1 00:00:12,652 --> 00:00:16,281 (衝撃音) 2 00:00:18,241 --> 00:00:21,661 (フェルン) これは 修行の跡だったのですね 3 00:00:25,123 --> 00:00:29,711 {\an8}♪~ 4 00:00:29,711 --> 00:00:33,966 {\an8}~♪ 5 00:00:44,977 --> 00:00:47,354 (フェルン) 竜と戦う気はないのですよね? 6 00:00:48,230 --> 00:00:50,858 なぜ 修行を続けているのですか? 7 00:00:52,192 --> 00:00:54,236 (シュタルク) 俺が この村に来た時 8 00:00:54,319 --> 00:00:56,530 みんな 辛気くさい顔をして 9 00:00:56,613 --> 00:00:58,699 竜の恐怖に おびえていた 10 00:00:59,658 --> 00:01:01,577 そんな連中がさ 11 00:01:01,660 --> 00:01:04,413 今では 幸せそうに笑ってるんだよ 12 00:01:04,955 --> 00:01:08,250 “シュタルク様がいるから この村は大丈夫だ”ってな 13 00:01:09,293 --> 00:01:11,545 俺は何もしてないってのによ 14 00:01:12,421 --> 00:01:14,798 この村が襲われていないのは 15 00:01:14,882 --> 00:01:16,633 ただの竜の気まぐれだ 16 00:01:21,972 --> 00:01:24,558 (フェルン)竜が村を襲ったら 17 00:01:24,641 --> 00:01:26,768 シュタルク様は戦うのですか? 18 00:01:26,852 --> 00:01:29,146 (シュタルク)死んだって嫌さ 19 00:01:29,229 --> 00:01:30,564 でもよ 20 00:02:39,475 --> 00:02:43,688 この村の連中にとっては 俺は英雄なんだよ 21 00:02:44,689 --> 00:02:47,191 この村の英雄 シュタルクなんだ 22 00:02:47,775 --> 00:02:49,902 俺が守らなきゃならないんだよ 23 00:02:52,196 --> 00:02:53,948 とは言ってみたが… 24 00:02:54,449 --> 00:02:56,826 実際は逃げだしちまうかもな 25 00:03:00,163 --> 00:03:01,581 額の傷だって 26 00:03:02,165 --> 00:03:04,167 魔物と戦いたくなくて 27 00:03:04,250 --> 00:03:07,086 師匠とケンカした時に できたものだ 28 00:03:11,299 --> 00:03:14,260 殴られたのは あの時が初めてだったな 29 00:03:16,220 --> 00:03:18,473 俺に失望したんだろうさ 30 00:03:19,432 --> 00:03:20,266 結局… 31 00:03:21,142 --> 00:03:24,645 俺は師匠に 一度だって 褒められたことはなかった 32 00:03:32,361 --> 00:03:33,279 何だよ 33 00:03:34,989 --> 00:03:36,282 (フェルン)シュタルク様は 34 00:03:37,200 --> 00:03:38,951 逃げないと思います 35 00:03:41,287 --> 00:03:42,872 (シュタルク)俺の何が分かる? 36 00:03:42,955 --> 00:03:44,916 (フェルン) みじんも分かりませんが 37 00:03:45,416 --> 00:03:47,752 怖かったことを思い出したのです 38 00:03:47,835 --> 00:03:49,378 (シュタルク)怖かったこと? 39 00:03:51,214 --> 00:03:53,800 (フェルン) 魔物と初めて戦った時です 40 00:03:55,384 --> 00:03:59,847 修行は それまでに 十分すぎるほど積んできました 41 00:03:59,931 --> 00:04:02,850 ですが 恐怖で足がすくみ 42 00:04:03,684 --> 00:04:05,520 逃げだしてしまいました 43 00:04:07,355 --> 00:04:09,732 どこまでも追ってくる魔物 44 00:04:09,816 --> 00:04:12,235 なぜか 助けてくれない フリーレン様 45 00:04:12,318 --> 00:04:15,446 (シュタルク)あ~ うちの師匠も そんな感じだわ 46 00:04:15,530 --> 00:04:17,323 (フェルン) とうとう追い詰められ 47 00:04:18,074 --> 00:04:19,826 覚悟を決めた時 48 00:04:20,743 --> 00:04:22,870 体が動いたのです 49 00:04:26,707 --> 00:04:29,794 必要なものは 覚悟だけだったのです 50 00:04:30,670 --> 00:04:34,590 必死に積み上げてきたものは 決して裏切りません 51 00:04:35,341 --> 00:04:38,719 シュタルク様は どうしようもない臆病者ですが 52 00:04:38,803 --> 00:04:41,180 村を守りたいという覚悟だけは 53 00:04:41,264 --> 00:04:43,933 きっと 本物だと思います 54 00:04:52,692 --> 00:04:55,278 (シュタルク)覚悟か… 55 00:04:57,029 --> 00:04:58,906 (ドアの開閉音) 56 00:05:02,201 --> 00:05:03,411 (フリーレン)どうだった? 57 00:05:05,204 --> 00:05:06,622 (フェルン)分かりません 58 00:05:07,373 --> 00:05:09,083 分かりませんが… 59 00:05:11,085 --> 00:05:13,421 きっと 大丈夫だと思います 60 00:05:23,389 --> 00:05:24,515 (フェルン)いませんね 61 00:05:24,599 --> 00:05:26,100 (フリーレン)逃げたか 62 00:05:26,184 --> 00:05:28,019 期待していたんだけど 63 00:05:28,102 --> 00:05:29,520 しかたがない 64 00:05:29,604 --> 00:05:31,981 フェルン 竜と追いかけっこだ 65 00:05:32,064 --> 00:05:32,899 (フェルン)え… 66 00:05:36,777 --> 00:05:38,029 (シュタルク)フリーレン 67 00:05:40,281 --> 00:05:42,617 足止めは30秒でいいんだよな? 68 00:05:43,910 --> 00:05:45,286 遅かったじゃん 69 00:05:46,203 --> 00:05:48,456 ひとつ 約束してくれないか? 70 00:05:48,539 --> 00:05:50,625 俺が途中で死んだとしても 71 00:05:50,708 --> 00:05:53,127 竜は必ず しとめてほしいんだ 72 00:05:53,711 --> 00:05:56,005 分かった 約束する 73 00:05:56,839 --> 00:06:00,843 でも なぜ村の人たちのために そこまでするの? 74 00:06:02,803 --> 00:06:04,472 (シュタルク)フッ… (フリーレン)何? 75 00:06:04,555 --> 00:06:07,516 (シュタルク) いや 変な質問だと思ってな 76 00:06:08,517 --> 00:06:11,229 俺は この村に3年もいたんだぜ 77 00:06:13,522 --> 00:06:14,815 (フリーレン)短いね 78 00:06:14,899 --> 00:06:16,484 (シュタルク)超長(なげ)えよ 79 00:06:20,071 --> 00:06:22,990 (シュタルク) よし じゃあ 一丁やるか 80 00:06:23,741 --> 00:06:25,368 手が震えています 81 00:06:25,451 --> 00:06:27,578 怖いものは怖いんだよ 82 00:06:28,329 --> 00:06:29,497 (フリーレン)フッ 83 00:06:29,580 --> 00:06:31,290 (シュタルク) 笑うことはねえだろ 84 00:06:32,083 --> 00:06:33,668 (フリーレン)アイゼンと同じだ 85 00:06:34,460 --> 00:06:35,670 (シュタルク)師匠と? 86 00:06:37,004 --> 00:06:39,423 {\an8}(ヒンメル) これは強敵だな 87 00:06:39,507 --> 00:06:43,636 アイゼン 手が震えてる 怖いの? 88 00:06:44,345 --> 00:06:45,179 (アイゼン)ああ 89 00:06:45,888 --> 00:06:47,890 (フリーレン) あっさり認めるんだね 90 00:06:48,516 --> 00:06:51,727 (アイゼン)怖がることは 悪いことではない 91 00:06:52,520 --> 00:06:57,608 この恐怖が 俺を ここまで連れてきたんだ 92 00:07:00,695 --> 00:07:02,947 震え方まで同じだ 93 00:07:08,369 --> 00:07:09,704 (シュタルク)そうか 94 00:07:14,083 --> 00:07:15,126 師匠も 95 00:07:16,752 --> 00:07:18,462 怖かったんだな 96 00:07:19,296 --> 00:07:22,967 必要なのは 覚悟だけだ 97 00:07:27,054 --> 00:07:29,306 (フリーレン) 竜の間合いに入った 98 00:07:30,141 --> 00:07:31,684 攻撃してきませんね 99 00:07:32,977 --> 00:07:34,437 (フリーレン)警戒している 100 00:07:35,771 --> 00:07:37,315 やっぱり そうか 101 00:07:37,398 --> 00:07:39,400 (息を吸い込む音) 102 00:07:45,489 --> 00:07:48,200 (フリーレン)どうりで 村が襲われなくなったわけだ 103 00:07:49,160 --> 00:07:51,328 竜は賢い生き物だ 104 00:07:51,871 --> 00:07:54,373 強い相手に 自分から ケンカを売りに行くような⸺ 105 00:07:54,457 --> 00:07:55,750 バカじゃない 106 00:07:57,585 --> 00:07:59,962 アイゼンが シュタルクを殴ったのは 107 00:08:00,796 --> 00:08:02,965 あいつが弱かったからでも 108 00:08:03,591 --> 00:08:05,718 失望したからでもない 109 00:08:10,765 --> 00:08:13,684 (アイゼン) ケンカ別れをしてしまっていてな 110 00:08:14,268 --> 00:08:15,561 (フリーレン)殴ったの? 111 00:08:18,147 --> 00:08:22,318 (アイゼン) 反射的に体が動いたんだ 112 00:08:22,818 --> 00:08:25,571 かわいそうなことをしてしまった 113 00:08:27,239 --> 00:08:28,699 怖かったんだ 114 00:08:29,909 --> 00:08:33,079 俺は怖かったんだよ フリーレン 115 00:08:34,705 --> 00:08:36,957 こいつは すごいことだ 116 00:08:37,958 --> 00:08:39,919 俺の弟子は… 117 00:08:40,920 --> 00:08:43,422 とんでもない戦士になる 118 00:08:52,765 --> 00:08:56,018 (シュタルクの力む声) 119 00:09:01,315 --> 00:09:02,149 うあっ! 120 00:09:17,081 --> 00:09:19,250 今だ! 撃ちまくれ 121 00:09:23,003 --> 00:09:25,464 おい! なんで撃たねえ 122 00:09:25,548 --> 00:09:27,383 言われたとおりにやっただろ! 123 00:09:27,967 --> 00:09:29,468 1人で戦えってか! 124 00:09:29,552 --> 00:09:31,637 ふざけんなよ クソババア! 125 00:09:31,720 --> 00:09:33,055 やっぱ お前も… 126 00:09:33,139 --> 00:09:34,432 もう死んでいるよ 127 00:09:35,474 --> 00:09:36,809 え… 128 00:09:37,393 --> 00:09:39,103 クソババアか… 129 00:09:39,937 --> 00:09:41,689 (フェルン)あとが怖いな 130 00:09:45,234 --> 00:09:46,569 (シュタルク)俺が… 131 00:09:47,570 --> 00:09:48,946 やったのか 132 00:09:50,239 --> 00:09:52,032 俺が1人で 133 00:09:52,908 --> 00:09:54,702 竜を倒した 134 00:09:56,328 --> 00:09:57,371 (フリーレン)シュタルク 135 00:09:58,747 --> 00:09:59,874 よくやった 136 00:09:59,957 --> 00:10:02,168 期待以上だ 137 00:10:02,251 --> 00:10:03,502 偉いぞ 138 00:10:05,838 --> 00:10:08,883 宝の山だ うひょ~! 139 00:10:08,966 --> 00:10:11,093 (フェルン) 全部は持っていけませんよ 140 00:10:13,888 --> 00:10:14,972 フッ… 141 00:10:16,473 --> 00:10:18,309 (フェルン)3つまでにしなさい 142 00:10:22,188 --> 00:10:24,106 (シュタルク) 本当に くだらねえな 143 00:10:24,690 --> 00:10:26,734 こんなものに夢中になれるのか 144 00:10:26,817 --> 00:10:28,235 (フリーレン)宝の山だよ 145 00:10:29,153 --> 00:10:32,698 (シュタルク)師匠は お前のせいで 勇者一行の冒険が 146 00:10:32,781 --> 00:10:35,451 くだらないものになったって 言ってたぜ 147 00:10:35,534 --> 00:10:36,368 (フリーレン)そう 148 00:10:36,452 --> 00:10:38,662 くだらなくて 149 00:10:38,746 --> 00:10:41,373 とても楽しい旅だったってよ 150 00:10:45,294 --> 00:10:48,631 (ハイター)すごい! 本当に かき氷が出てきましたよ 151 00:10:48,714 --> 00:10:51,592 (フリーレン)フン 探索したかいがあったでしょ 152 00:10:51,675 --> 00:10:53,385 (ハイター)しかも これ シャリシャリじゃなくて 153 00:10:53,469 --> 00:10:54,762 フワフワのやつですよ 154 00:10:54,845 --> 00:10:55,846 (フリーレン)ホントだ 155 00:10:55,930 --> 00:10:57,515 (アイゼン)くだらん 156 00:10:57,598 --> 00:10:59,892 こんなことをしていて いいのか? 157 00:10:59,975 --> 00:11:01,727 (ヒンメル)別にいいじゃないか 158 00:11:01,810 --> 00:11:04,230 まだ 旅は始まったばかりなんだ 159 00:11:05,105 --> 00:11:08,525 (アイゼン) 人類最強といわれた南の勇者も 160 00:11:08,609 --> 00:11:11,570 魔王直下の七崩賢(しちほうけん)に討たれた 161 00:11:12,530 --> 00:11:14,156 俺たちだって 162 00:11:14,240 --> 00:11:17,076 生きて帰れるかどうか 分からないんだ 163 00:11:18,035 --> 00:11:21,455 アイゼンは つらく苦しい旅がしたいのかい? 164 00:11:24,917 --> 00:11:25,960 僕はね 165 00:11:26,544 --> 00:11:27,753 終わったあとに 166 00:11:27,836 --> 00:11:30,798 くだらなかったって 笑い飛ばせるような⸺ 167 00:11:30,881 --> 00:11:32,716 楽しい旅がしたいんだ 168 00:11:35,678 --> 00:11:37,179 (ハイター)見てください ほら 169 00:11:37,263 --> 00:11:39,139 触ると すぐに溶けてしまいます 170 00:11:39,223 --> 00:11:41,183 (フリーレン)触っちゃダメだって 食べるんだから 171 00:11:41,267 --> 00:11:42,101 (アイゼン)くだらん 172 00:11:42,184 --> 00:11:45,062 (ハイター)ところで フリーレン シロップは? 173 00:11:45,145 --> 00:11:47,189 (フリーレン) シロップを出す魔法はないよ 174 00:11:47,273 --> 00:11:48,107 (ヒンメル)ないんだ 175 00:11:48,190 --> 00:11:50,734 (アイゼン)本当にくだらんな 176 00:12:04,582 --> 00:12:07,584 (フリーレン) どう? 透けて見える? 177 00:12:07,668 --> 00:12:09,003 (フェルン)見えますが… 178 00:12:09,587 --> 00:12:11,839 あまり面白い魔法では ありませんね 179 00:12:11,922 --> 00:12:15,134 (フリーレン)悪かったね 面白い体じゃなくて 180 00:12:16,385 --> 00:12:18,846 (シュタルク)ん? 何? 181 00:12:19,555 --> 00:12:20,389 ちっさ 182 00:12:20,472 --> 00:12:22,266 (シュタルク)ちっさくねえよ! 183 00:12:22,891 --> 00:12:26,603 (フリーレン)それで シュタルク これから どうする? 184 00:12:26,687 --> 00:12:29,273 別に アイゼンのところに 帰ってもいいんだよ 185 00:12:30,149 --> 00:12:33,027 師匠が 俺を連れてけって 言ったんだろ 186 00:12:33,569 --> 00:12:34,778 それに… 187 00:12:35,654 --> 00:12:39,908 俺も くだらない旅が したくなったんだ 188 00:12:50,711 --> 00:12:54,298 (衛兵隊長) 北側諸国は魔物の動きが活発でな 189 00:12:54,923 --> 00:12:58,385 {\an8}現在 関所の通行は 認められていない 190 00:12:59,178 --> 00:13:02,640 通れるようになるのは いつ頃になりそうですか? 191 00:13:02,723 --> 00:13:04,266 (衛兵隊長)さあな 192 00:13:04,350 --> 00:13:07,102 少なくとも 俺が着任してからは 193 00:13:07,186 --> 00:13:10,814 魔物も 人も 1匹たりとも通していない 194 00:13:12,191 --> 00:13:13,776 (衛兵)失礼いたします 195 00:13:14,360 --> 00:13:16,904 隊長 城代がお呼びです 196 00:13:16,987 --> 00:13:18,530 (衛兵隊長)すぐ行く 197 00:13:19,281 --> 00:13:21,492 いいな 冒険者ども 198 00:13:21,575 --> 00:13:25,454 この街で くれぐれも 問題は起こすなよ 199 00:13:30,334 --> 00:13:32,628 (フェルン) いい対応ではありませんでしたね 200 00:13:32,711 --> 00:13:34,380 (フリーレン)そうだね 201 00:13:34,463 --> 00:13:36,799 あれは優秀な衛兵だよ 202 00:13:36,882 --> 00:13:38,509 よそ者には厳しく 203 00:13:39,093 --> 00:13:42,221 街を守る衛兵は かくあるべきだ 204 00:13:43,555 --> 00:13:44,390 (シュタルク)ん? 205 00:13:45,474 --> 00:13:46,809 (フリーレン)というわけで 206 00:13:47,768 --> 00:13:52,106 この街は安全そうだし しばらく ここで待つとしよう 207 00:13:53,399 --> 00:13:56,485 久々に ゆっくり 魔法の研究ができるぞ 208 00:13:56,568 --> 00:14:00,155 宿に荷物を置いたら 魔法店に行こうっと 209 00:14:03,575 --> 00:14:04,576 何だよ 210 00:14:04,660 --> 00:14:07,996 関所が開いてないんだから しょうがないじゃん 211 00:14:08,580 --> 00:14:10,541 ほら ここで解散 212 00:14:10,624 --> 00:14:12,751 私 宿 取ってくるから 213 00:14:15,087 --> 00:14:16,713 メシでも食いに行く? 214 00:14:18,590 --> 00:14:20,217 うん 1人で行くね 215 00:14:21,760 --> 00:14:22,970 怖(こえ)え… 216 00:14:27,433 --> 00:14:31,437 (村人)最近では 海路も ダメになったって話だぜ 217 00:14:31,520 --> 00:14:34,815 (村人)北側諸国の軍が 討伐に動くらしいが 218 00:14:34,898 --> 00:14:38,277 関所が開くのは 早くても2年は先だろうな 219 00:14:39,361 --> 00:14:41,405 商売あがったりだ 220 00:14:44,366 --> 00:14:46,160 (シュタルク)懐かしいな 221 00:14:46,827 --> 00:14:48,912 ジャンボベリースペシャル 222 00:14:49,496 --> 00:14:51,457 前 来た時は ガキだったから 223 00:14:51,540 --> 00:14:55,544 全部 食えなくて 師匠と分けたんだよな 224 00:14:56,628 --> 00:14:59,131 でも こんな小さかったっけな 225 00:14:59,715 --> 00:15:03,760 (マスター)そいつは 坊主が 大人になっちまったからだぜ 226 00:15:04,887 --> 00:15:06,221 そうか 227 00:15:06,764 --> 00:15:08,765 俺が大きくなったんだな 228 00:15:09,850 --> 00:15:12,853 ガキの頃は 何もかもが大きかったのに 229 00:15:13,353 --> 00:15:16,398 あれほど広かった 師匠の背中でさえ 230 00:15:16,482 --> 00:15:19,026 いつの間にか 小さくなっちまっていた 231 00:15:20,194 --> 00:15:22,821 (マスター) アイゼンの旦那も もう年だ 232 00:15:22,905 --> 00:15:25,199 しっかり親孝行してやれよ 233 00:15:27,326 --> 00:15:29,203 その最中だよ 234 00:15:30,037 --> 00:15:32,289 でも ホントに こんな小さかったっけな 235 00:15:32,372 --> 00:15:35,584 (マスター) 時の流れってのは残酷だよなあ 236 00:15:38,670 --> 00:15:39,630 (シュタルク)ん? 237 00:15:40,923 --> 00:15:42,508 何だよ いいだろ 別に 238 00:15:42,591 --> 00:15:44,676 俺の金で買ったんだぜ 239 00:15:45,177 --> 00:15:47,554 (フェルン) すみません ミルクください 240 00:15:47,638 --> 00:15:48,931 (マスター)あいよ 241 00:15:50,516 --> 00:15:53,852 (シュタルク)えー 何? なんで怒ってんの? 242 00:15:55,062 --> 00:15:56,104 (フェルン)シュタルク様 243 00:15:56,188 --> 00:15:58,315 (シュタルク) 分かったよ 半分 あげるよ 244 00:15:58,398 --> 00:15:59,983 (フェルン)そうではなくて 245 00:16:00,901 --> 00:16:04,363 この街で 2年以上 待つことになりそうだと言われたら 246 00:16:04,446 --> 00:16:05,656 どう思いますか? 247 00:16:05,739 --> 00:16:07,115 え? 嫌だけど 248 00:16:07,199 --> 00:16:09,743 そうですよね 嫌ですよね! 249 00:16:09,827 --> 00:16:10,869 (シュタルク)うん… 250 00:16:10,953 --> 00:16:11,995 何 この人 251 00:16:12,079 --> 00:16:13,956 (フェルン)安心しました 252 00:16:14,039 --> 00:16:16,583 シュタルク様って 普通だったんですね 253 00:16:16,667 --> 00:16:19,503 (シュタルク)ねえ 俺 何か悪いことした? 254 00:16:21,421 --> 00:16:24,132 (シュタルク) 関所を越える方法か… 255 00:16:24,716 --> 00:16:27,427 いいぜ 探すの手伝うよ 256 00:16:27,511 --> 00:16:29,137 ありがとうございます 257 00:16:29,888 --> 00:16:31,765 (シュタルク)飛んで 上から越えちまうってことは 258 00:16:31,848 --> 00:16:33,141 できないのか? 259 00:16:34,059 --> 00:16:36,311 北側諸国との国境には 260 00:16:36,395 --> 00:16:39,439 限界高度まで 強力な結界が張られていて 261 00:16:39,523 --> 00:16:41,441 通過できないそうです 262 00:16:41,525 --> 00:16:43,235 そりゃそうか 263 00:16:43,318 --> 00:16:46,154 じゃなきゃ 空の魔物が素通りだ 264 00:16:46,822 --> 00:16:50,200 しかたがない 商人ギルドに当たるか 265 00:16:50,284 --> 00:16:52,619 交易ぐらいは しているかもしれない 266 00:17:04,381 --> 00:17:06,425 (フェルン)交易は全面封鎖 267 00:17:07,134 --> 00:17:09,803 護衛をつけた隊商も禁止となると 268 00:17:09,886 --> 00:17:12,931 北側は よほど危険な状況のようですね 269 00:17:13,932 --> 00:17:16,852 やはり 情勢が落ち着くまで 待つしか… 270 00:17:17,811 --> 00:17:19,104 (シュタルク)いや 271 00:17:19,187 --> 00:17:22,566 闇市や盗賊ギルドの連中も 当たってみよう 272 00:17:23,150 --> 00:17:25,527 さすがに それは 危なくないですか? 273 00:17:25,611 --> 00:17:26,862 大丈夫 274 00:17:26,945 --> 00:17:29,114 俺って結構 強そうに見えるし 275 00:17:29,197 --> 00:17:30,824 はったりも うまいんだぜ 276 00:17:32,159 --> 00:17:33,702 悪人顔ですしね 277 00:17:33,785 --> 00:17:35,078 (シュタルク)うるせえ 278 00:17:53,180 --> 00:17:54,848 (シュタルク)ダメか… 279 00:17:55,557 --> 00:17:57,309 そりゃそうだよな 280 00:17:57,392 --> 00:17:59,978 防衛戦しているようなもんだ 281 00:18:00,062 --> 00:18:02,105 門が開かなきゃ どうにもならねえ 282 00:18:02,189 --> 00:18:03,523 よし 283 00:18:04,024 --> 00:18:06,652 次は ダメもとで 衛兵の詰め所 行くか 284 00:18:09,655 --> 00:18:10,781 何だよ 285 00:18:10,864 --> 00:18:12,032 (フェルン)いえ 286 00:18:12,115 --> 00:18:15,369 シュタルク様が とても協力的だと思いまして 287 00:18:15,452 --> 00:18:17,746 (シュタルク) お前が言いだしたことだろ 288 00:18:17,829 --> 00:18:19,873 待つのは嫌なんじゃないのか? 289 00:18:20,457 --> 00:18:22,876 私以上に必死なように見えます 290 00:18:25,545 --> 00:18:26,380 まあ… 291 00:18:26,963 --> 00:18:29,383 あまり時間がないからな 292 00:18:29,466 --> 00:18:30,801 どういうことですか? 293 00:18:33,095 --> 00:18:35,806 (シュタルク) ここ いい景色だろ 294 00:18:35,889 --> 00:18:37,641 北側が よく見える 295 00:18:38,684 --> 00:18:42,145 小さい頃 師匠に連れられて ここに来た 296 00:18:45,357 --> 00:18:47,401 (アイゼン) 俺たちは この街から 297 00:18:47,484 --> 00:18:50,320 北側諸国に旅立ったんだ 298 00:18:50,404 --> 00:18:52,698 (幼いシュタルク) どんな旅だったんだ? 師匠 299 00:18:53,281 --> 00:18:54,282 (アイゼン)聞きたいか? 300 00:18:55,117 --> 00:18:57,911 あの時 俺たちは… 301 00:18:57,994 --> 00:19:00,914 (シュタルク)ふだんは 自分のことを何も話さないくせに 302 00:19:01,748 --> 00:19:05,252 勇者一行の冒険を 楽しそうに語ったんだ 303 00:19:06,002 --> 00:19:10,716 師匠は 長い人生の中の たった10年の冒険を 304 00:19:10,799 --> 00:19:12,801 何よりも大切にしていた 305 00:19:14,219 --> 00:19:16,555 きっと フリーレンだって そうなんだろう 306 00:19:18,265 --> 00:19:19,725 どうでしょうか 307 00:19:20,892 --> 00:19:24,229 (シュタルク)師匠は もう 旅ができるような年じゃない 308 00:19:25,605 --> 00:19:28,984 そんな師匠が 俺を連れてけって お前たちに言ったんだ 309 00:19:30,318 --> 00:19:31,820 だから 俺はよ 310 00:19:32,320 --> 00:19:34,114 師匠の代わりに 311 00:19:34,197 --> 00:19:37,659 くだらなくて 楽しい旅を たくさん経験して 312 00:19:37,743 --> 00:19:40,746 土産話を たっぷりと 持って帰らないとダメなんだ 313 00:19:42,164 --> 00:19:45,333 俺にできる恩返しは このくらいだからさ 314 00:19:46,501 --> 00:19:50,380 あんまり のんびりしていると 師匠が死んじまうんだ 315 00:19:51,006 --> 00:19:52,090 (フェルン)フッ… 316 00:19:53,467 --> 00:19:57,429 なら こんなところで 足止めはいけませんね 317 00:19:57,929 --> 00:20:02,350 (シュタルク)まっ あの人は まだまだ長生きしそうだけどな 318 00:20:14,988 --> 00:20:16,406 (フェルン)フリーレン様 319 00:20:17,115 --> 00:20:19,534 こんなところで 何をやっているんですか? 320 00:20:19,618 --> 00:20:21,411 (フリーレン)シッ 静かにして 321 00:20:22,078 --> 00:20:23,747 追われてるんだよ 322 00:20:31,505 --> 00:20:34,216 な… 何やらかしたんだよ 323 00:20:34,299 --> 00:20:35,550 知らないよ 324 00:20:35,634 --> 00:20:38,428 私は ただ魔法店を ハシゴしていただけで… 325 00:20:40,013 --> 00:20:41,223 (シュタルク)あ… 326 00:20:42,641 --> 00:20:44,518 (衛兵隊長) 申し訳ありませんでした! 327 00:20:44,601 --> 00:20:47,104 フリーレン様 どうか お許しください 328 00:20:48,271 --> 00:20:49,481 待って… 329 00:20:49,564 --> 00:20:52,984 すごく嫌な流れな気がする 330 00:20:53,777 --> 00:20:57,447 (城代)衛兵隊長が 無礼を働いたようですな 331 00:20:58,073 --> 00:21:02,160 この街の城代として 謝罪いたします 332 00:21:02,744 --> 00:21:04,579 いや 気にしてないよ 333 00:21:04,663 --> 00:21:07,165 この人は 衛兵の仕事をしただけだし 334 00:21:07,249 --> 00:21:10,293 私も まったく急いでなくて むしろ のんびり… 335 00:21:10,377 --> 00:21:14,172 (城代)また 北側へ 旅立つおつもりなのですな 336 00:21:15,048 --> 00:21:16,925 北側諸国は今 337 00:21:17,008 --> 00:21:20,846 魔王軍の残党との紛争が 絶えないと聞きます 338 00:21:21,429 --> 00:21:24,057 現状を憂えてのことでしょう 339 00:21:24,141 --> 00:21:27,727 その志 まさに英雄のごとし 340 00:21:28,478 --> 00:21:31,940 北側諸国の民も喜ぶことでしょう 341 00:21:32,023 --> 00:21:35,235 関所は ご自由にお通りください 342 00:21:41,074 --> 00:21:43,994 (歓声と拍手) 343 00:21:48,582 --> 00:21:51,167 こんなに簡単に通れるだなんて 344 00:21:51,251 --> 00:21:52,919 初めから フリーレン様の名前を 345 00:21:53,003 --> 00:21:55,422 出していれば よかったんじゃないですか? 346 00:21:56,006 --> 00:21:59,009 言ってもムダだと 思っていたんだよ 347 00:21:59,092 --> 00:22:01,011 ゆっくりしたかったのに… 348 00:22:01,636 --> 00:22:05,348 それに 私 こういうの あまり好きじゃないんだよ 349 00:22:06,016 --> 00:22:08,560 こんな光景 落ち着かないでしょ 350 00:22:09,311 --> 00:22:11,897 俺は 見れてよかったって 思っているぜ 351 00:22:19,988 --> 00:22:23,408 師匠も こんな感じで 北側に旅立ったんだな 352 00:22:36,296 --> 00:22:37,672 (フリーレン)そうだね 353 00:22:38,924 --> 00:22:43,220 あ~あ 魔法の研究したかったな 354 00:22:43,303 --> 00:22:44,471 (フェルン)まだ言ってる 355 00:22:44,554 --> 00:22:47,432 (シュタルク)大変だったんだぞ あれから いろいろ 356 00:22:47,515 --> 00:22:49,225 (シュタルク)なあ (フェルン)ええ 357 00:22:49,851 --> 00:22:54,856 {\an8}♪~ 358 00:24:14,728 --> 00:24:19,733 {\an8}~♪