 --> 00:13:15,575 タダで返してくださりました 239 00:13:15,659 --> 00:13:18,119 (フリーレン) よかったね いい人たちで 240 00:13:18,203 --> 00:13:20,497 (フェルン) 斧(おの)は処分に困ってました 241 00:13:20,580 --> 00:13:21,873 (シュタルク)悲しい 242 00:13:22,791 --> 00:13:25,043 シュタルク様 着てください 243 00:13:25,126 --> 00:13:28,797 何? その汚いものつまむような持ち方 244 00:13:29,506 --> 00:13:31,299 (フェルン) こちらは ザイン様の分です 245 00:13:35,512 --> 00:13:38,348 俺が 一体 何をしたっていうんだ 246 00:13:39,099 --> 00:13:41,101 (フリーレン)シュタルクの 身ぐるみを剥がしたこと 247 00:13:41,184 --> 00:13:43,144 怒っているんだよ 248 00:13:43,228 --> 00:13:46,064 (ザイン)やったのは 俺じゃなくて 村長だって 249 00:13:47,732 --> 00:13:49,985 (フェルン) ギャンブルする人は最低です 250 00:13:50,068 --> 00:13:51,945 ごめんよ 251 00:13:52,028 --> 00:13:55,115 ましてや ザイン様は僧侶なのに 252 00:13:55,198 --> 00:13:57,367 (フリーレン) 酒を飲む僧侶は どうなのさ 253 00:13:58,159 --> 00:13:59,494 知らないんですか? 254 00:13:59,578 --> 00:14:03,206 フリーレン様 酒は百薬の長なんですよ 255 00:14:03,290 --> 00:14:06,626 (フリーレン)ハイターめ とんでもない教育しやがって 256 00:14:07,544 --> 00:14:10,881 まあ 仲間にするかどうかは 別として 257 00:14:10,964 --> 00:14:13,800 ザインは 冒険者になるべきだと思うよ 258 00:14:13,884 --> 00:14:16,636 (シュタルク)打って変わって ずいぶん協力的じゃねえか 259 00:14:17,929 --> 00:14:21,933 たまには 背中を押してみるのも いいと思ったんだよ 260 00:14:22,017 --> 00:14:24,603 勇者 ヒンメルが そうしたように 261 00:14:28,940 --> 00:14:31,776 (ザイン) どうやら この冒険者たちは 262 00:14:32,485 --> 00:14:35,238 村に滞在することにしたらしい 263 00:14:40,243 --> 00:14:43,538 あの日以来 毎日のように 俺を勧誘してくる 264 00:14:47,125 --> 00:14:50,045 諦めさせようと努力しても 265 00:14:50,128 --> 00:14:51,838 ムダだった 266 00:14:52,672 --> 00:14:57,177 夢や希望に満ちた あの時の あいつみたいな目で 267 00:14:57,260 --> 00:14:59,804 俺を冒険に誘いやがる 268 00:15:00,513 --> 00:15:03,933 (戦士ゴリラ)ちょっくら 北側諸国を巡ってくるだけだ 269 00:15:04,851 --> 00:15:07,437 3年後の収穫祭までには戻る 270 00:15:08,021 --> 00:15:11,191 覚悟が決まんねえなら そん時でいい 271 00:15:12,484 --> 00:15:14,861 次の冒険は一緒に行こうぜ 272 00:15:16,404 --> 00:15:19,115 (ザイン) こいつらに誘われるたびに思う 273 00:15:19,616 --> 00:15:21,201 “なんで 今さら” 274 00:15:22,285 --> 00:15:26,081 今では もう 俺には まぶしすぎるな 275 00:15:27,582 --> 00:15:30,460 (ザインの兄) ザインの好きなものですか? 276 00:15:30,543 --> 00:15:32,754 (フリーレン) 苦戦しているからね 277 00:15:32,837 --> 00:15:34,506 参考にしたくて 278 00:15:34,589 --> 00:15:36,091 (ザインの兄)そうですね 279 00:15:36,174 --> 00:15:38,968 酒に タバコに ギャンブルに… 280 00:15:39,052 --> 00:15:40,887 (フリーレン) それは もう知ってる 281 00:15:40,971 --> 00:15:42,889 (シュタルク) あいつ ホントに僧侶なの? 282 00:15:42,972 --> 00:15:47,102 (フェルン)やはり ハイター様は 真面目な僧侶だったのですね 283 00:15:47,977 --> 00:15:50,480 (フリーレン) 真面目な僧侶って何だろう… 284 00:15:50,563 --> 00:15:52,232 あとは… 285 00:15:52,732 --> 00:15:54,985 年上のお姉さんが好きですね 286 00:15:55,068 --> 00:15:57,195 (シュタルク) もはや 破戒僧じゃねえか 287 00:15:57,278 --> 00:16:00,073 (フリーレン)年上のお姉さんか… 288 00:16:00,156 --> 00:16:03,326 正直 そんな情報あってもな 289 00:16:05,245 --> 00:16:07,288 ん? なあに? 290 00:16:08,832 --> 00:16:10,125 あっ そっか 291 00:16:10,208 --> 00:16:11,126 (ザイン)兄貴 292 00:16:11,209 --> 00:16:14,462 新しい鎌だけど 小さくない? 293 00:16:14,546 --> 00:16:16,172 これじゃ 草刈りも… 294 00:16:16,256 --> 00:16:18,717 …って また お前らか 295 00:16:18,800 --> 00:16:20,510 (ドアが閉まる音) (フリーレンたち)あっ… 296 00:16:21,177 --> 00:16:22,554 (シュタルク) ちょっといいか ザイン 297 00:16:22,637 --> 00:16:23,888 (ザイン)まだ いたのか 298 00:16:23,972 --> 00:16:24,973 (シュタルク)なあ 299 00:16:25,056 --> 00:16:27,642 (ザイン) あのな 何度も言わせんな 300 00:16:27,726 --> 00:16:29,561 他を当たれって 301 00:16:30,353 --> 00:16:31,813 ザイン 302 00:16:32,355 --> 00:16:35,525 年上のお姉さんと 旅がしたくないか? 303 00:16:35,608 --> 00:16:37,026 バカか お前 304 00:16:38,028 --> 00:16:40,155 {\an8}そのために ガキの頃の俺は 305 00:16:40,238 --> 00:16:41,990 {\an8}冒険者を目指したんだぜ 306 00:16:42,073 --> 00:16:43,283 {\an8}(シュタルク) すっげえ不純 307 00:16:43,366 --> 00:16:45,243 (ザイン)…で どこ? 308 00:16:45,744 --> 00:16:48,038 そのお姉さんは どこなの? 309 00:16:48,121 --> 00:16:50,039 ここだよ ザイン 310 00:16:50,957 --> 00:16:52,542 私はエルフだ 311 00:16:52,625 --> 00:16:56,129 お前よりも ずっと年上のお姉さんだよ 312 00:16:56,212 --> 00:16:57,047 フン 313 00:16:57,672 --> 00:17:00,925 そういえば 兄貴も そんなこと言ってたっけ 314 00:17:01,968 --> 00:17:03,303 ハァ… 315 00:17:05,180 --> 00:17:06,306 こんなの… 316 00:17:07,098 --> 00:17:09,017 こんなの お姉さんじゃない 317 00:17:09,100 --> 00:17:10,685 (フェルン)すごく つらそう 318 00:17:10,769 --> 00:17:12,645 (フリーレン)しかたがない 319 00:17:13,146 --> 00:17:16,566 ホントは あまり こういうことは したくなかったけれども 320 00:17:18,443 --> 00:17:22,947 先生から教わった色仕掛けを 使う時が来たようだね 321 00:17:24,699 --> 00:17:25,742 チュッ 322 00:17:31,039 --> 00:17:32,123 (ザイン)何それ 323 00:17:32,207 --> 00:17:33,166 (フリーレン)フフッ 324 00:17:33,249 --> 00:17:35,293 投げキッスだよ 325 00:17:35,376 --> 00:17:38,254 坊やには まだ早かったかな 326 00:17:38,338 --> 00:17:41,299 (ザイン)誰か このお子様を連れて帰ってくれ 327 00:17:41,382 --> 00:17:43,051 エッチすぎる… 328 00:17:43,134 --> 00:17:44,511 (ザイン)何なの お前ら 329 00:17:45,053 --> 00:17:46,513 (フリーレン)おかしいな 330 00:17:46,596 --> 00:17:50,558 ヒンメルに試した時は 失神するほどの威力だったのに 331 00:17:51,935 --> 00:17:53,311 (ヒンメル)うっ… 332 00:17:53,394 --> 00:17:55,230 (ハイター)ヒンメル! 333 00:17:55,313 --> 00:17:57,065 (アイゼン)罪な女だ 334 00:17:57,148 --> 00:17:58,691 変だな… 335 00:17:58,775 --> 00:18:00,109 (フェルン)分かります 336 00:18:00,193 --> 00:18:03,446 私も 直撃を食らっていたら 危ないところでした 337 00:18:03,530 --> 00:18:07,200 腐っても聖職者ってわけか 強敵だぜ 338 00:18:07,283 --> 00:18:09,327 (ザイン) もう いいかげんにしろ! 339 00:18:09,410 --> 00:18:12,455 俺は 冒険者になるつもりはない 340 00:18:12,539 --> 00:18:15,333 親友を 追いかけたいんじゃないの? 341 00:18:17,001 --> 00:18:18,586 兄貴なら分かるだろ 342 00:18:19,879 --> 00:18:21,047 (ザインの兄)ザイン… 343 00:18:21,756 --> 00:18:25,051 (ザイン)あいつは 3年後には 帰ってくると言ったんだ 344 00:18:25,718 --> 00:18:27,804 あれから 10年もたった 345 00:18:28,388 --> 00:18:31,683 もう死んでいるに 決まってんだろうが 346 00:18:34,269 --> 00:18:37,063 会いに行ってもいないのに 諦めるんだ 347 00:18:39,274 --> 00:18:41,734 まだ たったの10年だよ 348 00:18:41,818 --> 00:18:45,613 今 会いに行かないと 近い未来に後悔するよ 349 00:18:46,155 --> 00:18:49,409 あの時なら まだ 間に合ったのかもしれないって 350 00:18:50,785 --> 00:18:51,953 (ザイン)なんで… 351 00:18:52,036 --> 00:18:55,206 (フリーレン)“なんで 今さら” って思っているでしょ 352 00:18:56,082 --> 00:19:00,461 私は 今の話をしているんだよ ザイン 353 00:19:03,381 --> 00:19:04,215 フッ… 354 00:19:05,466 --> 00:19:06,926 行けない 355 00:19:07,010 --> 00:19:11,472 理由は 10年前に あいつに ついていかなかったのと同じだ 356 00:19:12,182 --> 00:19:14,767 兄貴を置いて村を出るだなんて 357 00:19:15,310 --> 00:19:17,353 そんなこと できるわけねえだろ 358 00:19:17,437 --> 00:19:20,481 何を言っているんだ ザイン 359 00:19:21,774 --> 00:19:24,652 (ザイン)ハイター様が 聖都から 視察に来た時 360 00:19:24,736 --> 00:19:25,987 聞いちまったんだ 361 00:19:28,114 --> 00:19:29,991 (ハイター) あなたほどの才があれば 362 00:19:30,074 --> 00:19:33,369 聖都の司祭としても やっていけるでしょう 363 00:19:33,453 --> 00:19:35,371 (ザインの兄)私が聖都で? 364 00:19:36,039 --> 00:19:38,249 (ハイター)はい 間違いなく 365 00:19:38,333 --> 00:19:42,629 ハイター様 その場合 弟は どうなりますか? 366 00:19:43,379 --> 00:19:44,923 (ハイター)もちろん 聖都へ 367 00:19:46,090 --> 00:19:47,467 (ザインの兄)そうですか 368 00:19:48,676 --> 00:19:52,347 ハイター様 せっかくのお話ですが… 369 00:19:53,014 --> 00:19:57,185 私は この村でも 生活には困っておりません 370 00:19:57,268 --> 00:20:00,396 弟は幼くして両親を失っています 371 00:20:01,272 --> 00:20:03,149 私は あの子の兄です 372 00:20:04,025 --> 00:20:07,904 あの子から 故郷まで奪うことはできません 373 00:20:11,324 --> 00:20:12,408 (ハイター)そうですか 374 00:20:14,285 --> 00:20:16,287 お気持ちは分かりました 375 00:20:16,788 --> 00:20:19,040 とんだムダ足でしたね 376 00:20:19,666 --> 00:20:21,793 では ムダ足ついでに 377 00:20:22,377 --> 00:20:24,087 君の弟さんに 378 00:20:24,170 --> 00:20:28,424 たっぷりと 冒険譚(たん)でも 話してゆくとしましょう 379 00:20:29,092 --> 00:20:32,428 兄貴は 俺のために この村に残ったんだぞ 380 00:20:34,013 --> 00:20:38,017 ザイン そんなことを考えていたのか 381 00:20:41,020 --> 00:20:43,314 お前と私を一緒にするな! 382 00:20:43,940 --> 00:20:47,568 私は あの時の選択を 一度だって後悔したことはない 383 00:20:48,152 --> 00:20:50,571 それに比べて お前は何だ 384 00:20:50,655 --> 00:20:53,533 いつまで 後悔し続けるつもりだ 385 00:20:53,616 --> 00:20:54,993 もういい 386 00:21:11,175 --> 00:21:12,969 (ザイン)兄貴に謝ってきた 387 00:21:13,720 --> 00:21:14,846 (フリーレン)うん 388 00:21:15,388 --> 00:21:18,182 (ザイン) 勘違いしないでほしいんだけどな 389 00:21:18,266 --> 00:21:20,018 優しい兄貴なんだ 390 00:21:20,518 --> 00:21:22,979 手を上げられたことなんか なかった 391 00:21:23,980 --> 00:21:26,649 そんな兄貴に殴らせちまった 392 00:21:27,150 --> 00:21:29,986 あんな表情は初めて見たな 393 00:21:34,324 --> 00:21:38,661 フリーレン 俺 冒険者になることにしたよ 394 00:21:39,162 --> 00:21:40,705 あいつを追いかける 395 00:21:41,956 --> 00:21:44,292 まだ10年しか たってねえしな 396 00:21:45,001 --> 00:21:46,169 (フリーレン)そう 397 00:21:51,507 --> 00:21:55,261 俺の旅の目的は あいつを探すことだ 398 00:21:56,054 --> 00:21:57,930 あいつを見つけて 399 00:21:58,014 --> 00:22:01,100 俺は ガキの頃の くだらない夢をかなえる 400 00:22:01,726 --> 00:22:03,603 だから 途中までだ 401 00:22:04,187 --> 00:22:06,230 途中まで 一緒に行ってやる 402 00:22:07,231 --> 00:22:08,191 (シュタルク)やった! 403 00:22:08,274 --> 00:22:09,358 (フェルン)やりましたね 404 00:22:15,448 --> 00:22:16,324 (子供)バイバーイ! 405 00:22:16,407 --> 00:22:17,325 (子供)いってらっしゃい 406 00:22:17,408 --> 00:22:18,367 (子供)バイバーイ! 407 00:22:18,451 --> 00:22:21,370 (子供)いってらっしゃい (子供)兄ちゃん いってらっしゃい 408 00:22:25,249 --> 00:22:28,878 (ザイン)ところで お前たちの 旅の目的は何なんだ? 409 00:22:28,961 --> 00:22:30,546 天国 410 00:22:30,630 --> 00:22:32,882 (ザイン) わざわざ 目指すような場所か? 411 00:22:32,965 --> 00:22:35,593 死ねば みんな 行けんだろ 412 00:22:35,676 --> 00:22:37,512 (フェルン) ザイン様も行けるんですか? 413 00:22:38,554 --> 00:22:42,141 何か あの子 すげえ当たり強くない? 414 00:22:42,225 --> 00:22:44,018 一緒に頑張ろうな 415 00:22:46,729 --> 00:22:48,397 (ザイン)マジで何なの 416 00:22:50,108 --> 00:22:55,113 {\an8}♪~ 417 00:24:14,984 --> 00:24:19,989 {\an8}~♪