1 00:00:06,673 --> 00:00:08,591 (タケル)いつもの通勤 2 00:00:08,675 --> 00:00:10,093 いつもの仕事 3 00:00:10,176 --> 00:00:12,095 いつもの帰宅 4 00:00:13,847 --> 00:00:17,183 そんな当たり前が 幸せなはずなのに… 5 00:00:17,267 --> 00:00:18,101 ん? 6 00:00:18,184 --> 00:00:19,853 非日常 7 00:00:20,437 --> 00:00:24,232 ほんの少しだけ それを望んでいる俺も 8 00:00:25,025 --> 00:00:27,110 確かに存在するのだ 9 00:00:29,529 --> 00:00:30,488 (青年・白)やあ 10 00:00:31,531 --> 00:00:32,365 (タケル)あ… 11 00:00:33,366 --> 00:00:35,785 あの… あなたは? 12 00:00:36,411 --> 00:00:39,664 (青年・白) 僕は太陽系を管理する者だよ 13 00:00:40,248 --> 00:00:41,583 宇宙人? 14 00:00:41,666 --> 00:00:46,296 んー どちらかって言うと 神のほうが近いかな 15 00:00:46,379 --> 00:00:49,340 宇宙で管理職していると思って 16 00:00:49,424 --> 00:00:52,343 あ… 一気に庶民的になった 17 00:00:52,427 --> 00:00:53,720 さて 18 00:00:55,513 --> 00:00:57,474 このマデウスって惑星は 19 00:00:57,557 --> 00:00:59,684 いくら いじっても うまくいかなくて 20 00:00:59,768 --> 00:01:02,687 定期的に文明が滅んじゃうんだ 21 00:01:02,771 --> 00:01:05,398 だから 僕が 手を出すことになったんだよ 22 00:01:08,443 --> 00:01:09,736 その世界に 23 00:01:10,445 --> 00:01:12,989 1滴のしずくを垂らす 24 00:01:15,075 --> 00:01:16,910 それは波紋となり 25 00:01:16,993 --> 00:01:20,205 時には 世界を変えるほどの大波となる 26 00:01:21,831 --> 00:01:24,501 {\an8}君には その1滴になってもらう 27 00:01:25,084 --> 00:01:27,462 いきなり そんなこと言われても… 28 00:01:28,046 --> 00:01:29,798 (青年・白) 君は死んじゃっているから 29 00:01:29,881 --> 00:01:32,383 マデウスに行かないと 魂ごと消えるよ 30 00:01:32,467 --> 00:01:33,551 なっ! 31 00:01:33,635 --> 00:01:35,887 とんでもないこと あっさり言うな! 32 00:01:35,970 --> 00:01:38,807 もちろん 身ひとつで 行かせるわけじゃない 33 00:01:38,890 --> 00:01:41,559 君が望むだけのギフト… 34 00:01:41,643 --> 00:01:43,812 異能力ってやつを与えるよ 35 00:01:43,895 --> 00:01:47,232 いや… ギフトって何をくれるんだ? 36 00:01:47,315 --> 00:01:51,027 そうだね 魔法を使えるようにしておこう 37 00:01:51,111 --> 00:01:52,862 (タケル)ま… 魔法? 38 00:01:52,946 --> 00:01:55,198 魔力極限っと 39 00:01:55,281 --> 00:01:56,825 他に望むものは? 40 00:01:56,908 --> 00:01:57,742 (タケル)え? 41 00:01:58,576 --> 00:01:59,410 ん… 42 00:02:00,453 --> 00:02:02,122 かわいいパートナー! 43 00:02:02,705 --> 00:02:04,457 うん 大丈夫 44 00:02:04,541 --> 00:02:06,126 時期が来たら 会えるよ 45 00:02:06,209 --> 00:02:07,627 おおっ! 46 00:02:07,710 --> 00:02:10,547 探査能力も強化しておくよ 47 00:02:10,630 --> 00:02:13,007 素材を売れば お金になるからね 48 00:02:13,091 --> 00:02:14,509 {\an8}採取した素材を 入れる— 49 00:02:14,592 --> 00:02:16,886 {\an8}便利なカバンも つけておこう 50 00:02:17,470 --> 00:02:19,097 素材採取… 51 00:02:19,180 --> 00:02:22,684 それから 世界言語や各種耐性も… 52 00:02:22,767 --> 00:02:24,435 ん? おおっ… 53 00:02:26,521 --> 00:02:28,273 か… 体が… 54 00:02:28,356 --> 00:02:30,775 そろそろ時間だね 55 00:02:30,859 --> 00:02:33,695 えっと あれと これをつけたから… 56 00:02:33,778 --> 00:02:36,489 ん? ちょっと つけすぎたかも 57 00:02:36,573 --> 00:02:39,701 ああ… パートナー それになるの? 58 00:02:39,784 --> 00:02:41,035 大丈夫かな? 59 00:02:41,035 --> 00:02:41,369 大丈夫かな? 60 00:02:41,035 --> 00:02:41,369 {\an8}(タケル)おい! “それ”って何? 61 00:02:41,369 --> 00:02:41,870 {\an8}(タケル)おい! “それ”って何? 62 00:02:41,870 --> 00:02:43,204 {\an8}(タケル)おい! “それ”って何? 63 00:02:41,870 --> 00:02:43,204 まあ いっか 64 00:02:43,288 --> 00:02:45,748 大丈夫 君なら 大丈夫だよ 65 00:02:43,288 --> 00:02:45,748 {\an8}よくないし ねえ! 66 00:02:45,832 --> 00:02:47,709 {\an8}大丈夫って 今 2回 言ったよね? 67 00:02:48,334 --> 00:02:52,046 何か嫌な予感がするんだけど! 68 00:03:01,097 --> 00:03:02,098 (タケル)んん… 69 00:03:02,181 --> 00:03:03,725 あ… 70 00:03:07,061 --> 00:03:08,229 ハッ… 71 00:03:12,984 --> 00:03:18,323 {\an8}♪~ 72 00:04:38,820 --> 00:04:42,949 {\an8}~♪ 73 00:04:48,705 --> 00:04:50,790 ここから どうしよう 74 00:04:51,833 --> 00:04:52,792 ん… 75 00:04:55,920 --> 00:04:58,506 人が住んでいるところを探すか 76 00:05:05,596 --> 00:05:08,224 やった 集落だ! 77 00:05:08,307 --> 00:05:13,396 でも 無一文で訪れても 食事にも ありつけなさそうだし… 78 00:05:13,479 --> 00:05:14,355 ハッ… 79 00:05:14,439 --> 00:05:16,774 探査能力も強化しておくよ 80 00:05:16,858 --> 00:05:19,402 素材を売れば お金になるからね 81 00:05:19,485 --> 00:05:20,737 んっ… 82 00:05:21,612 --> 00:05:23,406 探査魔法発動! 83 00:05:26,492 --> 00:05:30,455 何~! 何も起きない~? 84 00:05:30,538 --> 00:05:32,999 もしかして 言い方が違うのか? 85 00:05:33,082 --> 00:05:35,376 探査… 探す… 86 00:05:36,044 --> 00:05:38,504 えーと… サーチ 87 00:05:39,422 --> 00:05:40,256 あっ… 88 00:05:40,339 --> 00:05:41,299 ん? 89 00:05:41,382 --> 00:05:43,092 おおっ! 90 00:05:44,719 --> 00:05:45,928 もしかして… 91 00:05:46,012 --> 00:05:47,847 素材の場所? 92 00:05:47,930 --> 00:05:51,142 ひらめいたら 魔法が発動するのか? 93 00:05:51,225 --> 00:05:54,979 それなら もっと細かく調べる方法は… 94 00:05:55,063 --> 00:05:58,191 {\an8}調べる… 調査… 95 00:05:58,274 --> 00:05:59,358 {\an8}スキャン 96 00:05:59,901 --> 00:06:00,735 {\an8}出た! 97 00:06:01,319 --> 00:06:02,904 便利な魔法だ 98 00:06:02,987 --> 00:06:06,240 しかも 初めての素材採取が ランクB 99 00:06:09,577 --> 00:06:12,580 ひととおり 光っているのを集めてみるか 100 00:06:14,248 --> 00:06:16,584 (タケル)よし こんなものかな 101 00:06:17,085 --> 00:06:19,712 ランクが低いのしかないな 102 00:06:19,796 --> 00:06:20,630 ん? 103 00:06:21,839 --> 00:06:23,174 石? 104 00:06:23,257 --> 00:06:24,926 きれいだな 105 00:06:25,009 --> 00:06:27,261 これは かなり いいんじゃないか? 106 00:06:27,345 --> 00:06:28,346 スキャン! 107 00:06:30,223 --> 00:06:33,017 ウンコかよ しかも ランク高っ! 108 00:06:33,101 --> 00:06:36,646 ハァ… とりあえず 分かったのは 109 00:06:36,729 --> 00:06:40,024 売買できる素材は マーク別に表示され 110 00:06:40,108 --> 00:06:43,361 探査魔法で 見つけ出せるということ 111 00:06:43,444 --> 00:06:44,362 なるほどね 112 00:06:45,446 --> 00:06:47,949 とにかく 素材は見つけられたし 113 00:06:48,032 --> 00:06:50,952 売ったら どれくらいの金額になるのか… 114 00:06:51,035 --> 00:06:53,996 日が暮れる前に 村に行ってみますか 115 00:06:59,043 --> 00:07:00,962 {\an8}(マーロウのあくび) 116 00:07:01,754 --> 00:07:02,588 (マーロウ)あ… 117 00:07:03,881 --> 00:07:05,091 旅人かい? 118 00:07:05,174 --> 00:07:07,301 どうも タケルっていいます 119 00:07:07,385 --> 00:07:10,972 えらい大きいが 戦士か剣士なのか? 120 00:07:11,055 --> 00:07:13,641 あ… いや 素材を売りたくてですね 121 00:07:13,724 --> 00:07:17,478 素材採取専門家かい? こりゃまた珍しい 122 00:07:17,562 --> 00:07:21,816 俺は マーロウ このトルミ村自警団の1人だ 123 00:07:22,316 --> 00:07:26,821 素材屋は あいにくと ないんだが 雑貨屋なら ひとつある 124 00:07:26,904 --> 00:07:28,656 そこを訪ねるといい 125 00:07:29,240 --> 00:07:30,825 ありがとうございます 126 00:07:34,912 --> 00:07:37,248 アハハ… どうも 127 00:07:40,418 --> 00:07:41,669 (タケル)ここか 128 00:07:41,752 --> 00:07:44,213 (ドアの開閉音) 129 00:07:45,214 --> 00:07:47,216 (タケル)こんにちは 130 00:07:47,800 --> 00:07:49,385 -(ジェロム)いらっしゃい -(タケル)ん? 131 00:07:49,468 --> 00:07:53,389 (ジェロム) 見ない顔だな 探しものでも? 132 00:07:53,473 --> 00:07:56,184 すみません こんなんでも売れますか? 133 00:07:56,184 --> 00:07:57,018 すみません こんなんでも売れますか? 134 00:07:56,184 --> 00:07:57,018 {\an8}(ジェロム)ん? 135 00:07:58,853 --> 00:08:01,772 (ジェロム)うん… ほうほう 136 00:08:01,856 --> 00:08:04,609 ハンマーアリクイの フンじゃないか! 137 00:08:04,692 --> 00:08:07,612 形も強度もいいな 色もいい 138 00:08:07,695 --> 00:08:10,364 兄さん こんなの よく見つけられたな 139 00:08:10,448 --> 00:08:12,492 銀貨5枚で どうだ? 140 00:08:12,575 --> 00:08:16,662 相場が分かりません 宿代って いくらですか? 141 00:08:16,746 --> 00:08:19,332 ひと晩 500レイブだな 142 00:08:19,415 --> 00:08:22,210 ちなみに 銀貨は1枚 1000レイブだ 143 00:08:22,293 --> 00:08:25,922 (タケル) 宿代が5000円くらいだとすると… 144 00:08:26,422 --> 00:08:27,256 いっ! 145 00:08:27,340 --> 00:08:29,383 ウンコが5万円? 146 00:08:29,467 --> 00:08:31,385 おい 聞いているか? 147 00:08:31,469 --> 00:08:33,638 あ… はい それでいいです 148 00:08:33,721 --> 00:08:37,475 よっしゃ! お互い いい取り引きができたな 149 00:08:37,558 --> 00:08:38,768 ん~ フフフフッ 150 00:08:38,851 --> 00:08:40,061 (タケル)気づけ! 151 00:08:40,144 --> 00:08:42,522 頬ずりしている それは ウンコだ! 152 00:08:42,605 --> 00:08:46,359 (ジェロム)まだ素材があるなら 全部 見せてくれよ 153 00:08:46,984 --> 00:08:50,321 おおっ! これ 全部 あんたが採ってきたのか 154 00:08:50,404 --> 00:08:51,906 すげえな! 155 00:08:51,989 --> 00:08:55,201 なんで こんなど田舎に 持ってきたんだい? 156 00:08:55,284 --> 00:08:58,579 いろんな素材を集めながら 旅をしていまして 157 00:08:58,663 --> 00:09:00,998 なるほどな… 158 00:09:01,082 --> 00:09:05,086 兄さん あんたの腕を見込んで 頼みたいことがあるんだが… 159 00:09:05,169 --> 00:09:08,756 {\an8}頼み? 内容にもよりますが… 160 00:09:08,839 --> 00:09:11,175 {\an8}そうか 実はな… 161 00:09:12,051 --> 00:09:16,806 東の山にあるミスリル鉱石を 採取してきてほしい 162 00:09:17,598 --> 00:09:21,352 うーん… その山までの地図とかあれば 163 00:09:21,435 --> 00:09:23,271 もちろん ある 164 00:09:23,354 --> 00:09:24,438 決まったからには 165 00:09:24,522 --> 00:09:27,900 持ってきた素材 36万レイブでどうだ? 166 00:09:27,984 --> 00:09:29,568 (タケル)36万? 167 00:09:29,652 --> 00:09:31,946 360万円… 168 00:09:32,029 --> 00:09:34,699 あそこには モンスターが出るんだが 169 00:09:34,782 --> 00:09:37,702 頼んだぞ 素材採取家 170 00:09:37,785 --> 00:09:40,788 え? モンスター 出ちゃうの? 171 00:09:42,999 --> 00:09:43,833 (タケル)フゥ… 172 00:09:43,916 --> 00:09:46,210 やっと ひと息つけた 173 00:09:46,794 --> 00:09:48,963 シャワーか風呂に入りたいな… 174 00:09:49,046 --> 00:09:50,590 (ノック) (ドアが開く音) 175 00:09:51,424 --> 00:09:54,343 (エリィ)宿の者です お湯を お持ちしました 176 00:09:54,927 --> 00:09:56,887 1回ごとに30レイブです 177 00:09:56,971 --> 00:09:59,765 あの… このお湯で何を? 178 00:09:59,849 --> 00:10:02,476 体や足を拭いたりするのよ 179 00:10:02,560 --> 00:10:04,729 旅人さん ホコリっぽいでしょ? 180 00:10:04,812 --> 00:10:06,147 ああ… 181 00:10:06,230 --> 00:10:07,857 あの… 風呂は… 182 00:10:07,940 --> 00:10:11,360 お風呂なんてないわよ 貴族じゃあるまいし 183 00:10:11,444 --> 00:10:14,363 ええっ! 風呂がない~? 184 00:10:14,447 --> 00:10:17,658 あ… あ… あああ… 185 00:10:17,742 --> 00:10:18,951 魔導士が 魔法で 186 00:10:19,035 --> 00:10:21,829 きれいにしてくれることも あるらしいけど 187 00:10:21,912 --> 00:10:23,414 トルミにはないわ 188 00:10:23,497 --> 00:10:24,582 魔法で? 189 00:10:25,166 --> 00:10:26,000 ありがとう! 190 00:10:26,083 --> 00:10:27,752 ああ… あ… 191 00:10:28,628 --> 00:10:29,795 はい これ 192 00:10:29,879 --> 00:10:30,755 (エリィ)ん? 193 00:10:31,380 --> 00:10:33,299 こ… こんなに? 194 00:10:34,842 --> 00:10:36,802 -(タケル)ありがとね -(エリィ)あ… フフッ 195 00:10:39,388 --> 00:10:42,099 (タケル) 体をきれいにする魔法… 196 00:10:42,183 --> 00:10:47,021 洗う… 清潔にする… 清潔… 197 00:10:47,104 --> 00:10:48,564 クリーン! 198 00:10:48,648 --> 00:10:51,567 おお… おああああ… 199 00:10:52,234 --> 00:10:53,277 ああ… 200 00:10:53,361 --> 00:10:55,363 おお… あああ… 201 00:10:55,446 --> 00:10:56,614 あは~ん! 202 00:10:56,614 --> 00:10:57,448 あは~ん! 203 00:10:56,614 --> 00:10:57,448 {\an8}(エリィ)ん? 204 00:10:57,448 --> 00:10:58,866 あは~ん! 205 00:11:03,079 --> 00:11:06,165 すげえ… これは便利だ 206 00:11:06,248 --> 00:11:07,917 でも 風呂好きとしては 207 00:11:08,501 --> 00:11:11,504 すごく もの足りなーい! 208 00:11:16,425 --> 00:11:18,803 {\an8}(タケル) コツをつかんできたな 209 00:11:19,512 --> 00:11:21,389 よし 回収 210 00:11:21,472 --> 00:11:23,224 さてと… ん? 211 00:11:23,307 --> 00:11:26,435 スペード? 初めてじゃないか? 212 00:11:27,019 --> 00:11:27,937 何だ? 213 00:11:29,772 --> 00:11:32,566 {\an8}うわああああっ! 214 00:11:32,650 --> 00:11:34,819 {\an8}びっくりした… 215 00:11:35,569 --> 00:11:38,531 ここで戦って 力尽きたんだろうか 216 00:11:46,205 --> 00:11:48,082 {\an8}マジか… 217 00:11:48,165 --> 00:11:51,377 {\an8}こんなの 見たら ほっとけないよな… 218 00:11:51,460 --> 00:11:53,379 んっ んっ! 219 00:11:53,462 --> 00:11:54,380 んっ! 220 00:12:03,472 --> 00:12:05,057 よしっと… 221 00:12:06,016 --> 00:12:07,643 バリア発動! 222 00:12:11,689 --> 00:12:12,690 よし 223 00:12:14,775 --> 00:12:17,695 次に水を注いで… 224 00:12:19,029 --> 00:12:23,951 あとは 宿で もらった調味料と そこらで引っこ抜いた野草 225 00:12:24,618 --> 00:12:27,329 最後に肉を投入っと 226 00:12:30,332 --> 00:12:31,834 {\an8}完成! 227 00:12:31,917 --> 00:12:34,420 いっただっきまーす 228 00:12:38,674 --> 00:12:40,593 おお~っ! 229 00:12:40,676 --> 00:12:42,261 うっほ~ 230 00:12:42,344 --> 00:12:46,390 肉汁とスープが絡み合って うますぎる! 231 00:12:46,474 --> 00:12:49,643 異世界 最高ー! 232 00:12:52,897 --> 00:12:55,149 (タケル)ここは 白樹(はくじゅ)の森 233 00:12:55,232 --> 00:12:57,693 別名 エンシェントドラゴンの森 と呼ばれ 234 00:12:57,777 --> 00:13:00,529 モンスターが跋扈(ばっこ)する危険地帯 235 00:13:01,113 --> 00:13:04,575 そんな場所に よく行かせたな あのおっさん 236 00:13:05,493 --> 00:13:06,785 ライト 237 00:13:12,249 --> 00:13:14,835 うーん 鉱石の反応がない 238 00:13:16,754 --> 00:13:19,298 それにしても モンスターどころか 239 00:13:19,381 --> 00:13:21,342 生き物一匹いない 240 00:13:21,425 --> 00:13:22,676 なんでだ? 241 00:13:22,760 --> 00:13:26,597 もしかして 俺 ものすごく臭い? 242 00:13:26,680 --> 00:13:28,432 (においを嗅ぐ音) 243 00:13:29,099 --> 00:13:30,476 まっ いっか 244 00:13:31,644 --> 00:13:34,813 それで襲われないなら 逆に好機 245 00:13:34,897 --> 00:13:36,649 すっげえ 246 00:13:37,149 --> 00:13:39,818 もう森を抜けそうだ 247 00:13:39,902 --> 00:13:41,237 ハハハッ 248 00:13:42,905 --> 00:13:46,075 え… うわー! 249 00:13:46,158 --> 00:13:47,660 {\an8}ととととととと… 飛ぶ… 250 00:13:47,743 --> 00:13:48,994 {\an8}飛ぶ 飛ぶ 飛ぶ 飛ぶぶぶ… 251 00:13:49,078 --> 00:13:52,289 {\an8}フ… フラーイ! 252 00:13:55,584 --> 00:13:56,836 あ… 253 00:14:00,548 --> 00:14:03,342 た… 助かった 254 00:14:04,343 --> 00:14:06,512 お… 鉱石の反応 255 00:14:09,098 --> 00:14:11,892 (採掘音) 256 00:14:15,771 --> 00:14:17,439 (タケル)銀鉱石か… 257 00:14:17,523 --> 00:14:20,192 (採掘音) 258 00:14:20,276 --> 00:14:22,361 (タケル) ミスリルは見つからないな 259 00:14:22,945 --> 00:14:23,988 サーチ! 260 00:14:25,197 --> 00:14:28,325 薄いな 奥にあるってこと? 261 00:14:28,909 --> 00:14:30,369 揺れてる? 262 00:14:30,452 --> 00:14:32,413 採取して さっさと帰るか 263 00:14:32,496 --> 00:14:34,874 えっと… フラン! 264 00:14:35,457 --> 00:14:37,001 そして これを ぶつける 265 00:14:38,335 --> 00:14:39,712 さらに… 266 00:14:40,838 --> 00:14:41,797 イラプション! 267 00:14:45,092 --> 00:14:46,302 よし 268 00:14:48,470 --> 00:14:49,805 おおっ! 269 00:14:51,974 --> 00:14:52,808 やった 270 00:14:52,892 --> 00:14:55,144 ようやく見つけた 271 00:14:55,227 --> 00:14:57,563 だけど 小さいなあ 272 00:14:57,646 --> 00:14:59,815 うおっ… また揺れた 273 00:14:59,899 --> 00:15:02,568 でも 行けるところまで 進んでみるか 274 00:15:10,784 --> 00:15:11,619 あっ… 275 00:15:12,453 --> 00:15:14,955 す… すげえ 276 00:15:17,333 --> 00:15:20,628 うおおおおっ! 何だ これ 277 00:15:21,337 --> 00:15:24,632 こんなきれいな水 初めて見た 278 00:15:25,507 --> 00:15:26,508 スキャン 279 00:15:28,344 --> 00:15:30,137 ランクSS! 280 00:15:30,220 --> 00:15:33,557 今まで調べた中で 一番の大物じゃないか! 281 00:15:33,641 --> 00:15:35,559 (ヴォルディアスのうなり声) 282 00:15:35,643 --> 00:15:36,518 というか… 283 00:15:37,144 --> 00:15:38,771 {\an8}エンシェントドラゴンの 魔素が 284 00:15:38,854 --> 00:15:40,314 {\an8}溶け込んだってことは 285 00:15:40,397 --> 00:15:43,025 大昔は この地底湖に住んでた? 286 00:15:43,108 --> 00:15:44,485 {\an8}(ヴォルディアス)我を 眠りから覚ます者は誰ぞ 287 00:15:44,485 --> 00:15:46,987 {\an8}(ヴォルディアス)我を 眠りから覚ます者は誰ぞ 288 00:15:44,485 --> 00:15:46,987 それより この水 持って帰りたいな 289 00:15:47,071 --> 00:15:47,738 {\an8}主は何者だ 290 00:15:47,738 --> 00:15:49,406 {\an8}主は何者だ 291 00:15:47,738 --> 00:15:49,406 でも 水袋の水を捨てるのは もったいない 292 00:15:49,406 --> 00:15:50,366 でも 水袋の水を捨てるのは もったいない 293 00:15:50,366 --> 00:15:51,283 でも 水袋の水を捨てるのは もったいない 294 00:15:50,366 --> 00:15:51,283 {\an8}答えろ 295 00:15:51,367 --> 00:15:54,119 飲めるみたいだから ひとまず味見を… 296 00:15:54,787 --> 00:15:57,206 (ヴォルディアス)う~お~! 297 00:15:57,289 --> 00:15:58,207 (タケル)え? 298 00:16:01,293 --> 00:16:04,713 (ヴォルディアス) 聞け! 我の話を 299 00:16:04,797 --> 00:16:06,215 あ… 300 00:16:06,799 --> 00:16:10,219 (ヴォルディアス) ふむ… 我の威圧に耐えたか 301 00:16:11,804 --> 00:16:15,516 (タケル)ご自宅だとは思わず 不法侵入をしてしまい 302 00:16:15,599 --> 00:16:17,726 申し訳ありませんでした 303 00:16:17,810 --> 00:16:19,812 (うなり声) 304 00:16:20,396 --> 00:16:23,732 (タケル)社会に出て いろんな人に頭を下げてきたが 305 00:16:23,816 --> 00:16:27,194 まさか ドラゴンに 頭を下げる日が来るとは… 306 00:16:27,277 --> 00:16:31,156 (ヴォルディアス) ハハハッ 肝の据わった者よのう 307 00:16:31,240 --> 00:16:33,242 主は何だ? 308 00:16:33,951 --> 00:16:37,579 (タケル)神城(かみしろ)タケルと申します 一応 人間です 309 00:16:37,663 --> 00:16:38,998 (ヴォルディアス)人だと? 310 00:16:39,081 --> 00:16:42,459 あふれんばかりの 強大な魔力を感じた 311 00:16:42,543 --> 00:16:45,504 ゆえに 我は目覚めてしまった 312 00:16:45,587 --> 00:16:47,923 強大な魔力ですか? 313 00:16:48,006 --> 00:16:50,009 はあ… 何でしょうね? 314 00:16:50,092 --> 00:16:52,136 (ヴォルディアス) 何者か分からぬが 315 00:16:52,219 --> 00:16:55,764 主の魔力は我に匹敵するようだ 316 00:16:55,848 --> 00:16:58,183 え? あ… あの… 317 00:16:58,267 --> 00:17:00,019 もしかして あなた様は 318 00:17:00,102 --> 00:17:02,020 エンシェントドラゴンさん ですか? 319 00:17:02,604 --> 00:17:05,607 (ヴォルディアス) うむ 我が名は ヴォルディアス 320 00:17:05,691 --> 00:17:09,153 ボ… ボル… ボルケ… 321 00:17:09,236 --> 00:17:12,364 えっと… ボルさんで よろしいですか? 322 00:17:12,990 --> 00:17:14,241 (ボルさん)かまわぬ 323 00:17:14,324 --> 00:17:18,954 タケルよ 主の力を貸してもらいたい 324 00:17:19,038 --> 00:17:20,122 (タケル)はい? 325 00:17:20,706 --> 00:17:23,292 (ボルさん) 主の純粋な力があれば 326 00:17:23,375 --> 00:17:27,129 我の子を よみがえらせられるかもしれぬ 327 00:17:27,212 --> 00:17:29,214 よみがえらせる? 328 00:17:29,798 --> 00:17:31,967 (ボルさん) 停滞し よどんだ魔素で 329 00:17:32,050 --> 00:17:33,844 卵が かえらぬのだ 330 00:17:33,927 --> 00:17:36,722 タダでとは言わぬ 331 00:17:43,353 --> 00:17:46,106 ハッ… ミスリル魔鉱石? 332 00:17:46,190 --> 00:17:48,692 …で かえらない卵というのは? 333 00:17:48,776 --> 00:17:50,110 (ボルさん)うむ 334 00:17:54,281 --> 00:17:55,532 おおっ! 335 00:17:55,616 --> 00:17:57,284 で… でっか 336 00:17:57,367 --> 00:17:58,202 よっと 337 00:17:59,203 --> 00:18:00,788 (鼓動) 338 00:18:00,871 --> 00:18:03,373 ボルさん これ どうすれば… 339 00:18:03,457 --> 00:18:08,045 (ボルさん)魔力を込めてくれ その光を作ったように 340 00:18:11,131 --> 00:18:13,592 (タケル)えっと 卵だから… 341 00:18:13,675 --> 00:18:15,427 温めればいいのか? 342 00:18:17,262 --> 00:18:18,680 ヒート! 343 00:18:19,890 --> 00:18:22,434 ぐっ… な… 何だ? 344 00:18:23,477 --> 00:18:24,311 うっ… 345 00:18:25,646 --> 00:18:26,688 マズい 346 00:18:28,023 --> 00:18:30,150 (ボルさん)ワハハハハハッ! 347 00:18:30,234 --> 00:18:32,611 (タケル) いや ボルさん 喜びすぎ! 348 00:18:33,112 --> 00:18:37,366 まだ異世界に 来たばっかりなのに… 349 00:18:38,367 --> 00:18:42,830 もっと いろんな世界を 見て回りたいのに… 350 00:18:56,635 --> 00:18:59,221 (青年・黒)ムチャをするね 君 351 00:19:01,932 --> 00:19:03,433 (タケル)神様? 352 00:19:03,517 --> 00:19:05,102 いや… 違う 353 00:19:05,185 --> 00:19:08,730 (青年・黒)普通さ ドラゴンなんて出てきたら 354 00:19:08,814 --> 00:19:11,942 気絶するか 全速力で逃げるかするよね? 355 00:19:12,943 --> 00:19:16,905 まったく… 早速 理(ことわり)を変えてくれちゃって 356 00:19:16,989 --> 00:19:18,866 (タケル)それって どういう… 357 00:19:19,533 --> 00:19:23,829 (青年・黒)僕がね 何十万年も 頑張って いじくってきたのに 358 00:19:23,912 --> 00:19:25,956 君が あっという間に 波紋を広げたのが 359 00:19:26,039 --> 00:19:28,500 何となく気に食わないわけ 360 00:19:31,295 --> 00:19:34,256 あの子が付与した バカみたいな加護 361 00:19:34,339 --> 00:19:35,757 薄くしちゃうからね 362 00:19:35,841 --> 00:19:37,301 あの子… 363 00:19:37,384 --> 00:19:40,971 あと 言っとくけど 君が望んだんだよ 364 00:19:41,054 --> 00:19:42,681 かわいいパートナー 365 00:19:42,764 --> 00:19:45,183 (タケル)あれ… また視界が… 366 00:19:45,267 --> 00:19:47,394 (青年・黒) ちょっと困ればいいんだ 367 00:19:47,477 --> 00:19:49,313 (タケル)は? どういうこと? 368 00:19:50,314 --> 00:19:51,982 (卵が割れる音) 369 00:19:53,150 --> 00:19:54,902 (子ドラゴン)ピュイ… ピュイ! 370 00:19:54,985 --> 00:19:55,819 (タケル)はい! 371 00:19:56,612 --> 00:19:57,613 あ… あれ? 372 00:19:57,696 --> 00:19:58,780 (ボルさん)無事か? 373 00:19:58,864 --> 00:19:59,698 (タケル)ボルさん? 374 00:20:00,282 --> 00:20:02,326 …てことは 戻ってきたのか 375 00:20:02,409 --> 00:20:03,577 -(子ドラゴン)ピュイ! -(タケル)ん? 376 00:20:03,660 --> 00:20:06,788 また すっとんきょうな鳴き声 上げて… 377 00:20:06,872 --> 00:20:09,458 ボルさん そんなキャラじゃないでしょ? 378 00:20:10,042 --> 00:20:10,876 え? 379 00:20:11,376 --> 00:20:13,045 {\an8}(子ドラゴン)ピュイ! 380 00:20:13,128 --> 00:20:15,547 ボルさんの子供が かえったのか! 381 00:20:15,631 --> 00:20:16,548 (子ドラゴン)ピュイピューイ! 382 00:20:16,632 --> 00:20:18,008 (タケル)うへっ… 383 00:20:18,091 --> 00:20:20,385 なめるな… 噛(か)むな! 384 00:20:20,469 --> 00:20:22,304 うわっ… 生臭~ 385 00:20:24,181 --> 00:20:25,474 (ボルさん)名を与えよ 386 00:20:25,557 --> 00:20:27,809 (タケル)え? 名前ってこと? 387 00:20:27,893 --> 00:20:29,561 ボルさんが名づけなくていいの? 388 00:20:29,645 --> 00:20:32,272 (ボルさん)真名は他にある 389 00:20:32,356 --> 00:20:35,692 主には呼び名をつけてもらいたい 390 00:20:38,362 --> 00:20:39,780 (タケル)うーん… 391 00:20:39,863 --> 00:20:41,406 うんんんん… 392 00:20:41,490 --> 00:20:42,449 (子ドラゴン)ピュイ? 393 00:20:43,075 --> 00:20:44,326 そうだ 394 00:20:44,409 --> 00:20:47,120 ブラックの“B”はどうだ? 395 00:20:47,204 --> 00:20:50,290 呼びやすいし 何か お前に合っている気がする 396 00:20:50,374 --> 00:20:51,208 {\an8}ピュイ! 397 00:20:51,291 --> 00:20:53,460 -(ビー)ピュイ~ -(タケル)ああっ… 398 00:20:53,543 --> 00:20:55,295 そうか うれしいか 399 00:20:55,379 --> 00:20:56,463 生臭~ 400 00:20:56,546 --> 00:20:58,715 (ボルさん)ブラック・ノウビー・ ヴォルディアスか 401 00:20:58,799 --> 00:21:00,384 よき名を得たな 402 00:21:00,467 --> 00:21:01,677 (ビー)ピュイピュイ! 403 00:21:01,760 --> 00:21:03,720 (タケル)いや ブラックのBです 404 00:21:04,304 --> 00:21:06,139 (ボルさん)ブラック・ノウビーよ 405 00:21:06,223 --> 00:21:09,893 これから 広き世界を存分に巡るがよい 406 00:21:09,977 --> 00:21:11,228 (ビー)ピュピュイ~ 407 00:21:15,065 --> 00:21:16,233 (タケル)いやいや! 408 00:21:15,065 --> 00:21:16,233 {\an8}(ビーの鳴き声) 409 00:21:16,233 --> 00:21:16,316 {\an8}(ビーの鳴き声) 410 00:21:16,316 --> 00:21:18,819 {\an8}(ビーの鳴き声) 411 00:21:16,316 --> 00:21:18,819 せっかく生まれた かわいいお子さんを 412 00:21:18,902 --> 00:21:22,364 どこの馬の骨とも分からん俺に 丸っと任せていいんですか? 413 00:21:22,447 --> 00:21:22,864 アイタッ! 痛い… 414 00:21:22,864 --> 00:21:23,782 アイタッ! 痛い… 415 00:21:22,864 --> 00:21:23,782 {\an8}(ボルさん) 我以上の力を持つ主なら 416 00:21:23,782 --> 00:21:25,617 {\an8}(ボルさん) 我以上の力を持つ主なら 417 00:21:25,701 --> 00:21:27,995 {\an8}安心して預けられる 418 00:21:30,998 --> 00:21:31,832 あ… 419 00:21:35,585 --> 00:21:36,878 ピュイ~ 420 00:21:36,962 --> 00:21:39,715 痛い… そして 生臭い… 421 00:21:39,798 --> 00:21:42,384 (ボルさん)頼んだぞ タケル 422 00:21:49,224 --> 00:21:50,600 (タケル)マジかよ 423 00:21:50,684 --> 00:21:51,560 (ビー)ピュイ 424 00:21:52,477 --> 00:21:55,147 ピュイピュイ! 425 00:21:55,230 --> 00:21:56,064 ビー 426 00:21:56,148 --> 00:21:57,357 (ビー)ピュ? 427 00:21:57,441 --> 00:22:00,819 俺と一緒に 素材採取の旅をするか? 428 00:22:00,902 --> 00:22:02,154 ピュー! 429 00:22:02,237 --> 00:22:03,822 よし 決まり 430 00:22:03,905 --> 00:22:06,408 だけど その前に… 431 00:22:06,491 --> 00:22:07,909 クリーン! 432 00:22:07,993 --> 00:22:10,912 (ビー)ビュイ~! 433 00:22:11,580 --> 00:22:16,585 {\an8}♪~ 434 00:23:35,914 --> 00:23:40,919 {\an8}~♪