1 00:01:31,000 --> 00:01:33,900 え~っとね 長距離魔法は➡ 2 00:01:33,900 --> 00:01:36,900 魔法使いに必須な 3つの要素の合わせ技で➡ 3 00:01:36,900 --> 00:01:39,400 構成されているんだけど…。 4 00:01:39,400 --> 00:01:42,910 1つは魔力の量と それを打ち出す力の強さ。 5 00:01:42,910 --> 00:01:44,910 そして コントロールする力。 6 00:01:44,910 --> 00:01:48,410 ここまでは知ってるよね? はい。 7 00:01:48,410 --> 00:01:51,980 さっきは途中で 魔法が離散してしまったね。 8 00:01:51,980 --> 00:01:55,920 魔力の量と打ち出す力が 足りないことを示している。 9 00:01:55,920 --> 00:01:58,920 それは 一朝一夕で どうにかなることじゃ ない。 10 00:01:58,920 --> 00:02:00,930 才能にかかわらず➡ 11 00:02:00,930 --> 00:02:03,900 何年もかけていかなければ いけないよ。 12 00:02:08,430 --> 00:02:12,970 けど 魔力をコントロールする力は とても高いみたいだね。 13 00:02:12,970 --> 00:02:15,540 みんな そこで てこずるんだけど➡ 14 00:02:15,540 --> 00:02:18,440 その心配は なさそうだし➡ 15 00:02:18,440 --> 00:02:20,910 気長に取り組むことだね。 16 00:02:22,910 --> 00:02:24,920 はい…。 17 00:03:31,380 --> 00:03:33,890 (足音) 18 00:03:33,890 --> 00:03:36,920 フェルンの修行は順調ですか? 19 00:03:36,920 --> 00:03:40,990 常人なら10年かかる道を 4年で越えた。 20 00:03:40,990 --> 00:03:44,400 あの子は打ち込み過ぎだ あまりいいことじゃ ない。 21 00:03:44,400 --> 00:03:48,400 最近 ずっと 森に こもりきりですからね。 22 00:03:48,400 --> 00:03:51,400 それだけ魔法が好きなのでしょう。 23 00:03:51,400 --> 00:03:55,410 それでも 一人前になるのは まだ先のことだ。 24 00:03:55,410 --> 00:03:58,940 魔導書の解読のほうが 早く終わるよ。 25 00:03:58,940 --> 00:04:00,950 そうですか。 26 00:04:02,450 --> 00:04:04,480 ねぇ ハイター。 27 00:04:04,480 --> 00:04:06,420 この魔導書だけど 多分…。 28 00:04:06,420 --> 00:04:08,390 (倒れた音) 29 00:04:09,890 --> 00:04:11,890 ハイター? 30 00:04:18,430 --> 00:04:21,430 そんな顔をしないでください。 31 00:04:21,430 --> 00:04:26,400 今まで まともに動けていたほうが 奇跡だったのです。 32 00:04:29,910 --> 00:04:32,380 魔導書の解読 急ぐよ。 33 00:04:32,380 --> 00:04:34,380 お願いします。 34 00:04:39,380 --> 00:04:41,890 フェルン 修行は中止だ。 35 00:04:41,890 --> 00:04:45,890 ハイターが倒れた そばにいてやってくれ。 36 00:04:45,890 --> 00:04:49,460 まだ 一番岩を 打ち抜けておりません。 37 00:04:49,460 --> 00:04:52,400 それは いずれ必ずできることだ。 38 00:04:52,400 --> 00:04:54,870 今は…。 いずれではダメなのです! 39 00:04:56,870 --> 00:04:58,870 いずれでは…➡ 40 00:04:58,870 --> 00:05:01,870 ハイター様が死んでしまう。 41 00:05:03,910 --> 00:05:07,910 私は あの方に命を救われました。 42 00:05:17,990 --> 00:05:21,960 ⦅今 死ぬのは もったいないと思いますよ⦆ 43 00:05:21,960 --> 00:05:24,960 ⦅もったいない?⦆ 44 00:05:24,960 --> 00:05:28,500 ⦅もう随分前になりますか…⦆ 45 00:05:28,500 --> 00:05:31,970 ⦅古くからの友人を 亡くしましてね⦆ 46 00:05:31,970 --> 00:05:34,910 ⦅私とは違って ひたすらに真っすぐで➡ 47 00:05:34,910 --> 00:05:40,380 困っている人を決して 見捨てないような人間でした⦆ 48 00:05:40,380 --> 00:05:43,880 ⦅私ではなく 彼が生き残っていれば➡ 49 00:05:43,880 --> 00:05:46,920 多くの者を救えたはずです⦆ 50 00:05:46,920 --> 00:05:49,420 ⦅私は彼とは違うので➡ 51 00:05:49,420 --> 00:05:52,990 おとなしく余生を過ごそうと 思っていたのですが➡ 52 00:05:52,990 --> 00:05:56,900 ある時 ふと気が付いてしまいまして⦆ 53 00:05:56,900 --> 00:05:59,400 ⦅私が このまま死んだら➡ 54 00:05:59,400 --> 00:06:03,400 彼から学んだ 勇気や意志や友情や➡ 55 00:06:03,400 --> 00:06:05,900 大切な思い出まで➡ 56 00:06:05,900 --> 00:06:09,410 この世から なくなって しまうのではないかと⦆ 57 00:06:12,440 --> 00:06:17,380 ⦅あなたの中にも 大切な思い出があるとすれば➡ 58 00:06:17,380 --> 00:06:20,890 死ぬのは もったいないと思います⦆ 59 00:06:22,390 --> 00:06:24,390 ハイター様は ずっと➡ 60 00:06:24,390 --> 00:06:28,360 私を置いて死ぬことを 危惧しておりました。 61 00:06:28,360 --> 00:06:31,460 あの方は正しいことをしたのです。 62 00:06:31,460 --> 00:06:34,500 救ったことを後悔してほしくない。 63 00:06:34,500 --> 00:06:36,900 魔法使いでも何でもいい。 64 00:06:36,900 --> 00:06:39,900 1人で生きていくすべを 身に付けることが➡ 65 00:06:39,900 --> 00:06:42,440 私の恩返しなのです。 66 00:06:42,440 --> 00:06:45,410 救ってよかったと もう大丈夫だと➡ 67 00:06:45,410 --> 00:06:47,910 そう思ってほしいのです。 68 00:06:50,880 --> 00:06:53,950 私が教えたことは 全部 覚えているよね。 69 00:06:53,950 --> 00:06:55,990 はい。 70 00:06:55,990 --> 00:06:57,960 じゃあ 好きにすればいい。 71 00:07:56,450 --> 00:07:58,480 う…。 72 00:07:58,480 --> 00:08:02,390 死者の蘇生も 不死の魔法も 書かれていなかったよ。 73 00:08:02,390 --> 00:08:05,890 そうですか。 知っていたの? 74 00:08:05,890 --> 00:08:08,890 死への恐怖は 計り知れないものです。 75 00:08:08,890 --> 00:08:10,860 そんなものがあるなら➡ 76 00:08:10,860 --> 00:08:13,930 エーヴィヒ自身が 使っていたでしょう。 77 00:08:13,930 --> 00:08:16,400 じゃあ なぜ…。 78 00:08:16,400 --> 00:08:19,440 フェルンは どうなりましたか? 79 00:08:19,440 --> 00:08:22,470 まだ粗いところはあるけど➡ 80 00:08:22,470 --> 00:08:25,980 一人前といっても 遜色のないレベルだよ。 81 00:08:27,410 --> 00:08:30,880 そうですか 間に合いましたか。 ん? 82 00:08:30,880 --> 00:08:35,390 もう足手まといではありませんね フリーレン。 83 00:08:35,390 --> 00:08:36,950 あ…。 84 00:08:36,950 --> 00:08:40,460 ⦅あなたの旅に 連れていってくれませんか?⦆ 85 00:08:40,460 --> 00:08:44,000 ⦅ごめん ハイター それだけはできない⦆ 86 00:08:44,000 --> 00:08:46,460 ⦅足手まといになるから⦆ 87 00:08:46,460 --> 00:08:50,440 謀ったな ハイター。 ハッハッハ。 88 00:08:51,870 --> 00:08:55,870 解読の手間賃は 机の引き出しに。 89 00:08:55,870 --> 00:08:58,910 今夜には ここを発ってください。 90 00:08:58,910 --> 00:09:01,410 何のつもり? 91 00:09:01,410 --> 00:09:05,920 見ての通り 私は もう長くはありません。 92 00:09:05,920 --> 00:09:08,950 私は あの子に これ以上➡ 93 00:09:08,950 --> 00:09:14,030 誰かを失うような経験を させたくないのです。 94 00:09:14,030 --> 00:09:18,000 フリーレン フェルンを頼みましたよ。 95 00:09:19,930 --> 00:09:22,900 また格好をつけるのか ハイター。 96 00:09:25,400 --> 00:09:29,370 フェルンは とっくに 別れの準備はできている。 97 00:09:29,370 --> 00:09:31,880 お前が死ぬまでに やるべきことは➡ 98 00:09:31,880 --> 00:09:35,450 あの子に しっかりと別れを告げて➡ 99 00:09:35,450 --> 00:09:38,950 なるべく たくさんの思い出を つくってやることだ…。 100 00:09:41,390 --> 00:09:43,890 フリーレン➡ 101 00:09:43,890 --> 00:09:47,390 あなたは やはり優しい子です。 102 00:09:56,370 --> 00:10:00,440 ねぇ 何でフェルンを救ったの? 103 00:10:16,390 --> 00:10:19,890 勇者ヒンメルなら そうしました。 104 00:10:22,390 --> 00:10:24,400 (フリーレンの声) そうだね。 105 00:10:37,010 --> 00:10:41,980 じゃあ 私も そうするとするかな。 106 00:10:42,910 --> 00:10:47,390 (鐘の音) 107 00:10:47,390 --> 00:10:49,350 (コルクを抜く音) 108 00:10:51,390 --> 00:10:53,390 ありがとうございました。 109 00:10:53,390 --> 00:10:58,930 おかげで ハイター様に 恩を返すことができました。 110 00:10:58,930 --> 00:11:02,900 私はただ してやられただけだよ。 111 00:11:02,900 --> 00:11:05,370 この生臭坊主に。 112 00:11:10,370 --> 00:11:12,780 じゃあ 行こうか。 113 00:11:34,400 --> 00:11:36,470 もういいよ フェルン。 114 00:11:36,470 --> 00:11:37,870 終わりだ。 115 00:11:37,870 --> 00:11:40,870 (ドアの開閉音) 116 00:11:40,870 --> 00:11:43,370 おかげで助かりました。 117 00:11:43,370 --> 00:11:45,880 こちらは約束の報酬です。 118 00:11:47,380 --> 00:11:49,880 地味な仕事ばかりでございますね。 119 00:11:49,880 --> 00:11:52,380 冒険者なんて こんなものだよ。 120 00:11:52,380 --> 00:11:55,890 報酬は何だったのですか? 民間魔法。 121 00:11:55,890 --> 00:11:58,460 温かいお茶が出てくる魔法だって。 122 00:11:58,460 --> 00:12:00,420 後で実験しよう。 123 00:12:01,860 --> 00:12:05,900 (フェルンの声) この前は銅像のサビを キレイに取る魔法。 124 00:12:05,900 --> 00:12:07,970 それまた前は 甘いブドウを➡ 125 00:12:07,970 --> 00:12:10,870 酸っぱいブドウに変える魔法。 ⦅酸っぱい…⦆ 126 00:12:10,870 --> 00:12:13,370 変な魔法ばかり集めていますね。 127 00:12:13,370 --> 00:12:15,370 趣味だからね。 128 00:12:15,370 --> 00:12:19,440 フリーレン様は 本当に魔法がお好きなのですね。 129 00:12:19,440 --> 00:12:22,380 ほどほどだよ フェルンと同じで。 130 00:12:22,380 --> 00:12:25,380 少し違うような気がします。 131 00:12:26,880 --> 00:12:28,850 同じだよ。 132 00:12:28,850 --> 00:12:33,360 (薬草家) 本当に頼み事を 聞いてもらってもいいのかしら? 133 00:12:33,360 --> 00:12:35,360 私は薬草家だから➡ 134 00:12:35,360 --> 00:12:38,400 教えられそうな魔法は ないのだけれども…。 135 00:12:38,400 --> 00:12:40,460 構わないよ。 136 00:12:40,460 --> 00:12:43,930 この地方の植生を 教えてくれるだけでも助かるから。 137 00:12:47,870 --> 00:12:49,870 ここよ。 138 00:12:54,380 --> 00:12:57,380 勇者ヒンメル様の像ですか。 139 00:12:57,380 --> 00:12:59,850 ひどい ありさまでしょう? 140 00:12:59,850 --> 00:13:03,920 (薬草家) 年寄り1人では もう どうしようもなくてね。 141 00:13:03,920 --> 00:13:08,060 村の人たちは もう関心がないのよ。 142 00:13:08,060 --> 00:13:10,030 ⦅人々の悲鳴⦆ 143 00:13:10,030 --> 00:13:12,960 ⦅逃げろ!⦆ ⦅あぁ~!⦆ 144 00:13:12,960 --> 00:13:16,000 ⦅大きな足音⦆ 145 00:13:16,000 --> 00:13:22,640 ⦅うなり声⦆ ⦅あっ あぁ…⦆ 146 00:13:22,640 --> 00:13:25,110 ⦅あぁ!⦆ ⦅切りつける音⦆ 147 00:13:26,440 --> 00:13:29,880 ⦅魔物が倒れた音⦆ 148 00:13:29,880 --> 00:13:33,880 (薬草家の声) ヒンメル様は 村が魔物に襲われた時➡ 149 00:13:33,880 --> 00:13:36,890 必死に戦ってくれたのに…。 150 00:13:36,890 --> 00:13:40,460 こんな仕打ちは あまりにも かわいそうだわ。 151 00:13:40,460 --> 00:13:44,360 いや 自業自得だね。 152 00:13:44,360 --> 00:13:47,400 目立ちたがり屋のヒンメルが悪い。 153 00:13:47,400 --> 00:13:51,870 村人が像を建てるって言った時に 断っていれば よかったんだ。 154 00:13:53,470 --> 00:13:56,910 (ヒンメル)⦅大丈夫? このポーズ イケメン過ぎない?⦆ 155 00:13:56,910 --> 00:14:01,910 (フリーレンの声) ポーズに18時間 悩んで 職人さん ブチギレさせるし。 156 00:14:01,910 --> 00:14:04,980 結局 バカみたいに無難なポーズに➡ 157 00:14:04,980 --> 00:14:07,420 落ち着いたんだよね。 158 00:14:07,420 --> 00:14:09,920 不思議なこと言うのね。 159 00:14:09,920 --> 00:14:14,930 そういえば 勇者様ご一行には エルフの魔法使いがいたわね。 160 00:14:16,390 --> 00:14:18,900 じゃあ 片付けようか。 161 00:14:18,900 --> 00:14:21,900 (鳥の鳴き声) 162 00:14:21,900 --> 00:14:24,440 (薬草家) 助かったわ。 163 00:14:24,440 --> 00:14:26,870 魔法って すごいのね。 164 00:14:26,870 --> 00:14:29,870 特に銅像 サビひとつないわ。 165 00:14:29,870 --> 00:14:31,380 フフ~。 166 00:14:31,380 --> 00:14:34,350 少し彩りが欲しいわね。 167 00:14:34,350 --> 00:14:36,880 後で花でも植えようかしら。 168 00:14:36,880 --> 00:14:41,390 フリーレン様 花畑を出す魔法 使えましたよね。 169 00:14:41,390 --> 00:14:44,890 そうだね 何か適当な花でも…。 170 00:14:47,990 --> 00:14:50,860 いや 蒼月草の花がいいか。 171 00:14:50,860 --> 00:14:53,900 それは どのような花なのですか? 172 00:14:53,900 --> 00:14:55,870 知らない 見たことないから。 173 00:14:55,870 --> 00:14:57,870 では なぜ…。 174 00:14:57,870 --> 00:15:00,370 ヒンメルの故郷の花だ。 175 00:15:00,370 --> 00:15:03,870 でも 見たことない花は 魔法では…。 176 00:15:07,410 --> 00:15:09,410 ウフっ。 177 00:15:09,410 --> 00:15:14,420 蒼月草 懐かしい名前ね。 178 00:15:16,390 --> 00:15:21,860 昔は あの森の奥にも 群生地があったんだけれどもね。 179 00:15:27,360 --> 00:15:30,370 ここら辺には もうないの? 180 00:15:30,370 --> 00:15:32,900 絶滅したのよ。 181 00:15:32,900 --> 00:15:37,510 この大陸での目撃例は もう何十年もないわ。 182 00:15:37,510 --> 00:15:39,510 そう。 183 00:15:42,380 --> 00:15:45,880 フェルン 行くよ。 はい。 184 00:15:49,920 --> 00:15:52,390 何か隠したね。 185 00:15:52,390 --> 00:15:54,890 怒らないから見せなさい。 186 00:15:58,430 --> 00:16:02,470 シードラットだね 種を食べる害獣だよ。 187 00:16:02,470 --> 00:16:04,470 森へ返します。 188 00:16:08,910 --> 00:16:12,380 じゃあ フェルン 蒼月草を探しに行こうか。 189 00:16:12,380 --> 00:16:14,380 本気でございますか? 190 00:16:14,380 --> 00:16:17,380 少し前まで この森の奥に群生地が…。 191 00:16:17,380 --> 00:16:19,420 何十年も前です。 192 00:16:19,420 --> 00:16:22,390 でも 探す価値はあるよ。 193 00:16:22,390 --> 00:16:24,960 実物を見つけて分析すれば➡ 194 00:16:24,960 --> 00:16:28,390 蒼月草の花を咲かせる 魔法が手に入る。 195 00:16:28,390 --> 00:16:30,900 ヒンメル様のためですか? 196 00:16:30,900 --> 00:16:35,370 いや… きっと自分のためだ。 197 00:17:27,380 --> 00:17:30,890 フリーレン様 蒼月草を探し始めてから➡ 198 00:17:30,890 --> 00:17:33,420 もう半年になりますね。 199 00:17:33,420 --> 00:17:37,900 そうだね そろそろ探索範囲を広げようか。 200 00:17:40,900 --> 00:17:42,870 (ノック) 201 00:17:46,440 --> 00:17:50,440 あら 1人だなんて珍しいわね。 202 00:17:52,380 --> 00:17:57,380 あなたたちが村に来て 随分になるわね。 203 00:17:57,380 --> 00:18:00,850 蒼月草は見つかったのかしら? 204 00:18:00,850 --> 00:18:04,890 見つかると思いますか? ん? 205 00:18:04,890 --> 00:18:08,890 フリーレン様の 魔法に対する執着は異常です。 206 00:18:08,890 --> 00:18:14,370 このままでは 何年でも何十年でも 探し続けてしまう。 207 00:18:14,370 --> 00:18:19,870 フリーレン様は 多くの人を 救える力を持った魔法使いです。 208 00:18:19,870 --> 00:18:23,410 ありもしないもののために 時間を使うだなんて➡ 209 00:18:23,410 --> 00:18:25,410 あってはならないことです。 210 00:18:26,910 --> 00:18:29,880 若いわね。 211 00:18:29,880 --> 00:18:33,420 私の考えは 間違っているのでしょうか? 212 00:18:33,420 --> 00:18:36,990 そうは思わないわ。 213 00:18:36,990 --> 00:18:41,990 でも フリーレンさんにとっては 違うのでしょうね。 214 00:18:44,400 --> 00:18:49,430 だけど彼女のほうが 私たちよりも ずっと大人だから➡ 215 00:18:49,430 --> 00:18:53,940 その気持ちを素直に伝えれば きっと分かってくれるはずよ。 216 00:19:12,390 --> 00:19:14,890 薬効があるため保管されていた➡ 217 00:19:14,890 --> 00:19:17,360 近縁種の種だそうです。 218 00:19:17,360 --> 00:19:21,900 これを代わりにヒンメル様の 像の周りに植えるというのは…。 219 00:19:21,900 --> 00:19:23,870 分かったよ フェルン。 220 00:19:23,870 --> 00:19:26,370 心配させてしまったね。 221 00:19:29,440 --> 00:19:32,410 私一人の時間ってわけでもない。 222 00:19:32,410 --> 00:19:34,380 潮時だ。 223 00:19:34,380 --> 00:19:37,380 もう少し探したら切り上げるよ。 224 00:19:39,420 --> 00:19:42,390 もう少しって何年ですか? 225 00:19:42,390 --> 00:19:44,390 もう少しだよ。 226 00:19:44,390 --> 00:19:46,960 あなたは 本当に諦めが…。 227 00:19:46,960 --> 00:19:49,490 シ~っ。 228 00:19:49,490 --> 00:19:52,500 (種をかじる音) あっ。 229 00:19:58,870 --> 00:20:00,870 追いかけてみようか。 230 00:20:30,370 --> 00:20:34,870 フリーレン様は なぜ魔法を集めているのですか? 231 00:20:34,870 --> 00:20:36,870 ただの趣味だよ。 232 00:20:36,870 --> 00:20:38,880 そうは思えません。 233 00:20:38,880 --> 00:20:41,380 本当に ただの趣味だよ。 234 00:20:41,380 --> 00:20:46,420 前は もっと無気力に ダラダラと生きていたんだけどね。 235 00:20:58,460 --> 00:21:00,400 ⦅わぁ…⦆ 236 00:21:05,570 --> 00:21:09,040 ⦅アッハハハ…⦆ ⦅フフフフ…⦆ 237 00:21:10,140 --> 00:21:13,110 ⦅ハハハ…⦆ ⦅気持ち悪い⦆ 238 00:21:16,980 --> 00:21:18,980 ⦅フッ⦆ 239 00:21:20,880 --> 00:21:24,920 私の集めた魔法を 褒めてくれたバカがいた。 240 00:21:24,920 --> 00:21:26,890 それだけだよ。 241 00:21:28,460 --> 00:21:30,990 くだらない理由ですね。 242 00:21:30,990 --> 00:21:32,900 そうだね。 243 00:21:54,490 --> 00:21:57,920 それ…。 花弁だね。 244 00:21:57,920 --> 00:22:00,390 シードラットは 餌を外敵のいない➡ 245 00:22:00,390 --> 00:22:03,390 安全な場所に埋めて隠す といわれている。 246 00:22:03,390 --> 00:22:05,900 賢い動物なのですね。 247 00:22:05,900 --> 00:22:08,400 そうでもない。 248 00:22:08,400 --> 00:22:13,400 何か所にも埋めるから よく埋めた場所を忘れるんだ。 249 00:22:16,140 --> 00:22:19,510 (アイゼン:ハイター)⦅ハハハ…!⦆ ⦅蒼月草?⦆ 250 00:22:19,510 --> 00:22:23,950 ⦅僕の故郷の花でね とても美しいんだ⦆ 251 00:22:23,950 --> 00:22:27,020 ⦅まぁ 僕ほどでは ないんだけどね⦆ 252 00:22:27,020 --> 00:22:29,520 ⦅そろそろ行こうか⦆ 253 00:22:29,520 --> 00:22:34,460 ⦅フリーレン いつか君に見せてあげたい⦆ 254 00:22:34,460 --> 00:22:37,360 ⦅そう 機会があればね⦆ 255 00:22:45,400 --> 00:22:49,870 あるとは思っていたけど まさか これほどとはね。 256 00:22:53,980 --> 00:22:56,950 遅くなったね ヒンメル。 257 00:23:02,390 --> 00:23:04,890 本当に見つけてしまうだなんて…。 258 00:23:04,890 --> 00:23:08,360 これで蒼月草の魔法が作れるよ。 259 00:23:08,360 --> 00:23:11,860 何で そんなに 魔法に一生懸命に…。 260 00:23:11,860 --> 00:23:13,900 理解できません。 261 00:23:13,900 --> 00:23:16,400 分かるはずだよ。 262 00:23:16,400 --> 00:23:20,970 フェルンだって魔法使いに なることを諦めなかった。 263 00:23:20,970 --> 00:23:23,410 それは違います。 264 00:23:23,410 --> 00:23:26,410 私は1人で生きていける力さえ 手に入れば➡ 265 00:23:26,410 --> 00:23:28,880 何でもよかったのです。 266 00:23:28,880 --> 00:23:31,880 別に魔法じゃなくたって。 267 00:23:31,880 --> 00:23:35,390 でも 魔法を選んだ。 268 00:23:47,430 --> 00:23:49,400 そうですね。 269 00:23:50,400 --> 00:23:52,900 (薬草家) まさか もう一度➡ 270 00:23:52,900 --> 00:23:55,870 蒼月草が見られるなんてね。 271 00:23:55,870 --> 00:23:57,870 ホントにキレイ。 272 00:23:57,870 --> 00:24:01,410 フフン。 ありがとうね フリーレンさん。 273 00:24:01,410 --> 00:24:05,480 これなら きっと この像も忘れられずに済むわ。 274 00:24:05,480 --> 00:24:08,990 あっ 忘れるところだった。 275 00:24:09,850 --> 00:24:11,890 よし。 276 00:24:11,890 --> 00:24:15,360 あら かわいらしい。 277 00:24:15,360 --> 00:24:17,830 それじゃ 行こうか。