1 00:00:38,939 --> 00:00:42,276 (アネット)俺様 アルバイトをします! 2 00:00:42,276 --> 00:00:45,612 (リリィたち)え? 俺様 本気です。 3 00:00:45,612 --> 00:00:49,816 (リリィたち)あ… えぇ~!? 4 00:02:33,153 --> 00:02:35,155 (C)以前言われていたが➡ 5 00:02:35,155 --> 00:02:39,426 ようやく君の お望みどおりの 任務を 提供できそうだ。 6 00:02:39,426 --> 00:02:43,430 (クラウス)望みどおり? (C)あぁ。 命の危険が乏しく➡ 7 00:02:43,430 --> 00:02:47,768 しかし経験が積めそうな任務が 欲しいと 君が。 8 00:02:47,768 --> 00:02:50,070 そういえば そんな注文をしていたな。 9 00:02:57,277 --> 00:02:59,946 ただのお使いみたいな任務だな。 10 00:02:59,946 --> 00:03:02,783 こんな養成学校の 訓練レベルのヤボ用を➡ 11 00:03:02,783 --> 00:03:07,287 わざわざ僕を呼び出して 伝える理由は なんだ? 12 00:03:07,287 --> 00:03:09,456 君に恩を売るためだが? 13 00:03:09,456 --> 00:03:11,458 ん…。 14 00:03:13,627 --> 00:03:16,797 ん…。 15 00:03:16,797 --> 00:03:18,799 ん…。 16 00:03:23,970 --> 00:03:26,306 《すべて記憶したのか。 17 00:03:26,306 --> 00:03:29,309 窓から 部屋の あらゆる物の配置を記憶し➡ 18 00:03:29,309 --> 00:03:33,647 侵入の際 作動させたトラップを すべて元に戻した》 19 00:03:33,647 --> 00:03:38,418 極上だ。 アネット 腕を上げたな。 20 00:03:38,418 --> 00:03:41,254 俺様 見つかっちゃいました! 21 00:03:41,254 --> 00:03:44,091 訓練か? それとも何か用か? 22 00:03:44,091 --> 00:03:46,593 俺様 お小遣いが欲しいです! 23 00:03:46,593 --> 00:03:48,595 ん? 俺様➡ 24 00:03:48,595 --> 00:03:51,264 作りたい機械のパーツを 買っていたら➡ 25 00:03:51,264 --> 00:03:54,601 お給料が尽きました。 お前の口座には➡ 26 00:03:54,601 --> 00:03:57,771 成功報酬として 大金が 振り込まれているはずだがな。 27 00:03:57,771 --> 00:03:59,940 もっと欲しいです。 28 00:03:59,940 --> 00:04:02,442 ん… んっ。 29 00:04:02,442 --> 00:04:06,279 アネット もしよければ アルバイトでもしてみるか? 30 00:04:06,279 --> 00:04:10,117 にぃ… お… おぉ~! 31 00:04:10,117 --> 00:04:12,953 俺様 アルバイトをします! 32 00:04:12,953 --> 00:04:15,288 (リリィたち)え? 33 00:04:15,288 --> 00:04:17,624 (リリィ)先生 アネットちゃんが アルバイトって➡ 34 00:04:17,624 --> 00:04:21,294 どういうことですかぁ? 簡単な潜入任務だ。 35 00:04:21,294 --> 00:04:24,297 潜入? アネットのバイト先は➡ 36 00:04:24,297 --> 00:04:28,802 2年前 敵スパイが麻薬の 取り引きに用いた飲食店だ。 37 00:04:28,802 --> 00:04:32,139 すでに終わった案件だが 健全な店に戻っているかの➡ 38 00:04:32,139 --> 00:04:36,143 確認をする必要がある。 そこで 2週間程度➡ 39 00:04:36,143 --> 00:04:39,079 バイトをしながらの潜入を提案した。 40 00:04:39,079 --> 00:04:41,081 バイト代は 自分の小遣いにしていい➡ 41 00:04:41,081 --> 00:04:43,416 と告げたら 張り切りだしてな。 42 00:04:43,416 --> 00:04:47,587 じ… 事情はわかりましたが 大丈夫ですかねぇ? 43 00:04:47,587 --> 00:04:49,589 バイトどころか アネットちゃんは➡ 44 00:04:49,589 --> 00:04:52,259 家事一つ まともにできないんですが…。 45 00:04:52,259 --> 00:04:56,096 (ジビア)この前 窓拭きをさせたら 窓枠ごと ぶっ飛ばしたな。 46 00:04:56,096 --> 00:04:58,098 (グレーテ)野菜のお使いを頼んだら➡ 47 00:04:58,098 --> 00:05:00,600 大量の種を まき始める方ですね。 48 00:05:00,600 --> 00:05:05,105 (エルナ)洗濯をさせたら なぜか 大量のスパンコールを付けられたの。 49 00:05:05,105 --> 00:05:08,275 (モニカ)バイト先の料理に 爆薬を仕込んだりして。 50 00:05:08,275 --> 00:05:11,278 (ティア)厨房で兵器でも作りそうね。 51 00:05:11,278 --> 00:05:13,613 さすがに お前たちが 心配する事態には➡ 52 00:05:13,613 --> 00:05:16,783 ならないと思うが… そうだな➡ 53 00:05:16,783 --> 00:05:19,119 最低 2人ほど 見張りが必要だろう。 54 00:05:19,119 --> 00:05:21,788 (リリィたち)え? 55 00:05:21,788 --> 00:05:23,790 (2人)あぁ…。 56 00:05:23,790 --> 00:05:26,960 イヤァ~! のぉ~! 57 00:05:26,960 --> 00:05:29,629 (ジビアたち)ホッ…。 (クラウス)ちなみに➡ 58 00:05:29,629 --> 00:05:32,299 僕は 別任務があるから参加できない。 59 00:05:32,299 --> 00:05:34,501 あとは頼んだ。 60 00:05:36,903 --> 00:05:40,574 あぽぉ~。 のぉ~。 61 00:05:40,574 --> 00:05:43,243 いっ いったい バイト先で何が? 62 00:05:43,243 --> 00:05:45,745 相当 ヤバいことが起きてるわね。 63 00:05:45,745 --> 00:05:48,582 あぽぉ~。 のぉ~。 64 00:05:48,582 --> 00:05:51,751 俺様 勤労後のミルクを飲んできます! 65 00:05:51,751 --> 00:05:53,753 (2人)ん…。 66 00:05:57,591 --> 00:06:00,927 俺様 バイトに行ってきます! 67 00:06:00,927 --> 00:06:03,930 あぽぉ~。 のぉ~。 68 00:06:03,930 --> 00:06:06,433 い… いってらっしゃい。 69 00:06:06,433 --> 00:06:09,936 決めた。 絶対 バイト先には近づかねえ。 70 00:06:09,936 --> 00:06:13,440 えぇ。 自分の命が最優先よね。 71 00:06:13,440 --> 00:06:16,042 (2人)うぅ…。 悪寒が…。 72 00:06:27,120 --> 00:06:30,957 やっ やめとけよ! 心が あぽぉ~ になるぞ! 73 00:06:30,957 --> 00:06:33,627 ちょっと 冷やかしに行くだけだって。 74 00:06:33,627 --> 00:06:36,296 おもしろそうじゃん。 簡単といえど➡ 75 00:06:36,296 --> 00:06:39,599 ボスに任された任務です。 手は抜けません。 76 00:06:42,736 --> 00:06:47,073 あの2人なら なんとかなるかな…。 そうね…。 77 00:06:47,073 --> 00:06:50,243 かぁ…。 ほぉ…。 78 00:06:50,243 --> 00:06:53,580 (2人)んっ…。 79 00:06:53,580 --> 00:06:57,417 俺様 風呂で労働の汚れを 磨き落としてきます! 80 00:06:57,417 --> 00:06:59,519 (2人)あ…。 81 00:07:11,097 --> 00:07:14,100 こ… この先か。 私は嫌よ! 82 00:07:14,100 --> 00:07:16,269 あぽぉ~ になりたくないわ! 83 00:07:16,269 --> 00:07:19,439 ほぉ~ にも! とぽぉ~ にも! 84 00:07:19,439 --> 00:07:22,776 とぽぉ~ になったヤツは 一人もいねえよ! 85 00:07:22,776 --> 00:07:25,612 何が起きてるのか 確認するしかないだろ。 86 00:07:25,612 --> 00:07:29,449 このままじゃ 灯崩壊の危機だ! 87 00:07:29,449 --> 00:07:31,551 そ… そうね。 88 00:07:34,120 --> 00:07:38,024 (にぎやかな声) 89 00:07:43,730 --> 00:07:48,568 お待たせいたしました。 グリルチキンと エビのフリットになります。 90 00:07:48,568 --> 00:07:52,072 ごゆっくりどうぞ。 91 00:07:52,072 --> 00:07:54,407 うっ…。 おっ おぉ…。 92 00:07:54,407 --> 00:07:56,409 ⚟すみません。 はい。 93 00:07:56,409 --> 00:07:58,411 ご注文は お決まりですか? 94 00:07:58,411 --> 00:08:01,081 (2人)はぁ~! 95 00:08:01,081 --> 00:08:04,584 コックさん 2番様に ひよこ豆のサラダ コショウ抜き➡ 96 00:08:04,584 --> 00:08:08,254 ガーリックトースト 牛ロースのパスタ ビッグサイズで➡ 97 00:08:08,254 --> 00:08:10,423 セットのコーヒーは食後です。 98 00:08:10,423 --> 00:08:13,426 それから 4番様が注文した トマトスープ➡ 99 00:08:13,426 --> 00:08:17,263 22番様が注文した チーズケーキが滞っています。 100 00:08:17,263 --> 00:08:21,434 店長さん 流れが悪かった水道 修理しておきました。 101 00:08:21,434 --> 00:08:25,939 先輩 トイレの落書き 特製放水器で消しときました。 102 00:08:25,939 --> 00:08:27,941 (ドアの開閉音) 103 00:08:27,941 --> 00:08:31,444 あっ お兄さん 今日もありがとうございます。 104 00:08:31,444 --> 00:08:34,447 いつものセットで大丈夫ですか? 105 00:08:34,447 --> 00:08:36,549 (2人)ん~。 106 00:08:39,386 --> 00:08:41,388 (ドアの開く音) 107 00:08:41,388 --> 00:08:43,723 (2人)保護者! 108 00:08:43,723 --> 00:08:46,726 (サラ)あ… なっ 何事っすか!? 109 00:08:49,062 --> 00:08:52,065 アネット先輩なら それくらいできるっすよ。 110 00:08:52,065 --> 00:08:54,067 えっ どういうことだ? 111 00:08:54,067 --> 00:08:57,737 そうっすね 説明が難しいですけど➡ 112 00:08:57,737 --> 00:09:00,573 本人のやる気の問題っすよ。 113 00:09:00,573 --> 00:09:03,076 やる気? はい。 もともと➡ 114 00:09:03,076 --> 00:09:05,745 ポテンシャルは すごく高い子なんです。 115 00:09:05,745 --> 00:09:09,416 頭もいいし あぁ見えて順応性もあるんす。 116 00:09:09,416 --> 00:09:12,419 でも なんていうか 本人の心持ちに➡ 117 00:09:12,419 --> 00:09:14,587 問題があるというか…。 118 00:09:14,587 --> 00:09:18,091 確かに自由奔放だもんな アイツ。 119 00:09:18,091 --> 00:09:22,095 そのとき 意識が向いたこと以外 眼中にないってことか。 120 00:09:22,095 --> 00:09:24,597 要は 宝の持ち腐れね。 121 00:09:24,597 --> 00:09:28,768 だから 上手に頼むと しっかり 家事もやってくれるっすよ? 122 00:09:28,768 --> 00:09:32,605 身長が コンプレックスなので 乳製品を ご褒美にすると➡ 123 00:09:32,605 --> 00:09:35,775 喜んでくれるっす。 あぁ そういえば➡ 124 00:09:35,775 --> 00:09:38,378 身長が伸びないことが 悩みだったわね。 125 00:09:38,378 --> 00:09:41,548 かわいいっすよねぇ。 ハァ…。 126 00:09:41,548 --> 00:09:45,051 たぶん お前だけだぞ その感性。 127 00:09:45,051 --> 00:09:47,053 っすか? 128 00:09:58,064 --> 00:10:00,400 看板娘ってやつっすね。 129 00:10:00,400 --> 00:10:03,570 なんつうか 意外だな。 えぇ。 130 00:10:03,570 --> 00:10:08,241 自分の見識の浅さを 思い知らされたわ。 131 00:10:08,241 --> 00:10:13,246 ん? そこの君…。 あっ はい なんですか? 132 00:10:13,246 --> 00:10:16,749 んっ…。 (3人)あっ。 133 00:10:16,749 --> 00:10:18,751 グラスが汚れています。 134 00:10:18,751 --> 00:10:20,753 すぐに取り替えてください。 135 00:10:20,753 --> 00:10:22,922 あの眼鏡野郎! 待って。 136 00:10:22,922 --> 00:10:25,592 アネットを信じましょう。 137 00:10:25,592 --> 00:10:27,927 くっ… けどよぉ…。 138 00:10:27,927 --> 00:10:30,096 (ざわめき) 139 00:10:30,096 --> 00:10:34,601 ん? あ…。 140 00:10:34,601 --> 00:10:38,505 すぐ取り替えてきます。 申し訳ございませんでした。 141 00:10:42,775 --> 00:10:45,778 ふんっ。 ハァ…。 142 00:10:45,778 --> 00:10:48,448 クレーマーの対処も できるってわけか。 143 00:10:48,448 --> 00:10:51,117 しかたないわよ 客商売だもの。 144 00:10:51,117 --> 00:10:55,121 どんなすばらしい接客でも あんなトラブルは起こるわ。 145 00:10:55,121 --> 00:10:57,957 それでも 真面目に働くから偉いよな。 146 00:10:57,957 --> 00:11:00,126 私なら殴り返してた。 147 00:11:00,126 --> 00:11:03,296 けど なんで お金が欲しいんだろうな? 148 00:11:03,296 --> 00:11:08,134 ハッ そういえば この間 アネット先輩に聞かれたっす。 149 00:11:08,134 --> 00:11:11,804 クラウスの兄貴がうれしがるプレゼントって なんですか って。 150 00:11:11,804 --> 00:11:15,308 じゃあ クラウスに プレゼントを買うために 頑張ってんのか? 151 00:11:15,308 --> 00:11:19,812 意外ね。 また知らない一面だわ。 152 00:11:19,812 --> 00:11:22,482 ほっ ほっ ほっ…。 153 00:11:22,482 --> 00:11:26,986 っつうか 見張り役のほうが 全然働けてないよな。 154 00:11:26,986 --> 00:11:29,656 セットのコーヒーは 食事のあとっと…。 155 00:11:29,656 --> 00:11:31,824 コラァ! そこの銀髪! ひぃ! 156 00:11:31,824 --> 00:11:33,826 また注文を聞き間違えてるぞ! 157 00:11:33,826 --> 00:11:37,096 すみません! のっ! あっ。 158 00:11:37,096 --> 00:11:41,100 あ… 大丈夫かい? うぅ…。 159 00:11:41,100 --> 00:11:43,269 不幸。 160 00:11:43,269 --> 00:11:45,939 (ティア)あぽぉ~ の疑問も 解けたことだし➡ 161 00:11:45,939 --> 00:11:49,609 本題に戻りましょう。 潜入してみて どう? 162 00:11:49,609 --> 00:11:51,778 店に何か 不審な点は あったかしら? 163 00:11:51,778 --> 00:11:57,283 怪しい点といえば ここ最近 エルナの体が動きにくいの。 164 00:11:57,283 --> 00:11:59,285 今日もたくさん転んだの。 165 00:12:01,287 --> 00:12:05,291 そういえば また トイレに 大量の落書きをされました。 166 00:12:05,291 --> 00:12:07,794 せっかく アネットちゃんが消してくれたのに。 167 00:12:07,794 --> 00:12:10,964 俺様 メモしておきました! 168 00:12:10,964 --> 00:12:14,968 (リリィ)「固くなる塔 ぶら下がりし勇者」。 169 00:12:14,968 --> 00:12:18,304 何かの宗教の シンボルを示してるんですかね? 170 00:12:18,304 --> 00:12:21,975 「俺の長距離ミサイル砲」や 「膨らむオモチャ」に関しては➡ 171 00:12:21,975 --> 00:12:24,477 極秘裏に開発された兵器とか…。 172 00:12:24,477 --> 00:12:27,480 ただのスラングよ。 全部 男性器のことね。 173 00:12:27,480 --> 00:12:30,483 私… 言葉に しちゃったんですけどぉ!? 174 00:12:30,483 --> 00:12:32,819 ふくぅ~! ん? 175 00:12:32,819 --> 00:12:36,155 消した直後に また 大量に書かれているというのは➡ 176 00:12:36,155 --> 00:12:38,758 奇妙ですね。 もしかして➡ 177 00:12:38,758 --> 00:12:41,094 何かの暗号じゃない? あっ。 178 00:12:41,094 --> 00:12:43,296 あ…。 179 00:12:47,934 --> 00:12:50,436 いい もうけ話があるって 言われてよ。 180 00:12:50,436 --> 00:12:53,039 それが上物でさ…。 181 00:12:56,776 --> 00:13:00,279 よろしくっす。 182 00:13:00,279 --> 00:13:02,615 クーン。 183 00:13:02,615 --> 00:13:05,284 ん…。 184 00:13:05,284 --> 00:13:07,287 キャン キャン…。 ハッ。 185 00:13:12,625 --> 00:13:14,627 あっ。 186 00:13:17,463 --> 00:13:20,466 (ジビア/ティア)あっ…。 乾燥大麻…。 187 00:13:20,466 --> 00:13:22,635 元にあった場所に戻してきて。 188 00:13:22,635 --> 00:13:25,538 袋の底に 発信機を忍ばせてね。 189 00:13:31,644 --> 00:13:34,647 紙袋を 持ち出したヤツを見つけたよ。 190 00:13:34,647 --> 00:13:37,750 やっぱり トイレが 麻薬の取引場所のようだ。 191 00:13:37,750 --> 00:13:41,087 いわく 週末には 仕入れた量と 金額が➡ 192 00:13:41,087 --> 00:13:43,589 扉に記されているんだって。 193 00:13:43,589 --> 00:13:46,759 ☎(モニカ)客は 欲しい量を書き 金を置く。 194 00:13:46,759 --> 00:13:50,096 ☎「固くなる塔」が1袋。 「ぶら下がりし勇者」が➡ 195 00:13:50,096 --> 00:13:53,099 2袋っていう意味。 すると➡ 196 00:13:53,099 --> 00:13:57,103 そのあと誰かが 水洗タンクに大麻を置いてくれる。 197 00:13:57,103 --> 00:13:59,939 ☎(ティア)見事よ。 素顔は見られていない? 198 00:13:59,939 --> 00:14:03,943 当然。 こっちには 変装の達人もいるしね。 199 00:14:03,943 --> 00:14:06,546 もう行け。 うっ ひぃ~! 200 00:14:14,954 --> 00:14:16,956 フゥ…。 201 00:14:18,958 --> 00:14:22,462 頻繁に トイレを使う人物が 怪しいってことっすね。 202 00:14:22,462 --> 00:14:25,465 怪しい客は 2人よ ジビア。 203 00:14:25,465 --> 00:14:27,800 窓側の男性客は私が。 204 00:14:27,800 --> 00:14:30,470 壁側の男性客は あなたに任せる。 205 00:14:30,470 --> 00:14:32,805 了解。 206 00:14:32,805 --> 00:14:34,807 《コードネーム 百鬼➡ 207 00:14:34,807 --> 00:14:37,410 攫い叩く時間にしてやんよ》 208 00:14:37,410 --> 00:14:39,746 《コードネーム 夢語➡ 209 00:14:39,746 --> 00:14:41,748 惹き壊す時間よ》 210 00:14:44,417 --> 00:14:46,753 (ジビア)ハズレ。 カバンをすったけど➡ 211 00:14:46,753 --> 00:14:49,922 中には何もなかった。 売人じゃない。 212 00:14:49,922 --> 00:14:52,592 こっちも ハズレよ。 もたれかかって➡ 213 00:14:52,592 --> 00:14:56,262 心を読んでみたけどね。 悪い願望は見えなかったわ。 214 00:14:56,262 --> 00:15:00,099 あ… すっ すごいっすね。 215 00:15:00,099 --> 00:15:02,602 マークすべきは従業員だな。 216 00:15:08,274 --> 00:15:10,777 のっ! あぁ…。 217 00:15:10,777 --> 00:15:15,281 フゥ…。 よっと…。 218 00:15:15,281 --> 00:15:19,452 「倉庫の中を調べてください」。 219 00:15:19,452 --> 00:15:23,456 店長 私たち そろそろ 休憩をとってもいいですか? 220 00:15:23,456 --> 00:15:25,458 ダメ! あなたたち 2人で➡ 221 00:15:25,458 --> 00:15:27,627 どれだけ 皿を割ったと思ってるの!? 222 00:15:27,627 --> 00:15:29,629 えぇっ!? のっ!? 223 00:15:29,629 --> 00:15:33,800 店長さん 客が減ったので 倉庫の在庫確認をしてきますね! 224 00:15:33,800 --> 00:15:35,968 あら 気が利くわね。 225 00:15:35,968 --> 00:15:38,237 そこの2人も連れていきなさい。 226 00:15:38,237 --> 00:15:40,239 (アネット)はいっ いってきます。 227 00:15:40,239 --> 00:15:43,042 こ… 好感度の差が すさまじい。 228 00:15:49,415 --> 00:15:52,251 ん…。 229 00:15:52,251 --> 00:15:54,253 あっ ありました! 230 00:15:54,253 --> 00:15:56,422 (2人)ん…。 このロッカーは…。 231 00:15:56,422 --> 00:15:59,091 (ドアの開く音) 232 00:15:59,091 --> 00:16:01,761 み… 見つけ出してしまったんだね。 233 00:16:01,761 --> 00:16:05,598 の? も… もうおしまいだ…。 234 00:16:05,598 --> 00:16:08,768 こっ こっ 殺さなきゃ…。 235 00:16:08,768 --> 00:16:11,103 うっ。 ん? リリィの姉貴? 236 00:16:11,103 --> 00:16:15,274 お… お金が… 母さんの手術代が必要なんだ。 237 00:16:15,274 --> 00:16:19,111 その大麻がないと…。 お… お金に困って➡ 238 00:16:19,111 --> 00:16:21,781 仲介を持ちかけられたんですね? 239 00:16:21,781 --> 00:16:25,117 誰にですか? わ… わからないよ。 240 00:16:25,117 --> 00:16:27,954 電話と 手紙で やり取りしているだけなんだ。 241 00:16:27,954 --> 00:16:32,458 もう おしまいだぁ こっ こっ 殺す…。 242 00:16:32,458 --> 00:16:36,629 ご… ごめんよ 母さん…。 243 00:16:36,629 --> 00:16:38,564 先輩には同情します。 244 00:16:38,564 --> 00:16:40,733 でも ダメなものは ダメですよ。 245 00:16:40,733 --> 00:16:43,402 捕まって 罪を償ってください。 246 00:16:43,402 --> 00:16:47,073 うわぁ~! う… のっ! 247 00:16:47,073 --> 00:16:49,242 ののっ! あっ…。 248 00:16:49,242 --> 00:16:52,245 うっ。 249 00:16:52,245 --> 00:16:54,747 わ…。 おぉ。 250 00:16:54,747 --> 00:16:57,250 ハッ! もしかして エルナちゃん➡ 251 00:16:57,250 --> 00:16:59,919 死にましたか!? 252 00:16:59,919 --> 00:17:02,922 死んで ないの…。 253 00:17:02,922 --> 00:17:06,092 やっぱり最近 体が動きにくいの。 254 00:17:06,092 --> 00:17:09,428 うっ 不幸…。 255 00:17:09,428 --> 00:17:12,265 は…。 ハァ。 256 00:17:12,265 --> 00:17:15,768 ん? 俺様 勉強になりました。 257 00:17:15,768 --> 00:17:18,604 ん? 何が? お金を稼ぐのは➡ 258 00:17:18,604 --> 00:17:21,440 大変なんですね。 259 00:17:21,440 --> 00:17:25,611 若干の後味の悪さは残るけど 調査は完遂。 260 00:17:25,611 --> 00:17:28,781 ミッションコンプリートよ! (リリィたち)おぉ~。 261 00:17:28,781 --> 00:17:31,284 けどよぉ あの店で また取り引きが➡ 262 00:17:31,284 --> 00:17:34,120 行われていたなんてな。 活動資金を➡ 263 00:17:34,120 --> 00:17:38,724 稼ぐためだろうけど 帝国のスパイも 大胆なマネするね。 264 00:17:38,724 --> 00:17:42,728 自分は 黒幕が あの青年の母親を思う➡ 265 00:17:42,728 --> 00:17:46,065 純粋な気持ちを利用したのが 許せないっす。 266 00:17:46,065 --> 00:17:48,901 はい。 それに あの大麻のせいで➡ 267 00:17:48,901 --> 00:17:52,071 彼だけでなく この街の多くの住人の人生が➡ 268 00:17:52,071 --> 00:17:54,573 狂わされたかと思うと➡ 269 00:17:54,573 --> 00:17:57,076 到底 許されるものではないですね。 270 00:17:57,076 --> 00:17:59,579 やっぱ スッキリしねえなぁ。 271 00:17:59,579 --> 00:18:02,248 気持ちはわかるけど 深追いは禁物よ。 272 00:18:02,248 --> 00:18:04,750 それは もう別チームの仕事。 273 00:18:04,750 --> 00:18:07,253 きっと専門のチームが駆けつけるわ。 274 00:18:07,253 --> 00:18:11,090 フフン。 いやぁ 楽勝でしたね! 275 00:18:11,090 --> 00:18:13,426 ふだんは 可憐なウエートレス➡ 276 00:18:13,426 --> 00:18:17,430 裏の顔は 麻薬を取り締まる スペシャルエージェント! 277 00:18:17,430 --> 00:18:21,434 共和国の至宝 リリィちゃんです! 278 00:18:21,434 --> 00:18:23,936 いつにもまして 調子に乗ってんな。 279 00:18:23,936 --> 00:18:26,939 なの。 今回の立役者は➡ 280 00:18:26,939 --> 00:18:30,776 悔しいけど コイツなの。 (リリィたち)ん…。 281 00:18:30,776 --> 00:18:33,446 もしかして 俺様ですか? 282 00:18:33,446 --> 00:18:37,717 ごめんなさい。 あなたのこと 誤解していたわ。 283 00:18:37,717 --> 00:18:41,387 私たちが嫉妬しちゃうくらいの 実力があったのね。 284 00:18:41,387 --> 00:18:43,990 すばらしいスパイよ。 ん? 285 00:18:50,896 --> 00:19:02,008 ♬(鼻歌) 286 00:19:08,748 --> 00:19:10,750 ん? ひっ! 287 00:19:12,752 --> 00:19:18,090 チッ… なんですか。 誰かと思えば あの店の…。 288 00:19:18,090 --> 00:19:21,927 もしかして ラム酒をかけた逆恨みですか? 289 00:19:21,927 --> 00:19:24,030 その傘で 俺を殴る気ですか? 290 00:19:28,768 --> 00:19:31,604 かかってくるなら いつでもどうぞ? 291 00:19:31,604 --> 00:19:34,106 俺も腹が立っているのでね。 292 00:19:34,106 --> 00:19:38,711 あなたが落書きを消さなければ 俺も怒りませんでした。 293 00:19:38,711 --> 00:19:41,714 あれは 俺のお金稼ぎに 必要だったので…。 294 00:19:41,714 --> 00:19:43,883 うっ… うっ! 295 00:19:43,883 --> 00:19:46,385 うおあぁ~! 296 00:19:46,385 --> 00:19:49,221 つ… このガキ…。 297 00:19:49,221 --> 00:19:51,223 同業者でしたか! 298 00:19:51,223 --> 00:19:53,893 クソッ 目さえ開けられれば…。 299 00:19:53,893 --> 00:19:57,063 うっ…。 300 00:19:57,063 --> 00:19:59,065 (弾切れの音) 301 00:19:59,065 --> 00:20:02,234 どうして? 俺に不審な点はなかった。 302 00:20:02,234 --> 00:20:04,737 なぜ? 俺様は➡ 303 00:20:04,737 --> 00:20:07,740 ムカついたから 発信機をつけただけです。 304 00:20:07,740 --> 00:20:10,576 は? あなたは 酒をかけられ➡ 305 00:20:10,576 --> 00:20:14,413 腹が立ったというだけで 発信機をつけたんですか? 306 00:20:14,413 --> 00:20:18,918 たまたま 俺が スパイだったから 襲っているだけ とでも? 307 00:20:18,918 --> 00:20:22,088 じゃあ あなたは 迷惑な客がいるたびに➡ 308 00:20:22,088 --> 00:20:25,091 発信機を取り付け いつでも殺せる準備を➡ 309 00:20:25,091 --> 00:20:28,427 整えていたんですか? コードネーム 忘我➡ 310 00:20:28,427 --> 00:20:32,431 組み上げる時間にしましょう。 311 00:20:32,431 --> 00:20:35,434 間違っている… あなたは! 312 00:20:35,434 --> 00:20:38,771 人として 何もかもが間違っている! 313 00:20:38,771 --> 00:20:41,273 ハッ… どこです? 314 00:20:41,273 --> 00:20:43,275 どこにいるんです? 315 00:20:43,275 --> 00:20:47,113 う… う…。 316 00:20:47,113 --> 00:20:50,449 うぅ… あぁ…。 317 00:20:50,449 --> 00:20:53,285 あぁっ! もういい。 318 00:20:53,285 --> 00:20:56,622 あぁ…。 一応尋ねるが➡ 319 00:20:56,622 --> 00:20:59,625 動機は バイト先を守るためか? はい。 320 00:20:59,625 --> 00:21:02,795 コイツのせいで 明日は臨時休業になりました。 321 00:21:02,795 --> 00:21:05,631 ハァ… 伝えておくが➡ 322 00:21:05,631 --> 00:21:07,967 別に 迷惑な客の排除は➡ 323 00:21:07,967 --> 00:21:10,469 ウエートレスの仕事の範ちゅうじゃ ないからな? 324 00:21:10,469 --> 00:21:13,572 お… 俺様 知らなかったです! 325 00:21:15,641 --> 00:21:20,146 (C)ご苦労だったな。 さて 次の任務だ。 326 00:21:20,146 --> 00:21:23,983 人使いが荒いな。 君が望む任務だよ。 327 00:21:23,983 --> 00:21:26,152 今度こそ 本当にね。 328 00:21:26,152 --> 00:21:29,155 ん…。 329 00:21:29,155 --> 00:21:32,158 最近 よく転ぶ原因が判明したの! 330 00:21:32,158 --> 00:21:34,160 身長が伸びていたの! 331 00:21:34,160 --> 00:21:37,096 だから 服が パツパツで 動きにくかったの。 332 00:21:37,096 --> 00:21:39,765 とうとう エルナにも成長期がきたの。 333 00:21:39,765 --> 00:21:41,767 おめでとうございます。 おめでとう。 334 00:21:41,767 --> 00:21:43,769 (リリィたち)おめでとう! おめでとうっす! 335 00:21:43,769 --> 00:21:46,772 ふん…。 (物音) 336 00:21:46,772 --> 00:21:50,776 俺様 バイト代で とうとう完成させました! 337 00:21:50,776 --> 00:21:52,778 エルナちゃん削り器です! 338 00:21:52,778 --> 00:21:55,447 これで エルナちゃんの頭蓋を そげます! 339 00:21:55,447 --> 00:21:59,118 (リリィたち)えぇっ。 の…。 340 00:21:59,118 --> 00:22:02,121 あっ クラウスの兄貴! 341 00:22:02,121 --> 00:22:05,457 賄賂です。 これで見逃してください。 342 00:22:05,457 --> 00:22:08,627 ん…。 プレゼントって それかよ。 343 00:22:08,627 --> 00:22:11,797 さぁ エルナちゃん! この機械で 伸びた分だけ➡ 344 00:22:11,797 --> 00:22:16,969 削りましょう! コッ コイツ 目が本気なの! 345 00:22:16,969 --> 00:22:19,805 のぉ~! 俺様を差し置いて➡ 346 00:22:19,805 --> 00:22:23,809 成長期なんて許しませんよ! (リリィたち)ハァ。 347 00:23:54,767 --> 00:23:56,936 (クラウス)次の任務が決まった。 348 00:23:56,936 --> 00:24:00,105 生け捕りにした屍が情報を吐いた。 349 00:24:00,105 --> 00:24:03,275 蛇の潜伏先が判明した。 (リリィたち)おぉ。 350 00:24:03,275 --> 00:24:06,078 で? 次は誰を選抜するんだ? 351 00:24:09,281 --> 00:24:12,117 全員だ。 ここにいる 9人で➡ 352 00:24:12,117 --> 00:24:15,621 蛇の正体をつかもう。 353 00:24:15,621 --> 00:24:18,290 (クラウス)今回は 外国での潜入任務となる。 354 00:24:18,290 --> 00:24:21,960 蛇がいるのは 新大陸の ムザイア合衆国。 355 00:24:21,960 --> 00:24:25,264 お前たちにとって 大きな試練となるはずだ。