1 00:00:11,011 --> 00:00:13,680 (タケル)おっ やっと外に出た。 2 00:00:13,680 --> 00:00:17,017 (ビー)ピュー ピュピュ ピュピュー! 3 00:00:17,017 --> 00:00:22,356 ビーは初めての外だもんな。 夜の森は動きづらそうだし…。 4 00:00:22,356 --> 00:00:24,358 (おなかが鳴る音) 5 00:00:24,358 --> 00:00:27,027 腹もへった。 よし ビー! 6 00:00:27,027 --> 00:00:30,364 (ビー)ピー? 今日は ここをキャンプ地とする。 7 00:00:30,364 --> 00:00:32,366 ピー! 8 00:00:43,710 --> 00:00:46,213 《どうやら ボルさんが➡️ 9 00:00:46,213 --> 00:00:50,117 魔法で俺のアイテムボックスと あの地底湖をつなげたらしい》 10 00:00:55,389 --> 00:00:57,391 ピュイ ピュイ。 11 00:00:57,391 --> 00:01:00,994 もう一杯か? いくらでもいいぞ。 12 00:01:00,994 --> 00:01:04,665 《おかげで ビーの成長に必要な 魔素水が飲み放題》 13 00:01:04,665 --> 00:01:06,667 はいはい。 ほれ。 14 00:01:06,667 --> 00:01:10,003 ピュイ。 ピー! 15 00:01:10,003 --> 00:01:13,006 俺も飲めって? どれどれ。 16 00:01:16,009 --> 00:01:19,613 プハーッ! まったりとした軟水。 17 00:01:24,351 --> 00:01:26,353 発動。 18 00:01:28,355 --> 00:01:32,526 《ジェロムのところで買った この世界の百科事典には➡️ 19 00:01:32,526 --> 00:01:36,363 魔石は貴重だと 書いてあったのだが…》 20 00:01:36,363 --> 00:01:41,368 物を温める効果 物を温める効果…。 21 00:01:45,038 --> 00:01:49,343 俺 魔石 簡単に作れるんだよな…。 22 00:01:52,379 --> 00:01:54,381 ピュイ!? 23 00:01:54,381 --> 00:01:56,683 じゃあ 始めるか。 24 00:02:00,654 --> 00:02:03,056 (タケル)うまそう…。 25 00:02:10,497 --> 00:02:12,499 うん うん。 26 00:02:18,672 --> 00:02:21,174 肉スープは 2度目だけど➡️ 27 00:02:21,174 --> 00:02:24,011 あと5食はいける うまさなんだよな~。 28 00:02:24,011 --> 00:02:26,013 ピーッ…。 29 00:02:26,013 --> 00:02:29,016 お前も食いたいのか? ピュイ ピュイ…。 30 00:02:29,016 --> 00:02:32,019 腹 こわしたりしないだろうな? 31 00:02:32,019 --> 00:02:35,856 気をつけろよ。 熱いからな。 ピュイ! 32 00:02:35,856 --> 00:02:38,692 アッピュイ!! 33 00:02:38,692 --> 00:02:41,695 気をつけろって言っただろう。 34 00:02:41,695 --> 00:02:44,097 アッピー。 35 00:04:27,000 --> 00:04:29,002 フーッ フーッ。 36 00:04:29,002 --> 00:04:31,338 ピュイ。 37 00:04:31,338 --> 00:04:33,673 ピー! 38 00:04:33,673 --> 00:04:37,077 お~っ うまいか? ピー! 39 00:04:40,013 --> 00:04:43,683 ハハッ… 相棒が水しか飲まないのは 味気ないからな。 40 00:04:43,683 --> 00:04:46,686 同じものを食べられるのは よかった。 41 00:04:46,686 --> 00:04:49,022 ピュフフー。 42 00:04:49,022 --> 00:04:52,359 ビー 親から離れて寂しくないのか? 43 00:04:52,359 --> 00:04:55,028 ピュイ? 44 00:04:55,028 --> 00:04:58,198 ピュイ。 ピュ… ピュ…。 45 00:04:58,198 --> 00:05:01,968 んっ? 俺のそばにいれば 大丈夫って? 46 00:05:01,968 --> 00:05:04,571 かわいい! やはり かわいい! 47 00:05:07,974 --> 00:05:10,977 こんな かわいくても ランクB。 48 00:05:10,977 --> 00:05:13,980 しかも すごそうなギフトまで 持ってるし。 49 00:05:15,982 --> 00:05:20,654 だが ビーは まだ子どもだ! 子どもには しっかり教えねば! 50 00:05:20,654 --> 00:05:22,989 (タケル)ビー! ピュイ? 51 00:05:22,989 --> 00:05:26,660 いいか? ビー。 たとえ 俺よりも強かったとしても➡️ 52 00:05:26,660 --> 00:05:29,996 絶対に ムチャなまねだけは するんじゃないぞ? 53 00:05:29,996 --> 00:05:32,666 それに お前に何かあれば➡️ 54 00:05:32,666 --> 00:05:35,669 ボルさんに叱られるのは 俺なんだからな? 55 00:05:35,669 --> 00:05:39,673 ピュー… ピュー…。 56 00:05:39,673 --> 00:05:42,342 気持ちよさそうに寝やがって。 57 00:05:42,342 --> 00:05:45,345 かわいいパートナーは望んだけど…。 58 00:05:45,345 --> 00:05:47,647 ピュー…。 59 00:05:50,016 --> 00:05:55,021 (タケル)は虫類が相棒… あいつ わざとか? 60 00:06:03,964 --> 00:06:07,567 ピー。 おあっ!? なんだ これ…。 61 00:06:12,305 --> 00:06:16,309 (タケル)うん? 昨日と同じ森だよな? 62 00:06:16,309 --> 00:06:20,313 不気味じゃなくなってる… 一晩で何が…。 63 00:06:20,313 --> 00:06:22,315 う~ん…。 64 00:06:22,315 --> 00:06:24,985 きっと そういう 不思議な森なんだな。 65 00:06:24,985 --> 00:06:26,987 まあ 異世界だし。 66 00:06:26,987 --> 00:06:29,656 ピュー ピュピュー! ピュイ ピュイ。 67 00:06:29,656 --> 00:06:32,659 あんまり遠くには行くなよ。 68 00:06:32,659 --> 00:06:36,329 さてと こっちは 素材採取でも始めますか。 69 00:06:36,329 --> 00:06:38,999 ランクCの素材に絞って…。 70 00:06:38,999 --> 00:06:42,335 お願いします! サーチ先生! 71 00:06:42,335 --> 00:06:45,338 おっ これは初めての草だな。 72 00:06:45,338 --> 00:06:47,340 おお~っ こっちも! 73 00:06:49,342 --> 00:06:51,344 ピュイー! ピー…。 74 00:06:51,344 --> 00:06:54,014 ビー 何があった? 75 00:06:54,014 --> 00:06:58,018 (タケル)サーチ展開。 対象 どう猛なモンスター。 76 00:06:59,953 --> 00:07:03,290 洞窟に入る前は 俺のにおいで➡️ 77 00:07:03,290 --> 00:07:07,627 モンスターが寄ってこないんだと 思ったけど…。 78 00:07:07,627 --> 00:07:10,630 俺のにおいが とれた? 79 00:07:10,630 --> 00:07:14,634 よくわからないが モンスターを 討伐できるのは悪くない。 80 00:07:14,634 --> 00:07:17,971 貴重な素材も手に入るかもだし。 (羽音) 81 00:07:17,971 --> 00:07:19,973 うわっ! ピュイ…。 82 00:07:19,973 --> 00:07:23,276 グワーッ! 83 00:07:25,645 --> 00:07:27,981 ピャー…。 84 00:07:27,981 --> 00:07:30,984 《タケル:ボルさんに比べたら かわいく見えるな。 85 00:07:30,984 --> 00:07:33,987 というか…》 86 00:07:33,987 --> 00:07:36,323 空飛ぶ食材じゃないか! 87 00:07:36,323 --> 00:07:38,325 グオーッ!! 88 00:07:38,325 --> 00:07:43,330 シールドとアイスニードル 展開! 89 00:07:43,330 --> 00:07:45,999 無益な殺生は御免だけど➡️ 90 00:07:45,999 --> 00:07:49,002 狩るからには 生きる糧にさせていただきます! 91 00:07:49,002 --> 00:07:51,004 ギョアーッ! 92 00:07:51,004 --> 00:07:53,006 それ 行け! 93 00:07:53,006 --> 00:07:55,008 ギョアーッ! 94 00:07:55,008 --> 00:07:57,344 お肉 ゲット! ピー! 95 00:07:57,344 --> 00:07:59,346 キュピ! 96 00:07:59,346 --> 00:08:04,351 (タケル)続いてのお肉… じゃなくて モンスターは 6頭。 97 00:08:06,619 --> 00:08:09,289 クイックで速度上昇。 98 00:08:09,289 --> 00:08:12,125 それから リダクションで体を軽くして…。 99 00:08:12,125 --> 00:08:14,127 ほっ! うおっと…。 100 00:08:14,127 --> 00:08:17,464 で 両手両足に ハード! 101 00:08:17,464 --> 00:08:19,632 でえ~い!! 102 00:08:19,632 --> 00:08:22,035 おお~っ 当たった! 103 00:08:24,304 --> 00:08:26,973 (タケル)フンッ! 104 00:08:26,973 --> 00:08:28,975 ピュイ… ピュイ! 105 00:08:30,977 --> 00:08:33,313 あっち 行け! 106 00:08:33,313 --> 00:08:36,316 脚が長いって すばらしい! 107 00:08:36,316 --> 00:08:38,318 ピュイ! ピュイ! 108 00:08:38,318 --> 00:08:40,620 えいっ! え~いっ! 109 00:08:43,990 --> 00:08:45,992 フーッ… さてと。 110 00:08:45,992 --> 00:08:49,329 お肉 お肉 お肉。 ピュイ ピュイ ピュイ。 111 00:08:49,329 --> 00:08:54,000 素材採取… 採取 採取っと。 112 00:08:54,000 --> 00:08:57,003 え~っ… めんどくさいぞ。 113 00:08:57,003 --> 00:08:59,672 このまま森を出るまで 戦闘とか無理。 114 00:08:59,672 --> 00:09:01,608 ピュイ。 115 00:09:01,608 --> 00:09:03,610 ピューイ…。 どうした? ビー。 116 00:09:03,610 --> 00:09:05,945 飛んで逃げる気なのか? さすがに…。 117 00:09:05,945 --> 00:09:07,947 ピュイーッ…。 118 00:09:07,947 --> 00:09:12,619 おっ! お前 力持ちだな。 だったら リダクション…。 119 00:09:12,619 --> 00:09:15,622 うわ~っ! ピュイーッ! 120 00:09:15,622 --> 00:09:17,624 (タケル)うわ~っ! 121 00:09:19,959 --> 00:09:22,962 ピュイ ピュイ…。 ビー 高く飛びすぎだ。 122 00:09:22,962 --> 00:09:25,632 ピュイ? うわ~っ! 123 00:09:25,632 --> 00:09:27,634 (ビー)ピュイ? 124 00:09:31,304 --> 00:09:35,308 ピュイ…。 125 00:09:35,308 --> 00:09:37,310 ピュイ! 126 00:09:37,310 --> 00:09:41,981 生臭い… 生きてる…。 127 00:09:41,981 --> 00:09:44,317 ピュ? ピュイピュイ? ハーッ…。 128 00:09:44,317 --> 00:09:46,653 えっ? ちょっと待て。 129 00:09:46,653 --> 00:09:49,656 ここって 昨日 野営した辺りか? 130 00:09:49,656 --> 00:09:52,659 ビー お前 どんだけのスピードで 飛んできたんだよ。 131 00:09:52,659 --> 00:09:54,661 ピュイ? 132 00:09:54,661 --> 00:09:57,330 俺を助けようと してくれたんだもんな。 133 00:09:57,330 --> 00:10:02,001 ありがとう。 だけど たぶんだけど 俺は人間なんだ。 134 00:10:02,001 --> 00:10:05,004 だから 次は もう少し 加減してほしい。 135 00:10:05,004 --> 00:10:07,006 ピュイ? 136 00:10:07,006 --> 00:10:11,344 ああ もう… また なんかあったら頼むってこと。 137 00:10:11,344 --> 00:10:14,681 ピュイ… ピュイーッ! 138 00:10:14,681 --> 00:10:19,686 (タケル)加減しろと言ったのに…。 139 00:10:19,686 --> 00:10:25,024 サーチ先生によると ここから トルミ村までは 歩きで1日の距離。 140 00:10:25,024 --> 00:10:27,026 あとは帰るだけだし➡️ 141 00:10:27,026 --> 00:10:29,696 ゆっくり行くか。 142 00:10:29,696 --> 00:10:31,698 ピュイ? これか? 143 00:10:31,698 --> 00:10:33,700 (タケル)カバンに入ってたんだ。 144 00:10:33,700 --> 00:10:37,704 ユグドラシルの枝っていって 有名な木の枝らしいぞ。 145 00:10:37,704 --> 00:10:40,707 ピュイ ピュイ…。 146 00:10:40,707 --> 00:10:42,709 モハーッ! 147 00:10:42,709 --> 00:10:45,044 ブハッ! いきなり何するん…。 148 00:10:45,044 --> 00:10:47,046 ダーッ! 149 00:10:47,046 --> 00:10:49,382 ピュイ ピュイ! 150 00:10:49,382 --> 00:10:51,718 (タケル)魔素を込めた息を 吹きつけたら➡️ 151 00:10:51,718 --> 00:10:53,720 目を覚ました? 152 00:10:53,720 --> 00:10:57,390 何が? さっぱり意味が わからないんですけど! 153 00:10:57,390 --> 00:11:00,660 素材採取家が つえって ありなのか? 154 00:11:00,660 --> 00:11:03,329 魔法使いみたいな 目立ちそうな職業には➡️ 155 00:11:03,329 --> 00:11:05,999 思われたくないんだが…。 156 00:11:05,999 --> 00:11:10,003 (大きな音) 157 00:11:10,003 --> 00:11:12,005 ビー 気をつけろ。 158 00:11:12,005 --> 00:11:14,007 ピュイ…。 何かいる。 159 00:11:14,007 --> 00:11:17,310 (大きな音) 160 00:11:22,015 --> 00:11:25,351 (大きな音) 161 00:11:25,351 --> 00:11:29,355 新手のモンスターか? ピュイ! 162 00:11:29,355 --> 00:11:31,658 (タケル)ビー! 163 00:11:38,031 --> 00:11:40,366 どこだ? ビー! 164 00:11:40,366 --> 00:11:43,703 (ビー)ピーッ! ピィ ピィ…。 165 00:11:43,703 --> 00:11:45,705 ビー。 166 00:11:45,705 --> 00:11:49,042 《あそこに何がいるんだ?》 167 00:11:49,042 --> 00:11:51,044 ピュイ ピューイ! 168 00:11:54,047 --> 00:11:56,049 あっ…。 169 00:12:01,988 --> 00:12:06,993 えっ… エルフ? まさか モンスターに襲われたのか? 170 00:12:06,993 --> 00:12:09,662 (ブロライト)ち… がう…。 171 00:12:09,662 --> 00:12:11,664 (おなかが鳴る音) 172 00:12:11,664 --> 00:12:13,666 あれ? えっ? 173 00:12:13,666 --> 00:12:16,669 え~っと… この音は? 174 00:12:16,669 --> 00:12:20,340 もう… 3日… 食うておらん…。 175 00:12:20,340 --> 00:12:22,342 (おなかが鳴る音) 176 00:12:22,342 --> 00:12:24,344 《腹の音かよ…》 177 00:12:24,344 --> 00:12:26,646 み… 水…。 178 00:12:28,681 --> 00:12:31,084 ほら 水だ。 179 00:12:38,691 --> 00:12:41,694 ハーッ… 助かった…。 180 00:12:41,694 --> 00:12:44,364 (おなかが鳴る音) 181 00:12:44,364 --> 00:12:47,700 《行き倒れエルフの 腹の音だったとは…》 182 00:12:47,700 --> 00:12:51,037 たしか宿屋のおかみさんが 持たせてくれた➡️ 183 00:12:51,037 --> 00:12:55,041 とっておきの弁当があったはず…。 184 00:12:55,041 --> 00:12:57,043 食べるか? 185 00:13:01,648 --> 00:13:04,317 《エルフって こんなんだったっけ?》 186 00:13:04,317 --> 00:13:06,319 うぐっ…。 どうした!? 187 00:13:06,319 --> 00:13:08,321 うっ… うっ…。 188 00:13:08,321 --> 00:13:11,991 うまいのじゃ!! 189 00:13:11,991 --> 00:13:14,994 なんて おいしい弁当なのじゃ…。 190 00:13:14,994 --> 00:13:17,997 あまりのおいしさに 天に召されてしまいそうじゃ…。 191 00:13:17,997 --> 00:13:21,334 餓死寸前だったら 大概うまいよな。 192 00:13:21,334 --> 00:13:24,003 ハーッ… 生き返った。 193 00:13:24,003 --> 00:13:27,507 天に召されたり 生き返ったり 忙しいやつだな。 194 00:13:27,507 --> 00:13:31,344 なあ 聞いてもいいか? うん? なんじゃ? 195 00:13:31,344 --> 00:13:35,348 村から距離はあるが 食料が 尽きるほどでもないだろう? 196 00:13:35,348 --> 00:13:38,351 いや それはじゃな 急いでて…。 197 00:13:38,351 --> 00:13:42,689 急いでいたにしても 普通 携行食くらい用意してるだろ。 198 00:13:42,689 --> 00:13:45,358 たとえ冒険者とかじゃなくてもさ。 199 00:13:45,358 --> 00:13:48,361 うっ… それは…。 200 00:13:48,361 --> 00:13:50,363 うっ…。 201 00:13:50,363 --> 00:13:52,365 臭っ! はあ!? 202 00:13:52,365 --> 00:13:57,370 《エルフってペパーミントの香りのする 春のそよ風をイメージしてたのに…》 203 00:13:57,370 --> 00:13:59,706 堆肥みたいな臭い。 204 00:13:59,706 --> 00:14:01,641 たっ… 堆肥!? 205 00:14:01,641 --> 00:14:05,311 私が堆肥じゃと? しかたないじゃろ。 206 00:14:05,311 --> 00:14:08,648 野営を繰り返してきたのじゃから。 207 00:14:08,648 --> 00:14:12,652 もう私は行く。 急いでおるのじゃ。 208 00:14:12,652 --> 00:14:15,655 助けてもろうたことには感謝する。 209 00:14:15,655 --> 00:14:19,325 しかし 堆肥とは さすがに無礼じゃぞ。 210 00:14:19,325 --> 00:14:22,328 う~っ… さらばじゃ! 211 00:14:22,328 --> 00:14:24,330 ピュイピューイ。 212 00:14:24,330 --> 00:14:29,335 なんだったんだ? あのエルフ… まあ いいか。 213 00:14:29,335 --> 00:14:34,006 <タケル:残念なエルフと別れたあと 俺たちは 素材を採取しながら➡️ 214 00:14:34,006 --> 00:14:37,343 のんびりと森の外を目指した> 215 00:14:37,343 --> 00:14:40,012 よし 森を抜けそうだ。 216 00:14:40,012 --> 00:14:44,350 ピュッ。 どうした? 何かいるのか? 217 00:14:44,350 --> 00:14:47,687 おっ 馬車か。 218 00:14:47,687 --> 00:14:51,691 あんな遠くから来たのに 気づいたのか? すごいな ビーは! 219 00:14:51,691 --> 00:14:54,093 (ビー)ピュイー。 220 00:14:57,029 --> 00:15:00,333 (タケル)おお~っ…。 221 00:15:02,969 --> 00:15:06,639 馬が ユニコーンだ…。 222 00:15:06,639 --> 00:15:09,308 こんなところで どうした? 223 00:15:09,308 --> 00:15:12,645 あっ はい。 トルミ村に行くところでして。 224 00:15:12,645 --> 00:15:15,314 歩きでかい? (タケル)はい。 225 00:15:15,314 --> 00:15:18,317 そっか。 そりゃ 難儀なことだ。 226 00:15:18,317 --> 00:15:21,320 兄さん 魔法使いなのかい? 227 00:15:21,320 --> 00:15:26,325 いっ… いや 違います。 素材を集めて売買している者です。 228 00:15:26,325 --> 00:15:30,997 ほほう 珍しいね。 素材採取の専門家だったか。 229 00:15:30,997 --> 00:15:32,999 アハハハハ…。 230 00:15:32,999 --> 00:15:35,668 《専門家では ないんですけどね…》 231 00:15:35,668 --> 00:15:40,006 俺たちも トルミに戻るところなんだ。 よかったら乗ってくかい? 232 00:15:40,006 --> 00:15:44,343 (タケル)それは ありがたいのですが なんせ俺 でかいんですよ。 233 00:15:44,343 --> 00:15:49,348 ハハハ! ホント 大きい! でかくて おもしろいお兄さんだ! 234 00:15:49,348 --> 00:15:51,350 アハハハハハ! 235 00:15:51,350 --> 00:15:54,654 《そんな笑えることを 言った覚えはないんだけどな…》 236 00:15:59,692 --> 00:16:03,296 お兄ちゃん こちらへどうぞ。 237 00:16:03,296 --> 00:16:05,298 ありがとう。 238 00:16:08,301 --> 00:16:11,637 《どういうわけか 俺 こっちに来てから➡️ 239 00:16:11,637 --> 00:16:14,640 やたら子どもに好かれるんだよな。 240 00:16:14,640 --> 00:16:17,643 まあ 大人の警戒心も取れるから➡️ 241 00:16:17,643 --> 00:16:20,980 いい感じで 利用させてもらってますが…》 242 00:16:20,980 --> 00:16:25,985 なあ? 兄さんが でかくても この馬車は ビクともしないだろう? 243 00:16:25,985 --> 00:16:28,988 はい。 でも 狭くなってすみません。 244 00:16:28,988 --> 00:16:30,990 いいって いいって。 245 00:16:30,990 --> 00:16:33,993 困ってるときは 助け合うのが トルミのおきてさ。 246 00:16:33,993 --> 00:16:37,663 私らは 困った人は 助けるって決めてるのさ。 247 00:16:37,663 --> 00:16:39,665 決めてるのさ。 248 00:16:39,665 --> 00:16:42,001 ありがとうございます。 249 00:16:42,001 --> 00:16:45,004 《こんな幼い子たちも 旅をしてるのか…。 250 00:16:45,004 --> 00:16:47,340 危険もあるだろうに 偉いな》 251 00:16:47,340 --> 00:16:49,342 はい どうぞ。 252 00:16:49,342 --> 00:16:51,344 ありがとう。 253 00:16:51,344 --> 00:16:54,347 でも もし俺が盗賊だったりしたら どうするんですか? 254 00:16:54,347 --> 00:16:56,349 ガオーッ!! 255 00:16:56,349 --> 00:17:01,287 ヘッヘーッ ウソだね。 だって マジックアイテムが静かだったもん。 256 00:17:01,287 --> 00:17:03,289 (タケル)マジックアイテム? 257 00:17:03,289 --> 00:17:07,960 もし 危険な相手なら これが鳴るのさ。 258 00:17:07,960 --> 00:17:11,631 へ~っ 魔石に 魔法が仕込まれてるのか。 259 00:17:11,631 --> 00:17:14,300 《これなら作れそうだな》 260 00:17:14,300 --> 00:17:17,970 あっ 申し遅れました。 俺は タケルっていいます。 261 00:17:17,970 --> 00:17:21,474 (エリザ)これは ご丁寧に。 私はエリザ。 262 00:17:21,474 --> 00:17:23,976 この子が ユナンで こっちが カイン。 263 00:17:23,976 --> 00:17:25,978 (ポルン)俺は ポルンだ。 264 00:17:25,978 --> 00:17:27,980 よろしくです。 (ビー)ピュイ。 265 00:17:27,980 --> 00:17:30,650 (ユナン)あれ? なんか鳴いた? (ビー)ピュイ! 266 00:17:30,650 --> 00:17:34,654 (カイン)また聞こえた。 お兄ちゃん 何か持ってるの? 267 00:17:34,654 --> 00:17:38,324 そこにいるのね? お兄ちゃん 見せて! 268 00:17:38,324 --> 00:17:42,328 う~ん… 見せるのに 支障はないんだけど➡️ 269 00:17:42,328 --> 00:17:44,664 なんというか たぶん➡️ 270 00:17:44,664 --> 00:17:47,333 すごい珍しいモンスターだと 思うんですよ。 271 00:17:47,333 --> 00:17:50,002 ずいぶんと もったいぶるねぇ。 272 00:17:50,002 --> 00:17:52,672 モンスターは そんなに珍しくもないよ。 273 00:17:52,672 --> 00:17:55,675 冒険者が よく連れてることだしね。 274 00:17:55,675 --> 00:17:59,345 えっ そうなんですか? じゃあ…。 275 00:17:59,345 --> 00:18:02,281 ビー 騒いだり かみついたりするなよ。 276 00:18:02,281 --> 00:18:04,283 ピュイ! 277 00:18:04,283 --> 00:18:06,285 ピュイ? 278 00:18:06,285 --> 00:18:08,287 (2人)かわいい!! 279 00:18:08,287 --> 00:18:11,958 こりゃ たまげたねぇ。 その子は竜種かい? 280 00:18:11,958 --> 00:18:14,961 ブラックドラゴンの子どもだと思います。 281 00:18:14,961 --> 00:18:17,964 《さすがに エンシェントドラゴンの子どもとは➡️ 282 00:18:17,964 --> 00:18:19,966 言わないほうがいいよな…》 283 00:18:19,966 --> 00:18:23,636 ドラゴンってことは 兄さんは ドラゴンナイトなのかい? 284 00:18:23,636 --> 00:18:26,639 あっ いや 俺は たまたま ドラゴンの卵を拾って…。 285 00:18:26,639 --> 00:18:29,642 卵から ふ化させたのかい!? 286 00:18:29,642 --> 00:18:32,645 へ~っ そんなこと あるもんなんだねぇ。 287 00:18:32,645 --> 00:18:36,649 ハハ… ハハッ…。 288 00:18:36,649 --> 00:18:40,152 やっぱり ドラゴンって珍しいんですか? 289 00:18:40,152 --> 00:18:43,990 ドラゴンナイト自体 あまり見ない 特別なもんだからね。 290 00:18:43,990 --> 00:18:46,993 ドラゴンは 更に珍しいんだよ。 291 00:18:46,993 --> 00:18:50,997 《タケル:ドラゴンナイトか… ゲームの定番だよな。 292 00:18:50,997 --> 00:18:55,001 もしも会えたら… じろじろ見てやろう》 293 00:18:59,672 --> 00:19:01,607 (タケル)ライト。 294 00:19:01,607 --> 00:19:03,609 (ポルン)おお~っ! 295 00:19:06,612 --> 00:19:09,615 これで モンスターが 寄ってこなくなるのかい? 296 00:19:09,615 --> 00:19:13,619 はい。 それに何かあれば ビーが教えてくれるんで。 297 00:19:13,619 --> 00:19:15,621 そりゃ安心だ。 298 00:19:15,621 --> 00:19:17,623 ドラゴンだしね。 299 00:19:17,623 --> 00:19:19,625 ビーちゃんだしね。 (ユナン)うん うん。 300 00:19:19,625 --> 00:19:22,628 《タケル:ドラゴンの信用 ハンパないな…》 301 00:19:22,628 --> 00:19:26,298 フンッ! じゃあ 夕食の準備でもしようかね。 302 00:19:26,298 --> 00:19:28,300 (タケル)あの… エリザさん。 303 00:19:28,300 --> 00:19:31,637 よかったら お礼に 夕食を振る舞ってもいいですか? 304 00:19:31,637 --> 00:19:34,640 (エリザ)えっ? 305 00:19:34,640 --> 00:19:38,644 うわ~っ… お兄ちゃん やっぱり 魔法使い? 306 00:19:38,644 --> 00:19:42,648 違う 違う。 このカバンは アイテムボックスなんだ。 307 00:19:42,648 --> 00:19:45,351 アイテムボックスねぇ…。 308 00:19:50,656 --> 00:19:52,658 うわ~っ… おいしそう! 309 00:19:52,658 --> 00:19:56,996 お料理 いっぱい! こりゃ たまげたねぇ。 310 00:19:56,996 --> 00:19:58,998 さあ 食べましょう。 ピュイ ピュイ! ピー。 311 00:19:58,998 --> 00:20:01,300 (2人)いただきま~す。 312 00:20:03,335 --> 00:20:05,671 (2人)おいしい! 313 00:20:05,671 --> 00:20:08,374 じゃ 俺たちも。 314 00:20:10,676 --> 00:20:15,014 あら おいしい! お兄さん 料理 上手じゃない。 315 00:20:15,014 --> 00:20:19,351 本当ですか? あの… ポルンさん? 316 00:20:19,351 --> 00:20:22,021 (タケル)もしかして お口に合いませんでしたか? 317 00:20:22,021 --> 00:20:24,023 あんた どうしたんだい? うっ… ううっ…。 318 00:20:24,023 --> 00:20:26,025 うっ…。 319 00:20:26,025 --> 00:20:29,361 うますぎるんだよ!! 320 00:20:29,361 --> 00:20:32,031 旅の間 干し肉ばっかでよ~。 321 00:20:32,031 --> 00:20:36,035 こんな うまい飯と 子どもらの喜ぶ顔 見たら➡️ 322 00:20:36,035 --> 00:20:39,538 おらぁ 涙が止まらねえよ…。 323 00:20:39,538 --> 00:20:42,374 プッ… アハハハハハ! 324 00:20:42,374 --> 00:20:45,044 ポルンさん 大げさですって。 325 00:20:45,044 --> 00:20:47,046 アハハハハ! タケルさん。 326 00:20:47,046 --> 00:20:49,381 あんた やっぱり 魔法使いなんだろう? 327 00:20:49,381 --> 00:20:53,385 味覚の魔術師だろう? えっ? なんですか それ。 328 00:20:53,385 --> 00:20:56,055 (2人)アハハハハ! (タケル)もう…。 329 00:20:56,055 --> 00:20:59,992 ピュイ! ピュピュピュ ピュピュピューイ! 330 00:20:59,992 --> 00:21:03,329 🎵~ 331 00:21:03,329 --> 00:21:07,666 🎵(エリザ)「ルラー ラーララー ルー ララララー」 332 00:21:07,666 --> 00:21:13,172 🎵「ルーラー ルララ ルーラー ルララ ラー」 333 00:21:13,172 --> 00:21:15,674 ピュー! ピュピュピュ! 334 00:21:15,674 --> 00:21:19,011 🎵(エリザ)「ルラー ラーララー ルー ララララー」 335 00:21:19,011 --> 00:21:23,015 🎵「ルラー ラーララー ルー ララララー」 336 00:21:23,015 --> 00:21:27,019 🎵「ルラー ルララ ルラー ルララ ラー」 337 00:21:27,019 --> 00:21:30,322 《タケル:地球にいたときには 気づかなかったな》 338 00:21:32,358 --> 00:21:36,028 《一人きりの 静かな晩さんと違って➡️ 339 00:21:36,028 --> 00:21:39,365 こういうのも悪くない。 340 00:21:39,365 --> 00:21:42,701 俺は この世界に来て➡️ 341 00:21:42,701 --> 00:21:46,705 初めて心から笑うことが できた気がする》 342 00:21:46,705 --> 00:21:49,708 アッハハハハ! 343 00:21:49,708 --> 00:21:52,044 (タケル)ハハハハハハ! (ビー)ピー ピー! 344 00:21:52,044 --> 00:21:55,347 (タケル)ハハハ… アハハハハ! 345 00:21:57,383 --> 00:22:01,987 ピー… ピュー… ピー…。 346 00:22:01,987 --> 00:22:05,291 ピュイ…。 347 00:22:11,664 --> 00:22:16,001 ピー… ピュイ…。 348 00:22:16,001 --> 00:22:18,604 フフッ。