1 00:00:05,120 --> 00:00:09,630 (ゲナウ) 現時刻をもって 第一次試験を終了とする。 2 00:00:09,630 --> 00:00:15,130 第一次試験合格者は 計6パーティー 18名。 3 00:00:15,130 --> 00:00:17,670 第二次試験は3日後だ。 4 00:00:17,670 --> 00:00:21,740 詳細については追って通達する。 5 00:00:21,740 --> 00:00:24,240 以上だ 解散。 6 00:00:25,140 --> 00:01:54,160 ♬~ 7 00:02:07,230 --> 00:02:09,200 (シュタルク) う~ん…。 8 00:02:10,700 --> 00:02:13,230 夕方か…。 9 00:02:13,230 --> 00:02:16,270 だらだらするのも悪くはないな。 10 00:02:16,270 --> 00:02:18,210 (ノック) 11 00:02:18,210 --> 00:02:19,670 ん? 12 00:02:20,710 --> 00:02:24,710 (ノック) 13 00:02:24,710 --> 00:02:26,710 何だ? 14 00:02:26,710 --> 00:02:28,720 (強くノックする音) 15 00:02:29,720 --> 00:02:31,690 はいは~い。 16 00:02:41,700 --> 00:02:44,700 おっ フェルン。 17 00:02:44,700 --> 00:02:48,200 一級魔法使いの 試験に行ってたんじゃ…。 18 00:02:48,200 --> 00:02:52,710 (フェルン) 第一次試験が終わって 昨日の夜に帰ってきました。 19 00:02:52,710 --> 00:02:56,710 シュタルク様 今 夕方ですよね。 20 00:02:56,710 --> 00:02:58,210 え…。 21 00:02:59,780 --> 00:03:01,280 寝てたでしょ? 22 00:03:01,280 --> 00:03:03,720 あぁ…。 23 00:03:03,720 --> 00:03:05,690 夜更かししたの? 24 00:03:07,220 --> 00:03:08,720 はい…。 25 00:03:08,720 --> 00:03:10,230 他には? 26 00:03:10,230 --> 00:03:13,230 夜中にジュースも飲みました。 27 00:03:13,230 --> 00:03:17,230 わ~! ごめん! ごめんってば! 28 00:03:17,230 --> 00:03:20,240 (フリーレン) あ~あ 怒らせちゃった。 29 00:03:20,240 --> 00:03:23,770 フリーレン様も さっき起きたばかりですよね? 30 00:03:23,770 --> 00:03:25,740 飛び火した…。 31 00:03:29,210 --> 00:03:32,210 こりゃ 今日は フェルンのご機嫌取りだね。 32 00:03:32,210 --> 00:03:34,720 どうするつもりだよ? 33 00:03:34,720 --> 00:03:37,220 おいしいものでも 食べに行こうか。 34 00:03:37,220 --> 00:03:39,190 おいしいもの? 35 00:03:39,190 --> 00:03:42,220 ちょっと高いけど 前にヒンメルたちと来た時に➡ 36 00:03:42,220 --> 00:03:44,730 いい店を見つけたんだよね。 37 00:03:44,730 --> 00:03:49,230 それ 80年以上前のことだろ まだあるのかよ…? 38 00:03:50,700 --> 00:04:06,210 ♬~ 39 00:04:06,210 --> 00:04:07,720 まぁ…! 40 00:04:07,720 --> 00:04:09,750 灯りがついたわ! 41 00:04:09,750 --> 00:04:12,790 (リヒター) すぐ直るって言っただろう。 42 00:04:12,790 --> 00:04:15,720 (女性) いつもありがとうね リヒター。 43 00:04:15,720 --> 00:04:17,230 (リヒター) ああ。 44 00:04:17,230 --> 00:04:21,730 (女性) そうだ よかったらこれも。 (リヒター) ん? 45 00:04:21,730 --> 00:04:23,700 (女性) それじゃあね。 46 00:04:28,200 --> 00:04:30,200 ふぅ…。 47 00:04:30,200 --> 00:04:33,270 おい 婆ちゃん もうガキじゃないんだ。 48 00:04:33,270 --> 00:04:35,810 いい年したおっさんだぜ。 49 00:04:35,810 --> 00:04:39,710 (女性) 私みたいな年寄りから 見たら 子供のままさ。 50 00:04:39,710 --> 00:04:42,220 好きだったろう それ。 51 00:04:42,220 --> 00:04:44,720 ふぅ…。 52 00:04:46,720 --> 00:04:48,190 ん? 53 00:04:53,730 --> 00:04:56,230 悪いな もう店じまいだ。 54 00:04:56,230 --> 00:04:58,770 イカれた爺さんに 殴り合いのケンカを➡ 55 00:04:58,770 --> 00:05:00,800 やらされたものでな。 56 00:05:00,800 --> 00:05:03,740 体を休めないといけないんだ。 57 00:05:03,740 --> 00:05:06,740 (デンケン) それは災難だったな リヒター。 58 00:05:06,740 --> 00:05:09,740 なら 飯でも一緒にどうだ? 59 00:05:09,740 --> 00:05:11,750 探している店があるのだが➡ 60 00:05:11,750 --> 00:05:15,220 儂とラオフェンでは 土地勘がなくてな。 61 00:05:16,220 --> 00:05:20,760 そもそも ラオフェン なぜ デンケンと一緒にいる? 62 00:05:20,760 --> 00:05:22,820 その食ってるものは どうしたんだ? 63 00:05:22,820 --> 00:05:26,230 (ラオフェン) 爺さんに買ってもらった あげないよ。 64 00:05:26,230 --> 00:05:29,730 おいおい 完全に孫じゃねえか。 65 00:05:29,730 --> 00:05:34,240 帰れ 俺たちは もうパーティーじゃ ない。 66 00:05:34,240 --> 00:05:37,240 処世術がなっておらんな。 67 00:05:37,240 --> 00:05:40,740 魔法使いとして 生きていくのなら➡ 68 00:05:40,740 --> 00:05:44,780 儂の機嫌は取っておいて 損はないぞ。 69 00:05:44,780 --> 00:05:49,220 飯屋なんか いくらでもある 適当に入れ。 70 00:05:49,220 --> 00:05:51,250 (デンケン) 妻と…。 71 00:05:51,250 --> 00:05:55,220 生前 妻と一緒に行った店でな。 72 00:05:55,220 --> 00:05:58,230 その味が忘れられん。 73 00:06:00,730 --> 00:06:02,760 おごりだろうな。 74 00:06:02,760 --> 00:06:04,730 当たり前だ。 75 00:06:04,730 --> 00:06:08,240 言っただろう 損はさせん。 76 00:06:14,240 --> 00:06:16,240 (猫の鳴き声) 77 00:06:16,240 --> 00:06:17,750 (ラント) ん…。 78 00:06:17,750 --> 00:06:24,250 (鳴き声) 79 00:06:24,250 --> 00:06:26,250 ん。 80 00:06:26,250 --> 00:06:31,230 (鳴き声) 81 00:06:32,760 --> 00:06:34,760 (威嚇する声) 82 00:06:36,330 --> 00:06:37,730 フ…。 83 00:06:37,730 --> 00:06:39,730 (ユーベル) メガネ君。 84 00:06:39,730 --> 00:06:41,740 ユーベル。 85 00:06:41,740 --> 00:06:43,700 はじめましてだね。 86 00:06:43,700 --> 00:06:47,240 街中では さすがに分身じゃないんだ。 87 00:06:47,240 --> 00:06:50,210 (ラント) 世間話なら 歩きながらでもいいかな。 88 00:06:50,210 --> 00:06:52,250 (ユーベル) いいけどさ➡ 89 00:06:52,250 --> 00:06:55,220 走って逃げたりしたら 殺しちゃうかも。 90 00:06:57,320 --> 00:07:00,220 1つ 質間いいかな? 91 00:07:00,220 --> 00:07:01,720 ん? 92 00:07:01,720 --> 00:07:07,700 君ってさ 人を殺すことを 何とも思ってないでしょ。 93 00:07:09,200 --> 00:07:11,700 (ラント) 何でヴィアベルを 殺さなかったの? 94 00:07:11,700 --> 00:07:14,740 殺すチャンスあったでしょ? 95 00:07:14,740 --> 00:07:18,710 見てたんだ 油断も隙もないね。 96 00:07:20,810 --> 00:07:25,310 う~ん 難しい表現なんだけどさ~。 97 00:07:25,310 --> 00:07:27,250 (ユーベル)⦅驚いたよ⦆ 98 00:07:27,250 --> 00:07:29,750 ⦅とうに両手は 血で染まっているのに➡ 99 00:07:29,750 --> 00:07:32,750 まだ人間でありたいと 思っているんだ⦆ 100 00:07:33,820 --> 00:07:38,290 (ヴィアベル)⦅そうだ これは殺す覚悟のための時間だ⦆ 101 00:07:39,790 --> 00:07:43,330 共感しちゃったからかな。 102 00:07:43,330 --> 00:07:47,240 私も殺すまでの猶予が 欲しくなった。 103 00:07:47,240 --> 00:07:48,700 ん! 104 00:07:49,740 --> 00:07:51,710 (ラント)《体が動かない…》 105 00:07:51,710 --> 00:07:53,210 《これは…》 106 00:07:53,210 --> 00:07:58,710 見た者を拘束する魔法。 107 00:07:58,710 --> 00:08:01,250 その人が得意とする魔法は➡ 108 00:08:01,250 --> 00:08:04,750 人生や人間性に 大きく関わっている。 109 00:08:06,820 --> 00:08:09,720 (ユーベル) 私は昔からそうなんだ。 110 00:08:09,720 --> 00:08:13,230 共感できることで その魔法が使えるようになるし➡ 111 00:08:13,230 --> 00:08:17,230 共感できない魔法は使えない。 112 00:08:17,230 --> 00:08:19,730 メガネ君 君の分身は➡ 113 00:08:19,730 --> 00:08:24,210 本人と同一の機能を持つほどの 完璧な複製だ。 114 00:08:24,210 --> 00:08:28,780 君は何を思って どんな人生を歩んできたの? 115 00:08:28,780 --> 00:08:30,710 教えてよ。 116 00:08:30,710 --> 00:08:33,710 なるほどね。 117 00:08:33,710 --> 00:08:37,220 君って 感覚で魔法を使うタイプなんだ。 118 00:08:37,220 --> 00:08:40,720 その魔法が どんな原理で 動いているのかも知らずに➡ 119 00:08:40,720 --> 00:08:42,690 そのまま使っちゃうタイプ。 120 00:08:42,690 --> 00:08:44,730 フフ…。 121 00:08:44,730 --> 00:08:49,300 僕 そういう頭の足りない子 嫌いなんだよね。 122 00:08:49,300 --> 00:08:52,200 答えになっていないよ。 123 00:08:52,200 --> 00:08:56,200 気に食わないから教えてやんない って言ってるんだよ。 124 00:08:58,710 --> 00:09:01,710 別に僕を殺したっていいよ。 125 00:09:01,710 --> 00:09:06,210 そんなことをしたら 二度と共感はできないと思うけど。 126 00:09:12,290 --> 00:09:14,820 いや いいよ。 127 00:09:14,820 --> 00:09:17,730 君という人間が 少し分かった気がする。 128 00:09:17,730 --> 00:09:19,230 (ラント) そう。 129 00:09:19,230 --> 00:09:21,600 もっと知りたいかな。 130 00:09:25,200 --> 00:09:27,700 (ユーベル) これから どこに行くつもりだったの? 131 00:09:27,700 --> 00:09:30,710 (ラント) さぁね ついてくるなよ。 132 00:09:32,210 --> 00:09:34,240 (デンケン) ここだ。 133 00:09:34,240 --> 00:09:37,310 目の付け所が良かったな デンケン。 134 00:09:37,310 --> 00:09:41,720 ここは この街で一番うまい店だ 俺もよく来る。 135 00:09:41,720 --> 00:09:46,720 (デンケン) 妻とここを訪れたのは 50年も前だが➡ 136 00:09:46,720 --> 00:09:49,220 当時の雰囲気のままだ。 137 00:09:50,730 --> 00:09:53,690 不思議なものだな。 138 00:09:57,700 --> 00:10:00,270 ⚟本当ですか⁉⚞ ん? 139 00:10:00,270 --> 00:10:03,800 本当にデザートを いくらでも頼んでいいんですか? 140 00:10:03,800 --> 00:10:05,240 いいよ。 141 00:10:05,240 --> 00:10:07,210 デンケン フリーレンだ。 142 00:10:07,210 --> 00:10:11,180 どれにすっかな。 お薦めはね~。 143 00:10:11,180 --> 00:10:15,220 誕生日でもないのに こんな贅沢を…。 144 00:10:15,220 --> 00:10:18,720 放っておけ 楽しそうではないか。 145 00:10:18,720 --> 00:10:21,760 食事は楽しんでするものだ。 146 00:10:21,760 --> 00:10:25,260 儂らも そのために来た。 147 00:10:27,700 --> 00:10:30,200 おぉ~。 148 00:10:30,200 --> 00:10:33,200 むふー。 149 00:10:33,200 --> 00:10:35,700 わ~。 150 00:10:35,700 --> 00:10:39,710 よ~し 食いためるぞ。 すごい量だな。 151 00:10:39,710 --> 00:10:43,710 フリーレン様って たまに こういうことしますよね。 152 00:10:48,320 --> 00:10:51,720 (レッカー)⦅家宝の包丁を 魔族から取り戻してくださり➡ 153 00:10:51,720 --> 00:10:53,720 ありがとうございます⦆ 154 00:10:53,720 --> 00:10:56,720 ⦅この世紀の天才料理人 レッカーが➡ 155 00:10:56,720 --> 00:10:58,690 最大限のもてなしと➡ 156 00:10:58,690 --> 00:11:02,300 可能な限りの報酬を お渡ししましょう⦆ 157 00:11:02,300 --> 00:11:04,300 (ハイター)⦅すごい量ですね⦆ 158 00:11:04,300 --> 00:11:06,870 ⦅ここの料理は おいしいからね⦆ 159 00:11:06,870 --> 00:11:09,300 ⦅たっぷり味わわないとね⦆ 160 00:11:09,300 --> 00:11:11,210 (ヒンメル) ⦅一度に そんなに食べなくても➡ 161 00:11:11,210 --> 00:11:13,210 また来ればいいじゃないか⦆ 162 00:11:13,210 --> 00:11:15,710 ⦅そう思って 二度と食べられなくなった味が➡ 163 00:11:15,710 --> 00:11:17,810 たくさんあるからね⦆ 164 00:11:17,810 --> 00:11:20,280 ⦅あ…⦆ 165 00:11:20,280 --> 00:11:22,780 ⦅ご安心ください フリーレン様⦆ 166 00:11:22,780 --> 00:11:24,790 ⦅ん?⦆ 167 00:11:24,790 --> 00:11:28,320 ⦅当店の味は 後世まで遺すつもりです⦆ 168 00:11:28,320 --> 00:11:31,330 ⦅100年後も 200年後も⦆ 169 00:11:33,430 --> 00:11:34,800 ⦅そう⦆ 170 00:11:34,800 --> 00:11:38,730 ⦅面白いよね 料理人は皆 そう言う⦆ 171 00:11:38,730 --> 00:11:41,740 ⦅そう言って 過去の料理の味を変えて➡ 172 00:11:41,740 --> 00:11:44,240 爪痕を残そうとする⦆ 173 00:11:45,840 --> 00:11:50,410 ⦅その時は もっとおいしい味を 探しにいけばいい⦆ 174 00:11:50,410 --> 00:11:52,780 ⦅お言葉ですが ヒンメル様⦆ 175 00:11:52,780 --> 00:11:56,320 ⦅私を超える味など この世にありませんよ⦆ 176 00:11:56,320 --> 00:11:59,820 ⦅なら しっかり 未来まで届けるんだ⦆ 177 00:11:59,820 --> 00:12:04,290 ⦅それが 僕が要求する 今回の報酬だよ⦆ 178 00:12:06,290 --> 00:12:08,830 ⦅勇者様の頼みとあらば➡ 179 00:12:08,830 --> 00:12:11,770 今まで料理人が 成し遂げられなかった偉業を➡ 180 00:12:11,770 --> 00:12:14,240 果たしてみせましょう⦆ 181 00:12:15,740 --> 00:12:18,740 う~ん…! 182 00:12:20,240 --> 00:12:23,240 フリーレン これ めちゃくちゃうまいぞ。 183 00:12:23,240 --> 00:12:26,250 こんなに幸せで いいのでしょうか? 184 00:12:33,220 --> 00:12:36,260 何だよ あれだけ意気込んでおいて➡ 185 00:12:36,260 --> 00:12:38,230 味 変わってるじゃん。 186 00:12:39,230 --> 00:12:41,230 でも➡ 187 00:12:41,230 --> 00:12:45,230 もっとおいしい味を 探す手間は省けた。 188 00:12:45,230 --> 00:12:48,240 あの時よりも ずっとおいしい。 189 00:12:50,300 --> 00:12:53,240 フフ…。 190 00:12:53,240 --> 00:12:55,740 本当においしいな。 191 00:12:55,740 --> 00:12:59,250 頬についてますよ シュタルク様。 192 00:12:59,250 --> 00:13:01,720 (デンケン) 野菜も食べんといかんぞ。 193 00:13:01,720 --> 00:13:04,220 完全にお爺ちゃんじゃねえか…。 194 00:13:04,220 --> 00:13:08,260 (ユーベル) ふ~ん 意外と小食なんだね。 195 00:13:08,260 --> 00:13:10,290 いいだろ 別に…。 196 00:13:10,290 --> 00:13:11,830 (ドアが開く音) 197 00:13:11,830 --> 00:13:15,300 おいしかったですね フリーレン様。 198 00:13:17,230 --> 00:13:20,730 機嫌 直ってよかった…。 199 00:13:20,730 --> 00:13:23,740 ところで お金は大丈夫なのか? 200 00:13:23,740 --> 00:13:26,710 ヘソクリなくなっちゃった…。 201 00:13:29,240 --> 00:13:32,710 (老師) これぞ 無の境地。 202 00:13:32,710 --> 00:13:37,720 よくぞ 武の真髄まで たどり着いた。 203 00:13:37,720 --> 00:13:42,720 お主に教えることは もう何もない。 204 00:13:49,260 --> 00:13:50,660 ん? 205 00:13:52,830 --> 00:13:55,200 あのお爺さん 誰? 206 00:13:55,200 --> 00:13:57,240 知らない人。 207 00:13:57,240 --> 00:14:00,240 何か 修行してると 話しかけてくるの…。 208 00:14:00,240 --> 00:14:03,710 シュタルクって 変な人に好かれるよね。 209 00:14:03,710 --> 00:14:06,210 まぁいいや ちょっといい? 210 00:14:06,210 --> 00:14:08,720 力を借りたいんだけれども。 211 00:14:08,720 --> 00:14:10,750 何があったんだ? 212 00:14:10,750 --> 00:14:12,790 む~。 213 00:14:12,790 --> 00:14:16,220 え~ むちゃくちゃ怒ってる…。 214 00:14:16,220 --> 00:14:18,230 昨日より機嫌 悪いじゃねえか。 215 00:14:18,230 --> 00:14:21,230 うん…。 何やったんだよ? 216 00:14:21,230 --> 00:14:23,730 今日の買い出し当番 私だったのに➡ 217 00:14:23,730 --> 00:14:25,700 寝坊しちゃったから…。 218 00:14:25,700 --> 00:14:27,740 そんなの いつものことだろ。 219 00:14:27,740 --> 00:14:29,700 何で今更…。 220 00:14:29,700 --> 00:14:31,740 フェルンは積もりに積もって➡ 221 00:14:31,740 --> 00:14:33,770 爆発するタイプなんだよ。 222 00:14:33,770 --> 00:14:36,210 爆発したら どうなるんだ? 223 00:14:36,210 --> 00:14:39,210 口を利いてくれなくなっちゃう。 224 00:14:39,210 --> 00:14:41,720 子供のケンカかよぉ…。 225 00:14:41,720 --> 00:14:44,720 お願いだよ シュタルク! 仲裁してよ。 226 00:14:44,720 --> 00:14:47,220 私だと話してくれないんだよ…。 227 00:14:47,220 --> 00:14:51,760 え~ やだよぉ 怖いもん。 228 00:14:51,760 --> 00:14:53,760 そうだよね。 229 00:14:53,760 --> 00:14:56,260 むちゃ言って ごめんね…。 230 00:15:02,700 --> 00:15:05,240 あの… フェルンさん…。 231 00:15:05,240 --> 00:15:09,210 本人も こうして 反省しているわけですし…。 232 00:15:10,740 --> 00:15:12,710 食べたい…。 えっ? 233 00:15:14,210 --> 00:15:16,180 おやつ食べたい。 234 00:15:20,750 --> 00:15:23,290 《面倒くせぇ この人…》 235 00:15:23,290 --> 00:15:26,230 ⚟じゃあ みんなで買いに行こうぜ⚞ 236 00:15:26,230 --> 00:15:29,200 ⚟ヘソクリ まだあったかな…⚞ 237 00:15:34,230 --> 00:15:36,200 (カンネ) ん? 238 00:15:36,200 --> 00:15:38,710 あれ あいつ…。 239 00:15:38,710 --> 00:15:42,710 確か 北部魔法隊の ヴィアベルだっけ。 240 00:15:43,740 --> 00:15:46,310 あ…。 (ヴィアベル) お前 戦士だろ? 241 00:15:46,310 --> 00:15:49,220 え? ちょっと 何ですか? 242 00:15:49,220 --> 00:15:51,720 (シャルフ) どうだ? (ヴィアベル) ふ~む…。 243 00:15:51,720 --> 00:15:54,720 え… 何…? 244 00:15:54,720 --> 00:15:57,690 (ヴィアベル) ダメだな こいつじゃ。 245 00:16:00,690 --> 00:16:03,200 (カンネ) 何やってんだろ。 246 00:16:03,200 --> 00:16:05,700 (ラヴィーネ) 待たせたな カンネ。 247 00:16:07,270 --> 00:16:11,210 (カンネ) いつにも増して かわいい格好だね ラヴィーネ。 248 00:16:11,210 --> 00:16:14,740 (ラヴィーネ) 兄貴たちが 帝都から帰ってきてんだよ。 249 00:16:14,740 --> 00:16:17,240 ハァ…。 250 00:16:17,240 --> 00:16:21,220 (ラヴィーネの声) 毎回毎回 余計な物 買ってきやがって…。 251 00:16:21,220 --> 00:16:24,220 私は着せ替え人形じゃねえぞ。 252 00:16:24,220 --> 00:16:26,250 おふくろもノリノリでさ。 253 00:16:26,250 --> 00:16:28,720 一切 止めやしねえ。 254 00:16:30,860 --> 00:16:33,260 (カンネ) 私より甘やかされてんじゃん。 255 00:16:33,260 --> 00:16:35,760 (ラヴィーネ) そう思うなら代わってくれよ。 256 00:16:35,760 --> 00:16:39,230 優秀な兄貴たちと 比べられるのは地獄だぜ。 257 00:16:39,230 --> 00:16:43,740 ほら 行くぞ 息が詰まりそうだ。 258 00:16:43,740 --> 00:16:45,240 ん? 259 00:16:46,740 --> 00:16:50,280 じゃあ 今日は 私がエスコートするね。 260 00:16:50,280 --> 00:16:52,280 ラヴィーネちゃん。 261 00:16:54,750 --> 00:16:57,220 フフ…。 262 00:16:57,220 --> 00:17:01,220 痛い‼ 痛い‼ 取れちゃう~‼ 263 00:17:03,220 --> 00:17:18,710 ♬~ 264 00:17:18,710 --> 00:17:21,240 う~ん…。 265 00:17:21,240 --> 00:17:23,740 あの~ フェルンさん。 266 00:17:23,740 --> 00:17:25,710 どれにしましょうか? 267 00:17:25,710 --> 00:17:27,710 別に どれでも。 268 00:17:27,710 --> 00:17:30,720 シュタルク様 選んでいいですよ。 269 00:17:32,220 --> 00:17:35,220 《これ どれでもよくない時のやつだ》 270 00:17:36,760 --> 00:17:41,260 どうしよう…。 私に聞かれても困るよ…。 271 00:17:42,700 --> 00:17:44,230 (カンネ:ラヴィーネ) あっ。 272 00:17:44,230 --> 00:17:48,200 あれ フリーレンじゃねえか? うん。 273 00:17:51,240 --> 00:17:53,210 (カンネ) ちょうどよかった。 274 00:17:53,210 --> 00:17:56,240 宿に遊びに行こうかと 思っていたところなんだ。 275 00:17:56,240 --> 00:17:58,210 誰なの? 276 00:17:58,210 --> 00:18:01,780 一次試験で 同じパーティーだった子たちだよ。 277 00:18:01,780 --> 00:18:05,720 あのね! フリーレンには たくさん助けてもらったんだよ! 278 00:18:05,720 --> 00:18:08,720 あとね~ 先生みたいだった。 279 00:18:08,720 --> 00:18:10,720 ふ~ん…? 280 00:18:10,720 --> 00:18:12,730 2人がケンカするせいでね。 281 00:18:12,730 --> 00:18:14,700 (カンネ) ラヴィーネが悪い! 282 00:18:14,700 --> 00:18:18,230 《女の子ばっかりで 居心地悪いなぁ…》 283 00:18:18,230 --> 00:18:19,770 (ヴィアベル) おい! えっ⁉ 284 00:18:19,770 --> 00:18:22,300 お前 戦士だろ。 え? 285 00:18:22,300 --> 00:18:25,710 (ヴィアベル) ん~? えぇ… あぁ ちょっと…。 286 00:18:25,710 --> 00:18:28,210 やだ… 何? 287 00:18:29,210 --> 00:18:31,750 お前 すごくいいな…。 288 00:18:31,750 --> 00:18:33,710 何なの~⁉ 289 00:18:33,710 --> 00:18:35,720 大陸魔法協会から➡ 290 00:18:35,720 --> 00:18:40,220 農作物を荒らす獅子猪の 討伐依頼を受けていてな。 291 00:18:40,220 --> 00:18:42,260 前衛を探していたんだ。 292 00:18:42,260 --> 00:18:44,320 試験で会ったな。 293 00:18:44,320 --> 00:18:47,230 こいつ お前の仲間か? 借りてっていい? 294 00:18:47,230 --> 00:18:49,200 どうぞ。 ひどい‼ 295 00:18:49,200 --> 00:18:51,770 う… うぅ~。 296 00:18:51,770 --> 00:18:53,730 連れてかれちゃったけどいいの? 297 00:18:53,730 --> 00:18:57,700 大丈夫でしょう 害意が全くありませんでした。 298 00:18:57,700 --> 00:19:00,240 同じ人物とは思えないほどに。 299 00:19:00,240 --> 00:19:03,780 (ラヴィーネ) 仕事でオン オフ 切り替えるタイプなんじゃねえの。 300 00:19:03,780 --> 00:19:05,750 兄貴たちもそうだ。 301 00:19:07,710 --> 00:19:09,720 (カンネ) ⚟はい フリーレン⚞ 302 00:19:09,720 --> 00:19:12,720 これ お礼ね。 ん…。 303 00:19:12,720 --> 00:19:16,220 お礼なんてもらうようなこと してないよ。 304 00:19:16,220 --> 00:19:17,720 (ラヴィーネ) いいや。 305 00:19:17,720 --> 00:19:19,730 フリーレンがいなかったら➡ 306 00:19:19,730 --> 00:19:22,760 私たちは第二次試験まで 進めなかった。 307 00:19:22,760 --> 00:19:24,230 ありがとう。 308 00:19:25,870 --> 00:19:27,800 (女の子)⦅ありがとう!⦆ 309 00:19:27,800 --> 00:19:30,400 ⦅ヒンメル様!⦆ 310 00:19:30,400 --> 00:19:33,340 ⦅もう心配ないよ⦆ (女の子)⦅うん⦆ 311 00:19:33,340 --> 00:19:36,340 ⦅さぁ パパとママが待ってるよ⦆ 312 00:19:36,340 --> 00:19:38,310 (女の子)⦅うん!⦆ 313 00:19:43,820 --> 00:19:47,390 ⦅ヒンメルは 何で人助けをするの?⦆ 314 00:19:47,390 --> 00:19:51,290 ⦅勇者だからさ⦆ ⦅そういうことじゃなくて…⦆ 315 00:19:52,830 --> 00:19:54,830 (ヒンメル)⦅そうだね⦆ 316 00:19:54,830 --> 00:19:58,730 ⦅もしかしたら 自分のためかもな⦆ 317 00:19:58,730 --> 00:20:00,730 ⦅誰かに少しでも➡ 318 00:20:00,730 --> 00:20:03,740 自分のことを覚えていて もらいたいのかもしれない⦆ 319 00:20:07,240 --> 00:20:09,240 ⦅生きているということは➡ 320 00:20:09,240 --> 00:20:13,210 誰かに知ってもらって 覚えていてもらうことだ⦆ 321 00:20:14,350 --> 00:20:19,420 ⦅覚えていてもらうためには どうすればいいんだろう?⦆ 322 00:20:19,420 --> 00:20:21,820 ⦅ほんの少しでいい⦆ 323 00:20:21,820 --> 00:20:24,790 ⦅誰かの人生を 変えてあげればいい⦆ 324 00:20:24,790 --> 00:20:27,790 ⦅きっと それだけで十分なんだ⦆ 325 00:20:33,230 --> 00:20:36,800 (カンネ:ラヴィーネ) アハハハ…。 326 00:20:36,800 --> 00:20:39,710 (カンネ) それでね あの時 ラヴィーネが…。 327 00:20:39,710 --> 00:20:43,240 (ラヴィーネ) いやいや それはカンネの方だろ。 328 00:20:43,240 --> 00:20:46,710 (カンネ) えっ そうだっけ? (ラヴィーネ) あの時だって ほら。 329 00:20:46,710 --> 00:20:49,220 (カンネ) あ~ あれか アハハ…。 330 00:20:49,220 --> 00:20:53,720 フリーレン様 このもらったお菓子 めちゃくちゃおいしいですよ。 331 00:20:53,720 --> 00:20:56,260 やっと機嫌 直った…。 332 00:20:56,260 --> 00:20:58,290 (ラヴィーネ) そういえば フリーレン。 333 00:20:58,290 --> 00:21:00,330 2日目の朝 なかなか起きなかったな。 334 00:21:00,330 --> 00:21:04,200 その話は やめて また機嫌が悪くなっちゃう…。 335 00:21:04,200 --> 00:21:06,200 むす~。 336 00:21:06,200 --> 00:21:08,700 フリーレン。 ん? 337 00:21:08,700 --> 00:21:12,740 一級試験は例年通りなら 第三次試験まである。 338 00:21:12,740 --> 00:21:16,740 次からは敵同士だな。 そうだね。 339 00:21:16,740 --> 00:21:19,210 (ラヴィーネ:フリーレン) ん…。 340 00:21:21,250 --> 00:21:23,250 (鳴き声) 341 00:21:25,720 --> 00:21:27,720 何だろう? 342 00:21:27,720 --> 00:21:29,720 次の試験の通知ですね。 343 00:21:29,720 --> 00:21:32,230 第二次試験の会場と日時。 344 00:21:32,230 --> 00:21:35,730 それと 担当の試験官の名前ですね。 345 00:21:35,730 --> 00:21:39,730 試験官はゼンゼか ツイてねえな…。 346 00:21:39,730 --> 00:21:42,770 せっかく第一次試験に 受かったのに…。 347 00:21:42,770 --> 00:21:44,740 どういうことですか? 348 00:21:46,310 --> 00:21:50,210 ゼンゼの担当した試験は 過去4回。 349 00:21:50,210 --> 00:21:52,710 いずれも合格者はゼロ人だ。 350 00:21:52,710 --> 00:22:23,210 ♬~ 351 00:22:23,210 --> 00:22:25,210 肉 うまいな~…。 352 00:22:25,210 --> 00:22:29,220 お前 すげぇな 武の真髄を見たぜ。 353 00:22:33,720 --> 00:22:36,720 (ゲナウ) 何てひどい試験内容だ。 354 00:22:38,730 --> 00:22:43,200 (ゼンゼ) そう? 私は平和主義者だよ。 355 00:22:45,300 --> 00:22:47,800 (ゼンゼ) ゲナウとは違ってね。 356 00:22:50,200 --> 00:24:19,760 ♬~