1 00:01:40,767 --> 00:01:44,438 (ペギー)入学おめでとう。 編入試験は合格です。 2 00:01:44,438 --> 00:01:47,441 あのっ 私頑張ります! 必ず➡ 3 00:01:47,441 --> 00:01:51,612 立派なスパイになってみせます! (ペギー)えぇ 励みなさい。 4 00:01:51,612 --> 00:01:54,114 期待してますよ。 はい! 5 00:01:58,618 --> 00:02:01,088 また ずいぶんと若い子ね。 6 00:02:01,088 --> 00:02:03,924 あの年頃の生徒を 迎え入れるのは➡ 7 00:02:03,924 --> 00:02:06,493 花園以来かしら。 8 00:02:12,432 --> 00:02:15,936 《あれから半年…。 落ちこぼれの彼女では➡ 9 00:02:15,936 --> 00:02:18,105 おそらく もう…》 []ミータリオでは このところ連日➡ 10 00:02:18,105 --> 00:02:23,110 一人の凶悪犯罪者にまつわる 憶測記事が ゴシップ紙で人気です。 11 00:02:23,110 --> 00:02:27,948 []その名も 大悪党リリリン。 正式には リリリン=ヘップバーン。 12 00:02:27,948 --> 00:02:32,085 []不審死 76件に関与し 警官隊相手に大立ち回りの末…。 13 00:02:32,085 --> 00:02:35,789 (ジビア)大人気だな リリリン。 (リリィ)ありがとうございます➡ 14 00:02:35,789 --> 00:02:38,625 ジビアちゃん! フッフッフッ。 15 00:02:38,625 --> 00:02:41,628 ついに来ましたね 私の時代が! 16 00:02:41,628 --> 00:02:44,464 []その素性は 謎に包まれ…。 (グレーテ)開き直って➡ 17 00:02:44,464 --> 00:02:46,633 受け入れることにしたのですね。 18 00:02:46,633 --> 00:02:50,637 (モニカ)顔写真だって ほら。 19 00:02:50,637 --> 00:02:54,641 (サラ)似ても似つかないっすね。 (エルナ)偽装工作なの。 20 00:02:54,641 --> 00:02:59,312 先生と 合衆国のスパイ機関が わざと デマを流したの。 21 00:02:59,312 --> 00:03:02,582 (アネット)俺様 こっちのほうが ワルっぽくて イケてると思います! 22 00:03:02,582 --> 00:03:06,086 ですよね~。 映画化のあかつきには きっと➡ 23 00:03:06,086 --> 00:03:08,922 名のある女優さんが 演じてくれると思いますよ! 24 00:03:08,922 --> 00:03:12,759 フフッ。 (鼻歌) 25 00:03:12,759 --> 00:03:15,095 毎度ながら めげねえヤツ。 26 00:03:15,095 --> 00:03:18,265 はい。 それが リリィさんのいいところです。 27 00:03:18,265 --> 00:03:21,435 まぁ アイツはいいとして… 気になるのは➡ 28 00:03:21,435 --> 00:03:24,104 ここにいない もう一人のほうだね。 29 00:03:24,104 --> 00:03:27,474 (モニカ)ここんとこ ずっと 部屋に籠もってるみたいだけど。 30 00:03:30,277 --> 00:03:34,948 まだ寝てるんですかね… おろ? 31 00:03:34,948 --> 00:03:37,284 ティアちゃ~ん! 配達でぇす。 32 00:03:37,284 --> 00:03:40,120 (ティア)あぁ うん ありがとう。 33 00:03:40,120 --> 00:03:43,123 頂くわ。 ティアちゃん! あのですね➡ 34 00:03:43,123 --> 00:03:45,459 今 ラジオで…。 35 00:03:45,459 --> 00:03:48,428 ティアちゃん? う~ん…。 36 00:03:50,630 --> 00:03:52,599 あぁ…。 37 00:03:57,637 --> 00:04:01,875 無理もないですね。 ミータリオでは いろいろありましたし。 38 00:04:01,875 --> 00:04:06,546 何か ティアちゃんの気が 安らぐような アロマでも… ん? 39 00:04:06,546 --> 00:04:08,749 なんでしょう? これ。 40 00:04:13,053 --> 00:04:18,725 えぇ~っ! 41 00:04:18,725 --> 00:04:23,230 「クラウスは あなたを 女として見ている」…。 42 00:04:23,230 --> 00:04:25,232 ないわね これも。 43 00:04:28,068 --> 00:04:30,070 《ティア:あの鍵を見つけたあと➡ 44 00:04:30,070 --> 00:04:34,074 私は それに合う鍵穴を探し続けた。 45 00:04:34,074 --> 00:04:36,076 そして…》 46 00:04:36,076 --> 00:04:38,078 ((あった)) 47 00:04:42,749 --> 00:04:46,920 《紅炉さん… あなたは半年前 亡くなる際➡ 48 00:04:46,920 --> 00:04:51,758 先生が いずれ私を ミータリオに連れてくると予言した。 49 00:04:51,758 --> 00:04:55,595 焔が壊滅し 仲間を失った先生は➡ 50 00:04:55,595 --> 00:04:59,266 新たなチームを結成するだろう… そこまではいい。 51 00:04:59,266 --> 00:05:03,703 そこまでは おそらく あなたも 生前に予測できたはず。 52 00:05:03,703 --> 00:05:06,873 でも なぜ そのチームに 私が選ばれることまで➡ 53 00:05:06,873 --> 00:05:10,710 予測できたの? この文章の空欄を埋めれば➡ 54 00:05:10,710 --> 00:05:13,046 その答えがわかるというの?》 55 00:05:13,046 --> 00:05:16,550 のぉ~! 56 00:05:16,550 --> 00:05:19,386 先生が 私を愛してる? 57 00:05:19,386 --> 00:05:23,590 ありえないですよ… いや でも!? 58 00:05:23,590 --> 00:05:27,761 (リリィ)そういえば ミータリオで…。 59 00:05:27,761 --> 00:05:31,431 ((働き蟻たち:うぅっ…。 60 00:05:31,431 --> 00:05:33,400 (働き蟻たち)ぐわぁ! 61 00:05:36,937 --> 00:05:39,272 ハァ ハァ ハァ…。 62 00:05:39,272 --> 00:05:41,241 あっ…。 63 00:05:43,276 --> 00:05:45,946 くっ…。 64 00:05:45,946 --> 00:05:50,617 あ…。 (パトリック)策は もう 尽きたようですね。 65 00:05:50,617 --> 00:05:53,286 あっ。 がっ…。 (働き蟻たち)ぐぅっ! 66 00:05:53,286 --> 00:05:55,622 ぐはっ! がぁっ! 67 00:05:55,622 --> 00:05:59,793 あ… 先生…。 68 00:05:59,793 --> 00:06:02,362 (クラウス)極上だ リリィ。 69 00:06:02,362 --> 00:06:04,364 あ…。 70 00:06:06,700 --> 00:06:10,036 あ…。 71 00:06:10,036 --> 00:06:14,875 あぁ…。 よくやった。 少し休め)) 72 00:06:14,875 --> 00:06:18,878 今にして思えば あれは お姫様抱っこ…。 73 00:06:18,878 --> 00:06:22,382 まさか本当に 先生は私を? 74 00:06:22,382 --> 00:06:26,553 ハッ! リリィお姉ちゃん? どうかしたんです? 75 00:06:26,553 --> 00:06:30,056 そ… それが その…。 事件のにおいがしますね。 76 00:06:30,056 --> 00:06:33,560 なの。 うぅ…。 む? 77 00:06:33,560 --> 00:06:35,562 なんです これ。 怪しいです。 78 00:06:35,562 --> 00:06:37,731 ダメェ~! 79 00:06:37,731 --> 00:06:40,734 あぁ えっと… つまり その➡ 80 00:06:40,734 --> 00:06:44,037 そういうことです! 読めばわかります! 81 00:06:46,072 --> 00:06:49,409 (エルナ)「クラウスは…」。 「あなたを 愛している」? 82 00:06:49,409 --> 00:06:53,246 誰に向けたお手紙なの? 誰って…。 83 00:06:53,246 --> 00:06:56,583 リリィの姉貴が 俺様たちに宛てたお手紙➡ 84 00:06:56,583 --> 00:06:59,419 ですよね? むぅ…。 85 00:06:59,419 --> 00:07:02,722 のぉ~? 先生が エルナを? 86 00:07:02,722 --> 00:07:06,059 俺様 悪質なデマだと思いますよ? 87 00:07:06,059 --> 00:07:10,063 のぉ~。 88 00:07:10,063 --> 00:07:14,935 ん? あぁ~! 89 00:07:18,405 --> 00:07:21,474 いいかげん この部屋も修理しなくてはな。 90 00:07:23,910 --> 00:07:26,579 《どうしよう? いっそ先生本人に➡ 91 00:07:26,579 --> 00:07:29,749 思い切って聞いたほうが…》 92 00:07:29,749 --> 00:07:33,420 ん? ぬぅ~。 93 00:07:33,420 --> 00:07:35,388 ひぃっ!? 94 00:07:37,424 --> 00:07:42,429 今度は何? のぉ~! 95 00:07:42,429 --> 00:07:46,766 ねぇ アネット。 リリィと エルナの様子が妙なんだけど➡ 96 00:07:46,766 --> 00:07:51,271 なんか知ってる? 俺様 その原因を持っています。 97 00:07:51,271 --> 00:07:53,773 これは モニカの姉貴にお渡しします。 98 00:07:53,773 --> 00:07:57,110 ん? ふぅん どうも。 それを読めば➡ 99 00:07:57,110 --> 00:07:59,479 すべてわかると思います! 100 00:08:01,715 --> 00:08:04,718 何これ? 僕宛てなの? 101 00:08:04,718 --> 00:08:06,686 んっ…。 102 00:08:09,389 --> 00:08:12,559 フン くだらない。 103 00:08:12,559 --> 00:08:15,228 (サラ)今日の夕食当番 どうします? 104 00:08:15,228 --> 00:08:18,732 ハンバーガーは? あのラジオ聴いたら 食べたくなっちまった。 105 00:08:18,732 --> 00:08:21,201 おぉ いいっすねぇ。 (2人)お…。 106 00:08:23,236 --> 00:08:25,405 なっ…。 あっ…。 107 00:08:30,577 --> 00:08:33,246 (モニカ)どう? 君たちも。 のっ…。 108 00:08:33,246 --> 00:08:36,516 私も。 気分じゃねえな。 っす。 109 00:08:39,085 --> 00:08:42,255 《エルナ:先生が…》 《サラ:まさか 自分を?》 110 00:08:42,255 --> 00:08:46,025 《ジビア:どうする? コイツらに…》 《モニカ:なんて言えば…》 111 00:08:48,094 --> 00:08:51,931 あ…。 (ドアの開く音) 112 00:08:51,931 --> 00:08:55,101 ん? ハァ ハァ ハァ…。 113 00:08:55,101 --> 00:08:58,605 ケーキをっ 山ほど買ってきました! 114 00:08:58,605 --> 00:09:00,507 は? お茶しましょう。 115 00:09:00,507 --> 00:09:02,509 食べながら聞いてください! 116 00:09:02,509 --> 00:09:05,345 これから 大事な話をしますので! 117 00:09:05,345 --> 00:09:07,680 って…。 先生の 話です! 118 00:09:07,680 --> 00:09:09,682 (4人)えっ! 119 00:09:09,682 --> 00:09:12,352 お前たち ここにいたか。 120 00:09:12,352 --> 00:09:15,522 聞いてもらいたいことがある。 (リリィたち)あぁっ! 121 00:09:15,522 --> 00:09:18,691 《リリィ:まっ まさか先生! みんなの前で➡ 122 00:09:18,691 --> 00:09:21,394 私への愛の告白を!?》 123 00:09:27,200 --> 00:09:29,702 今日の夕方 リリィの部屋を修繕しに➡ 124 00:09:29,702 --> 00:09:33,873 業者が到着する。 諜報機関専属の業者だ。 125 00:09:33,873 --> 00:09:37,210 今後も世話になるだろうから 誰か 1人➡ 126 00:09:37,210 --> 00:09:39,879 僕と一緒に立ち会って…。 (リリィ)あっ…。 127 00:09:39,879 --> 00:09:42,549 ひっ 1人だけ!? 一緒にとは!? 128 00:09:42,549 --> 00:09:45,718 ん… 全員の顔を さらす必要もないだろう。 129 00:09:45,718 --> 00:09:48,721 リリィ リーダーのお前が 話をまとめておけ。 130 00:09:48,721 --> 00:09:52,225 わっ 私がですか!? あぁ 頼んだぞ。 131 00:09:54,227 --> 00:09:57,230 なんだ? 今のアイツらの妙なそぶりは…。 132 00:09:57,230 --> 00:10:00,567 《リリィ:せ… 先生 つまり これは 2人の➡ 133 00:10:00,567 --> 00:10:04,237 初めての 愛のきょ… 共同作業だと!?》 134 00:10:04,237 --> 00:10:07,407 そういや グレーテと ティアは? さぁ。 135 00:10:07,407 --> 00:10:09,742 2人で どこかに 出かけたみたいっすけど。 136 00:10:09,742 --> 00:10:12,245 《そ… そうです! 私は別に 先生と➡ 137 00:10:12,245 --> 00:10:14,414 そんな関係に なりたいわけじゃなく…。 138 00:10:14,414 --> 00:10:18,251 むしろ グレーテちゃんの恋愛を 応援する立場なのに!》 139 00:10:18,251 --> 00:10:20,253 ん…。 140 00:10:20,253 --> 00:10:23,923 《そうです! 加えて私は 灯のリーダー。 141 00:10:23,923 --> 00:10:27,760 グレーテちゃんが帰ってくるまでに ハッキリ決着をつけねば!》 142 00:10:27,760 --> 00:10:31,931 決めました! 相談に 乗ってくれますか? 皆さん。 143 00:10:31,931 --> 00:10:35,435 相談? 内容は? れ… 恋愛です。 144 00:10:35,435 --> 00:10:38,271 はぁっ!? 私 これから先生に➡ 145 00:10:38,271 --> 00:10:40,440 自分の気持ちを 伝えようと思います! 146 00:10:40,440 --> 00:10:43,109 (ジビアたち)えぇ~! 《そうです。 147 00:10:43,109 --> 00:10:46,279 ハッキリ ごめんなさいします! グレーテちゃんを➡ 148 00:10:46,279 --> 00:10:49,449 そして チームの結束を守るために!》 149 00:10:49,449 --> 00:10:52,452 《やめとけ。 傷つくだけだぞ リリィ。 150 00:10:52,452 --> 00:10:54,787 なぜなら クラウスは私を…》 151 00:10:54,787 --> 00:10:58,124 《エルナ:エルナを…》 《サラ:自分を…》 152 00:10:58,124 --> 00:11:01,761 《ジビアたち:愛して いるんだから!》 153 00:11:01,761 --> 00:11:04,597 (グレーテ)失礼いたしました。 てっきり 師匠が➡ 154 00:11:04,597 --> 00:11:07,100 本気で ボスを 落とそうとしているのかと。 155 00:11:07,100 --> 00:11:09,435 あぁ そう…。 で? 156 00:11:09,435 --> 00:11:12,105 グレーテ 私たちは どこに? 157 00:11:12,105 --> 00:11:14,607 会わせたい方がいます。 ん…。 158 00:11:14,607 --> 00:11:17,777 確かに そのメモは 気になります。 159 00:11:17,777 --> 00:11:22,615 ティアさんの疑問を解き明かすには 情報収集が必要かと。 160 00:11:22,615 --> 00:11:26,119 あの方でしたら 焔と ボスに関して➡ 161 00:11:26,119 --> 00:11:28,087 何か ご存じかもしれません。 162 00:11:30,123 --> 00:11:33,293 グレーテ ここ…。 163 00:11:33,293 --> 00:11:35,261 (グレーテ)えぇ。 164 00:11:44,470 --> 00:11:47,974 釈放おめでとうございます オリヴィアさん。 165 00:11:47,974 --> 00:11:50,810 (オリヴィア)なんの用よ? メンヘラ女。 166 00:11:50,810 --> 00:11:53,980 あなたに 聞きたいことがありまして。 167 00:11:53,980 --> 00:11:58,151 ボスの過去… ガルガド帝国に 流出したという情報を➡ 168 00:11:58,151 --> 00:12:01,721 お教え願えませんか? ハッ なんで? 169 00:12:01,721 --> 00:12:03,890 アンタに話す義理なんてないわ…。 170 00:12:03,890 --> 00:12:06,726 (男たち)あっ…。 171 00:12:06,726 --> 00:12:08,895 ん? 172 00:12:08,895 --> 00:12:13,733 ローランドさんは ミータリオの地で亡くなりました。 173 00:12:13,733 --> 00:12:16,569 それは 彼が身に着けていたシャツのボタン。 174 00:12:16,569 --> 00:12:18,571 唯一の遺品です。 175 00:12:18,571 --> 00:12:37,423 ♬~ 176 00:12:37,423 --> 00:12:42,762 ((屍:グハッ…。 燎火… 1つ 聞かせてくれよ。 177 00:12:42,762 --> 00:12:47,600 俺は 君のライバルに なりえたと思うか? 178 00:12:47,600 --> 00:12:49,769 みじんも なりえないな。 179 00:12:49,769 --> 00:12:52,939 フッ…。 先生…。 180 00:12:52,939 --> 00:12:55,775 慰めを期待するな。 181 00:12:55,775 --> 00:12:59,279 お前は なんの望みもかなわず 死を迎える。 182 00:12:59,279 --> 00:13:02,749 お前が これまで殺した 罪のない人々を思えば➡ 183 00:13:02,749 --> 00:13:07,920 当然の末路だ。 ただ そんなお前でも➡ 184 00:13:07,920 --> 00:13:12,925 今僕らに看取られる程度の幸福は 得られるべきだと思う。 185 00:13:12,925 --> 00:13:16,429 (屍)そうか それがいいんだろう。 186 00:13:16,429 --> 00:13:20,266 たった一瞬 滑稽なひと時かもしれないが➡ 187 00:13:20,266 --> 00:13:25,271 君と共闘できた時間は 悪くなかったよ。 188 00:13:25,271 --> 00:13:29,275 ティア… 俺を救ってくれて➡ 189 00:13:29,275 --> 00:13:32,445 ありがとう。 190 00:13:32,445 --> 00:13:34,414 ローランドさん…。 191 00:13:36,616 --> 00:13:38,584 ん…)) 192 00:13:45,291 --> 00:13:48,294 燎火についてだったわね。 193 00:13:48,294 --> 00:13:50,630 大したことは知らないわよ。 194 00:13:50,630 --> 00:13:52,799 私が ローランドに言われたのは➡ 195 00:13:52,799 --> 00:13:55,968 燎火と出会った瞬間 すぐ助けを呼び➡ 196 00:13:55,968 --> 00:13:58,805 決して戦わないこと ってだけ。 197 00:13:58,805 --> 00:14:01,574 あとは 顔写真と 名前ぐらい。 198 00:14:01,574 --> 00:14:04,577 なるほど。 ちなみに名前とは? 199 00:14:04,577 --> 00:14:09,415 いくつか教わったわ。 燎火 塵の王 アックス➡ 200 00:14:09,415 --> 00:14:14,587 ロン 冷徹 それに鉄梃… だったかな? 201 00:14:14,587 --> 00:14:17,090 それ以上 語れることはないわ。 202 00:14:17,090 --> 00:14:19,058 もういいだろう 行くぞ。 203 00:14:22,261 --> 00:14:26,099 オリヴィアさんの寿命は もって あと半年だそうです。 204 00:14:26,099 --> 00:14:28,434 え? 205 00:14:28,434 --> 00:14:30,436 (グレーテ)空港での釈放前➡ 206 00:14:30,436 --> 00:14:33,940 オリヴィアさんは 密かに ある薬品を投与されます。 207 00:14:33,940 --> 00:14:38,111 故国に戻って まもなく 彼女は意識の混濁が始まり➡ 208 00:14:38,111 --> 00:14:42,615 理解不能の妄言を振りまいて やがて命を落とすのです。 209 00:14:42,615 --> 00:14:45,952 本人は その事実を…。 当然➡ 210 00:14:45,952 --> 00:14:48,020 教えてもらえないでしょうね。 211 00:14:50,123 --> 00:14:53,993 今度こそ 本当にさようなら オリヴィアさん。 212 00:14:57,296 --> 00:15:01,033 オリヴィアさんに話を伺って 気付いたことがあります。 213 00:15:01,033 --> 00:15:04,537 ん…。 鉄梃とは バールの意味です。 214 00:15:04,537 --> 00:15:08,708 ティアさんは 7年前 ボスと すでに出会っているんですよ。 215 00:15:08,708 --> 00:15:11,377 救出時に誘拐犯を バールで殺したのは➡ 216 00:15:11,377 --> 00:15:13,379 当時のボスです。 えっ…。 217 00:15:15,381 --> 00:15:19,185 でも 先生は今まで全然 そんなそぶり…。 218 00:15:22,555 --> 00:15:26,893 ねぇ グレーテ。 何か思い当たったのね? 219 00:15:26,893 --> 00:15:30,897 お願い 正直に話して。 きっとそれは➡ 220 00:15:30,897 --> 00:15:34,066 紅炉さんから 私に出された宿題なのよ。 221 00:15:34,066 --> 00:15:38,070 では その… 救出されたティアさんの世話は➡ 222 00:15:38,070 --> 00:15:40,573 紅炉さん 一人が? えぇ。 223 00:15:40,573 --> 00:15:44,577 殺された誘拐犯の遺体は 男性のみだったのですよね? 224 00:15:44,577 --> 00:15:48,414 えぇ 私は 男たちに監禁されて…。 225 00:15:48,414 --> 00:15:50,917 ハッ! 226 00:15:50,917 --> 00:15:55,087 そんな… なぜ今まで 私は…。 227 00:15:55,087 --> 00:15:58,925 おそらく ショックで 記憶が曖昧なのでしょう。 228 00:15:58,925 --> 00:16:02,061 だから紅炉さんは まだ幼いとはいえ➡ 229 00:16:02,061 --> 00:16:06,732 男性である当時のボスを 救出の現場から遠ざけた。 230 00:16:06,732 --> 00:16:10,736 ボス本人も その事実を 今まで明かすことはなかった。 231 00:16:10,736 --> 00:16:12,738 あ…。 232 00:16:12,738 --> 00:16:16,909 その… ティアさんのような 被害に遭った女性は➡ 233 00:16:16,909 --> 00:16:21,581 男性恐怖症を患うと 思われがちですが…。 234 00:16:21,581 --> 00:16:24,083 トラウマを上書きしようとして 逆に➡ 235 00:16:24,083 --> 00:16:26,752 性に奔放になるケースもある。 236 00:16:26,752 --> 00:16:30,756 紅炉さんは 私が性依存に陥らないよう➡ 237 00:16:30,756 --> 00:16:33,926 スパイという道筋を指し示した。 238 00:16:33,926 --> 00:16:36,095 そう言いたいのね? はい。 239 00:16:36,095 --> 00:16:39,599 その紅炉さんの期待を知っていた ボスは 7年後➡ 240 00:16:39,599 --> 00:16:42,935 灯を結成する際 ティアさんを選抜した。 241 00:16:42,935 --> 00:16:46,439 だから 紅炉さんは 私が ミータリオを訪れることを➡ 242 00:16:46,439 --> 00:16:49,442 予想できたのね。 クラウス先生なら➡ 243 00:16:49,442 --> 00:16:52,778 自身とつながりのある私を 連れてきてくれる。 244 00:16:52,778 --> 00:16:55,281 そう信じて 黒髪の英雄のうわさを➡ 245 00:16:55,281 --> 00:17:00,019 ミータリオに流した。 それが真実…。 246 00:17:00,019 --> 00:17:02,355 「クラウスは あなたを救っている」。 247 00:17:02,355 --> 00:17:05,191 このメモは そう告げていたのね。 248 00:17:05,191 --> 00:17:09,362 私を 過去に向き合わせるために。 249 00:17:09,362 --> 00:17:11,697 ティアさん…。 250 00:17:11,697 --> 00:17:14,367 紅炉さん… できれば もう一度➡ 251 00:17:14,367 --> 00:17:16,702 会いたかった…。 252 00:17:16,702 --> 00:17:20,206 (ティア)グレーテ… 本当に この世界には➡ 253 00:17:20,206 --> 00:17:24,010 苦しいことが多すぎるわね。 (グレーテ)えぇ…。 254 00:17:26,212 --> 00:17:28,915 (ティア)ただいま…。 (2人)えっ!? 255 00:17:31,551 --> 00:17:35,721 いったい… 何が起こったのよぉ~! 256 00:17:35,721 --> 00:17:38,557 フゥ やっと捕まえた。 俺様➡ 257 00:17:38,557 --> 00:17:41,727 一部始終を撮影しました! 思ったとおり…。 258 00:17:41,727 --> 00:17:44,397 いえ 思った以上に おもしろかったです! 259 00:17:44,397 --> 00:17:47,233 (ティア/グレーテ)ん? 260 00:17:47,233 --> 00:17:50,570 (サラ)クラウス先生に 思いを 伝えようとするリリィ先輩を➡ 261 00:17:50,570 --> 00:17:54,240 腕ずくで止めなきゃ! 自分は そう思ったっす。 262 00:17:54,240 --> 00:17:57,910 (ジビア)私も。 だって…。 (エルナ)先生に告白して➡ 263 00:17:57,910 --> 00:18:00,212 リリィお姉ちゃんが 傷つくところなんて➡ 264 00:18:00,212 --> 00:18:03,382 見たくなかったの。 (リリィ)な… 何言ってるんです? 265 00:18:03,382 --> 00:18:07,219 3人とも。 だって…。 (リリィたち)なぜなら! 先生は➡ 266 00:18:07,219 --> 00:18:09,188 (リリィたち)私を愛しているから! 自分を愛しているから! 267 00:18:13,559 --> 00:18:17,897 (リリィたち)あ…。 ハァ。 原因は こいつです。 268 00:18:17,897 --> 00:18:21,901 これは…。 あら 私が書いたメモね。 269 00:18:21,901 --> 00:18:25,571 うっかり落としちゃったんだわ。 (3人)えぇ~!? 270 00:18:25,571 --> 00:18:27,907 なんですとぉ!? じゃあ 先生が➡ 271 00:18:27,907 --> 00:18:31,911 愛してるっていうのは…。 誤解です すべて。 272 00:18:31,911 --> 00:18:36,916 最初に拾ったのは? その人が すべての元凶だと思うけど。 273 00:18:36,916 --> 00:18:39,585 (3人)ん… んっ。 274 00:18:39,585 --> 00:18:42,254 なっ!? わっ 私は リーダーとして➡ 275 00:18:42,254 --> 00:18:47,426 チームのみんなを守ろうと! プッ… アハッ アハハハハッ! 276 00:18:47,426 --> 00:18:49,428 あ…。 ハハハハ…。 277 00:18:49,428 --> 00:18:51,597 ねぇ リリィ ありがとう。 278 00:18:51,597 --> 00:18:54,266 あなたのおかげで 気持ちが晴れたわ。 279 00:18:54,266 --> 00:18:58,270 へ? リリィさん 私からも感謝します。 280 00:18:58,270 --> 00:19:01,540 って 勝手に 自己完結しないでくださいよ! 281 00:19:01,540 --> 00:19:04,377 (リリィ)なんなんですぅ いったい!? 《そういえば あの人も➡ 282 00:19:04,377 --> 00:19:07,046 生前 よく言っていたな》 283 00:19:07,046 --> 00:19:10,549 ((紅炉:ねぇ クラウス。 世界に満ちる痛みが➡ 284 00:19:10,549 --> 00:19:14,720 どれだけ大きくても 心を屈しないで。 285 00:19:14,720 --> 00:19:18,057 笑顔を生み出すことを 忘れないで)) 286 00:19:18,057 --> 00:19:22,228 《リリィ。 お前のおかげで思い出せたよ。 287 00:19:22,228 --> 00:19:26,232 あのとき お前を このチームのリーダーに選んだのは➡ 288 00:19:26,232 --> 00:19:28,567 間違いではなかった》 289 00:19:28,567 --> 00:19:31,570 《ペギー:無事に やっているようですね 花園。 290 00:19:31,570 --> 00:19:36,742 落ちこぼれのあなたに 不可能任務専門のチームなんて➡ 291 00:19:36,742 --> 00:19:41,080 それこそ不可能だと 思っていましたが…。 292 00:19:41,080 --> 00:19:45,751 私の間違いでした。 そこが あなたの本当の居場所。 293 00:19:45,751 --> 00:19:48,587 咲き誇れる花園だったのですね》 294 00:19:48,587 --> 00:19:51,090 (リリィ)だから 笑わないでください! 295 00:19:51,090 --> 00:19:54,260 私 リーダーですよ!? 怒りますからね➡ 296 00:19:54,260 --> 00:19:57,229 本気の本気の本気ですっ! 297 00:21:29,588 --> 00:21:32,091 (クラウス)修理も 無事済んだことだし➡ 298 00:21:32,091 --> 00:21:35,261 お前たち 8人に 改めて伝えたい。 299 00:21:35,261 --> 00:21:39,265 ミータリオに旅立つ前 僕は お前たちに告げたな。 300 00:21:39,265 --> 00:21:43,102 この任務を成し遂げたら 全員卒業だと。 301 00:21:43,102 --> 00:21:46,939 おめでとう。 お前たちは見事に成し遂げた。 302 00:21:46,939 --> 00:21:49,275 卒業だ。 はいっ! 303 00:21:49,275 --> 00:21:52,111 じゃあ みんなを代表して 私から。 304 00:21:52,111 --> 00:21:55,781 修理が済んだあの部屋… 元 紅炉さんの部屋は➡ 305 00:21:55,781 --> 00:21:59,285 やはり 先生が受け継ぐのが 筋じゃないでしょうか? 306 00:21:59,285 --> 00:22:02,254 何? そう思うわ 私も。 307 00:22:02,254 --> 00:22:04,423 私も。 僕も。 308 00:22:04,423 --> 00:22:07,426 じっ 自分もっす! エルナも。 309 00:22:07,426 --> 00:22:10,095 俺様も 姉貴たちに同意です! 310 00:22:10,095 --> 00:22:13,933 フッ。 皆 こうおっしゃっていますが? ボス。 311 00:22:13,933 --> 00:22:17,436 断る。 そして 僕を ボスと呼ぶな。 312 00:22:17,436 --> 00:22:22,107 違います。 もう ボスは このチームのボスなのですよ。 313 00:22:22,107 --> 00:22:25,277 ん… む…。 314 00:22:25,277 --> 00:22:28,113 いいじゃん 私らが卒業なら➡ 315 00:22:28,113 --> 00:22:32,451 アンタも卒業しろよ。 その中途半端な立場から。 316 00:22:32,451 --> 00:22:36,455 次のステージに進め ということか。 317 00:22:36,455 --> 00:22:39,959 例の蛇の件もあるしな。 318 00:22:39,959 --> 00:22:42,795 (銃声) 319 00:22:42,795 --> 00:22:45,631 ((ローランドさん! ☎(白蜘蛛)引くわ バケモン。 320 00:22:45,631 --> 00:22:49,001 ☎紫蟻の兄やんを 生け捕りにしちまうとはな。 321 00:22:53,138 --> 00:22:56,775 ☎(白蜘蛛)燎火 本気で邪魔だな お前は。 322 00:22:56,775 --> 00:22:59,144 (白蜘蛛)俺たち 蛇にとって。 323 00:22:59,144 --> 00:23:01,714 お前たちの目的は なんだ? 324 00:23:01,714 --> 00:23:04,883 ただ帝国に奉仕するだけの スパイでもないんだろう? 325 00:23:04,883 --> 00:23:07,887 ☎(白蜘蛛)どうして そう思う? そんなヤカラに➡ 326 00:23:07,887 --> 00:23:10,389 僕の師匠が寝返るわけがない。 327 00:23:10,389 --> 00:23:13,225 ☎(白蜘蛛)ハハッ。 強いて言うなら➡ 328 00:23:13,225 --> 00:23:16,061 均衡だ)) 329 00:23:16,061 --> 00:23:19,899 そうだな。 僕は 灯のボスだ。 330 00:23:19,899 --> 00:23:23,002 (クラウス)そして お前たちは きっと僕の…。 331 00:23:25,404 --> 00:23:28,574 蛇の目的が なんであれ それが この世界を➡ 332 00:23:28,574 --> 00:23:31,577 揺るがすものであるのは 間違いないだろう。 333 00:23:31,577 --> 00:23:35,080 だが 僕ら灯で 必ず阻止する。 334 00:23:35,080 --> 00:23:37,082 いいな お前たち。 335 00:23:37,082 --> 00:23:39,084 (8人)はいっ! 336 00:23:41,754 --> 00:23:43,956 極上だ。