1 00:00:08,425 --> 00:00:10,135 (タケル)たぶん その… 2 00:00:08,425 --> 00:00:10,135 {\an8}(子供の泣き声) 3 00:00:10,135 --> 00:00:10,218 {\an8}(子供の泣き声) 4 00:00:10,218 --> 00:00:12,345 {\an8}(子供の泣き声) 5 00:00:10,218 --> 00:00:12,345 苦しまなかったと思うんです 6 00:00:12,429 --> 00:00:14,347 (エインズ)息子は どこで? 7 00:00:14,931 --> 00:00:18,560 (タケル) トルミ村近くの林の奥でした 8 00:00:18,643 --> 00:00:21,396 (ベルリアの母)あのバカ! ムチャばっかりして… 9 00:00:21,479 --> 00:00:23,690 迷惑ばっかり かけて… 10 00:00:23,773 --> 00:00:25,483 (エインズ) ありがとうございます 11 00:00:25,567 --> 00:00:27,485 こうして わざわざ教えて… 12 00:00:27,569 --> 00:00:28,611 (せき込み) 13 00:00:28,695 --> 00:00:30,071 あ… 14 00:00:31,072 --> 00:00:33,074 (レイドン) ベルリア・フェンドか… 15 00:00:33,158 --> 00:00:37,662 おやじさんの薬を買うためとかで 勝手に依頼を受けていたんだ 16 00:00:37,746 --> 00:00:39,831 こんなことになるとは… 17 00:00:39,914 --> 00:00:43,251 (タケル) ベルリアの家族に遺品を届ける 18 00:00:43,334 --> 00:00:45,837 それだけのつもりだったんだけどな 19 00:00:46,880 --> 00:00:50,467 おやじさん 少し よろしいですか? 20 00:00:56,723 --> 00:01:00,393 (タケル)エプララの葉8枚と ポラウェントの根っこが6つ 21 00:01:00,477 --> 00:01:04,647 瑠璃キノコと茜(あかね)キノコは それぞれ20束にしました 22 00:01:05,398 --> 00:01:08,359 (グリット)こんな大きなキノコ 初めて見ましたよ 23 00:01:08,443 --> 00:01:11,070 依頼主の評判も すごくいいんです 24 00:01:11,154 --> 00:01:14,157 ぜひ タケルさんを 指名させていただきたいと 25 00:01:14,240 --> 00:01:16,159 それは光栄ですね 26 00:01:18,286 --> 00:01:20,538 (グリット) どうしました? アリアンナさん 27 00:01:21,372 --> 00:01:22,791 (アリアンナ)実は その… 28 00:01:22,874 --> 00:01:26,127 タケルさんご指名の依頼が こんなに来ていて 29 00:01:26,211 --> 00:01:27,545 いや 全部は… 30 00:01:27,629 --> 00:01:29,380 あ… ですよね 31 00:01:29,464 --> 00:01:32,634 (タケル)でも 一部でよければ 引き受けますよ 32 00:01:33,843 --> 00:01:35,637 ありがとうございます! 33 00:01:35,720 --> 00:01:38,515 では 依頼主に 報告しておきますね 34 00:01:42,852 --> 00:01:45,522 ほほ~ 最高~ 35 00:01:45,605 --> 00:01:47,524 (ビー)ピュイ~ 36 00:01:48,233 --> 00:01:51,027 ベルカイムに来て もう半月か… 37 00:01:51,611 --> 00:01:54,405 この風呂も初めて来た時は… 38 00:01:55,448 --> 00:01:56,783 (タケル)クリーン! 39 00:01:56,866 --> 00:01:58,368 (ビー)ピュイ~ 40 00:02:00,578 --> 00:02:03,081 (タケル)今は 一日の終わりに 風呂に入って 41 00:02:03,164 --> 00:02:05,250 疲れを癒やすことができる 42 00:02:05,333 --> 00:02:06,501 (クレイストン)おう タケル 43 00:02:08,586 --> 00:02:10,255 来ていたのか 44 00:02:11,005 --> 00:02:16,344 {\an8}♪~ 45 00:03:36,841 --> 00:03:40,929 {\an8}~♪ 46 00:03:41,512 --> 00:03:44,182 (ビー)ピュイ~ 47 00:03:44,265 --> 00:03:47,435 (タケル)この時間に来るのは 珍しいですね クレイ 48 00:03:49,062 --> 00:03:50,939 古傷の調子がな… 49 00:03:51,022 --> 00:03:54,067 近いうちに雨でも降るのだろう 50 00:03:55,068 --> 00:03:56,945 ん? フフッ 51 00:03:58,821 --> 00:04:02,450 そういえば お前 治癒魔法も使えるのか? 52 00:04:02,533 --> 00:04:06,246 貧民街の病人を治療したという ウワサを聞いたが… 53 00:04:11,376 --> 00:04:15,296 ああ あれは見よう見まねで やってみただけです 54 00:04:15,380 --> 00:04:19,175 治療費を 請求しなかったというのも本当か? 55 00:04:19,259 --> 00:04:20,301 ええ まあ 56 00:04:20,385 --> 00:04:24,347 無欲なやつだな いくらでも稼げるだろうに 57 00:04:24,430 --> 00:04:26,599 あ… そうか 58 00:04:26,683 --> 00:04:30,812 きちんと料金を取っている 治癒医師に 恨まれるかな… 59 00:04:30,895 --> 00:04:33,273 フフッ… ハハハハハ… 60 00:04:33,356 --> 00:04:36,025 えっ? なんで笑うんですか? 61 00:04:36,109 --> 00:04:38,278 ピュピュピュイ~ 62 00:04:38,361 --> 00:04:39,779 それはそうと 63 00:04:39,862 --> 00:04:42,281 お前に ランクアップの知らせが あっただろう 64 00:04:42,907 --> 00:04:45,702 現状で満足しているんですよね 65 00:04:45,785 --> 00:04:48,746 欲のないやつだ まったく… 66 00:04:48,830 --> 00:04:51,040 そんなことでは かえって目立つぞ 67 00:04:51,124 --> 00:04:53,126 欲ならありますよ 68 00:04:53,209 --> 00:04:55,044 例えば 今は… 69 00:04:55,128 --> 00:04:58,047 採取用のよく切れる ハサミが欲しいんです 70 00:04:58,131 --> 00:05:01,259 そういうことを 言っているのではない 71 00:05:01,342 --> 00:05:04,637 ともかく 少しは世間を知ることだ 72 00:05:07,557 --> 00:05:10,226 今回も お疲れさまでした 73 00:05:10,310 --> 00:05:12,145 ありがとうございます 74 00:05:13,438 --> 00:05:15,231 また よろしくお願いします 75 00:05:15,314 --> 00:05:18,526 それから 再三にわたっての要請です 76 00:05:18,609 --> 00:05:19,485 いいかげんに… 77 00:05:20,153 --> 00:05:21,738 ランクアップですか 78 00:05:21,821 --> 00:05:25,950 タケルさんなら 上位ランクも 夢じゃないと思うんです 79 00:05:26,034 --> 00:05:28,202 ホントに興味ないんですよ 80 00:05:28,286 --> 00:05:30,872 俺は出世なんて望んでいません 81 00:05:31,497 --> 00:05:35,168 下手に出世なんかしたら 面倒なことが増えるんだ 82 00:05:35,251 --> 00:05:37,295 最低ランクで 気ままにやっていたほうが 83 00:05:37,378 --> 00:05:38,588 よっぽど いい 84 00:05:38,671 --> 00:05:39,964 {\an8}(グリット)ああ… 85 00:05:38,671 --> 00:05:39,964 ギルドには悪いけど 俺は平和に生きたい 86 00:05:39,964 --> 00:05:40,631 ギルドには悪いけど 俺は平和に生きたい 87 00:05:40,631 --> 00:05:41,966 ギルドには悪いけど 俺は平和に生きたい 88 00:05:40,631 --> 00:05:41,966 {\an8}ハァ… 89 00:05:41,966 --> 00:05:42,592 ギルドには悪いけど 俺は平和に生きたい 90 00:05:43,426 --> 00:05:46,763 平和に… 平和に… 91 00:05:47,805 --> 00:05:49,640 (冒険者) 大変だ ゴブリンの襲撃だ! 92 00:05:50,224 --> 00:05:51,934 平和に… 93 00:05:52,518 --> 00:05:54,771 (ロドル) ランクDから上には即時連絡 94 00:05:54,854 --> 00:05:56,481 北詰所に集合させろ 95 00:05:56,564 --> 00:06:00,318 治癒術師と治癒医師も 手が空いている者は連れてこい 96 00:06:00,401 --> 00:06:03,571 ミュゼリ 今 街に残っているランクAは? 97 00:06:03,654 --> 00:06:05,531 (ミュゼリ) ブラウとモナハンは不在で 98 00:06:05,615 --> 00:06:07,575 えっと… あっ クレイストン! 99 00:06:07,658 --> 00:06:10,411 (ロドル)栄誉の竜王か すぐに声をかけろ 100 00:06:10,495 --> 00:06:11,829 はい マスター! 101 00:06:13,748 --> 00:06:14,957 (ビー)ピュイ? 102 00:06:15,041 --> 00:06:17,668 (タケル) ランクFの俺には関係ないだろう 103 00:06:18,711 --> 00:06:20,171 -(ロドル)おい お前 -(タケル)いっ… 104 00:06:21,255 --> 00:06:22,173 (タケル)え… 105 00:06:23,132 --> 00:06:24,175 お前も来い 106 00:06:24,258 --> 00:06:26,177 (タケル)ええ~! 107 00:06:30,264 --> 00:06:33,059 (ロドル)前線は スタヴロウ平野の南西だ 108 00:06:33,142 --> 00:06:34,310 ゴブリンは まっすぐに 109 00:06:34,394 --> 00:06:36,354 ベルカイムの街を目指すだろう 110 00:06:36,437 --> 00:06:39,982 ザルウェス川に架かる橋を 絶対に渡らせるな! 111 00:06:40,066 --> 00:06:42,401 -(冒険者たち)おおー! -(冒険者)そうだ そうだ! 112 00:06:42,485 --> 00:06:44,695 (冒険者) 情けない面してんじゃねえぞ! 113 00:06:44,779 --> 00:06:48,449 (タケル) 熱いなあ 完全に体育会系 114 00:06:48,533 --> 00:06:52,203 どちらかといえば文系の俺には ついていけないノリだ 115 00:06:52,286 --> 00:06:55,623 (ディエゴ)おい お前 たしか ランクFだったよな? 116 00:06:55,706 --> 00:06:56,791 (タケル)え? はい 117 00:06:56,874 --> 00:06:59,794 調子に乗って 俺たちの邪魔するんじゃねえぞ 118 00:06:59,877 --> 00:07:03,047 (オラルド)どうせ ビビって 使いものにならねえってオチだろ 119 00:07:03,131 --> 00:07:05,091 (2人)ハハハハハハッ 120 00:07:05,174 --> 00:07:06,425 (ロドル)おう 来たな 121 00:07:06,509 --> 00:07:07,343 (ビー)ピュイ 122 00:07:07,844 --> 00:07:11,264 グリットが絶賛していた 素材採取家っていうのは 123 00:07:11,347 --> 00:07:12,682 お前のことだな? 124 00:07:12,765 --> 00:07:14,934 はい タケルと申します 125 00:07:15,017 --> 00:07:15,852 (ビー)ピュイ? 126 00:07:16,435 --> 00:07:18,271 (ロドル) あのクソ真面目な鑑定士が 127 00:07:18,354 --> 00:07:20,940 お前の褒め言葉しか 言いやがらねえ 128 00:07:21,023 --> 00:07:22,358 珍しいんだぜ 129 00:07:22,442 --> 00:07:25,486 あいつが 誰かを無条件に褒めるってのは 130 00:07:25,570 --> 00:07:27,113 (タケル)恐縮です 131 00:07:30,241 --> 00:07:31,576 アハハ… 132 00:07:32,201 --> 00:07:34,370 (ロドル)フッ 面白(おもしれ)え 133 00:07:34,954 --> 00:07:37,540 俺の威圧に ビビらず のんきな面してるやつは 134 00:07:37,623 --> 00:07:39,041 おめえが初めてだ 135 00:07:39,125 --> 00:07:40,835 なかなか やるじゃねえか 136 00:07:40,918 --> 00:07:42,128 (タケル)ど… どうも 137 00:07:42,211 --> 00:07:46,048 見た目と違って すげえ何かを 持っていやがりそうだな 138 00:07:46,132 --> 00:07:48,634 ええっ? こんなヒョロ野郎が? 139 00:07:48,718 --> 00:07:51,012 マジすか ロドルの兄貴 140 00:07:51,596 --> 00:07:54,140 (タケル) そんなに持ち上げないでほしいな 141 00:07:54,223 --> 00:07:56,517 こっちは悪目立ちしたくないんだ 142 00:07:56,601 --> 00:07:58,311 (ロドル)ランクFとはいえ 143 00:07:58,394 --> 00:08:00,980 てめえの身ぐらい てめえで守れんだろ? 144 00:08:01,063 --> 00:08:02,857 (タケル)はあ まあ… 145 00:08:03,357 --> 00:08:06,652 なら あとは てめえが守りてえと思ったもんを 146 00:08:06,736 --> 00:08:08,237 守ればいい 147 00:08:09,655 --> 00:08:11,657 ミュゼリ あとは任せた 148 00:08:11,741 --> 00:08:13,117 ディエゴ オラルド 行くぞ 149 00:08:13,201 --> 00:08:14,035 (ディエゴ・オラルド)へい! 150 00:08:15,036 --> 00:08:17,455 まさか ランクFまで駆り出すとは… 151 00:08:17,538 --> 00:08:19,582 勝手なマスターで すみません 152 00:08:19,665 --> 00:08:20,583 いえいえ 153 00:08:21,167 --> 00:08:24,837 だけど こうなったら 絶対に活躍しましょうね! 154 00:08:24,921 --> 00:08:25,838 (タケル)はい? 155 00:08:25,922 --> 00:08:28,299 私は ミュゼリと申します 156 00:08:28,382 --> 00:08:30,968 少しですが治癒術が使えます 157 00:08:31,052 --> 00:08:33,054 今回の戦いで 必ず 158 00:08:33,137 --> 00:08:35,264 ギルドマスターの期待に 応えましょう! 159 00:08:35,348 --> 00:08:40,186 いやあ 張りきりすぎても 危ないですし… ねえ? 160 00:08:49,570 --> 00:08:50,529 (怪鳥の鳴き声) 161 00:08:50,613 --> 00:08:52,365 (ミュゼリ) あばばばばばば… うう… 162 00:08:52,448 --> 00:08:55,868 あのですね ちょっと放してくれませんか? 163 00:08:55,952 --> 00:08:57,537 怖くないですよ 164 00:08:57,620 --> 00:09:00,373 怖くないですったら 怖くなんか… 怖くなんか… 165 00:09:01,040 --> 00:09:02,208 (鼻をかむ音) 166 00:09:02,291 --> 00:09:03,543 (タケル)うわ… 167 00:09:05,086 --> 00:09:08,548 ハァ… こりゃ 落ち着かせておかないと厄介だな 168 00:09:09,715 --> 00:09:11,676 いいですか 聞いてください 169 00:09:11,759 --> 00:09:13,302 だだ… 大丈夫です 170 00:09:13,386 --> 00:09:14,971 (タケル) 大丈夫じゃないでしょう! 171 00:09:15,054 --> 00:09:19,475 まだ敵の姿さえ見えない後方で ビビりまくってるじゃないですか 172 00:09:19,558 --> 00:09:22,186 治癒術が使えるんですよね? 173 00:09:22,270 --> 00:09:25,189 だったら ケガ人の治癒に専念しましょう 174 00:09:25,273 --> 00:09:27,692 戦えなんて 誰も言ってないんですから 175 00:09:27,775 --> 00:09:28,651 (ビー)ピュイ 176 00:09:28,734 --> 00:09:30,736 (タケル) それに怖くてもいいんです 177 00:09:30,820 --> 00:09:31,654 え? 178 00:09:31,737 --> 00:09:35,324 (タケル)戦場では 互いに傷つき 傷つけ合うんですから 179 00:09:35,408 --> 00:09:36,576 怖くて当然です 180 00:09:36,659 --> 00:09:38,661 (ミュゼリ) そ… そうなんですか? 181 00:09:38,744 --> 00:09:42,331 (タケル)その感情は 決して恥ではありません 182 00:09:42,415 --> 00:09:45,876 怖いから戦う 恐れるから刃向かうんです 183 00:09:45,960 --> 00:09:50,089 自分たちが生き残るために できることをやればいい 184 00:09:50,172 --> 00:09:51,007 あなたには 185 00:09:51,090 --> 00:09:53,259 その力があります 186 00:09:54,302 --> 00:09:55,261 はい! 187 00:09:56,220 --> 00:10:00,182 よーし 私のできることで 精いっぱい頑張るぞ! 188 00:10:03,269 --> 00:10:04,645 (クレイストン)フフフッ… 189 00:10:04,729 --> 00:10:05,688 -(タケル)あ… -(ビー)ピィ? 190 00:10:06,397 --> 00:10:07,606 クレイ 191 00:10:08,274 --> 00:10:11,319 “戦場は怖くて当然”か 192 00:10:11,902 --> 00:10:14,447 笑いたければ 笑ってください 193 00:10:14,530 --> 00:10:17,199 柄でもないことを言ったのは 自覚しています 194 00:10:17,283 --> 00:10:18,909 いや… すまぬ 195 00:10:18,993 --> 00:10:22,371 お前でも 熱く語ることが あるのだと思うてな 196 00:10:22,455 --> 00:10:23,372 ピュイ! 197 00:10:23,456 --> 00:10:26,876 あとで面倒なことになるのが 嫌なだけですよ 198 00:10:26,959 --> 00:10:30,254 そうか ならば そういうことにしておこう 199 00:10:31,255 --> 00:10:34,467 (タケル)クレイは 前線にいるのかと思ってました 200 00:10:34,550 --> 00:10:37,887 こういう日は古傷が痛んでな 201 00:10:37,970 --> 00:10:40,264 思うように体が動かんのだ 202 00:10:41,057 --> 00:10:43,976 (タケル)背中に 深い切り傷がありましたよね 203 00:10:44,060 --> 00:10:45,853 それが原因ですか? 204 00:10:51,692 --> 00:10:53,194 お前は 205 00:10:53,277 --> 00:10:57,448 “背の傷は戦士の恥”とは 言わぬのか? 206 00:10:58,032 --> 00:10:59,033 え? 207 00:10:59,116 --> 00:11:02,495 敵から逃げる際に負った傷だと 思うだろう 208 00:11:02,578 --> 00:11:04,038 うーん… 209 00:11:04,121 --> 00:11:07,750 でも 誰かを守る時にも できる傷ですよね 210 00:11:07,833 --> 00:11:08,668 あっ… 211 00:11:11,003 --> 00:11:15,633 クレイは 大ケガをしましたけど 生きているじゃないですか 212 00:11:15,716 --> 00:11:16,550 生きていたら 213 00:11:17,343 --> 00:11:19,470 また誰かを守れますよ 214 00:11:21,138 --> 00:11:24,100 {\an8}そのような考え方も あるのだな 215 00:11:25,768 --> 00:11:26,268 (角笛の音) 216 00:11:26,268 --> 00:11:27,103 (角笛の音) 217 00:11:26,268 --> 00:11:27,103 {\an8}(2人)ん? 218 00:11:27,103 --> 00:11:29,105 (角笛の音) 219 00:11:29,939 --> 00:11:30,773 何だ? 220 00:11:30,856 --> 00:11:32,233 あの音は… 221 00:11:32,316 --> 00:11:34,235 マスターの陣が突破された 222 00:11:34,944 --> 00:11:36,737 いずれ軍勢が ここまで来るぞ 223 00:11:40,324 --> 00:11:42,910 タケル 俺は出る 224 00:11:43,619 --> 00:11:45,538 (タケル)前線へ行くんですか? 225 00:11:45,621 --> 00:11:48,707 でも さっき 古傷が痛んで体が動かないって… 226 00:11:49,542 --> 00:11:53,462 この身 壊れようとも お主らは俺が守る 227 00:11:54,046 --> 00:11:54,880 ふんっ! 228 00:11:55,798 --> 00:11:58,384 壊れたら 守れませんって… 229 00:11:58,467 --> 00:12:00,511 (ミュゼリ) だだだ… 大丈夫です 230 00:12:01,178 --> 00:12:03,722 敵が すぐに ここまで来ることはありません 231 00:12:03,806 --> 00:12:04,849 大丈夫です 232 00:12:05,433 --> 00:12:09,854 今 できることを全力でやって 必ず みんなで生き残りましょう 233 00:12:09,937 --> 00:12:11,230 (タケル)さっきまで 234 00:12:11,313 --> 00:12:13,858 泣いて逃げ出しそうだったって いうのに… 235 00:12:14,442 --> 00:12:16,777 あとは てめえが 守りてえと思ったもんを 236 00:12:16,861 --> 00:12:18,112 守ればいい 237 00:12:18,195 --> 00:12:22,199 面倒事を避けたいとか 言ってられないか 238 00:12:25,953 --> 00:12:27,455 バリア展開 239 00:12:27,538 --> 00:12:29,039 マジックシールド展開! 240 00:12:34,712 --> 00:12:36,255 {\an8}(ミュゼリ)わあ… 241 00:12:34,712 --> 00:12:36,255 丈夫な壁で覆いましたから 安心してください 242 00:12:36,255 --> 00:12:38,132 丈夫な壁で覆いましたから 安心してください 243 00:12:38,215 --> 00:12:39,425 (ビー)ピュイピュイ 244 00:12:38,215 --> 00:12:39,425 {\an8}タケルさん? 245 00:12:40,134 --> 00:12:42,970 俺は クレイの様子を見てきます 246 00:12:47,600 --> 00:12:48,684 (ディエゴ)んっ… ぬうっ 247 00:12:48,768 --> 00:12:50,227 (オラルド)ふうっ! 248 00:12:52,062 --> 00:12:53,230 あ… クソッ 249 00:12:53,314 --> 00:12:55,608 ここを抜けられたら ベルカイムが! 250 00:12:57,693 --> 00:12:58,986 (ゴブリンたちの笑い声) 251 00:12:59,069 --> 00:13:01,363 両手両足に ハードを付与! 252 00:13:01,447 --> 00:13:02,698 (ゴブリンの雄たけび) 253 00:13:02,782 --> 00:13:04,450 てやっ! 254 00:13:04,533 --> 00:13:05,659 (ゴブリンのうめき声) 255 00:13:08,078 --> 00:13:09,079 うわ… 256 00:13:09,163 --> 00:13:12,333 さすがに魔物とはいえ 人型は キツい 257 00:13:12,416 --> 00:13:13,751 でも… 258 00:13:14,418 --> 00:13:16,837 キツいなんて言ってられないか 259 00:13:16,921 --> 00:13:18,214 (ビー)ピュイ! 260 00:13:18,297 --> 00:13:20,007 ビー 蹴散らせるか? 261 00:13:20,090 --> 00:13:21,926 ピュピュピュイ 262 00:13:22,009 --> 00:13:22,843 ピュ~… 263 00:13:22,927 --> 00:13:24,845 あっ… みんな かがめ! 264 00:13:26,430 --> 00:13:30,351 (ビー)ピュイ~! 265 00:13:34,188 --> 00:13:36,106 (ディエゴ)すげえな 助かったぜ 266 00:13:36,190 --> 00:13:38,526 (タケル)ここまで 押し込まれているなんて… 267 00:13:38,609 --> 00:13:40,069 何があったんですか? 268 00:13:40,152 --> 00:13:42,029 (オラルド) 上位種が現れたんだよ 269 00:13:42,112 --> 00:13:43,531 上位種? 270 00:13:43,614 --> 00:13:45,741 ゴブリンサージェントだ 271 00:13:45,825 --> 00:13:48,077 そのせいで 前線が崩れた 272 00:13:48,160 --> 00:13:51,455 クレイストンのおかげで 俺たちは 何とか離脱できたが… 273 00:13:51,539 --> 00:13:54,458 旦那とは 途中で はぐれちまった 274 00:13:54,542 --> 00:13:56,335 あ… 275 00:13:59,922 --> 00:14:03,425 (雷鳴) 276 00:14:07,429 --> 00:14:08,264 (クレイストン)ふっ! 277 00:14:09,557 --> 00:14:10,474 ふんっ! 278 00:14:11,642 --> 00:14:12,226 うりゃっ! 279 00:14:12,226 --> 00:14:13,060 うりゃっ! 280 00:14:12,226 --> 00:14:13,060 {\an8}(ゴブリンのうめき声) 281 00:14:13,143 --> 00:14:14,353 ううっ… 282 00:14:15,145 --> 00:14:16,397 (ゴブリンのうなり声) 283 00:14:16,480 --> 00:14:17,898 あっ… ぬかったか! 284 00:14:17,982 --> 00:14:19,900 (うめき声) 285 00:14:22,695 --> 00:14:23,571 (タケル)クレイ! 286 00:14:23,654 --> 00:14:26,991 タケル? ここは お前が来るような場所ではない 287 00:14:27,575 --> 00:14:29,702 ズタボロで何言ってるんですか 288 00:14:29,785 --> 00:14:31,745 天気のせいで 傷が痛むんでしょう? 289 00:14:31,829 --> 00:14:34,039 ぬおおおおおおっ! 290 00:14:34,123 --> 00:14:37,251 撤退しましょう 再起を図るんです 291 00:14:37,334 --> 00:14:37,918 撤退? 292 00:14:37,918 --> 00:14:38,544 撤退? 293 00:14:37,918 --> 00:14:38,544 {\an8}(魔物の雄たけび) 294 00:14:38,544 --> 00:14:38,627 {\an8}(魔物の雄たけび) 295 00:14:38,627 --> 00:14:39,461 {\an8}(魔物の雄たけび) 296 00:14:38,627 --> 00:14:39,461 あっ… 297 00:14:39,461 --> 00:14:41,964 {\an8}(魔物の雄たけび) 298 00:14:42,047 --> 00:14:44,049 それは無理だ 299 00:14:44,133 --> 00:14:47,136 俺も ビーも戦えます できますよ! 300 00:14:47,219 --> 00:14:49,305 逃げても やつらに追いつかれる 301 00:14:50,514 --> 00:14:52,308 (雷鳴) 302 00:14:52,850 --> 00:14:54,810 ゴブリンサージェント… 303 00:14:58,856 --> 00:15:02,318 (ゴブリンサージェントの 雄たけび) 304 00:15:03,569 --> 00:15:05,321 俺が時間を稼ぐ 305 00:15:05,404 --> 00:15:07,573 お前は… 生きろ! 306 00:15:08,657 --> 00:15:09,825 (タケル)クレイ… 307 00:15:10,826 --> 00:15:13,829 念のために確認しますが その背中の傷… 308 00:15:13,913 --> 00:15:15,831 大事にしていますか? 309 00:15:15,914 --> 00:15:19,585 (クレイストン)は? こんな時に何を言うておる 310 00:15:19,668 --> 00:15:21,503 {\an8}(タケル) 思い出の傷だとか 311 00:15:21,587 --> 00:15:24,715 {\an8}その傷で 大切な誰かを 思い出すとか 312 00:15:24,798 --> 00:15:26,008 {\an8}そういう 消してはいけない— 313 00:15:26,091 --> 00:15:27,092 {\an8}傷だったりしますか? 314 00:15:27,176 --> 00:15:31,597 これは 俺が愚かだった証し 忌々(いまいま)しいだけだ! 315 00:15:32,222 --> 00:15:34,099 だったら 消しても かまいませんね? 316 00:15:34,183 --> 00:15:35,601 何だと? 317 00:15:35,684 --> 00:15:39,021 (ビー)ピュイ~! 318 00:15:42,191 --> 00:15:43,609 今だ! 319 00:15:43,692 --> 00:15:44,777 (ビー)ピィ 320 00:15:45,402 --> 00:15:47,571 ボルさん お水 もらいます 321 00:15:48,197 --> 00:15:49,031 えいっ 322 00:15:49,740 --> 00:15:51,033 おい 何をする! 323 00:15:51,116 --> 00:15:51,951 (ビー)ピィ 324 00:15:52,034 --> 00:15:54,078 (タケル)えっと 治癒だよな 325 00:15:54,161 --> 00:15:55,996 完全に治癒するんだから… 326 00:15:56,080 --> 00:15:58,791 そうだ リディフリアス! 327 00:15:59,500 --> 00:16:00,918 (クレイストン)おお… 328 00:16:01,001 --> 00:16:03,712 お… あ… ああ… 329 00:16:03,796 --> 00:16:08,258 (うめき声) 330 00:16:14,723 --> 00:16:16,642 (タケル)あ… ああ… 331 00:16:17,726 --> 00:16:18,936 (クレイストン)く… ぐう… 332 00:16:19,019 --> 00:16:21,146 何をした タケル 333 00:16:21,230 --> 00:16:25,067 痛そうにしてたから 背中の傷を治せば もっと… 334 00:16:25,150 --> 00:16:26,777 元気よくなるかと… 335 00:16:25,150 --> 00:16:26,777 {\an8}(ビー)ピィ~… 336 00:16:30,489 --> 00:16:32,032 (クレイストンのうなり声) 337 00:16:32,658 --> 00:16:34,034 (タケル)ああ… 338 00:16:34,118 --> 00:16:36,787 (クレイストン) 力が みなぎってくる 339 00:16:36,870 --> 00:16:39,623 まるで 俺の若かりし頃の… 340 00:16:39,707 --> 00:16:41,542 いや 違う これは… 341 00:16:41,625 --> 00:16:43,293 (ゴブリンサージェントの 雄たけび) 342 00:16:43,877 --> 00:16:45,546 (クレイストン)ここは任せろ! 343 00:16:46,630 --> 00:16:48,549 おらっ! 344 00:16:48,632 --> 00:16:50,050 (タケル)ああ… 345 00:16:55,723 --> 00:16:58,767 (クレイストン)フフフフ… 346 00:16:59,643 --> 00:17:00,144 {\an8}(クレイストンの 笑い声) 347 00:17:00,144 --> 00:17:02,354 {\an8}(クレイストンの 笑い声) 348 00:17:00,144 --> 00:17:02,354 (タケル)ハハ… 笑ってる 349 00:17:02,354 --> 00:17:03,439 {\an8}(クレイストンの 笑い声) 350 00:17:03,522 --> 00:17:07,151 クレイストンの力を 引き出したのは お前か? 351 00:17:07,234 --> 00:17:09,319 え? まあ はい 352 00:17:09,403 --> 00:17:11,780 回復魔法も少々 使えまして… 353 00:17:11,864 --> 00:17:13,949 それだけじゃねえだろ 354 00:17:14,032 --> 00:17:17,786 でかい魔法を バンバン ぶちかましてたって話も聞いたぞ 355 00:17:17,870 --> 00:17:21,290 (タケル)それは俺じゃなくて ビーなんだけどな… 356 00:17:21,373 --> 00:17:23,792 お前… 何者だ? 357 00:17:24,376 --> 00:17:29,548 俺は素材採取が得意なだけの ただのランクF冒険者ですよ 358 00:17:33,427 --> 00:17:34,762 ん… 359 00:17:37,181 --> 00:17:38,515 まあいい 360 00:17:38,599 --> 00:17:41,769 ギルドは 今回の働きに十分 報いよう 361 00:17:41,852 --> 00:17:43,312 今後も よろしく頼む 362 00:17:43,395 --> 00:17:45,939 はい こちらこそ 363 00:17:48,484 --> 00:17:50,527 説明してもらおう 364 00:17:50,611 --> 00:17:52,696 クレイさん… 365 00:17:52,780 --> 00:17:55,657 元に戻ったんですね よかった~ 366 00:17:55,741 --> 00:17:57,910 戻ってなどおらぬわ! 367 00:17:57,993 --> 00:18:01,371 まだ体の中で 熱いものが くすぶっておる 368 00:18:01,955 --> 00:18:03,582 俺に何をした? 369 00:18:03,665 --> 00:18:06,043 怖い 近い 怒らないで! 370 00:18:06,126 --> 00:18:09,213 魔素水 ぶちまけてから リディフリアス かけただけです 371 00:18:09,296 --> 00:18:11,715 は? 魔素水? 372 00:18:11,799 --> 00:18:15,677 高濃度 高純度の 魔素の集合体です 373 00:18:15,761 --> 00:18:17,596 エンシェントドラゴンのボル… 374 00:18:17,679 --> 00:18:19,723 何とかさんの地底湖にあった水で 375 00:18:19,807 --> 00:18:22,726 このカバンと 直接 つながっていて… 376 00:18:22,810 --> 00:18:25,270 何? 待て 地底? 377 00:18:25,354 --> 00:18:29,191 いや エエエ… エンシェントドラゴンだと? 378 00:18:29,274 --> 00:18:31,902 ビーのおやじさんだか おふくろさんで… 379 00:18:32,486 --> 00:18:35,489 そなたは エンシェントドラゴンなのか? 380 00:18:35,572 --> 00:18:36,907 (ビー)ピュイピュ~ 381 00:18:37,533 --> 00:18:41,995 その恩恵を受けし水を 何故 俺に? 382 00:18:42,913 --> 00:18:46,166 魔素水っていうのは 魔力の塊だから 383 00:18:46,250 --> 00:18:50,337 皮膚から吸収させれば 傷の回復が早まるかなと思って 384 00:18:51,130 --> 00:18:52,923 あの時は緊急事態だったし 385 00:18:53,006 --> 00:18:55,843 できることは 何でもやってやろうと… 386 00:18:56,760 --> 00:19:00,305 お前は 高度な治癒術も扱えるのだな 387 00:19:00,389 --> 00:19:02,683 実は これも見よう見まねで… 388 00:19:02,766 --> 00:19:04,393 どういうことだ 389 00:19:04,476 --> 00:19:07,938 治癒術は 体のつくりを想像すると 390 00:19:08,021 --> 00:19:10,566 効果が 飛躍的に 高まるみたいなんです 391 00:19:11,441 --> 00:19:15,487 背中には 大事な神経が 集中していることを知っていたから 392 00:19:15,571 --> 00:19:16,572 うまくいって… 393 00:19:17,656 --> 00:19:20,576 (クレイストン) タケル お前は何者だ? 394 00:19:20,659 --> 00:19:21,869 あっ… 395 00:19:25,455 --> 00:19:26,790 どうする 396 00:19:26,874 --> 00:19:31,712 自分の素性を言うことについて あの青年から止められてはいない 397 00:19:31,795 --> 00:19:34,339 だが それを明かせば 大騒ぎになる 398 00:19:34,423 --> 00:19:37,009 もう元の生活には戻れないだろう 399 00:19:37,676 --> 00:19:41,221 ただ あの姿は 俺にも責任があるわけで… 400 00:19:43,015 --> 00:19:45,809 そこまで 思い詰めるほどのことなら 401 00:19:45,893 --> 00:19:47,102 あえて聞くまい 402 00:19:47,185 --> 00:19:48,145 あ… 403 00:19:48,896 --> 00:19:51,315 急に押しかけて悪かったな 404 00:19:53,692 --> 00:19:55,527 あんたを信じて教えるよ! 405 00:19:58,614 --> 00:20:00,073 俺は 406 00:20:00,741 --> 00:20:02,659 別の世界から来たんだ 407 00:20:11,043 --> 00:20:12,169 は? 408 00:20:12,252 --> 00:20:15,047 あ… いや… ですよね 409 00:20:15,130 --> 00:20:17,966 急に言われたら そんな顔になりますよね 410 00:20:18,050 --> 00:20:21,303 えっと… よみがえりとか転生者とか 411 00:20:21,386 --> 00:20:23,180 そういうの いるでしょう? 412 00:20:23,263 --> 00:20:27,476 魂が新しき肉体を得て 生まれ変わることか 413 00:20:27,559 --> 00:20:28,810 (タケル)そう そう そう! 414 00:20:29,394 --> 00:20:33,315 俺は1回 死んで この体で生まれ変わったんです 415 00:20:33,398 --> 00:20:36,318 {\an8}一度 死んだ… だと? 416 00:20:38,904 --> 00:20:42,991 (ビーの寝息) 417 00:20:43,909 --> 00:20:45,661 (タケル)…というわけなんです 418 00:20:45,744 --> 00:20:50,582 あまりにも荒唐無稽(こうとうむけい)すぎて にわかには信じられぬ 419 00:20:50,666 --> 00:20:53,794 だが 現実として お前は あの古傷を癒やし 420 00:20:53,877 --> 00:20:55,504 俺を ドラゴニュートに… 421 00:20:55,587 --> 00:20:57,297 ドラゴニュート? 422 00:20:57,381 --> 00:21:00,884 我ら リザードマンの 始祖に当たる種族だ 423 00:21:00,968 --> 00:21:05,055 その尊き血を持つ姿になれたことは 誇りであるが 424 00:21:05,138 --> 00:21:06,765 少し恐ろしい 425 00:21:06,848 --> 00:21:10,310 我を忘れて すべてを 破壊してしまいそうになるのだ 426 00:21:10,894 --> 00:21:13,814 まあ 慣れるんじゃないですか? そのうちに 427 00:21:13,897 --> 00:21:15,691 無責任なことを言うな! 428 00:21:15,774 --> 00:21:17,192 (ビー)ピュイ? 429 00:21:17,901 --> 00:21:20,696 でも もう元に戻せませんし 430 00:21:20,779 --> 00:21:24,282 ちょっと興奮しないように 気をつけていきましょうよ ね? 431 00:21:24,866 --> 00:21:26,410 簡単に言うな 432 00:21:26,493 --> 00:21:28,704 前から言おうと思っていたのだが 433 00:21:28,787 --> 00:21:31,873 お前は やること なすこと すべてが軽すぎる 434 00:21:31,957 --> 00:21:33,542 ちょうど いい機会だ 435 00:21:33,625 --> 00:21:36,169 今日は とことん 話をさせてもらうぞ 436 00:21:36,753 --> 00:21:38,255 -(ビー)ピュイ… -(タケル)うへ… 437 00:21:38,338 --> 00:21:44,761 (職人たちの活気ある声) 438 00:21:50,767 --> 00:21:54,062 さすがは職人街 すごい熱気だな 439 00:21:54,146 --> 00:21:55,188 ピュイ~ 440 00:21:56,356 --> 00:21:57,232 (ビー)ピュイピュイ? 441 00:21:57,316 --> 00:22:00,819 (タケル)ああ ここで ちょっと買いたいものがあるんだ 442 00:22:02,237 --> 00:22:03,238 ん? 443 00:22:06,450 --> 00:22:07,784 (リブル)いらっしゃい 444 00:22:07,868 --> 00:22:10,287 何か気になるものでも あったかい? 445 00:22:11,538 --> 00:22:16,543 {\an8}♪~ 446 00:23:35,872 --> 00:23:40,877 {\an8}~♪