1 00:00:08,675 --> 00:00:11,078 (タケル)あっ…。 2 00:00:13,013 --> 00:00:15,015 スキャン。 3 00:00:17,351 --> 00:00:19,353 神獣? 4 00:00:19,353 --> 00:00:22,356 ホーヴヴァルプニル様は大昔➡️ 5 00:00:22,356 --> 00:00:25,359 この土地を支配していた 湖の悪魔から➡️ 6 00:00:25,359 --> 00:00:30,364 ご先祖様を救ってくだすった 守り神なんずら。 7 00:00:30,364 --> 00:00:34,368 そいで こん花は 神様の涙から芽吹いた➡️ 8 00:00:34,368 --> 00:00:37,704 奇跡の花と言い伝えられてるずら。 9 00:00:37,704 --> 00:00:41,375 そんな大切な花 いただいてもいいんですか? 10 00:00:41,375 --> 00:00:44,378 うん。 あんたは村の恩人ずら。 11 00:00:44,378 --> 00:00:47,547 いくらでも持ってって かまわねえずら。 12 00:00:47,547 --> 00:00:49,550 ありがとうございます。 (ビー)ピュイ。 13 00:00:53,387 --> 00:00:56,223 よし。 (ビー)ピュイ? ピュイ! 14 00:00:56,223 --> 00:00:59,726 《あとは ベルカイムに戻って 薬を作るだけだ。 15 00:00:59,726 --> 00:01:02,329 そしたら リダズの実で いろいろと…》 16 00:01:02,329 --> 00:01:05,332 (タロベ)村長!! 17 00:01:05,332 --> 00:01:07,334 (タロベ)大変ずら! ピー? 18 00:01:07,334 --> 00:01:11,338 (タロベ)ハーッ… 村が… 村が…。 19 00:01:11,338 --> 00:01:13,340 ピュイ…。 20 00:01:13,340 --> 00:01:17,010 (タケル)ハーッ… ハーッ… ハーッ…。 21 00:01:17,010 --> 00:01:20,013 ハーッ… ハーッ… ハーッ…。 22 00:03:14,995 --> 00:03:16,997 そんな…。 23 00:03:16,997 --> 00:03:18,999 (クレイストン)なんたることを…。 24 00:03:18,999 --> 00:03:21,668 ビー! 消火するぞ。 25 00:03:21,668 --> 00:03:23,670 ピュイ! クレイ! 26 00:03:23,670 --> 00:03:26,173 (タケル)救助を頼む。 任されよ! 27 00:03:26,173 --> 00:03:38,085 🎵~ 28 00:03:41,021 --> 00:03:45,025 幸い 大きなケガをしたもんは いねえずら。 29 00:03:45,025 --> 00:03:47,027 でも 村が…。 30 00:03:47,027 --> 00:03:50,697 夜中に突然 エンガシュさんが来たんずら。 31 00:03:50,697 --> 00:03:54,701 イーヴェルの花を要求してきたんだども おらたちは あれが➡️ 32 00:03:54,701 --> 00:03:59,372 毒って知ってるずら。 だから もう渡せないって言ったら…。 33 00:03:59,372 --> 00:04:02,976 火を放ったんですか。 うん…。 34 00:04:02,976 --> 00:04:04,978 (タケル)くっ…。 35 00:04:06,980 --> 00:04:09,983 なに!? ゴンザが いねえずら? 36 00:04:09,983 --> 00:04:11,985 えっ…。 37 00:04:11,985 --> 00:04:15,655 《タケル:ゴンザって 俺のことを 真っ先に慕ってくれた…》 38 00:04:15,655 --> 00:04:19,659 ゴンザが… ゴンザが どこにもいねえずら! 39 00:04:19,659 --> 00:04:22,329 まさか…。 (オサエ)見たずら。 40 00:04:22,329 --> 00:04:25,332 (オサエ)わしは ゴンザが 連れていかれるところを➡️ 41 00:04:25,332 --> 00:04:27,667 見たんずらよ。 42 00:04:27,667 --> 00:04:33,173 エンガシュが火さ放って わしらが 混乱してるときに ゴンザ抱えて➡️ 43 00:04:33,173 --> 00:04:36,176 湖のほうさ行ったずらよ。 44 00:04:36,176 --> 00:04:38,178 ピュイ…。 45 00:04:38,178 --> 00:04:41,348 うっ… 人質だというつもりか。 46 00:04:41,348 --> 00:04:44,351 これは許すことなどできぬぞ! 47 00:04:44,351 --> 00:04:47,053 サーチ! 全力展開!! 48 00:04:54,027 --> 00:04:56,029 どうだ? 見つけた。 49 00:04:56,029 --> 00:04:58,031 100人近く固まってるな。 50 00:04:58,031 --> 00:05:00,634 (クレイストン)問題ない。 ま… 待つずら。 51 00:05:00,634 --> 00:05:02,969 危険ずらよ! 52 00:05:02,969 --> 00:05:04,971 大丈夫です。 53 00:05:04,971 --> 00:05:07,974 ランクAの めちゃくちゃ強い 冒険者が一緒ですから。 54 00:05:07,974 --> 00:05:10,310 フッ 任されよう。 55 00:05:10,310 --> 00:05:12,312 だども…。 56 00:05:12,312 --> 00:05:14,314 必ず ゴンザを助けます。 57 00:05:14,314 --> 00:05:16,316 だから 安心して 待っていてください。 58 00:05:16,316 --> 00:05:18,318 ピュイ! 59 00:05:18,318 --> 00:05:20,320 (馬のいななき) 60 00:05:30,997 --> 00:05:33,300 ピュイイー。 61 00:05:36,503 --> 00:05:39,172 (ビー)ピュイー! (タケル)どうだった? 62 00:05:39,172 --> 00:05:41,508 ピュイピュピュイ ピュピュピュイ ピュイピュイ! 63 00:05:41,508 --> 00:05:44,177 宴会をしているのか。 (物音) 64 00:05:44,177 --> 00:05:46,179 えっ? 65 00:05:46,179 --> 00:05:48,181 ぬお~っ!! 66 00:05:48,181 --> 00:05:52,519 罪なき村を焼き 宴に興じるとは➡️ 67 00:05:52,519 --> 00:05:56,022 全身の血が沸き立つようだ! 待て!! 68 00:05:56,022 --> 00:05:59,025 怒るのは わかるけど 攻め込むのが バレたら➡️ 69 00:05:59,025 --> 00:06:00,961 ゴンザが危ないだろう? 70 00:06:00,961 --> 00:06:04,965 すまぬ…。 《タケル:その姿で素直なのかよ…》 71 00:06:04,965 --> 00:06:07,968 だが タケルよ。 72 00:06:07,968 --> 00:06:11,638 この怒りは どう晴らせばよいのだ? 73 00:06:11,638 --> 00:06:16,309 煮えたぎる力 すぐにでも放ちたいぞ! 74 00:06:16,309 --> 00:06:18,311 おい 魔王! 75 00:06:18,311 --> 00:06:20,981 ふむ…。 ピュ ピュイピュイ ピュイ? 76 00:06:20,981 --> 00:06:25,318 そうだな 見つからずに行動するには…。 77 00:06:25,318 --> 00:06:29,990 《姿を消す。 迷彩… いや 消す…。 78 00:06:29,990 --> 00:06:32,292 そうだ!》 79 00:06:38,665 --> 00:06:40,667 フアーッ…。 80 00:06:42,669 --> 00:06:45,005 んっ… うん? 81 00:06:45,005 --> 00:06:47,340 ヒック…。 82 00:06:47,340 --> 00:06:50,010 よ~く燃えてたな。 83 00:06:50,010 --> 00:06:54,347 ありゃあ いい酒の肴に… うん? 84 00:06:54,347 --> 00:06:57,050 なんだ? ぐあっ! 85 00:06:59,019 --> 00:07:01,621 フーッ…。 86 00:07:01,621 --> 00:07:03,957 (タケル)どうだ? フォシュの魔法。 87 00:07:03,957 --> 00:07:07,127 うむ 本当に 見えていないようだな。 88 00:07:07,127 --> 00:07:09,796 よかった。 89 00:07:09,796 --> 00:07:12,966 上階に集っておるようだ。 90 00:07:12,966 --> 00:07:15,635 じゃあ どんどんいこう。 91 00:07:15,635 --> 00:07:21,308 タケルよ 先ほど家財を 回収しておったが 何故だ? 92 00:07:21,308 --> 00:07:26,646 どこに毒薬とか悪事の証拠を 隠してるか わからないからな。 93 00:07:26,646 --> 00:07:29,983 フン 抜け目のないやつめ。 94 00:07:29,983 --> 00:07:34,321 片っ端から調べているのに ゴンザが どこにもいない。 95 00:07:34,321 --> 00:07:38,625 ならば 隠した者に 案内させればよかろう。 96 00:07:41,995 --> 00:07:45,999 ⚟ハハハハハハ…。 97 00:07:45,999 --> 00:07:48,668 見たか? あの必死な顔。 98 00:07:48,668 --> 00:07:51,338 エンガシュさんに逆らった罰だ! 99 00:07:51,338 --> 00:07:54,341 でも 花の在りかは 吐かなかったな。 100 00:07:54,341 --> 00:07:56,676 ⚟そのためのガキだろ。 101 00:07:56,676 --> 00:08:00,280 締め上げるなり 見せしめにするなりしな。 102 00:08:00,280 --> 00:08:03,283 (笑い声) 103 00:08:05,285 --> 00:08:08,621 イーヴェル毒の値を つり上げる計画も大詰めだ。 104 00:08:08,621 --> 00:08:10,623 うまくやれよ。 105 00:08:10,623 --> 00:08:13,626 ちなみに どうして 値が上がるんです? 106 00:08:13,626 --> 00:08:16,296 ハハハハハ! まずな➡️ 107 00:08:16,296 --> 00:08:20,633 名君と名高いルセウヴァッハの現当主。 108 00:08:20,633 --> 00:08:23,636 その妻を病死に追い込むだろ? 109 00:08:23,636 --> 00:08:27,640 優秀な治癒術師たちも なすすべがなかった その病気が➡️ 110 00:08:27,640 --> 00:08:30,977 イーヴェル毒のせいだと うわさが広まりゃあ➡️ 111 00:08:30,977 --> 00:08:34,647 使いたくなるやつは わんさか出てくるって算段よ! 112 00:08:34,647 --> 00:08:36,649 おお~っ! ハハハッ。 113 00:08:36,649 --> 00:08:38,651 ぐわっ! (瓶が割れる音) 114 00:08:40,653 --> 00:08:44,657 (エンガシュ)この計画は極秘だ。 口を慎め。 115 00:08:44,657 --> 00:08:47,994 ガレウス湖に沈めるぞ。 116 00:08:47,994 --> 00:08:50,663 そういうことだったんだな。 117 00:08:50,663 --> 00:08:54,000 タケル… 俺は もう我慢ができぬぞ。 118 00:08:54,000 --> 00:08:56,002 ピュ! 119 00:08:56,002 --> 00:08:59,005 ああ それじゃ盛大に暴れてくれ。 120 00:08:59,005 --> 00:09:01,441 (タケル)だけど 殺したらダメだからな。 121 00:09:01,441 --> 00:09:03,443 承知。 122 00:09:03,443 --> 00:09:07,280 (クレイストン)うお~っ!! 123 00:09:07,280 --> 00:09:09,582 なんだ? なんだ!? 124 00:09:15,622 --> 00:09:18,291 覚悟せよ。 125 00:09:18,291 --> 00:09:21,294 ⚟うわっ…。 ⚟うわ~っ! 126 00:09:21,294 --> 00:09:23,296 グワーッ! 127 00:09:23,296 --> 00:09:25,298 ぐっ…。 128 00:09:25,298 --> 00:09:27,300 ヒッ… ヒーッ…。 129 00:09:27,300 --> 00:09:30,970 こ… こんなところで死ねるか。 あれを持ってこい! 130 00:09:30,970 --> 00:09:33,640 あ… あれは まだ制御が…。 (爆発音) 131 00:09:33,640 --> 00:09:36,309 は… 早くしろ! へっ… へい! 132 00:09:36,309 --> 00:09:39,646 チキショウ… チキショウ… なんで こんなことに…。 133 00:09:39,646 --> 00:09:42,315 エンガチョさん 子どもを移動しましょう。 134 00:09:42,315 --> 00:09:44,317 今 どこにいます? 135 00:09:44,317 --> 00:09:48,321 ああ? 別棟だろうが! それより あれを早く…。 136 00:09:48,321 --> 00:09:51,024 なんだ? 今のは…。 137 00:09:54,661 --> 00:09:58,331 《別棟があるなんて盲点だったな。 138 00:09:58,331 --> 00:10:00,667 あれか?》 139 00:10:00,667 --> 00:10:03,336 うっ… あ~あ…。 140 00:10:03,336 --> 00:10:07,006 ピュイ。 ピュピュイ! 141 00:10:07,006 --> 00:10:09,008 任せた。 142 00:10:09,008 --> 00:10:13,680 ハーッ… こんなときに俺だけ ガキの見張りなんて 最悪だぜ。 143 00:10:13,680 --> 00:10:15,682 ピュピューイ!! 144 00:10:15,682 --> 00:10:17,684 ぐおっ… グハーッ…。 145 00:10:17,684 --> 00:10:19,686 《おいおい…》 146 00:10:19,686 --> 00:10:22,355 ビー 大丈夫か? 147 00:10:22,355 --> 00:10:25,024 ピュイピュイー。 よくやったな。 148 00:10:25,024 --> 00:10:27,694 いるか? ゴンザ! いたら返事してくれ! 149 00:10:27,694 --> 00:10:30,530 ピュイー! (ゴンザ)あんちゃん! 150 00:10:30,530 --> 00:10:32,866 (ゴンザ)ここだよ! ゴンザ! 151 00:10:32,866 --> 00:10:35,702 (ゴンザ)あんちゃん…。 無事でよかった。 152 00:10:35,702 --> 00:10:38,371 少し離れてくれ。 153 00:10:38,371 --> 00:10:40,373 うっ! 154 00:10:40,373 --> 00:10:44,377 うっ… うっ… あんちゃん…。 155 00:10:44,377 --> 00:10:46,379 あんちゃん! うっ… う~っ…。 156 00:10:46,379 --> 00:10:49,716 ゴンザ 怖かったな。 村に帰ろう。 うっ… う~っ…。 157 00:10:49,716 --> 00:10:52,418 ⚟逃げろ! 158 00:10:54,721 --> 00:10:56,723 ピュイ? 159 00:10:59,058 --> 00:11:01,995 《えっ? クレイじゃないのか?》 160 00:11:01,995 --> 00:11:04,664 うっ…。 中で いったい何があったんだ? 161 00:11:04,664 --> 00:11:07,667 あ… 悪魔だ… 湖の悪魔だ! 162 00:11:07,667 --> 00:11:10,169 湖のあくま? 163 00:11:14,007 --> 00:11:17,010 《魔王化したクレイなら 心配ないと思うけど➡️ 164 00:11:17,010 --> 00:11:19,679 相性しだいでは 助けがいるかもな》 165 00:11:19,679 --> 00:11:22,348 ゴンザ 危ないから物陰に隠…。 166 00:11:22,348 --> 00:11:24,350 くっ… うっ…。 167 00:11:24,350 --> 00:11:26,352 《タケル:さらわれて 閉じ込められたんだ。 168 00:11:26,352 --> 00:11:29,355 一人になるのは不安だよな…》 169 00:11:29,355 --> 00:11:33,026 ゴンザ 俺の背中に しっかり つかまっていられるか? 170 00:11:33,026 --> 00:11:35,361 うっ… うん。 171 00:11:35,361 --> 00:11:37,864 よし 行こう。 172 00:11:40,366 --> 00:11:42,702 ゴンザ! 絶対に離すなよ! 173 00:11:42,702 --> 00:11:44,704 ずら! 174 00:11:44,704 --> 00:11:47,106 クレイ!! 175 00:11:49,042 --> 00:11:52,712 うっ… 我の前に 立ちはだかりし その勇気➡️ 176 00:11:52,712 --> 00:11:54,714 褒めてやろう。 177 00:11:56,716 --> 00:11:59,552 グオーッ! 178 00:11:59,552 --> 00:12:01,821 《イソギンチャク?》 179 00:12:01,821 --> 00:12:03,823 スキャン。 180 00:12:03,823 --> 00:12:06,659 (タケル)ダークアネモネ… ランクB? 181 00:12:06,659 --> 00:12:09,329 召喚者は…。 182 00:12:09,329 --> 00:12:12,665 何やってんだよ エンガチョ! (エンガシュ)頼む…。 183 00:12:12,665 --> 00:12:15,668 助けてくれ…。 184 00:12:15,668 --> 00:12:17,670 自業自得だろ。 185 00:12:17,670 --> 00:12:20,340 そんな…。 ピュイー! 186 00:12:20,340 --> 00:12:22,675 あっぶ…。 ひい~っ!! 187 00:12:22,675 --> 00:12:24,677 はっ! 188 00:12:28,014 --> 00:12:30,350 あっ… ああっ…。 189 00:12:30,350 --> 00:12:34,020 細かいことは あとで聞かせてもらうよ。 190 00:12:34,020 --> 00:12:36,356 クレイ! 待たせた! 191 00:12:36,356 --> 00:12:38,358 うむ 無事 助けたようだな。 192 00:12:38,358 --> 00:12:43,529 ええい… いまいましい触手だ! 幾度 切り裂いても きりがない。 193 00:12:43,529 --> 00:12:48,368 だったら まとめて… アイスブレス 展開! 194 00:12:48,368 --> 00:12:52,038 グオーッ! 195 00:12:52,038 --> 00:12:56,042 おおっ 鈍くなったぞ。 グオーッ…。 196 00:12:56,042 --> 00:12:59,712 でも まだ死んでない。 脳みそを潰さないと。 197 00:12:59,712 --> 00:13:01,981 (タケル)中心の点々だ! 198 00:13:01,981 --> 00:13:04,651 任せろ! 199 00:13:04,651 --> 00:13:07,987 ハーッ!! 200 00:13:07,987 --> 00:13:10,657 グオーッ! 201 00:13:10,657 --> 00:13:12,659 おおっ…。 202 00:13:14,661 --> 00:13:16,663 ギャオーッ! 203 00:13:20,333 --> 00:13:22,335 くっ…。 204 00:13:22,335 --> 00:13:24,337 (ゴンザ)うわ~っ!! 205 00:13:27,674 --> 00:13:31,010 (タケル)ビー! ゴンザを頼んだ!! 206 00:13:31,010 --> 00:13:33,012 ピュイ! 207 00:13:33,012 --> 00:13:35,014 ピュイーッ!! 208 00:13:37,350 --> 00:13:40,019 《しまったな…。 209 00:13:40,019 --> 00:13:43,022 いくら いろんな異能があったって➡️ 210 00:13:43,022 --> 00:13:45,692 毒につかるのは まずいだろ。 211 00:13:45,692 --> 00:13:50,530 あ~あ… 命懸けで 他人を助けることになるなんて。 212 00:13:50,530 --> 00:13:55,368 考えるより先に 体が動くってこと あるんだな》 213 00:13:55,368 --> 00:13:58,371 ハーッ… 君は なんだかんだ 言いながら➡️ 214 00:13:58,371 --> 00:14:01,641 目の前の人たちを見捨てないよね。 215 00:14:01,641 --> 00:14:05,645 おかげで 世界は いい方向へと向かっているよ。 216 00:14:05,645 --> 00:14:08,981 その代わり 異変も あちこちで出ているけどね。 217 00:14:08,981 --> 00:14:11,984 そんな君に贈り物をあげるよ。 218 00:14:11,984 --> 00:14:15,321 僕だって この世界を愛してるんだ。 219 00:14:15,321 --> 00:14:18,624 だから 君の望みを 叶えてあげる。 220 00:14:21,327 --> 00:14:23,996 《死ぬのは やだな…。 221 00:14:23,996 --> 00:14:27,667 まだまだ やりたいことがあるのに…》 222 00:14:27,667 --> 00:14:30,670 (プニさん)我を呼ぶ者は誰ぞ。 223 00:14:30,670 --> 00:14:34,006 《タケル:もっと うまいもの 食いたかったな…。 224 00:14:34,006 --> 00:14:37,009 せっかく しょうゆを見つけたのに》 225 00:14:37,009 --> 00:14:39,679 (プニさん)加護を受けし者よ。 226 00:14:39,679 --> 00:14:43,015 《タケル:ビーの成長も 見守りたかったな…》 227 00:14:43,015 --> 00:14:46,018 (プニさん)我の力は よみがえった。 228 00:14:46,018 --> 00:14:48,688 《タケル:クレイとブロライトは➡️ 229 00:14:48,688 --> 00:14:51,691 まあ 俺がいなくても なんとかなるか》 230 00:14:51,691 --> 00:14:54,360 (プニさん)加護を受けし者よ。 231 00:14:54,360 --> 00:14:56,362 《タケル:あっ ハサミ! 232 00:14:56,362 --> 00:15:01,300 俺の最強無敵のハサミ!!》 233 00:15:01,300 --> 00:15:05,004 (プニさん)我の話を… 聞け!! 234 00:15:08,307 --> 00:15:10,309 えっ…。 235 00:15:10,309 --> 00:15:12,645 (プニさん)勝手に くたばるでない。 236 00:15:12,645 --> 00:15:16,649 えっと… ど… どうも。 俺は タケルと申します。 237 00:15:16,649 --> 00:15:18,985 我は ホーヴヴァルプニル。 238 00:15:18,985 --> 00:15:21,654 《タケル:うん? 聞いたことあるな》 239 00:15:21,654 --> 00:15:25,324 えっと… こちらは ホー… あなた様のご自宅でしょうか? 240 00:15:25,324 --> 00:15:28,327 でしたら 勝手に落ちてしまい 申し訳ございませ…。 241 00:15:28,327 --> 00:15:31,998 (プニさん)よいのだ。 えっ? でも…。 242 00:15:31,998 --> 00:15:34,300 下を見よ。 243 00:15:49,348 --> 00:15:52,018 あんなに真っ黒だったのに…。 244 00:15:52,018 --> 00:15:55,021 お前が我の地を清めたのだ。 245 00:15:55,021 --> 00:15:58,357 (プニさん)かつて この地に 停滞した魔素により➡️ 246 00:15:58,357 --> 00:16:01,961 我は むしばまれ 力を失いつつあった。 247 00:16:01,961 --> 00:16:05,631 肥沃な大地と 清らかな水を守るべく➡️ 248 00:16:05,631 --> 00:16:10,303 我は浄化の力を持つ イーヴェルの花を生み出したのだ。 249 00:16:10,303 --> 00:16:13,973 力を使い果たした我は 石になったが➡️ 250 00:16:13,973 --> 00:16:16,976 この地を守れたはずだった。 251 00:16:16,976 --> 00:16:20,980 (プニさん)邪悪なる人の子の 手により 汚されるまでは。 252 00:16:20,980 --> 00:16:22,982 エンガシュか。 253 00:16:22,982 --> 00:16:26,652 だが お前が湖の魔素を 吸い込んだことで➡️ 254 00:16:26,652 --> 00:16:31,324 我は力を取り戻し 湖を浄化できたのだ。 255 00:16:31,324 --> 00:16:34,327 お役に立てたのなら 何よりです。 256 00:16:36,329 --> 00:16:38,331 (クレイストン)タケル! (ビー)ピュイー! 257 00:16:38,331 --> 00:16:40,333 (ゴンザ)あんちゃん! 258 00:16:40,333 --> 00:16:42,335 無事で何よりだ。 259 00:16:42,335 --> 00:16:45,004 ああ。 神様に助けてもらって。 260 00:16:45,004 --> 00:16:47,673 《我も そなたに助けられた》 261 00:16:47,673 --> 00:16:50,343 では お互いさまということで。 262 00:16:50,343 --> 00:16:53,012 タケル 誰と しゃべっているのだ? 263 00:16:53,012 --> 00:16:55,014 えっ? 264 00:16:55,014 --> 00:16:59,352 《もしかして 神様の声って 俺にしか聞こえていないのか?》 265 00:16:59,352 --> 00:17:03,956 《タケルよ そなたに 永久の感謝を》 266 00:17:03,956 --> 00:17:05,958 あっ…。 267 00:17:10,963 --> 00:17:12,965 ゴンザ! 268 00:17:12,965 --> 00:17:15,968 ただいまずら! 269 00:17:21,974 --> 00:17:26,646 本当に大丈夫なんだろうな? 心配しすぎだって。 270 00:17:26,646 --> 00:17:29,649 ほら 近くに寄ってくれ。 ピュイ。 271 00:17:29,649 --> 00:17:34,987 ヴォズラオで思いついた魔法なんだ。 きっと便利になると思って。 272 00:17:34,987 --> 00:17:37,657 まあ お前のことだ。 273 00:17:37,657 --> 00:17:41,661 考えなしでは ないのだろう。 心の準備はできた。 274 00:17:41,661 --> 00:17:44,363 じゃあ いくぞ。 ゲート! 275 00:17:46,332 --> 00:17:49,669 <タケル:瞬間移動できる魔法 ゲートのおかげで➡️ 276 00:17:49,669 --> 00:17:52,338 帰りは一瞬で。 277 00:17:52,338 --> 00:17:55,341 ギルド御用達の薬屋に 協力してもらったから➡️ 278 00:17:55,341 --> 00:17:59,679 花から薬を精製するのにも 時間は かからなかった> 279 00:17:59,679 --> 00:18:02,081 (タケル)さあ これを。 280 00:18:08,955 --> 00:18:10,957 (ミュリテリア)フーッ…。 281 00:18:10,957 --> 00:18:14,560 (ベルミナント)タケル 調べてくれ。 スキャン。 282 00:18:22,468 --> 00:18:25,638 もう大丈夫です。 解毒できました。 283 00:18:25,638 --> 00:18:28,641 (ティアリス)うっ… うっ…。 284 00:18:28,641 --> 00:18:30,643 お母様! 285 00:18:30,643 --> 00:18:34,981 ううっ… うっ…。 286 00:18:34,981 --> 00:18:38,317 ピュイ… ピュイピュイ…。 287 00:18:38,317 --> 00:18:40,319 アハハ! 待て 待て! 288 00:18:40,319 --> 00:18:42,989 ピュイピュイ! アハハハ! 289 00:18:42,989 --> 00:18:45,324 あのエンガシュさんが…。 290 00:18:45,324 --> 00:18:48,661 おらたち とんでもねえことに 巻き込まれていたんずら…。 291 00:18:48,661 --> 00:18:52,331 はい。 でも エンガチョは 大量の証拠と一緒に➡️ 292 00:18:52,331 --> 00:18:56,002 領主様に突き出したので この村は もう大丈夫ですよ。 293 00:18:56,002 --> 00:19:00,606 タケルさんには どんな恩返しを したらいいか わからんずら…。 294 00:19:00,606 --> 00:19:02,942 お礼なんて いりません。 295 00:19:02,942 --> 00:19:06,245 でも 代わりといっては なんですが…。 296 00:19:12,952 --> 00:19:16,288 こ… これは…。 ピュイ! 297 00:19:16,288 --> 00:19:19,291 どうぞ 召し上がってください。 298 00:19:19,291 --> 00:19:21,594 (匂いを嗅ぐ音) 299 00:19:26,465 --> 00:19:29,969 フオーッ! うめぇずら! 300 00:19:29,969 --> 00:19:32,972 これは じゃがバタしょうゆです。 301 00:19:32,972 --> 00:19:34,974 ジャガバタソーユウ? 302 00:19:34,974 --> 00:19:37,977 村長さん 相談なのですが。 うん? 303 00:19:37,977 --> 00:19:41,647 リダズの実を大量に 俺に売ってくれませんか? 304 00:19:41,647 --> 00:19:44,650 そ… そら かまわねえずらが…。 305 00:19:44,650 --> 00:19:48,320 そうしたら その売り上げで リダズの畑を➡️ 306 00:19:48,320 --> 00:19:51,657 拡張していただきたいんです。 だども そんな作っても➡️ 307 00:19:51,657 --> 00:19:54,994 タケルさんだって 使い切れねえずらよ。 308 00:19:54,994 --> 00:19:57,329 これが ベルカイムで 流行れば➡️ 309 00:19:57,329 --> 00:20:00,666 リダズの実は アシュス村の名産になりますよ。 310 00:20:00,666 --> 00:20:03,669 ず… ずら!! 311 00:20:03,669 --> 00:20:23,089 🎵~ 312 00:20:25,024 --> 00:20:27,693 大仕事を終えた気分は どうだ? 313 00:20:27,693 --> 00:20:32,031 さすがに疲れてるみたいだ。 なんか 幻覚が見える。 314 00:20:32,031 --> 00:20:36,635 幻覚? ああ 空が光り輝いて…。 315 00:20:42,708 --> 00:20:46,712 その幻覚 どうやら 俺にも見えているらしい。 316 00:20:48,714 --> 00:20:50,716 幻覚ではない。 317 00:20:50,716 --> 00:20:55,054 あ… あなたは ホーブ… なんとかプニさん。 318 00:20:55,054 --> 00:20:57,056 どうして ベルカイムに? 319 00:20:57,056 --> 00:21:02,661 我は 長らく同じ地に住み続けた。 加護を受けし者よ。 320 00:21:09,001 --> 00:21:11,003 (タケル/クレイストン)え~っ!? ピュイ!? 321 00:21:11,003 --> 00:21:15,341 タケルよ。 私も お前らに ついてゆこうと思うのです。 322 00:21:15,341 --> 00:21:17,676 はあ!? 長らく あの地に➡️ 323 00:21:17,676 --> 00:21:22,681 とどまり続けました。 私の恩恵は もう十分なのです。 324 00:21:22,681 --> 00:21:25,351 ですから 他の地に行こうかと。 325 00:21:25,351 --> 00:21:30,689 ホーヴヴァルプニル神よ 何故 この… 常識外れの男に➡️ 326 00:21:30,689 --> 00:21:33,025 ついて行こうと言われるのか。 327 00:21:33,025 --> 00:21:37,363 フフッ タケルについてゆけば 世界も楽しかろうと思いまして。 328 00:21:37,363 --> 00:21:40,366 それに馬を望んでいたでしょう? 329 00:21:40,366 --> 00:21:44,036 (タケル)馬を望んで… は いましたけど。 330 00:21:44,036 --> 00:21:48,707 でしたら 私より優秀な馬は おりません。 おりませんとも。 331 00:21:48,707 --> 00:21:52,378 お前が 私の背に 乗ることも許します。 332 00:21:52,378 --> 00:21:55,381 さて 今日は どこへ行くのですか? 333 00:21:55,381 --> 00:21:57,716 どこまででも行きましょう! 334 00:21:57,716 --> 00:22:00,653 《確かに馬は欲しかった。 335 00:22:00,653 --> 00:22:03,656 だけど 神様を 仲間にするって どうなの?》 336 00:22:03,656 --> 00:22:08,160 ウフフフ 私の準備はできております タケル。 ピュイ。 ピュイピュイー ピュピュピュイー。 337 00:22:08,160 --> 00:22:13,332 《なんというか 絶対に… 絶対に…。 338 00:22:13,332 --> 00:22:16,635 めんどくさいことになるに 決まってる!!》