1 00:00:01,101 --> 00:00:04,071 (アイゼン) フリーレン 魂の眠る地を探して➡ 2 00:00:04,071 --> 00:00:06,573 ヒンメルと話すんだ。 3 00:00:08,075 --> 00:00:11,078 (フリーレン) 「大陸のはるか北の果て…」。 4 00:00:11,078 --> 00:00:15,048 (フランメの声) この世界の人々が 天国と呼ぶ場所➡ 5 00:00:15,048 --> 00:00:19,653 魂の眠る地 魂の眠る地にたどり着いた。 6 00:00:19,653 --> 00:00:23,090 そこは 多くの魂が集まる場所で➡ 7 00:00:23,090 --> 00:00:27,060 私は かつての戦友たちと対話した。 8 00:00:30,564 --> 00:00:34,601 (アイゼン) すまんな 長い旅路になる。 9 00:00:34,601 --> 00:00:37,571 俺たちは10年かかった。 10 00:00:39,072 --> 00:00:41,141 (フェルン) そうか…。 11 00:00:41,141 --> 00:00:44,144 ヒンメル様たちが 魔王城を目指した道のりと➡ 12 00:00:44,144 --> 00:00:46,146 同じなんですね。 13 00:00:56,590 --> 00:00:58,559 そうだね。 14 00:00:58,559 --> 00:01:00,961 たった10年の冒険だよ。 15 00:01:03,063 --> 00:01:05,065 (アイゼン) 100分の1か。 16 00:01:07,134 --> 00:01:11,238 (ヒンメル)⦅フリーレン 君は王都には残らないのか?⦆ 17 00:01:11,238 --> 00:01:14,174 ⦅旅を続けるよ⦆ (ヒンメル)⦅1人でか?⦆ 18 00:01:14,174 --> 00:01:16,243 ⦅気楽で いいでしょ⦆ 19 00:01:16,243 --> 00:01:18,745 (アイゼン)⦅弟子を取ったりは しないのか?⦆ 20 00:01:18,745 --> 00:01:22,149 ⦅旅は 話し相手がいた方がいい⦆ 21 00:01:22,149 --> 00:01:24,651 ⦅時間の無駄だからね⦆ 22 00:01:24,651 --> 00:01:27,154 ⦅いろいろ教えても すぐ死んじゃうでしょ⦆ 23 00:01:27,154 --> 00:01:29,656 (ハイター:ヒンメル)⦅フ…⦆ 24 00:01:29,656 --> 00:01:34,594 (アイゼン)⦅フリーレン 人との関係は そういうものじゃ ない⦆ 25 00:01:34,594 --> 00:01:38,632 ⦅そういうものだよ みんなとの冒険だって➡ 26 00:01:38,632 --> 00:01:42,135 私の人生の 100分の1にも満たない⦆ 27 00:01:43,170 --> 00:01:46,073 そんなことも言ったっけね。 28 00:01:46,073 --> 00:01:49,076 フ… 面白いものだな。 29 00:01:49,076 --> 00:01:51,044 何が? 30 00:01:51,044 --> 00:01:54,081 その100分の1が➡ 31 00:01:54,081 --> 00:01:56,550 お前を変えたんだ。 32 00:01:56,550 --> 00:02:07,627 ♬~ 33 00:02:07,627 --> 00:02:09,563 (アイゼン) じゃあ またな。 34 00:02:09,563 --> 00:02:12,065 うん また。 35 00:02:12,065 --> 00:02:19,573 ♬~ 36 00:02:19,573 --> 00:02:22,075 私の人生では2分の1ですから。 37 00:02:22,075 --> 00:02:23,577 ん? 38 00:02:23,577 --> 00:02:26,546 フリーレン様と過ごした時間です。 39 00:02:28,615 --> 00:02:31,618 これから もっと多くなるよ。 40 00:02:33,086 --> 00:02:53,106 ♬~ 41 00:02:53,106 --> 00:03:11,591 ♬~ 42 00:03:11,591 --> 00:03:16,596 ♬~ 43 00:03:16,596 --> 00:03:36,583 ♬~ 44 00:03:36,583 --> 00:03:56,603 ♬~ 45 00:03:56,603 --> 00:04:02,008 ♬~ 46 00:04:16,123 --> 00:04:19,059 (ハイター)⦅いいですか? フェルン⦆ 47 00:04:19,059 --> 00:04:22,562 ⦅これからは フリーレンの 言うことをよく聞いて➡ 48 00:04:22,562 --> 00:04:25,665 いい子にしているんですよ⦆ 49 00:04:25,665 --> 00:04:27,667 ⦅さもないと…⦆ 50 00:04:27,667 --> 00:04:29,703 ⦅さもないと…?⦆ 51 00:04:29,703 --> 00:04:33,106 ⦅死んだ後に 化けて出ます⦆ 52 00:04:33,106 --> 00:04:36,042 ⦅ハッハッハッハッ…⦆ 53 00:04:36,042 --> 00:04:39,079 ⦅ハイター様 私が悪い子になれば➡ 54 00:04:39,079 --> 00:04:41,615 化けて出てきて くれるのですか?⦆ 55 00:04:41,615 --> 00:04:43,617 ⦅あ…⦆ 56 00:04:46,153 --> 00:04:48,688 ⦅ずる賢くなりましたね⦆ 57 00:04:48,688 --> 00:04:51,758 ⦅誰に似たんだか…⦆ 58 00:04:51,758 --> 00:04:54,227 ⦅撤回しましょう⦆ 59 00:04:55,562 --> 00:04:58,565 ⦅あなたが いい子でいたら 少しくらいなら➡ 60 00:04:58,565 --> 00:05:02,035 化けて出てあげても いいかもしれません⦆ 61 00:05:07,073 --> 00:05:09,543 そろそろ 村に着くってさ。 62 00:05:11,111 --> 00:05:13,647 そうですか…。 63 00:05:13,647 --> 00:05:17,651 何? 何でもありません。 64 00:05:21,054 --> 00:05:35,535 ♬~ 65 00:05:35,535 --> 00:05:39,072 (店主) あんたら 峠道を越えるつもりだろう? 66 00:05:39,072 --> 00:05:41,608 やめといた方がいいよ。 67 00:05:41,608 --> 00:05:44,544 もう何人も 行方不明になっているからね。 68 00:05:44,544 --> 00:05:47,047 魔物でも出たの? 69 00:05:47,047 --> 00:05:52,052 幽霊どもに連れ去られたって話さ 実際に見た連中もいる。 70 00:05:52,052 --> 00:05:56,556 アンデッドかな その幽霊の見た目って分かる? 71 00:05:56,556 --> 00:05:58,525 そこまではね…。 72 00:05:58,525 --> 00:06:01,595 気になるなら 直接 聞いてみたらどうだい? 73 00:06:01,595 --> 00:06:12,038 ♬~ 74 00:06:12,038 --> 00:06:14,040 話をまとめると…。 75 00:06:14,040 --> 00:06:17,544 死んだ身内や 知り合いの幽霊が 目撃されていて➡ 76 00:06:17,544 --> 00:06:20,547 どれも生前の姿のまま。 77 00:06:20,547 --> 00:06:25,552 話し掛けられたという人も いたようですね。 78 00:06:25,552 --> 00:06:28,588 これは アンデッドの仕業じゃないね。 79 00:06:28,588 --> 00:06:31,124 そうなのですか? 80 00:06:31,124 --> 00:06:33,059 (ドアを閉める音) 81 00:06:33,059 --> 00:06:37,063 アンデッドは魔法で操られた 死体の総称だからね。 82 00:06:37,063 --> 00:06:40,033 ゾンビとかスケルトンとか。 83 00:06:41,034 --> 00:06:44,571 でも 今回は 生前の姿のままだった。 84 00:06:44,571 --> 00:06:48,074 死体なら そうは見えない。 85 00:06:48,074 --> 00:06:53,647 これは まったく別の系統の 魔物の仕業だね。 86 00:06:53,647 --> 00:06:57,083 心当たりがありそうですね。 87 00:06:57,083 --> 00:07:01,554 悪趣味なヤツだから 出合わないように気を付けないと。 88 00:07:04,557 --> 00:07:07,093 朝イチで村を出るよ。 89 00:07:07,093 --> 00:07:12,098 フリーレン様 村の人たち 困っていました。 90 00:07:12,098 --> 00:07:15,135 ヒンメルたちみたいなこと言うね。 91 00:07:15,135 --> 00:07:18,571 私は フリーレン様とは違って いい子なので。 92 00:07:18,571 --> 00:07:23,076 まぁ フェルンがいいなら いいか。 93 00:07:23,076 --> 00:07:26,079 どうせ 峠道は通るわけだしね。 94 00:07:30,583 --> 00:07:32,052 んっ。 95 00:07:41,161 --> 00:07:45,565 ここが 最近 村人が消えた場所だね。 96 00:07:45,565 --> 00:07:50,570 手掛かりは… 十分過ぎるか。 97 00:07:50,570 --> 00:07:54,074 ここで魔法が使われた 形跡があります。 98 00:07:54,074 --> 00:07:57,577 そうだね どんな魔法だと思う? 99 00:07:57,577 --> 00:08:00,080 幻影魔法です。 100 00:08:00,080 --> 00:08:04,117 幻を利用して 獲物を誘い込む魔物がいると➡ 101 00:08:04,117 --> 00:08:07,554 魔法生態学の本に 書かれていました。 102 00:08:07,554 --> 00:08:10,056 幻影鬼。 103 00:08:10,056 --> 00:08:14,561 その種の魔物の中でも 狡猾で貪欲で➡ 104 00:08:14,561 --> 00:08:18,064 人しか捕食しない偏食家。 105 00:08:18,064 --> 00:08:22,068 死者の幻影を見せて 人を誘い込む。 106 00:08:22,068 --> 00:08:24,604 そんなもので誘えるのですか? 107 00:08:24,604 --> 00:08:28,575 その人にとって 大切だった人の幻を見せるんだよ。 108 00:08:31,177 --> 00:08:33,580 でも 幻影鬼が使う幻影は➡ 109 00:08:33,580 --> 00:08:37,050 魔法使いにとっては 脅威じゃ ない。 110 00:08:37,050 --> 00:08:43,056 攻撃魔法みたいな高密度の魔力を ぶつけるだけで簡単に離散する。 111 00:08:43,056 --> 00:08:46,025 死者の幻影を撃てばいいのですね。 112 00:08:48,061 --> 00:08:50,063 撃てる? 113 00:08:50,063 --> 00:08:52,098 当然です。 114 00:08:52,098 --> 00:08:55,168 偽者だと分かっているのですから。 115 00:08:55,168 --> 00:09:00,039 私は 命乞いをする師匠の幻影を 撃ったよ。 116 00:09:00,039 --> 00:09:04,077 まぁ 師匠の命乞いは 聞き慣れていたから➡ 117 00:09:04,077 --> 00:09:07,580 そこまで罪悪感とかは なかったけどね。 118 00:09:07,580 --> 00:09:10,583 だとしても 気分のいいものじゃ ない。 119 00:09:10,583 --> 00:09:15,054 命乞いを聞き慣れるって どういうことなんですか? 120 00:09:20,126 --> 00:09:23,029 霧が出てきましたね。 121 00:09:23,029 --> 00:09:25,565 近いね。 122 00:09:25,565 --> 00:09:29,035 幻影が出てきたら 迷わず撃つんだよ。 123 00:09:33,573 --> 00:09:35,575 ⚟フェルン⚞ 124 00:09:36,576 --> 00:09:38,578 あっ…! 125 00:09:40,080 --> 00:09:43,550 《出た… これが死者の幻影》 126 00:09:45,652 --> 00:09:48,188 《動揺はない…》 127 00:09:48,188 --> 00:09:50,156 《撃てる!》 128 00:09:51,591 --> 00:09:55,562 一段と 魔法使いらしくなりましたね。 129 00:09:55,562 --> 00:09:57,063 あ…。 130 00:09:57,063 --> 00:09:59,566 あなたが いい子でいたから➡ 131 00:09:59,566 --> 00:10:03,069 少しだけ 化けて出ることにしました。 132 00:10:03,069 --> 00:10:05,572 ハッ…。 133 00:10:05,572 --> 00:10:07,607 《記憶だ》 134 00:10:07,607 --> 00:10:11,177 魔法使いの道を選んで 正解でしたね。 135 00:10:11,177 --> 00:10:13,079 あなたは 昔から…。 136 00:10:13,079 --> 00:10:17,050 《こいつ… 私の記憶を…》 137 00:10:17,050 --> 00:10:20,086 《なんて残酷なことを…》 138 00:10:20,086 --> 00:10:23,056 《これは 私の大切な思い出だ》 139 00:10:24,591 --> 00:10:26,559 フェルン。 140 00:10:29,095 --> 00:10:30,997 ダメか。 141 00:10:33,133 --> 00:10:34,634 ハッ。 142 00:10:38,571 --> 00:10:41,074 ヒンメルが出てくるんだ。 143 00:10:41,074 --> 00:10:46,579 てっきり また師匠が出てくる ものかと思っていたけど…。 144 00:10:46,579 --> 00:10:50,049 私も少しは変わっている ってことかな。 145 00:10:53,052 --> 00:10:55,088 (ヒンメル) フリーレン。 146 00:10:55,088 --> 00:10:57,123 撃て。 147 00:10:57,123 --> 00:11:01,060 そうだね ヒンメルなら そう言う。 148 00:11:01,060 --> 00:11:03,096 (衝撃音) 149 00:11:03,096 --> 00:11:05,064 あっ! 150 00:11:10,570 --> 00:11:12,071 んっ! 151 00:11:17,577 --> 00:11:19,579 (衝撃音) 152 00:11:23,183 --> 00:11:26,553 これで この峠道は安全だね。 153 00:11:26,553 --> 00:11:28,555 フリーレン様…。 154 00:11:28,555 --> 00:11:32,058 あれは ハイター様の幻影でした。 155 00:11:32,058 --> 00:11:35,028 偽者です。 そうだね。 156 00:11:38,531 --> 00:11:42,068 次は 本物に会いにいこう。 157 00:11:42,068 --> 00:11:45,538 私たちは 魂の眠る地を 目指しているんだから。 158 00:11:47,140 --> 00:11:49,108 そうですね。 159 00:11:59,018 --> 00:12:00,920 あれが竜…。 160 00:12:02,555 --> 00:12:05,525 初めて見ました。 161 00:12:05,525 --> 00:12:08,027 巣を見て。 162 00:12:08,027 --> 00:12:10,563 魔導書があるでしょ。 163 00:12:10,563 --> 00:12:13,099 あれ 探していたやつなんだよね。 164 00:12:13,099 --> 00:12:15,535 相変わらず 好きですね。 165 00:12:15,535 --> 00:12:18,037 でも なぜあんな所に…。 166 00:12:18,037 --> 00:12:22,508 竜は 魔力のこもった物を 営巣の材料にするからね。 167 00:12:22,508 --> 00:12:25,511 紅鏡竜。 168 00:12:25,511 --> 00:12:29,015 こいつは 冒険者を何人も食っている。 169 00:12:29,015 --> 00:12:33,086 どちらにせよ 仕留めておいた方がいいでしょ。 170 00:12:33,086 --> 00:12:35,622 巣に当てないように気を付けて。 171 00:12:35,622 --> 00:12:37,624 はい。 172 00:12:41,527 --> 00:12:45,031 (衝撃音) 173 00:12:50,036 --> 00:12:53,539 フリーレン様 あまり手応えが…。 174 00:12:53,539 --> 00:12:56,042 やっぱり 竜は硬いね。 175 00:12:56,042 --> 00:12:58,044 仕方がない 逃げるよ。 176 00:13:00,580 --> 00:13:04,150 (咆哮) 177 00:13:04,150 --> 00:13:06,052 えっ。 178 00:13:06,052 --> 00:13:08,521 (衝撃音) 179 00:13:08,521 --> 00:13:10,523 ハァ ハァ ハァ…! 180 00:13:12,525 --> 00:13:14,527 うぅ…! 181 00:13:14,527 --> 00:13:16,529 ハァ ハァ ハァ…。 182 00:13:16,529 --> 00:13:19,032 ようやくまけたか。 183 00:13:19,032 --> 00:13:21,034 飛ぶのも速いね。 184 00:13:21,034 --> 00:13:23,569 空中戦も無理そうだ。 185 00:13:23,569 --> 00:13:27,540 し… 死ぬかと思いました。 186 00:13:27,540 --> 00:13:29,542 じゃあ 戻ろうか。 187 00:13:29,542 --> 00:13:33,046 さすがに これ繰り返せば いつかは倒せるでしょ。 188 00:13:33,046 --> 00:13:35,048 (服をつかむ音) ん? 189 00:13:37,550 --> 00:13:39,552 だよね。 190 00:13:39,552 --> 00:13:44,057 竜と追いかけっこなんて 魔法使いのやり方じゃないよね。 191 00:13:48,628 --> 00:13:51,130 素直に仲間にするか。 192 00:13:54,200 --> 00:13:56,135 ⦅前衛?⦆ (アイゼン)⦅ああ⦆ 193 00:13:56,135 --> 00:13:58,638 ⦅探しているんだろう⦆ 194 00:13:58,638 --> 00:14:03,710 ⦅リーゲル峡谷沿いにある村に シュタルクという戦士がいる⦆ 195 00:14:03,710 --> 00:14:07,613 ⦅北側諸国に入るついでに 拾ってやれ⦆ 196 00:14:07,613 --> 00:14:09,649 ⦅俺の弟子なんだ⦆ 197 00:14:09,649 --> 00:14:11,617 ⦅ふ~ん⦆ 198 00:14:11,617 --> 00:14:13,619 ⦅いい戦士なの?⦆ 199 00:14:20,059 --> 00:14:22,095 (子供) アハハハ…。 200 00:14:22,095 --> 00:14:24,664 (子供) イェ~イ。 (子供) バイバイ。 201 00:14:24,664 --> 00:14:28,067 竜が近くにいるとは 思えないほど平和ですね。 202 00:14:28,067 --> 00:14:30,036 そうだね。 203 00:14:32,038 --> 00:14:34,540 フリーレン様 あの魔導書には➡ 204 00:14:34,540 --> 00:14:37,543 どのような魔法が 記されているのですか? 205 00:14:37,543 --> 00:14:40,546 服が透けて見える魔法。 206 00:14:40,546 --> 00:14:43,049 ん…。 207 00:14:43,049 --> 00:14:47,653 フリーレン様は 本当に 変な魔法ばかり集めていますね。 208 00:14:47,653 --> 00:14:49,555 趣味だからね。 209 00:14:49,555 --> 00:14:52,525 でも 実用性はあるよ。 210 00:14:52,525 --> 00:14:56,028 服と認識する範囲によっては 隠し持っている武器とか…。 211 00:14:56,028 --> 00:15:01,033 (村人) 旅の方 少々よろしいですか? 212 00:15:01,033 --> 00:15:04,570 シュタルク様がお会いしたいと。 213 00:15:04,570 --> 00:15:07,039 捜す手間が省けたね。 214 00:15:11,177 --> 00:15:13,045 3年ほど前➡ 215 00:15:13,045 --> 00:15:17,683 あの竜が 村を襲いました。 216 00:15:17,683 --> 00:15:20,620 (子供)⦅うぅ…⦆ (村人)⦅う…⦆ 217 00:15:20,620 --> 00:15:22,655 ⦅走る音⦆ 218 00:15:22,655 --> 00:15:24,090 (子供)⦅ハッ⦆ 219 00:15:24,090 --> 00:15:29,061 (村人の声) そんな時に現れたのが シュタルク様です。 220 00:15:29,061 --> 00:15:33,065 あの方は 竜を前にしても 一歩も引かず➡ 221 00:15:33,065 --> 00:15:37,537 長いにらみ合いの末に 竜は去っていきました。 222 00:15:37,537 --> 00:15:42,041 それ以来 あの方が ここにいてくれているおかげで➡ 223 00:15:42,041 --> 00:15:47,613 我々は竜に襲われることなく 平穏に過ごせているのです。 224 00:15:47,613 --> 00:15:49,048 ふ~ん。 225 00:15:49,048 --> 00:15:52,051 では シュタルク様に 協力してもらえれば➡ 226 00:15:52,051 --> 00:15:54,053 竜は倒せそうですね。 227 00:15:54,053 --> 00:15:56,022 だといいけど。 228 00:15:58,024 --> 00:16:01,027 (子供) 俺もシュタルクみたいな 強い戦士になれるかな? 229 00:16:01,027 --> 00:16:03,062 (シュタルク) なれるさ。 230 00:16:03,062 --> 00:16:05,565 でも 戦士なんて ろくなもんじゃねえぞ。 231 00:16:05,565 --> 00:16:07,633 フフ…。 232 00:16:07,633 --> 00:16:10,102 あっ! ばーちゃ~ん! 233 00:16:11,571 --> 00:16:14,040 (子供) ヘヘヘ…。 (子供) アハハ…。 234 00:16:18,077 --> 00:16:21,547 お前らが 竜に手を出していた連中か。 235 00:16:21,547 --> 00:16:26,118 あまり刺激されると困るんだ 村に危険が及ぶ。 236 00:16:26,118 --> 00:16:30,089 竜ってのは お前らが 思っている以上に恐ろしい存在だ。 237 00:16:32,058 --> 00:16:35,027 この額の傷も 暗黒竜と戦った時に…。 238 00:16:35,027 --> 00:16:38,030 そんな大層な傷じゃないでしょ。 239 00:16:39,532 --> 00:16:44,036 お前ら 師匠の差し金か 何者だ? 240 00:16:44,036 --> 00:16:46,505 魔法使い フリーレン。 241 00:16:49,108 --> 00:16:51,577 ばーちゃん 外してくれ。 242 00:16:53,012 --> 00:16:56,015 大丈夫 俺の師匠の知り合いだ。 243 00:17:02,054 --> 00:17:04,524 師匠 怒っていただろう? 244 00:17:04,524 --> 00:17:08,027 黙って 出てきちまったからな。 245 00:17:08,027 --> 00:17:11,063 シュタルク 何で竜を倒さないでいるの? 246 00:17:11,063 --> 00:17:14,634 村にとどまる理由なんて ないでしょ。 247 00:17:14,634 --> 00:17:18,037 先に そっちの用件を 教えてくれないか? 248 00:17:18,037 --> 00:17:22,041 師匠の所に戻れって言うなら ごめんだぜ。 249 00:17:22,041 --> 00:17:25,511 前衛として 私たちの仲間になってほしい。 250 00:17:25,511 --> 00:17:30,016 まずは 紅鏡竜の討伐を 手伝ってもらいたいかな。 251 00:17:30,016 --> 00:17:32,518 巣にある魔導書が欲しいからね。 252 00:17:32,518 --> 00:17:34,053 なぜ? 253 00:17:34,053 --> 00:17:37,623 ただの趣味 特に理由はないよ。 254 00:17:37,623 --> 00:17:40,026 相手は紅鏡竜だぞ。 255 00:17:40,026 --> 00:17:43,029 理由もなく戦う相手じゃ ねえだろう。 256 00:17:48,100 --> 00:17:50,102 (ヒンメル:ハイター)⦅お~⦆ 257 00:17:50,102 --> 00:17:53,039 (ヒンメル) ⦅ハハハハ… すごい すごい!⦆ 258 00:17:53,039 --> 00:17:55,541 そうだね…。 259 00:17:55,541 --> 00:17:59,579 私の集めた魔法を 褒めてくれたバカがいた。 260 00:17:59,579 --> 00:18:02,548 それが理由になるかな。 261 00:18:02,548 --> 00:18:06,018 褒めてくれた… ね。 262 00:18:07,553 --> 00:18:09,522 くだらねえな。 263 00:18:09,522 --> 00:18:11,524 でしょ。 264 00:18:11,524 --> 00:18:14,527 仲間になるのは 別に構わないぜ。 265 00:18:14,527 --> 00:18:17,597 師匠が「連れてけ」って 言ったんだろ。 266 00:18:17,597 --> 00:18:22,635 ただ 紅鏡竜だけは 絶対に倒してもらう。 267 00:18:22,635 --> 00:18:25,538 正直 俺一人じゃ厳しくてな。 268 00:18:25,538 --> 00:18:29,542 フリーレン お前なら倒せるんだな? 269 00:18:29,542 --> 00:18:33,512 30秒 足止めしてもらえれば 確実に。 270 00:18:33,512 --> 00:18:38,517 なるほど 30秒か…。 271 00:18:40,019 --> 00:18:42,555 それ 俺がやらないとダメかな? 272 00:18:42,555 --> 00:18:45,624 何を言っているのですか? この人は。 273 00:18:45,624 --> 00:18:48,027 やっぱり そういうことか。 274 00:18:48,027 --> 00:18:51,530 シュタルク 魔物との戦闘経験は? 275 00:18:51,530 --> 00:18:53,532 ゼロだよ‼ 276 00:18:53,532 --> 00:18:56,035 助けてくれよ フリーレン! 277 00:18:56,035 --> 00:18:59,538 (シュタルクの声) 俺だって 最初は立ち向かったんだよ⁉ 278 00:18:59,538 --> 00:19:03,576 でも 怖くて 一歩も動けなかったんだよ! 279 00:19:03,576 --> 00:19:07,647 あいつ 家を野菜みたいに 輪切りにしちまうんだぜ⁉ 280 00:19:07,647 --> 00:19:12,018 人間が戦っていいような 相手じゃねえよ‼ 281 00:19:12,018 --> 00:19:15,588 竜の気まぐれで 助かったと思ったら…。 282 00:19:15,588 --> 00:19:18,024 (村人たち)⦅わ~!⦆ 283 00:19:18,024 --> 00:19:21,027 (シュタルクの声) なぜか その後 竜が村を襲わなくなって➡ 284 00:19:21,027 --> 00:19:23,029 英雄扱い! 285 00:19:23,029 --> 00:19:25,598 村の人たち 超いい人なんだよ~! 286 00:19:25,598 --> 00:19:28,167 ⦅若いんだから いっぱいお食べ⦆ 287 00:19:28,167 --> 00:19:31,637 (子供)⦅シュタルク 新しい必殺技見せてよ!⦆ 288 00:19:31,637 --> 00:19:35,041 もう逃げられる雰囲気じゃ ないんだよ~! 289 00:19:35,041 --> 00:19:38,044 フリーレン様 こいつはダメです。 290 00:19:38,044 --> 00:19:40,046 他を当たりましょう。 291 00:19:40,046 --> 00:19:42,548 見捨てないでくれよ~! 292 00:19:42,548 --> 00:19:46,018 うぅ 見捨てないで~…。 いや こいつは竜と戦える。 293 00:19:46,018 --> 00:19:48,054 できるはずだ。 294 00:19:48,054 --> 00:19:51,557 そんな やればできる子みたいに…。 295 00:20:01,033 --> 00:20:03,002 ん…? 296 00:20:12,011 --> 00:20:15,548 シュタルク 一晩だけ時間をやる。 297 00:20:15,548 --> 00:20:17,583 よく考えろ。 298 00:20:17,583 --> 00:20:21,587 このままじゃ いけないことくらい 分かっているはずだ。 299 00:20:26,058 --> 00:20:35,034 ♬~ 300 00:20:35,034 --> 00:20:38,037 (村人) ⚟シュタルク様に 会ってきたんだって?⚞ 301 00:20:38,037 --> 00:20:40,005 いい若者だったろう。 302 00:20:40,005 --> 00:20:42,575 あの子ったら いつも うちのごはんを➡ 303 00:20:42,575 --> 00:20:45,611 おいしそうに 食べてくれるからねぇ。 304 00:20:45,611 --> 00:20:48,514 シュタルク様 慕われていますね。 305 00:20:48,514 --> 00:20:52,551 まぁ あいつは優しいヤツ みたいだからね。 306 00:20:52,551 --> 00:20:54,520 優しい? 307 00:20:54,520 --> 00:20:57,556 臆病なようにしか 見えませんでしたが。 308 00:20:57,556 --> 00:21:00,526 臆病なのは否定しないよ。 309 00:21:00,526 --> 00:21:04,063 フェルンだって 初めて魔物と戦った時…。 310 00:21:04,063 --> 00:21:08,067 ん~。 分かったよ 忘れるよ。 311 00:21:10,503 --> 00:21:12,037 まったく。 312 00:21:12,037 --> 00:21:16,542 小さかった頃は 素直でかわいかったのに…。 313 00:21:16,542 --> 00:21:21,046 そういえば なぜ 竜は この村を襲わないのでしょうか? 314 00:21:21,046 --> 00:21:25,050 さぁね 単なる気まぐれか あるいは…。 315 00:21:25,050 --> 00:21:28,120 (衝撃音) 316 00:21:28,120 --> 00:21:30,122 何の音でしょうか? 317 00:21:30,122 --> 00:21:32,124 シュタルクでしょ。 318 00:21:33,159 --> 00:21:35,561 気になるなら 見てくれば? 319 00:21:35,561 --> 00:21:37,530 私は もう寝る。 320 00:21:37,530 --> 00:21:41,534 (衝撃音) 321 00:21:54,180 --> 00:21:56,182 ⦅ふ~ん⦆ 322 00:21:56,182 --> 00:21:58,184 ⦅いい戦士なの?⦆ 323 00:22:00,019 --> 00:22:05,524 (アイゼン)⦅あいつは 昔 故郷の村が魔族に襲われた時➡ 324 00:22:05,524 --> 00:22:10,129 1人だけ逃げ出した臆病者だ⦆ 325 00:22:10,129 --> 00:22:12,598 ⦅俺と同じだ⦆ 326 00:22:14,133 --> 00:22:18,671 ⦅だから あいつには 俺の全てをたたき込んだ⦆ 327 00:22:18,671 --> 00:22:23,108 ⦅今のあいつは 誰かのために戦えるヤツだ⦆ 328 00:22:23,108 --> 00:22:27,046 ⦅なるほど いい戦士だ⦆ 329 00:22:27,046 --> 00:22:30,549 (衝撃音) 330 00:22:31,517 --> 00:22:33,018 んっ! 331 00:22:35,054 --> 00:22:37,122 うっ! 332 00:22:37,122 --> 00:22:40,092 (衝撃音) 333 00:22:41,527 --> 00:22:43,028 (足音) 334 00:22:47,566 --> 00:22:51,036 これは 修行の跡だったのですね。 335 00:23:00,079 --> 00:23:17,563 ♬~ 336 00:23:17,563 --> 00:23:23,535 ♬~ 337 00:23:23,535 --> 00:23:43,522 ♬~ 338 00:23:43,522 --> 00:24:03,609 ♬~ 339 00:24:03,609 --> 00:24:05,678 ♬~ 340 00:24:05,678 --> 00:24:10,015 ♬~ 341 00:24:10,015 --> 00:24:29,501 ♬~