1 00:00:01,969 --> 00:00:06,974 🎵~ 2 00:00:06,974 --> 00:00:10,310 (ビー)ピュイー! ピュイ ピュイ…。 3 00:00:10,310 --> 00:00:14,014 (タケル)おち… 落ち着け ビー。 俺も ヨダレが ダダ漏れる…。 4 00:00:15,983 --> 00:00:18,318 (タケル)ああ 刺身で食えるぞ! (ビー)ピュピー! 5 00:00:18,318 --> 00:00:20,654 刺身だ! わ~い! アハッ! 6 00:00:20,654 --> 00:00:22,990 (クレイストン)タケル! 喜んでいる場合か! 7 00:00:22,990 --> 00:00:24,992 (ブロライト)よけるのじゃ!! 8 00:00:24,992 --> 00:00:27,327 ピー! だっ…。 9 00:00:27,327 --> 00:00:29,663 うっ…。 10 00:00:29,663 --> 00:00:32,332 タケル あれは トランゴクラブだ。 11 00:00:32,332 --> 00:00:37,037 どう猛なランクAモンスターじゃぞ。 やはり 皆の力を合わせねば…。 12 00:00:42,009 --> 00:00:45,012 《最高のメインディッシュじゃないか》 13 00:02:28,315 --> 00:02:31,985 ビー 援護を頼む。 炎や雷は なしな。 14 00:02:31,985 --> 00:02:34,655 ピュイッ。 フヒヒヒヒ…。 15 00:02:34,655 --> 00:02:37,657 クイック リダクション展開! 16 00:02:37,657 --> 00:02:41,661 両手両足に ハード展開! 17 00:02:41,661 --> 00:02:43,663 フフッ。 18 00:02:43,663 --> 00:02:45,999 (2人)タケル!! 19 00:02:45,999 --> 00:02:48,001 ピイーッ!! 20 00:02:51,672 --> 00:02:54,374 うお~っ!! 21 00:02:56,677 --> 00:02:58,679 あれ? 硬いな。 22 00:02:58,679 --> 00:03:00,614 あっ…。 23 00:03:00,614 --> 00:03:02,616 なんの! 24 00:03:02,616 --> 00:03:05,318 ピュイー… ピー! 25 00:03:07,621 --> 00:03:11,024 ピュイ。 よくやった ビー。 スキャン! 26 00:03:16,630 --> 00:03:18,965 あそこが弱点か。 27 00:03:18,965 --> 00:03:20,967 アイスニードル! 28 00:03:20,967 --> 00:03:22,969 ピュイー! 29 00:03:24,971 --> 00:03:27,974 いいぞ。 よし とどめだ! 30 00:03:27,974 --> 00:03:30,977 (叫び声) 31 00:03:40,987 --> 00:03:44,658 カニよ 安らかに眠れ。 32 00:03:44,658 --> 00:03:46,660 ハッ… ハハハハ! 33 00:03:46,660 --> 00:03:48,995 (ザンボ)す… すごい…。 34 00:03:48,995 --> 00:03:52,332 (ブロライト)なあ? 一瞬じゃったぞ。 35 00:03:52,332 --> 00:03:55,001 タケル。 ビー。 ピュイ? 36 00:03:55,001 --> 00:03:58,004 なぜ お前たちだけで 戦ったのだ? 37 00:04:01,608 --> 00:04:05,312 ピュイ!? あっ… アハハハハハ… つい 夢中に…。 38 00:04:07,280 --> 00:04:10,617 その… 泥や血のついた 武器を使うと➡️ 39 00:04:10,617 --> 00:04:13,286 可食部が 減っちゃうかな~なんて…。 40 00:04:13,286 --> 00:04:15,288 これを食うのか? 41 00:04:15,288 --> 00:04:19,626 いや それは かまわぬ。 だがな タケル。 俺は なんだ? 42 00:04:19,626 --> 00:04:21,628 えっ? 43 00:04:21,628 --> 00:04:25,031 お前の用心棒だろうが。 ピュイ…。 44 00:04:26,967 --> 00:04:29,970 これは… 俺のほうが 戦い慣れているから…。 45 00:04:29,970 --> 00:04:33,974 確かに お前の魔力が 規格外なのは わかる。 46 00:04:33,974 --> 00:04:35,976 だがな➡️ 47 00:04:35,976 --> 00:04:38,645 ああいうときこそ 冷静さを保ち➡️ 48 00:04:38,645 --> 00:04:41,648 仲間の力を借り 連携をすべきであろうが。 49 00:04:41,648 --> 00:04:43,650 うっ…。 ピュ…。 50 00:04:43,650 --> 00:04:46,653 俺も ブロライトも お前の意向を ないがしろにはせん。 51 00:04:46,653 --> 00:04:49,656 だから もう少し頼ってくれぬか? 52 00:04:49,656 --> 00:04:53,660 あっ… わかった。 ごめん。 ピュイ…。 53 00:04:59,332 --> 00:05:02,602 よし あの化け物を回収するぞ。 54 00:05:02,602 --> 00:05:06,006 ピュ… ピュイー。 了解! 55 00:05:10,443 --> 00:05:12,946 (タケル)この辺は あらかた 採り終えたけど➡️ 56 00:05:12,946 --> 00:05:16,283 先に まだまだ 強い反応がありますね。 57 00:05:16,283 --> 00:05:21,288 奥に掘り進めば もっと膨大な量の 採掘が見込めると思いますよ。 58 00:05:21,288 --> 00:05:26,459 あの悪魔の野郎を倒した上に こんな鉱脈まで見つけてくれて➡️ 59 00:05:26,459 --> 00:05:29,296 本当に ありがとう…。 60 00:05:29,296 --> 00:05:32,632 (ザンボ)ううっ…。 ピュ? 61 00:05:32,632 --> 00:05:37,304 《タケル:地震と各地の異変 魔素だまりで目覚めたモンスター。 62 00:05:37,304 --> 00:05:42,642 ボルさんの魔素を浄化した影響は 思っている以上に大きいのかも。 63 00:05:42,642 --> 00:05:45,979 影響のあった場所で 行動を起こしていくことが➡️ 64 00:05:45,979 --> 00:05:50,984 彼の言う 世界を変える一滴の滴 ということなのか?》 65 00:05:50,984 --> 00:05:53,653 (ブロライト)タケル。 帰るぞ。 66 00:05:53,653 --> 00:05:55,655 ああ 行こう。 67 00:05:55,655 --> 00:05:58,992 《タケル:好き放題やってきたけど 俺は この世界を➡️ 68 00:05:58,992 --> 00:06:01,928 少しずつ 変えているのかもしれないな。 69 00:06:01,928 --> 00:06:04,598 それなら 出会った人たちにとって➡️ 70 00:06:04,598 --> 00:06:07,601 いい方向に 働くようにしたいもんだ》 71 00:06:12,272 --> 00:06:14,941 (タケル)坑道内の探査は 終わりました。 72 00:06:14,941 --> 00:06:18,945 いちばん やっかいなモンスターは 倒しましたので安心してください。 73 00:06:18,945 --> 00:06:21,948 (ゾロワディーン王)ほほう! ザンボ まことか? 74 00:06:21,948 --> 00:06:24,951 はい 陛下。 このザンボ まばたきもせず➡️ 75 00:06:24,951 --> 00:06:27,287 すべて この目に焼きつけました。 76 00:06:27,287 --> 00:06:29,289 ほほう! 77 00:06:29,289 --> 00:06:32,626 タケル殿。 ぜひとも あの悪魔を お見せくださいませ。 78 00:06:32,626 --> 00:06:34,628 ピュイ? うむ。 79 00:06:34,628 --> 00:06:36,630 それでは…。 80 00:06:43,637 --> 00:06:46,039 ほっ ほっ… ほお~っ! 81 00:06:50,310 --> 00:06:53,980 う~む… なんという まがまがしさ。 82 00:06:53,980 --> 00:06:57,651 よくぞ この恐ろしい悪魔を 討伐してくれた。 83 00:06:57,651 --> 00:07:00,253 褒美を取らせねばなるまいな。 84 00:07:00,253 --> 00:07:02,255 では…。 85 00:07:02,255 --> 00:07:04,925 この悪魔を報酬として もらってもいいですか? 86 00:07:04,925 --> 00:07:06,926 なぬ? 87 00:07:10,263 --> 00:07:14,601 褒美が一人あたり 300万レイブとは すごいのう タケル。 88 00:07:14,601 --> 00:07:16,603 ヘヘーッ…。 ピュイ…。 89 00:07:16,603 --> 00:07:19,606 《まずは刺身だよな。 あとは 定番の焼き。 90 00:07:19,606 --> 00:07:22,275 この前みたいに鍋もいいな》 91 00:07:22,275 --> 00:07:24,277 《ピュイ ピュイ…》 92 00:07:24,277 --> 00:07:26,613 何を考えておるのだ。 93 00:07:26,613 --> 00:07:29,950 《タケル:硬い外殻は 採取用ハサミの 素材にもなりそうだし➡️ 94 00:07:29,950 --> 00:07:32,952 いろいろと楽しみだな》 95 00:07:34,954 --> 00:07:38,625 (ブロライト)ホーホホッ! なんと見事な天馬じゃ! 96 00:07:38,625 --> 00:07:40,961 陛下からの伝令で➡️ 97 00:07:40,961 --> 00:07:43,630 早急に褒美を 用意させていただきやした。 98 00:07:43,630 --> 00:07:47,467 体躯も しっかりしておるし 毛艶も美しいのう。 99 00:07:47,467 --> 00:07:50,070 旦那のやりも直しときましたぜ。 100 00:07:52,973 --> 00:07:55,642 すばらしい。 見事だ。 101 00:07:55,642 --> 00:07:59,646 よっと… 私は この天馬を 姉に届けるために➡️ 102 00:07:59,646 --> 00:08:02,248 一度 故郷に帰らねばならぬ。 103 00:08:02,248 --> 00:08:04,250 もう行くのか? 104 00:08:04,250 --> 00:08:06,920 タケルには大恩ができた。 105 00:08:06,920 --> 00:08:10,423 私が生涯をかけても 返せぬほどの でかい恩じゃ。 106 00:08:10,423 --> 00:08:13,927 あんまり気にしなくていいって。 俺も カニをもらえたし。 107 00:08:13,927 --> 00:08:16,529 タケル 馬車が来たぞ。 ピュイ? 108 00:08:19,265 --> 00:08:21,601 それじゃあ ブロライト。 またな。 109 00:08:21,601 --> 00:08:24,270 達者でな。 ピュイ ピュイ! 110 00:08:24,270 --> 00:08:26,940 (ブロライト)タケル クレイストン ビーよ。 111 00:08:26,940 --> 00:08:29,542 必ず再び相まみえる。 112 00:08:31,611 --> 00:08:33,613 フンッ! (馬のいななき) 113 00:08:36,282 --> 00:08:39,619 それまで 首を洗って待っておくのじゃ! 114 00:08:39,619 --> 00:08:42,288 (ブロライト)ハーッハッハッハッハッ! 115 00:08:42,288 --> 00:08:45,992 《タケル:いや それ… 敵に言うセリフじゃね?》 116 00:08:51,965 --> 00:08:53,967 (アリアンナ)あっ。 117 00:08:53,967 --> 00:08:57,470 タケルさん おかえりなさい。 こんにちは アリアンナさん。 118 00:08:57,470 --> 00:09:00,407 あら? クレイストンさんも ご一緒でしたか。 119 00:09:00,407 --> 00:09:02,909 えっ? まさか…。 120 00:09:02,909 --> 00:09:05,245 お二人は チームを作られたんですか? 121 00:09:05,245 --> 00:09:07,914 いや クレイが勝手に ついてき…。 そうだ。 122 00:09:07,914 --> 00:09:10,917 一時的ではあるが 今のところ無期限だ。 123 00:09:10,917 --> 00:09:14,521 すごい! すごい! ウェイドさんに報告しないと。 124 00:09:17,424 --> 00:09:19,926 クレイ。 かまわぬではないか。 125 00:09:19,926 --> 00:09:23,263 俺は 目的もなく 放浪している根無し草だ。 126 00:09:23,263 --> 00:09:26,933 あっ いや… でも なんと言いますか…。 127 00:09:26,933 --> 00:09:29,269 お前が常人より外れた➡️ 128 00:09:29,269 --> 00:09:32,272 未知なる存在であることは 理解している。 129 00:09:32,272 --> 00:09:36,276 お前の的外れな行動も 監視できるし ちょうどよい。 130 00:09:36,276 --> 00:09:38,611 なんか いろいろ ひどくない? 131 00:09:38,611 --> 00:09:41,614 ピュイー! ピュピュイー! 132 00:09:41,614 --> 00:09:45,952 《クレイとチーム… か。 ちょっと説教くさいけど➡️ 133 00:09:45,952 --> 00:09:48,955 いろいろなところを 旅するなら ありかもな》 134 00:09:52,292 --> 00:09:54,961 <タケル:話し合った結果 チーム名は➡️ 135 00:09:54,961 --> 00:09:57,964 クレイ提案の 「蒼黒の団」に決まった> 136 00:09:59,966 --> 00:10:02,268 ピュイ! ピュイ ピュイ。 137 00:10:11,478 --> 00:10:14,581 これが 依頼の品ですが どうでしょうか? 138 00:10:16,649 --> 00:10:19,319 《あれ? 剣を作るには➡️ 139 00:10:19,319 --> 00:10:21,988 純度の高いイルドライトが いいと思ったけど…》 140 00:10:21,988 --> 00:10:23,990 ピュイ? 141 00:10:23,990 --> 00:10:28,995 《もしかして 純度が高いと 扱いが難しくなるのか?》 142 00:10:28,995 --> 00:10:30,997 (グルサス)いっ…。 143 00:10:30,997 --> 00:10:32,999 い? (リブル)いっ…。 144 00:10:32,999 --> 00:10:36,302 (グルサス)イルドライト!! 145 00:10:38,671 --> 00:10:42,008 クーッ…。 ウワーン…。 146 00:10:42,008 --> 00:10:44,677 あっ…。 147 00:10:44,677 --> 00:10:48,515 タケル! あ… あんたに依頼して ホントによかった! 148 00:10:48,515 --> 00:10:52,685 この輝き 強度… 最高だよ!! 149 00:10:52,685 --> 00:10:55,688 リブ… リブ! 泣いてんじゃねえよ。 150 00:10:55,688 --> 00:10:59,359 ウエーン… 親方だって…。 151 00:10:59,359 --> 00:11:01,294 (2人)ウワーン…。 152 00:11:01,294 --> 00:11:04,297 お二人に喜んでもらえて よかったです。 153 00:11:04,297 --> 00:11:09,969 120年 生きてきて こんな大量のイルドライトは初めてだ。 154 00:11:09,969 --> 00:11:11,971 (2人)ウワーン! 155 00:11:11,971 --> 00:11:14,974 《品質の高さには 自信があったけど➡️ 156 00:11:14,974 --> 00:11:17,310 喜んでくれてよかった。 157 00:11:17,310 --> 00:11:19,646 いくら スキャンの結果がよくても➡️ 158 00:11:19,646 --> 00:11:22,982 依頼主が その品質を 求めているかは わからない。 159 00:11:22,982 --> 00:11:26,653 市場価値より 依頼主の望みが大事なんだ。 160 00:11:26,653 --> 00:11:29,322 俺にも素材採取家としての➡️ 161 00:11:29,322 --> 00:11:31,991 こだわりと誇りが 出てきたんだな》 162 00:11:31,991 --> 00:11:35,662 ぐっ… だけど こんなに たくさんの石➡️ 163 00:11:35,662 --> 00:11:38,665 私らには代価を支払えないよ? 164 00:11:38,665 --> 00:11:42,502 言いましたよね? 俺だけのハサミを作ってほしいって。 165 00:11:42,502 --> 00:11:47,006 それについては また あとで注文をするとして…。 166 00:11:47,006 --> 00:11:49,676 まずは この石を使って➡️ 167 00:11:49,676 --> 00:11:53,680 品評会で一等賞を取れるような 最高の剣を作ってください。 168 00:11:56,349 --> 00:11:58,351 任せておけ! 任せといて! 169 00:12:03,957 --> 00:12:05,959 プハーッ!! 170 00:12:05,959 --> 00:12:07,961 《やっぱ これだな》 171 00:12:07,961 --> 00:12:09,963 (ウェイド)おい タケル。 172 00:12:09,963 --> 00:12:13,299 (タケル)あっ ウェイド。 (ウェイド)タケルを捜していたんだよ。 173 00:12:13,299 --> 00:12:16,302 ある方から召喚状だ。 174 00:12:16,302 --> 00:12:18,304 召喚状? 175 00:12:21,307 --> 00:12:25,311 封ろうを見るかぎり ルセウヴァッハ家の紋だな。 176 00:12:25,311 --> 00:12:28,648 えっ? まさか ベルカイムの領主から? 177 00:12:28,648 --> 00:12:32,986 (ウェイド)正確には ベルカイムのある ルセウヴァッハ領のあるじだ。 178 00:12:32,986 --> 00:12:37,490 《領主… なんだか めんどくさくなりそうな予感》 179 00:12:37,490 --> 00:12:40,994 ううっ… 明日から 腹が痛くなる予定が…。 180 00:12:40,994 --> 00:12:44,664 ピュイ ピュイ! くだらん言い訳などするな。 181 00:12:44,664 --> 00:12:47,667 な~に 領主のベルミナントは➡️ 182 00:12:47,667 --> 00:12:50,670 貴族といえども 鼻持ちならぬ男ではない。 183 00:12:50,670 --> 00:12:54,340 それなら いいんですけど…。 184 00:12:54,340 --> 00:12:58,344 (クレイストン)「蒼黒の団 ギルディアス・クレイストン殿」。 185 00:12:58,344 --> 00:13:01,614 むっ? 俺の名が連名になっておる。 186 00:13:01,614 --> 00:13:04,617 タケルが チームを組んだと 領主の耳に入ってな。 187 00:13:04,617 --> 00:13:07,287 それならば チームごと 招いてしまおう➡️ 188 00:13:07,287 --> 00:13:09,622 という計らいらしい。 189 00:13:09,622 --> 00:13:12,292 う~ん… 褒美を取らせる というのは➡️ 190 00:13:12,292 --> 00:13:14,627 ただの建前のような…。 191 00:13:14,627 --> 00:13:19,966 フン 幼きドラゴンを見せてほしいと 素直に書けばよいものを。 192 00:13:19,966 --> 00:13:21,968 ピュー? 193 00:13:21,968 --> 00:13:25,304 まさか… ビーを取り上げたり しないですよね? 194 00:13:25,304 --> 00:13:27,307 ピュイ…。 195 00:13:27,307 --> 00:13:30,309 あの領主が そんなこと言うものか。 196 00:13:30,309 --> 00:13:32,979 領主に そこまでの 強制力はない。 197 00:13:32,979 --> 00:13:36,983 うむ。 もし 領主が ビーを取り上げる魂胆だとしたら➡️ 198 00:13:36,983 --> 00:13:39,652 俺も共に ベルカイムを出る。 199 00:13:39,652 --> 00:13:42,655 じゃあ 海の近くで刺身を食う っていうのは どうだ? 200 00:13:42,655 --> 00:13:44,657 ピュイ! 201 00:13:44,657 --> 00:13:48,661 お前たちは また そんなゲテモノを食うつもりか…。 202 00:13:51,331 --> 00:13:53,100 ⚟おお~っ… 貴族の馬車じゃないか。 203 00:13:53,100 --> 00:13:56,002 ⚟うは~っ! いいなぁ…。 204 00:13:56,002 --> 00:13:58,671 やけに注目されているな。 205 00:13:58,671 --> 00:14:01,274 領主の屋敷に招かれる ということは➡️ 206 00:14:01,274 --> 00:14:03,609 冒険者にとって憧れだからな。 207 00:14:03,609 --> 00:14:06,279 なんで? ピュイ? 208 00:14:06,279 --> 00:14:09,615 領主の後ろ盾が もらえるやもしれぬからだ。 209 00:14:09,615 --> 00:14:14,454 荒くれ者の冒険者も 保証人がおれば信用面が強くなる。 210 00:14:14,454 --> 00:14:16,956 ああ なるほど。 211 00:14:16,956 --> 00:14:19,959 タケル。 ここからが貴族街だ。 212 00:14:25,298 --> 00:14:28,301 ほえ~っ…。 ピュイ… ピュイー! 213 00:14:28,301 --> 00:14:33,306 ⚟クレイストン様 タケル様 到着いたしました。 214 00:14:33,306 --> 00:14:35,308 (タケル)城!? 215 00:14:37,643 --> 00:14:40,313 ピュイ…。 すげぇ…。 216 00:14:40,313 --> 00:14:42,648 (レイモンド)ようこそ おいでくださいました。 217 00:14:42,648 --> 00:14:45,651 お屋敷を ご案内させていただきます➡️ 218 00:14:45,651 --> 00:14:48,321 執事のレイモンドです。 219 00:14:48,321 --> 00:14:57,330 失礼します。 220 00:14:57,330 --> 00:15:01,334 《一糸 乱れぬ統率… 壮観だな》 221 00:15:11,277 --> 00:15:13,579 ⚟見つけたわ! ピュイ? 222 00:15:16,616 --> 00:15:19,452 (ティアリス)それが ドラゴンの子どもね? 223 00:15:19,452 --> 00:15:21,454 ピュイ? 224 00:15:21,454 --> 00:15:24,457 もっと賢そうな顔を しているかと思ったけど➡️ 225 00:15:24,457 --> 00:15:27,627 まあまあね。 ピュ… ピュイ…。 226 00:15:27,627 --> 00:15:30,630 それは 私のドラゴンよ。 よこしなさい。 227 00:15:30,630 --> 00:15:32,632 えっ!? ピュイ!? 228 00:15:32,632 --> 00:15:34,634 ピュイ…。 それは 無理です。 229 00:15:38,304 --> 00:15:40,973 何を言っているのか わからないわ…。 230 00:15:40,973 --> 00:15:42,975 《こっちのセリフです》 231 00:15:42,975 --> 00:15:45,311 ドラゴンは 高貴な生き物よ? 232 00:15:45,311 --> 00:15:48,314 私のような 高貴な者が持つべきだわ。 233 00:15:48,314 --> 00:15:51,484 《あちゃ~っ… 会話にならないな》 234 00:15:51,484 --> 00:15:53,986 ティアリス殿か。 235 00:15:53,986 --> 00:15:56,989 私から逃げるなんて失礼な子ね。 《タケル:スキャン》 236 00:15:56,989 --> 00:15:59,325 《領主の娘か。 237 00:15:59,325 --> 00:16:01,928 こういう 話の通じない子ども相手には➡️ 238 00:16:01,928 --> 00:16:04,530 どう対処するべきかな…》 239 00:16:07,266 --> 00:16:11,270 お嬢様 少しよろしいですか? 何? 240 00:16:11,270 --> 00:16:14,607 お嬢様は なぜ ドラゴンを もらえると思ったのですか? 241 00:16:14,607 --> 00:16:16,609 えっ? 242 00:16:16,609 --> 00:16:20,279 ベルナードが言っていたの。 ドラゴンを飼っている冒険者がいると。 243 00:16:20,279 --> 00:16:23,282 それで ぜひにでも 欲しいと思ったの。 244 00:16:23,282 --> 00:16:27,286 はい。 ベルナードさんに 教えていただいたのですね? 245 00:16:27,286 --> 00:16:31,290 ええ… 粗野で無知な冒険者に 要望を通すには➡️ 246 00:16:31,290 --> 00:16:36,295 毅然とした態度を貫くことが 肝要だと言われていたの…。 247 00:16:36,295 --> 00:16:40,633 《元凶は お前か ベルナード… ていうか 誰だ? ベルナード!》 248 00:16:40,633 --> 00:16:42,969 お嬢様 申し訳ありません。 249 00:16:42,969 --> 00:16:45,638 ピュイ? ビーは 俺の大切な家族です。 250 00:16:45,638 --> 00:16:48,307 だから こいつを 手放すことは ありません。 251 00:16:48,307 --> 00:16:50,309 家族!? 252 00:16:50,309 --> 00:16:52,311 あなた… ビーというお名前なの? 253 00:16:52,311 --> 00:16:54,313 ピュイ! 254 00:16:54,313 --> 00:16:58,651 私の言葉に反応したわ! ビーは 人の言葉を理解しています。 255 00:16:58,651 --> 00:17:00,586 まあ そうなの? 256 00:17:00,586 --> 00:17:05,591 どうしましょう… 私 あなたにも ドラゴンにも ひどいことを…。 257 00:17:07,593 --> 00:17:09,595 ピュイ? 258 00:17:09,595 --> 00:17:13,266 あの… あなたの 大切な家族だとは考えずに➡️ 259 00:17:13,266 --> 00:17:17,603 勝手なことを言ってしまって ごめんなさい。 260 00:17:17,603 --> 00:17:20,606 ピュイ! 許してくださるの? 261 00:17:20,606 --> 00:17:22,942 ピュピュイ! 262 00:17:22,942 --> 00:17:25,278 なんて優しいの! ピュピュイ… ピュイーッ…。 263 00:17:25,278 --> 00:17:27,280 ピュイ…。 264 00:17:27,280 --> 00:17:31,951 お嬢様は どうして そこまで ドラゴンが欲しかったのですか? 265 00:17:31,951 --> 00:17:37,623 私 お母様に… どうしても お母様に…。 266 00:17:37,623 --> 00:17:39,625 ⚟ティアリス。 267 00:17:41,627 --> 00:17:43,963 (ベルミナント)何をしているのだ? 268 00:17:43,963 --> 00:17:45,965 お父様! 269 00:17:45,965 --> 00:17:49,302 《タケル:お父様!? てことは このイケメンが領主様ってこと? 270 00:17:49,302 --> 00:17:51,971 若ぇよ!》 271 00:17:51,971 --> 00:17:54,640 (ベルミナント)貴殿が 素材採取家であるな? 272 00:17:54,640 --> 00:17:56,642 はい タケルです。 273 00:17:56,642 --> 00:18:00,913 俺が ベルカイムの領主 ベルミナント・ルセウヴァッハだ。 274 00:18:00,913 --> 00:18:03,516 よ… よろしくお願いします。 275 00:18:10,423 --> 00:18:13,926 先ほどは 我が娘が大変 失礼を…。 276 00:18:13,926 --> 00:18:16,595 改めて 謝罪させてもらいたい。 277 00:18:16,595 --> 00:18:19,932 ホント 気になさらないでください。 ピュイ! 278 00:18:19,932 --> 00:18:23,269 ところで ベルミナント 何用で我々を? 279 00:18:23,269 --> 00:18:26,939 うむ… 貴殿らを 召喚したのは 他でもない。 280 00:18:26,939 --> 00:18:29,609 頼みたいことがあるのだ。 281 00:18:29,609 --> 00:18:32,278 ベルミナント まさか…。 282 00:18:32,278 --> 00:18:36,282 ああ… 我が妻 ミュリテリアのことだ。 283 00:18:36,282 --> 00:18:40,953 奥方は 半年ほど前から 病に伏せっておられるのだ。 284 00:18:40,953 --> 00:18:44,623 そんななか タケル お前のうわさを聞いたのだ。 285 00:18:44,623 --> 00:18:46,959 俺? 286 00:18:46,959 --> 00:18:50,296 (ベルミナント)ボスポ長屋の一角に住まう 病弱なあるじが➡️ 287 00:18:50,296 --> 00:18:53,299 ある日 突然 健康になったと。 288 00:18:53,299 --> 00:18:56,636 《うん… それは 俺の仕業かな》 289 00:18:56,636 --> 00:19:00,239 頼む タケル。 お前の偉大なる力で➡️ 290 00:19:00,239 --> 00:19:03,242 我が妻 ミュリテリアを 救ってはくれないか? 291 00:19:03,242 --> 00:19:06,912 《クレイを進化させてしまうほどの 俺の魔力だ。 292 00:19:06,912 --> 00:19:10,583 加減を間違えたら どうなるか…》 293 00:19:10,583 --> 00:19:14,920 ティアリスが ドラゴンをねだったのは 妻のためだったのだ。 294 00:19:14,920 --> 00:19:17,256 (タケル)どうして ドラゴンを? 295 00:19:17,256 --> 00:19:22,261 娘は あと数日もすれば 王都の寄宿学校に戻ってしまう。 296 00:19:22,261 --> 00:19:25,264 病床でも妻が気落ちしないよう➡️ 297 00:19:25,264 --> 00:19:28,567 愛らしい動物が そばにいたら と考えたのだろう。 298 00:19:30,936 --> 00:19:34,940 愚かな娘ではあるが 根は とても優しいのだ。 299 00:19:34,940 --> 00:19:37,943 (クレイストン)くっ… 優しい娘ではないか…。 300 00:19:37,943 --> 00:19:40,279 《泣いてる!? 301 00:19:40,279 --> 00:19:43,282 いや その目で俺のこと ガン見しないでくれる? 302 00:19:43,282 --> 00:19:46,285 頼みを聞いてやれって いうんだろう?》 303 00:19:46,285 --> 00:19:49,288 ピュイー…。 304 00:19:49,288 --> 00:19:52,958 《タケル:ただ 相手は 貴族様で領主様だ。 305 00:19:52,958 --> 00:19:55,628 慎重に慎重を重ねて➡️ 306 00:19:55,628 --> 00:19:58,631 面倒なことには 巻き込まれないように…》 307 00:20:02,968 --> 00:20:05,638 奥方様は どちらに? 308 00:20:05,638 --> 00:20:07,973 引き受けてくれるのか? 309 00:20:07,973 --> 00:20:11,277 《もう… 俺のバカ!》 310 00:20:14,980 --> 00:20:17,983 ミュリテリア 入るよ。 311 00:20:27,326 --> 00:20:29,995 《こりゃ 換気していないな》 312 00:20:29,995 --> 00:20:32,998 ピシュ! 313 00:20:32,998 --> 00:20:36,669 (ミュリテリア)旦那様… いかがされました? 314 00:20:36,669 --> 00:20:42,675 先日 話をした 不思議な力で 病を治癒させた者を連れてきた。 315 00:20:42,675 --> 00:20:45,010 (ミュリテリア)まあ…。 316 00:20:45,010 --> 00:20:47,346 タケル こちらへ。 317 00:20:47,346 --> 00:20:50,683 その前に この部屋 明るくなりませんか? 318 00:20:50,683 --> 00:20:55,020 (ベルミナント)いや… 妻が 日の光を苦手としていてね。 319 00:20:55,020 --> 00:20:58,324 わかりました。 それじゃあ 少し診させてください。 320 00:21:00,292 --> 00:21:02,294 《タケル:スキャン》 321 00:21:04,296 --> 00:21:06,298 《タケル:病気だらけだ》 322 00:21:06,298 --> 00:21:10,636 タケル わかるのか? うん。 まあ 大体は。 323 00:21:10,636 --> 00:21:13,305 どうだ? 治せそうか? 324 00:21:13,305 --> 00:21:16,642 光が まぶしいとか 節々の痛みとか➡️ 325 00:21:16,642 --> 00:21:20,980 おなかが痛い クラクラするといった 症状は治せると思います。 326 00:21:20,980 --> 00:21:22,982 まことか! 327 00:21:22,982 --> 00:21:24,984 《でも…。 328 00:21:24,984 --> 00:21:28,654 イーヴェル中毒症? 聞いたことのない病気だ。 329 00:21:28,654 --> 00:21:32,324 俺の魔法だけでは どうにか できないものだとしても➡️ 330 00:21:32,324 --> 00:21:35,995 他の悪いところを 治しておくほうが いいはず》 331 00:21:35,995 --> 00:21:39,331 どうした? タケル。 ピュイ? 332 00:21:39,331 --> 00:21:42,334 あとは 俺を信用して いただけるかどうかです。 333 00:21:42,334 --> 00:21:45,337 得体の知れない冒険者の俺に➡️ 334 00:21:45,337 --> 00:21:48,340 本当に任せてもらえますか? 335 00:21:50,676 --> 00:21:55,514 旦那様に従います。 すべて治るとは思っておりません。 336 00:21:55,514 --> 00:21:59,018 ですが せめて…。 337 00:21:59,018 --> 00:22:03,322 せめて この腕で ティアリスを抱き締めたい…。 338 00:22:05,624 --> 00:22:07,626 頼む…。 339 00:22:07,626 --> 00:22:11,030 頼む タケル。 ミュリテリアを救ってくれ! 340 00:22:16,969 --> 00:22:18,971 わかりました。