1 00:00:00,480 --> 00:00:05,070 ♪~ 2 00:01:25,610 --> 00:01:29,860 ~♪ 3 00:01:48,670 --> 00:01:51,880 (フリーレン)じゃあ 手分けして 旅の物資を補充しようか 4 00:01:52,470 --> 00:01:56,600 (フェルン)手分けって 必需品 ほぼ私ですよね 5 00:01:56,680 --> 00:01:58,770 食料 水 日用品… 6 00:01:59,600 --> 00:02:02,140 他に フリーレン様は 何を買うんですか? 7 00:02:04,600 --> 00:02:05,900 (フリーレン)薬草とかだよ 8 00:02:05,980 --> 00:02:06,900 (フェルン)あっ… 9 00:02:07,650 --> 00:02:11,400 これ 私に 何か隠している時の顔だ 10 00:02:12,150 --> 00:02:14,820 フリーレン様とのつきあいは長い 11 00:02:14,910 --> 00:02:16,910 こういう時は ろくなことがない 12 00:02:17,910 --> 00:02:20,700 決まって 余計なものを 買ってくるんだ 13 00:02:22,040 --> 00:02:23,250 買っちゃった 14 00:02:23,330 --> 00:02:24,920 (フェルン)何に使うの これ 15 00:02:25,500 --> 00:02:27,790 この薬は服だけ溶かすんだよ 16 00:02:27,880 --> 00:02:29,170 (フェルン)返品してきなさい 17 00:02:29,250 --> 00:02:32,550 魔法史の本 座学も大事だからね 18 00:02:34,590 --> 00:02:39,260 (フェルン)まあ あれは 余計なものというわけではないけど 19 00:02:40,310 --> 00:02:43,560 (フリーレン) それじゃ あとで宿でね 20 00:02:53,280 --> 00:02:56,070 (フェルン)路銀だって ムダ遣いできないのに 21 00:02:57,950 --> 00:03:00,330 しっかり見張っておかないと 22 00:03:04,370 --> 00:03:06,330 アクセサリーショップ? 23 00:03:09,290 --> 00:03:12,050 また 髪 乾かさずに寝ましたね 24 00:03:12,130 --> 00:03:13,630 もう… 25 00:03:15,510 --> 00:03:18,510 あの人 おしゃれとかに 興味あったんだ 26 00:03:23,930 --> 00:03:25,600 すごい悩んでる 27 00:03:27,400 --> 00:03:29,770 えっ 何 その顔 28 00:03:29,860 --> 00:03:32,650 私 フリーレン様の あんな悩んでる顔 29 00:03:32,730 --> 00:03:34,860 見たことないんだけど 30 00:03:39,030 --> 00:03:40,030 あ… 31 00:03:41,160 --> 00:03:42,330 (ネコの鳴き声) 32 00:03:46,160 --> 00:03:47,250 (フェルン)フッ 33 00:03:55,170 --> 00:03:58,050 ずいぶん 時間かかったな 34 00:04:02,890 --> 00:04:05,350 アクセサリーなら 別にいいか 35 00:04:05,430 --> 00:04:07,600 変な骨や薬よりはマシだ 36 00:04:11,730 --> 00:04:14,400 そろそろ 私も 買い出しに戻ろうかな 37 00:04:14,480 --> 00:04:17,900 (フリーレン)ここら辺に おいしいスイーツの店ってある? 38 00:04:17,990 --> 00:04:21,030 (フェルン)さすがに それは ずるすぎるでしょ 39 00:04:21,120 --> 00:04:24,370 (町人)それなら そこの地下に酒場があるから 40 00:04:24,450 --> 00:04:25,620 そこで聞くといいよ 41 00:04:25,700 --> 00:04:26,100 ありがとう 42 00:04:27,580 --> 00:04:31,290 (フェルン)私だって 何か月も甘い物 食べてないのに 43 00:04:34,630 --> 00:04:36,090 んん… 44 00:04:51,900 --> 00:04:54,190 (フリーレン)ここか 45 00:04:54,270 --> 00:04:57,320 ここら辺に おいしいスイーツの店ってある? 46 00:04:57,400 --> 00:04:58,240 (フェルン)いやいや 47 00:04:58,320 --> 00:05:01,160 明らかに スイーツについて 聞ける場所じゃないでしょ 48 00:05:01,740 --> 00:05:03,870 (荒くれ者)スイーツの店だ? 49 00:05:03,950 --> 00:05:05,660 ナメてんのか? 50 00:05:05,740 --> 00:05:07,290 (荒くれ者)ヘヘヘヘッ… 51 00:05:08,080 --> 00:05:08,910 (フェルン)ゴクリ 52 00:05:09,500 --> 00:05:13,630 (荒くれ者)この町には うまいスイーツが山のようにあるぜ 53 00:05:13,710 --> 00:05:14,880 (荒くれ者)ヘヘヘッ 54 00:05:14,960 --> 00:05:17,550 どんな店でも教えてやるよ 55 00:05:18,550 --> 00:05:20,420 (フェルン)聞ける場所なんだ… 56 00:05:21,180 --> 00:05:23,590 (フリーレン) 荒くれのくせに詳しいんだ 57 00:05:23,680 --> 00:05:27,560 (荒くれ者)スイーツは 俺たち冒険者の活力だからな 58 00:05:27,640 --> 00:05:29,850 (フェルン)冒険者だったんだ 59 00:05:27,640 --> 00:05:29,850 (荒くれ者) 一日 頑張った自分への 60 00:05:29,930 --> 00:05:32,600 荒くれってレベルの 見た目じゃないでしょ 61 00:05:29,930 --> 00:05:33,150 ご褒美として食う スイーツのうまさたるや 62 00:05:32,690 --> 00:05:34,690 怖すぎだよ 63 00:05:33,230 --> 00:05:34,690 最高だぜ 64 00:05:35,270 --> 00:05:37,280 (荒くれ者)ヘヘヘヘッ (荒くれ者)あばよ 65 00:05:41,240 --> 00:05:43,700 (フェルン) スイーツの店に行くのかな 66 00:05:47,240 --> 00:05:48,950 あれ? これって… 67 00:05:49,700 --> 00:05:51,460 宿の方向だ 68 00:05:51,540 --> 00:05:53,170 戻るつもりかな 69 00:05:53,670 --> 00:05:54,580 あっ 70 00:05:54,670 --> 00:05:57,590 買い出し 全然 終わってない 71 00:06:00,670 --> 00:06:01,840 遅い 72 00:06:01,920 --> 00:06:03,970 (フェルン)すみませんでした 73 00:06:04,050 --> 00:06:05,800 (フリーレン)まあいいや 74 00:06:05,890 --> 00:06:07,350 荷物 置いて 75 00:06:15,270 --> 00:06:18,480 たまには 甘い物でも 食べに行こうか 76 00:06:27,490 --> 00:06:28,490 (フェルン)うん? 77 00:06:33,830 --> 00:06:35,920 いい眺めだね 78 00:06:36,000 --> 00:06:37,500 おすすめなだけはある 79 00:06:39,000 --> 00:06:40,500 フリーレン様 80 00:06:41,090 --> 00:06:43,260 疑って すみませんでした 81 00:06:43,340 --> 00:06:44,760 何の話? 82 00:06:45,470 --> 00:06:46,510 いえ… 83 00:06:47,350 --> 00:06:49,100 (フリーレン) 好きなの 選んでいいよ 84 00:06:49,890 --> 00:06:52,060 お金は大丈夫なのですか? 85 00:06:52,770 --> 00:06:54,310 へそくりがあるからね 86 00:06:55,440 --> 00:06:57,560 (フェルン) へそくりなんてあったんだ 87 00:07:02,610 --> 00:07:05,070 フリーレン様は どれにしますか? 88 00:07:05,150 --> 00:07:08,160 (フリーレン) そうだね 今日の気分は… 89 00:07:09,410 --> 00:07:11,040 メルクーアプリンですよね 90 00:07:11,120 --> 00:07:12,330 (フリーレン)あ… 91 00:07:14,210 --> 00:07:16,790 (ヒンメル)今日の気分は メルクーアプリンだろ 92 00:07:17,420 --> 00:07:18,540 (フリーレン)なんで分かるの? 93 00:07:19,130 --> 00:07:22,250 (ヒンメル)何年 一緒に 旅をしていると思っているんだ 94 00:07:22,340 --> 00:07:23,670 何となく分かるさ 95 00:07:29,140 --> 00:07:31,930 (フリーレン) 私は みんなのこと何も分からない 96 00:07:33,020 --> 00:07:36,310 なら 知ってもらえるように 頑張るとするかな 97 00:07:36,390 --> 00:07:39,650 ちなみに 僕の好物は ルフオムレツ 98 00:07:39,730 --> 00:07:42,690 (アイゼン)俺はブドウだ 酸っぱいほどいい 99 00:07:42,780 --> 00:07:44,650 (ハイター)私は… (フリーレン)酒だろ 100 00:07:44,740 --> 00:07:46,610 (フリーレン) 知ってるぞ 生臭坊主 101 00:07:46,700 --> 00:07:47,530 (ハイター)フッ… 102 00:07:47,610 --> 00:07:49,740 (アイゼン) てれるところじゃないだろ 103 00:07:49,820 --> 00:07:52,410 (ヒンメル)僧侶が 覚えられるほど酒 飲んでるって 104 00:07:52,490 --> 00:07:53,790 ヤバすぎるでしょ 105 00:07:55,620 --> 00:07:57,290 (フリーレン)フェルン ごめん 106 00:07:59,040 --> 00:08:00,540 なぜ 謝るのですか? 107 00:08:02,000 --> 00:08:04,840 (フリーレン)私は フェルンのこと何も分からない 108 00:08:04,920 --> 00:08:09,430 だから どんなものが好きなのか 分からなくて… 109 00:08:14,310 --> 00:08:18,140 そういえば 今日は 私の誕生日でしたね 110 00:08:21,810 --> 00:08:22,820 あ… 111 00:08:28,070 --> 00:08:30,110 きれいな髪飾り 112 00:08:30,910 --> 00:08:32,780 ありがとうございます 113 00:08:32,870 --> 00:08:34,490 とても うれしいです 114 00:08:35,080 --> 00:08:36,370 本当に? 115 00:08:37,330 --> 00:08:38,210 (フェルン)フリーレン様は 116 00:08:38,290 --> 00:08:40,920 どうしようもない程に 鈍い方のようなので 117 00:08:41,000 --> 00:08:42,500 はっきりと伝えます 118 00:08:43,880 --> 00:08:46,960 あなたが 私を知ろうとしてくれたことが 119 00:08:47,050 --> 00:08:49,050 たまらなく うれしいのです 120 00:08:50,380 --> 00:08:52,260 (フリーレン) 知ろうとしただけなのに? 121 00:08:52,850 --> 00:08:53,680 (フェルン)フッ 122 00:08:55,720 --> 00:08:59,890 フリーレン様は 本当に 人の感情が分かっていませんね 123 00:09:09,950 --> 00:09:11,110 (フリーレン)そろそろ 出ようか 124 00:09:11,200 --> 00:09:12,030 (フェルン)はい 125 00:09:26,250 --> 00:09:27,800 (フェルン) ところで フリーレン様 126 00:09:28,550 --> 00:09:31,720 この旅って 何か目的はあるんですか? 127 00:09:31,800 --> 00:09:33,300 特にないよ 128 00:09:33,390 --> 00:09:36,060 魔法収集の趣味の旅だからね 129 00:09:37,640 --> 00:09:38,560 でも⸺ 130 00:09:39,140 --> 00:09:40,390 できるかぎりは 131 00:09:40,480 --> 00:09:44,560 ヒンメルたちとの冒険の痕跡を たどっていきたいかな 132 00:09:45,270 --> 00:09:46,940 風化する前にね 133 00:09:47,520 --> 00:09:52,570 それは フリーレン様にとって 大切なことなのでございますね 134 00:09:53,450 --> 00:09:54,450 分からない 135 00:09:55,160 --> 00:09:56,950 だから 知ろうと思っている 136 00:09:57,700 --> 00:09:58,910 (フェルン)フッ 137 00:10:02,100 --> 00:10:06,420 (フリーレン)しかし ついに 背も抜かされちゃったか 138 00:10:06,500 --> 00:10:08,630 (フェルン)もう 16ですからね 139 00:10:08,710 --> 00:10:09,840 お姉さんです 140 00:10:10,710 --> 00:10:11,840 お姉さん… 141 00:10:12,930 --> 00:10:16,550 食べているものは ほとんど同じはずなんだけどな 142 00:10:17,220 --> 00:10:18,430 不思議だ 143 00:10:41,450 --> 00:10:43,080 (爆発音) 144 00:10:50,380 --> 00:10:52,590 (フリーレン) 防御魔法も だいぶ慣れてきたね 145 00:10:54,930 --> 00:10:57,760 じゃあ 応用といこうか 146 00:11:07,150 --> 00:11:08,020 (フェルン)ハッ… 147 00:11:08,110 --> 00:11:10,650 (フリーレン)防御の隙を狙った 148 00:11:10,730 --> 00:11:12,900 模擬戦じゃなかったら 死んでたよ 149 00:11:13,690 --> 00:11:14,820 さて 150 00:11:16,070 --> 00:11:17,280 どう対処する? 151 00:11:19,660 --> 00:11:20,530 (フェルン)こうします 152 00:11:20,620 --> 00:11:21,910 そう… 153 00:11:22,950 --> 00:11:24,290 耐えられる? 154 00:11:24,370 --> 00:11:27,540 (爆発音) 155 00:11:28,290 --> 00:11:29,340 (フェルン)あっ… 156 00:11:29,840 --> 00:11:32,590 ハァ… 157 00:11:33,510 --> 00:11:35,670 (フリーレン) 今日は ここまでだね 158 00:11:43,680 --> 00:11:48,060 防御魔法は強力だけど 魔力の消費が とても大きい 159 00:11:48,980 --> 00:11:53,690 広範囲の展開を続けたら 数十秒で魔力切れになるよ 160 00:11:55,240 --> 00:11:58,320 着弾の瞬間に 部分的に展開させるのが 161 00:11:58,410 --> 00:12:00,280 正解というわけですね 162 00:12:00,370 --> 00:12:01,530 (フリーレン)そうだね 163 00:12:07,120 --> 00:12:08,170 よっ 164 00:12:13,420 --> 00:12:14,340 ほっ 165 00:12:14,420 --> 00:12:15,590 あ… 166 00:12:17,800 --> 00:12:20,550 防御魔法の練習ばかりですね 167 00:12:20,640 --> 00:12:23,180 (フリーレン) 生存率に直結するからね 168 00:12:23,260 --> 00:12:24,310 (フェルン)確かに 169 00:12:24,390 --> 00:12:25,600 防御魔法ひとつで 170 00:12:25,680 --> 00:12:28,770 ほとんどの攻撃魔法が 防げますからね 171 00:12:28,850 --> 00:12:31,020 強力すぎて不思議です 172 00:12:31,110 --> 00:12:35,150 フェルン 渡した魔法史の本 読んでないでしょ 173 00:12:35,940 --> 00:12:39,610 魔法は実戦だけが 大事なわけじゃないんだよ 174 00:12:40,240 --> 00:12:41,200 フゥ… 175 00:12:41,700 --> 00:12:45,830 やっぱり 寝る前に 読み聞かせてあげないとダメか 176 00:12:45,910 --> 00:12:46,910 (フェルン)自分で読みます 177 00:12:47,540 --> 00:12:49,330 子供じゃないんだから 178 00:12:58,010 --> 00:13:00,260 ここが目的の村ですね 179 00:13:00,840 --> 00:13:02,930 また 変な魔法の収集ですか? 180 00:13:03,550 --> 00:13:05,930 (フリーレン)いや 今回は違う 181 00:13:06,010 --> 00:13:08,020 (村人)あとは天候次第ですかね 182 00:13:08,100 --> 00:13:09,520 (村人)そうだなあ 183 00:13:10,020 --> 00:13:12,810 (フリーレン)ちょっと 聞きたいことがあるんだけど 184 00:13:12,900 --> 00:13:14,110 (村人)エルフだ 185 00:13:14,610 --> 00:13:15,940 (村人)白髪… 186 00:13:17,480 --> 00:13:20,200 (老人) もしや フリーレン様ですかな? 187 00:13:22,360 --> 00:13:23,910 (フリーレン) なんで知ってるの? 188 00:13:26,200 --> 00:13:28,790 (老人) クヴァールの封印場所ですよね 189 00:13:30,080 --> 00:13:31,830 ご案内します 190 00:13:32,920 --> 00:13:34,170 (フェルン)クヴァール? 191 00:13:34,710 --> 00:13:36,960 (老人)腐敗の賢老(けんろう) クヴァール 192 00:13:38,300 --> 00:13:43,800 80年前に この地で 悪逆の限りを尽くした魔族です 193 00:13:43,890 --> 00:13:49,060 それを 勇者 ヒンメル様御一行が 封印してくださったのです 194 00:13:50,270 --> 00:13:54,690 その封印が 近いうちに解けるから 討伐しに来たんだけど 195 00:13:54,770 --> 00:13:57,110 ホントに なんで知っているの? 196 00:13:57,190 --> 00:13:59,400 このことは 誰にも知らせていないよ 197 00:14:00,360 --> 00:14:02,450 (老人)30年ほど前まで 198 00:14:02,530 --> 00:14:06,660 ヒンメル様が 毎年のように 村に訪れておりました 199 00:14:07,410 --> 00:14:11,040 封印の様子を 確認するためだそうで 200 00:14:11,120 --> 00:14:12,920 相変わらずのお人よしだ 201 00:14:13,670 --> 00:14:16,790 フリーレン様のことも お話ししておりました 202 00:14:17,500 --> 00:14:20,550 様子も見に来ない薄情者だと 203 00:14:21,170 --> 00:14:22,800 (ヒンメル)冷たいよね 204 00:14:22,880 --> 00:14:24,470 (老人)冷たいねえ 205 00:14:24,550 --> 00:14:25,800 (フリーレン)悪かったね 206 00:14:26,390 --> 00:14:30,560 (ヒンメル)でも 村を見捨てるほど薄情ではない 207 00:14:31,810 --> 00:14:35,060 封印が解ける頃には やってくる 208 00:14:36,020 --> 00:14:38,320 (老人) そう おっしゃっておりました 209 00:14:39,190 --> 00:14:40,280 (フリーレン)そう 210 00:14:48,080 --> 00:14:49,330 これが… 211 00:15:03,510 --> 00:15:05,930 だいぶ 不安定になっているね 212 00:15:06,640 --> 00:15:10,560 明日にでも封印を解いて クヴァールを片づけよう 213 00:15:17,650 --> 00:15:21,400 (フェルン)フリーレン様は クヴァールを封印したのですよね 214 00:15:22,030 --> 00:15:24,740 そうしたのには 何か理由があるのですか? 215 00:15:26,070 --> 00:15:28,700 単純に クヴァールが 強かったからだよ 216 00:15:31,290 --> 00:15:32,200 (ヒンメル)うっ… 217 00:15:32,950 --> 00:15:34,620 (フリーレン)勝てなかった 218 00:15:35,910 --> 00:15:39,670 クヴァールは 魔王軍の中でも屈指の魔法使いだ 219 00:15:40,210 --> 00:15:41,590 ゾルトラーク 220 00:15:42,300 --> 00:15:45,590 やつの開発した 史上初の貫通魔法 221 00:15:46,590 --> 00:15:48,890 人類の防御魔法は もちろん 222 00:15:48,970 --> 00:15:51,850 装備の魔法耐性さえも貫通し 223 00:15:51,930 --> 00:15:54,850 人体を直接 破壊する魔法だ 224 00:15:55,680 --> 00:15:58,650 この地方では冒険者の4割 225 00:15:58,730 --> 00:16:01,320 魔法使いに至っては7割が 226 00:16:01,400 --> 00:16:04,110 ゾルトラークによって 殺されたと言われている 227 00:16:07,530 --> 00:16:09,740 そんなの 強すぎるじゃないですか 228 00:16:10,570 --> 00:16:12,910 (フリーレン)そう 強すぎた 229 00:16:12,990 --> 00:16:14,410 強すぎたんだよ 230 00:16:14,490 --> 00:16:15,330 (フェルン)あ… 231 00:16:15,410 --> 00:16:18,620 (フリーレン)だからこそ その強さが仇(あだ)になった 232 00:16:19,500 --> 00:16:21,290 どういうことですか? 233 00:16:21,380 --> 00:16:22,210 (フリーレン)ん… 234 00:16:25,760 --> 00:16:28,130 本当に魔法史 読んでいないんだね 235 00:16:28,880 --> 00:16:31,140 やっぱり 読み聞かせようか? 236 00:16:31,220 --> 00:16:32,800 今から読みます 237 00:16:33,260 --> 00:16:35,060 (フリーレン)いや いいよ 238 00:16:35,720 --> 00:16:38,390 しっかり睡眠を取るほうが大事だ 239 00:16:39,060 --> 00:16:41,150 どうせ 明日には分かる 240 00:16:47,240 --> 00:16:48,820 封印を解くよ 241 00:16:48,900 --> 00:16:49,910 (フェルン)んっ… 242 00:16:50,910 --> 00:16:52,280 油断しないようにね 243 00:17:20,600 --> 00:17:23,980 (クヴァール) 久しいのう フリーレン 244 00:17:24,610 --> 00:17:26,530 何年たった? 245 00:17:27,030 --> 00:17:28,400 (フリーレン)80年 246 00:17:29,150 --> 00:17:31,990 (クヴァール)たった80年か 247 00:17:32,070 --> 00:17:34,120 (フリーレン) 私たちにとってはね 248 00:17:35,490 --> 00:17:37,490 (クヴァール)魔王様は? 249 00:17:37,580 --> 00:17:38,750 (フリーレン)殺した 250 00:17:39,250 --> 00:17:40,710 (クヴァール)そうか 251 00:17:41,830 --> 00:17:43,040 では… 252 00:17:43,540 --> 00:17:46,130 敵討ちといこうかのう 253 00:17:46,210 --> 00:17:48,630 フェルン 前方に防御魔法 254 00:17:50,010 --> 00:17:51,880 (クヴァール)ゾルトラーク 255 00:18:00,140 --> 00:18:02,640 ほう 驚いた 256 00:18:03,310 --> 00:18:05,650 ゾルトラークを防ぐとは 257 00:18:06,900 --> 00:18:11,030 ずいぶん高度な防御術式じゃのう 258 00:18:12,150 --> 00:18:16,160 フリーレン様 これは どういうことですか? 259 00:18:16,740 --> 00:18:19,540 今のは 一般攻撃魔法です 260 00:18:20,290 --> 00:18:22,290 あれがゾルトラーク 261 00:18:22,790 --> 00:18:24,920 やつが開発した いわゆる… 262 00:18:25,630 --> 00:18:28,170 “人を殺す魔法”だよ 263 00:18:28,250 --> 00:18:29,800 (フェルン)あ… 264 00:18:31,920 --> 00:18:35,930 (フリーレン)クヴァール お前の魔法は強すぎたんだ 265 00:18:37,390 --> 00:18:41,640 お前が封印されてから 大陸中の魔法使いが 266 00:18:41,730 --> 00:18:45,100 ゾルトラークを こぞって研究 解析した 267 00:18:46,270 --> 00:18:51,400 わずか数年で ゾルトラークは 人類の魔法体系に組み込まれ 268 00:18:51,490 --> 00:18:56,990 新しい防御術式による 強力な防御魔法が開発された 269 00:18:58,910 --> 00:19:02,870 装備による魔法耐性も 格段に向上し 270 00:19:02,950 --> 00:19:06,500 ゾルトラークは 人を殺す魔法ではなくなった 271 00:19:07,710 --> 00:19:10,920 今では 一般攻撃魔法と 呼ばれているよ 272 00:19:12,090 --> 00:19:13,670 (クヴァール)ふん… 273 00:19:14,550 --> 00:19:16,180 (フリーレン) 80年は 人間にとって 274 00:19:16,260 --> 00:19:18,300 相当 長い時間らしい 275 00:19:18,390 --> 00:19:20,060 クヴァール 276 00:19:20,140 --> 00:19:23,020 おとなしくしていれば 楽に殺してやる 277 00:19:23,890 --> 00:19:25,190 (クヴァール)なるほど 278 00:19:26,140 --> 00:19:28,060 なるほどのう 279 00:19:28,150 --> 00:19:31,070 攻撃魔法に同調し 280 00:19:31,150 --> 00:19:34,860 威力を分散させる仕組みか 281 00:19:34,950 --> 00:19:37,660 複雑な術式じゃのう 282 00:19:38,820 --> 00:19:42,330 魔力の消費も さぞ つらかろう 283 00:19:42,410 --> 00:19:44,960 防御魔法の弱点に気づかれた 284 00:19:45,540 --> 00:19:47,790 フェルン 対処できるよね 285 00:19:48,420 --> 00:19:51,800 (フェルン)はい 練習で もう見ましたから 286 00:19:52,300 --> 00:19:54,970 (フリーレン)じゃあ 私の分も防御 お願い 287 00:20:06,810 --> 00:20:07,890 (クヴァール)フッ… 288 00:20:15,150 --> 00:20:15,990 フッ 289 00:20:20,820 --> 00:20:24,490 ほう 飛べるのか 面白い 290 00:20:25,410 --> 00:20:26,910 ゾルトラーク 291 00:20:36,260 --> 00:20:39,010 (クヴァール)フリーレン… 292 00:20:39,800 --> 00:20:43,510 わしの 魔法を… 293 00:20:53,860 --> 00:20:58,780 (村人たちの話し声) 294 00:20:59,950 --> 00:21:03,780 (老人)これで 私たちも 平穏に暮らせます 295 00:21:03,870 --> 00:21:06,750 ねえ その帽子… 296 00:21:06,830 --> 00:21:08,370 (老人)これですか? 297 00:21:09,750 --> 00:21:13,880 この地方は この季節でも 日ざしが強いので 298 00:21:13,960 --> 00:21:15,880 農業のお供ですよ 299 00:21:16,460 --> 00:21:19,380 どっかで見覚えあるんだよね 300 00:21:25,720 --> 00:21:26,850 お前… 301 00:21:26,930 --> 00:21:29,850 私のスカート めくった クソガキだな 302 00:21:30,600 --> 00:21:31,650 (クソガキ)えい! 303 00:21:33,480 --> 00:21:36,150 何やっとんじゃ クソガキ! 304 00:21:36,230 --> 00:21:38,150 (クソガキ)ハハッ アハハッ (ヒンメル)ぶっ殺してやる! 305 00:21:38,240 --> 00:21:39,900 (ヒンメル) 僕だって見たかったのに 306 00:21:39,990 --> 00:21:41,450 (アイゼン)殺しはマズいぞ 307 00:21:41,530 --> 00:21:43,820 (ハイター) 私の 見せてあげますから 308 00:21:43,910 --> 00:21:45,240 (フリーレン)うわあ… 309 00:21:49,330 --> 00:21:50,910 まだ生きてたんだ 310 00:21:51,830 --> 00:21:54,670 (老人)おかげで もっと長生きできそうです 311 00:21:55,630 --> 00:22:00,130 ヒンメル様の言葉を信じて 待ったかいがありました 312 00:22:10,100 --> 00:22:13,810 フリーレン様 感謝されていましたね 313 00:22:13,900 --> 00:22:15,810 直接の感謝じゃないよ 314 00:22:17,320 --> 00:22:21,150 この村の人たちは ヒンメルを信じていたんだ 315 00:22:22,490 --> 00:22:24,360 よく分かりませんが 316 00:22:24,860 --> 00:22:29,330 ヒンメル様は フリーレン様を 信じていたのだと思いますよ 317 00:22:31,200 --> 00:22:32,250 (フリーレン)フッ 318 00:22:34,290 --> 00:22:36,080 どうしたのですか? 319 00:22:36,170 --> 00:22:37,290 別に 320 00:22:49,930 --> 00:22:54,940 ♪~ 321 00:24:14,810 --> 00:24:19,810 ~♪