1 00:00:01,710 --> 00:00:03,294 (屍(しかばね))やあ 燎火(かがりび) 2 00:00:03,378 --> 00:00:05,672 早くこいつを外してくれよ 3 00:00:05,755 --> 00:00:09,300 さすがに両手を使わずに トーストは食べられない 4 00:00:11,636 --> 00:00:13,096 (ティア)ねえ 先生 5 00:00:13,179 --> 00:00:15,724 こいつ 本当に連れてきて よかったの? 6 00:00:15,807 --> 00:00:19,102 (クラウス)紫蟻(むらさきあり)の姿を 知っているのは この男だけだ 7 00:00:19,185 --> 00:00:20,937 残念ながら利用価値がある 8 00:00:23,690 --> 00:00:25,692 どうも 9 00:00:25,775 --> 00:00:27,110 (グレーテ)質問です 10 00:00:27,193 --> 00:00:29,863 あなたはオリヴィアさんを 覚えていますか 11 00:00:29,946 --> 00:00:32,407 ん? もちろん覚えてるさ 12 00:00:32,490 --> 00:00:35,952 (グレーテ)あなたは あの方を愛していたのですか? 13 00:00:36,036 --> 00:00:37,162 (屍)ああ もちろん 14 00:00:37,245 --> 00:00:41,666 愛してるって ささやくだけで 命を懸けてくれる便利な駒… 15 00:00:43,209 --> 00:00:44,544 (クラウス)グレーテ? 16 00:00:44,627 --> 00:00:45,545 すみません 17 00:00:45,628 --> 00:00:47,297 へヘヘッ… 18 00:00:48,214 --> 00:00:49,799 (ドアが閉まる音) 19 00:00:49,883 --> 00:00:51,009 (グレーテ)ティアさん 20 00:00:51,760 --> 00:00:54,471 あの男の心を読むことは できませんか? 21 00:00:54,554 --> 00:00:57,557 さっさと情報を引き出し 海に捨てましょう 22 00:00:57,640 --> 00:01:00,310 (ティア)あなたを ここまで激怒させるとはね 23 00:01:00,393 --> 00:01:03,188 気持ちは分かるけど無理よ 24 00:01:03,271 --> 00:01:05,607 何度も視線を 合わせようとしたけど— 25 00:01:05,690 --> 00:01:06,900 警戒されてるわ 26 00:01:06,983 --> 00:01:09,778 いったん あの男は 放置でいいだろう 27 00:01:09,861 --> 00:01:13,198 調べたところ このミータリオの裏では— 28 00:01:13,281 --> 00:01:17,702 人知れず 殺人や不審死 行方不明が相次いでいる 29 00:01:17,786 --> 00:01:20,955 被害者の大半は どこかの諜報機関に所属し— 30 00:01:21,039 --> 00:01:23,750 トルファ経済会議に 近づいた人間ばかりだ 31 00:01:25,043 --> 00:01:26,961 殺害方法は多岐にわたる 32 00:01:27,045 --> 00:01:28,922 刺殺 絞殺 33 00:01:29,005 --> 00:01:31,674 自殺や交通事故を装った轢殺(れきさつ) 34 00:01:31,758 --> 00:01:35,762 ボスはそれらにガルガド帝国の 蛇が関わっていると? 35 00:01:35,845 --> 00:01:38,431 それくらいはできる連中のはずだ 36 00:01:38,515 --> 00:01:40,225 他国のスパイを殺し 37 00:01:40,308 --> 00:01:42,727 帝国の利になるよう 導いているのだろう 38 00:01:42,811 --> 00:01:46,731 そこで お前たちには 引き続き会議の関係者と接触し 39 00:01:46,815 --> 00:01:48,441 情報を集めてもらいたい 40 00:01:49,526 --> 00:01:50,401 分かりました 41 00:01:50,485 --> 00:01:52,987 今回のミッションの最終目的は 42 00:01:53,071 --> 00:01:57,450 この街に潜伏する蛇のメンバー 紫蟻の拘束だ 43 00:01:57,534 --> 00:02:02,038 僕は別行動を取り 怪しい人物を片っ端から尋問する 44 00:02:02,122 --> 00:02:05,333 だが お前たちは くれぐれもムチャはするな 45 00:02:05,959 --> 00:02:09,712 何しろ相手は あの焔(ほむら)を壊滅させた蛇だ 46 00:02:10,255 --> 00:02:11,464 はい 47 00:02:11,548 --> 00:02:16,219 (ジャズバンドの演奏) 48 00:02:41,035 --> 00:02:46,249 ♪~ 49 00:04:07,747 --> 00:04:10,917 {\an8}~♪ 50 00:04:11,584 --> 00:04:14,420 {\an8}(副社長)いやいや 本当に助かったよ 51 00:04:14,504 --> 00:04:16,756 {\an8}遠慮せず 好きなだけ 食べてくれたまえ 52 00:04:16,839 --> 00:04:18,341 {\an8}(ジビア)えっ マジ? 53 00:04:18,424 --> 00:04:20,551 {\an8}じゃあ そうだな とりあえず… 54 00:04:21,052 --> 00:04:22,887 こっからここまで 55 00:04:23,638 --> 00:04:27,308 さすがビュマル王国有数の 紅茶メーカー副社長 56 00:04:27,392 --> 00:04:28,851 太っ腹 57 00:04:28,935 --> 00:04:30,937 それと独占取材のほうも 58 00:04:31,020 --> 00:04:32,522 (副社長)もちろんだとも 59 00:04:32,605 --> 00:04:36,651 しかし まさか喫茶店で カバンを盗まれてしまうなんてね 60 00:04:37,151 --> 00:04:39,362 勇敢な君が 取り返してくれなかったら— 61 00:04:39,445 --> 00:04:41,197 一体どうなっていたか 62 00:04:41,281 --> 00:04:44,492 結局 犯人は 捕まえられなかったですけど 63 00:04:44,575 --> 00:04:46,119 いいさ いいさ 64 00:04:46,202 --> 00:04:49,622 それより取材の件 ちゃんと記事にしてくれよ 65 00:04:49,706 --> 00:04:52,417 これまで独占取材をする記者は 何人もいたが 66 00:04:52,500 --> 00:04:54,836 一向に新聞に載らなくてね 67 00:04:54,919 --> 00:04:56,170 へえ 68 00:04:56,254 --> 00:04:58,131 (副社長)運が悪いのかな 69 00:04:58,214 --> 00:05:01,509 俺に近づく記者は なぜか連絡が取れなくなるんだ 70 00:05:01,592 --> 00:05:02,593 ひどいよね 71 00:05:03,177 --> 00:05:05,096 ところで そちらの方は? 72 00:05:05,179 --> 00:05:07,849 ああ 彼はバロンだ 73 00:05:07,932 --> 00:05:08,933 ほんとは祖国から 74 00:05:09,017 --> 00:05:11,728 専属ドライバーが 来てくれる予定だったんだが— 75 00:05:11,811 --> 00:05:13,688 食中毒で倒れちゃってね 76 00:05:13,771 --> 00:05:15,940 急きょ こちらで雇ったんだ 77 00:05:16,024 --> 00:05:17,025 (バロン)うぃ 78 00:05:17,525 --> 00:05:19,610 こう見えて気が利くんだよ 79 00:05:19,694 --> 00:05:23,072 確か数年前まで ミドル級のボクサーだっけ? 80 00:05:23,156 --> 00:05:27,118 (バロン)うぃ 靱帯(じんたい)が断裂し引退しました 81 00:05:27,201 --> 00:05:28,536 (副社長)おっと ありがとう 82 00:05:28,619 --> 00:05:29,537 (バロン)うぃ 83 00:05:29,620 --> 00:05:34,459 (副社長の鼻歌) 84 00:05:35,001 --> 00:05:37,879 (モニカ)ボクをどこに 連れていく気だい? ミランダ 85 00:05:37,962 --> 00:05:40,465 (ミランダ)あなたとは 気が合いそうだと思って 86 00:05:40,548 --> 00:05:43,301 お金持ちとのつながりを 作りたいんでしょう? 87 00:05:43,384 --> 00:05:46,679 そういう人たちが いっぱい集まる場所 88 00:05:55,855 --> 00:05:57,190 (モニカ)裏カジノか 89 00:05:57,732 --> 00:06:01,652 ただの女子大生が 出入りするには物騒な場所だね 90 00:06:01,736 --> 00:06:03,613 (ミランダ) ウチの叔父が常連なの 91 00:06:03,696 --> 00:06:06,574 それで連れてきてもらって すっかりハマっちゃって 92 00:06:07,492 --> 00:06:08,868 (モニカ)ん? ダーツ? 93 00:06:08,951 --> 00:06:10,828 ここ 会員制なの 94 00:06:10,912 --> 00:06:14,415 1回くらい遊んでくれないと ウチも紹介しづらいもん 95 00:06:14,499 --> 00:06:15,958 ルールは? 96 00:06:16,918 --> 00:06:17,919 簡単よ 97 00:06:18,002 --> 00:06:19,921 1ラウンド3本 98 00:06:20,004 --> 00:06:22,423 交互に投げ合って得点を競う 99 00:06:22,507 --> 00:06:25,176 投げ方は こんな感じよ 100 00:06:28,638 --> 00:06:30,515 (客たち)おお… 101 00:06:30,973 --> 00:06:34,185 ちなみに今の場所が 20のトリプル 102 00:06:34,268 --> 00:06:36,145 一番得点が高いの 103 00:06:36,729 --> 00:06:39,232 ふーん こんな感じかな 104 00:06:42,193 --> 00:06:43,694 (客たち)おおっ… 105 00:06:49,242 --> 00:06:52,286 へえ とてもうまいのね 106 00:06:52,370 --> 00:06:53,746 確かに簡単だ 107 00:06:53,830 --> 00:06:55,540 フフッ 負けないわよ 108 00:06:55,623 --> 00:06:56,833 いいね 109 00:06:56,916 --> 00:07:01,087 (ダーツが刺さる音) 110 00:07:09,971 --> 00:07:11,973 (モニカ)これ どうやって決着がつくの? 111 00:07:12,056 --> 00:07:14,725 (ミランダ)本来なら 8ラウンドで終わりなんだけど… 112 00:07:15,226 --> 00:07:16,310 (モニカ)同点なら? 113 00:07:16,394 --> 00:07:18,229 (ミランダ) 特別ルールで延長戦ね 114 00:07:18,312 --> 00:07:19,730 (モニカ)なに そのクソゲー 115 00:07:19,814 --> 00:07:21,274 一生終わんないじゃん 116 00:07:27,864 --> 00:07:29,198 (ミランダ)フフフッ 117 00:07:29,657 --> 00:07:31,576 まあ 続けるしかないか 118 00:07:31,659 --> 00:07:34,328 あんまり点数を 稼ぎすぎないほうがいいよ 119 00:07:34,412 --> 00:07:35,288 何で? 120 00:07:35,872 --> 00:07:37,415 賭けダーツだもの 121 00:07:37,498 --> 00:07:40,710 負ければ 勝者の最終スコア×100ドニー 122 00:07:40,793 --> 00:07:42,211 支払うはめになる 123 00:07:43,254 --> 00:07:45,298 ひどいよ ミランダ 124 00:07:45,381 --> 00:07:46,924 賭けなんて聞いてない 125 00:07:47,008 --> 00:07:50,511 今負けたら この国の 平均年収4年分じゃないか 126 00:07:50,595 --> 00:07:52,388 とても払えないよ 127 00:07:52,471 --> 00:07:54,223 だったら体で払えば? 128 00:07:54,307 --> 00:07:56,392 ここには ストリップショーもあるの 129 00:07:56,476 --> 00:07:57,810 だいぶ えぐいよ 130 00:07:57,894 --> 00:07:59,687 人体解体もしちゃうの 131 00:08:00,480 --> 00:08:02,690 おっきなギロチンでね 132 00:08:07,403 --> 00:08:10,448 金持ちの嗜好(しこう)は理解できないね 133 00:08:10,948 --> 00:08:12,325 (バイトリーダー) リリリンにお客さん 134 00:08:12,408 --> 00:08:14,827 聞きたいことがあるんだって 135 00:08:14,911 --> 00:08:17,038 ビルの裏手で待ってるって 136 00:08:17,121 --> 00:08:18,331 (リリィ)分かりました 137 00:08:19,248 --> 00:08:22,001 (リリィ)何でしょう イヤな予感がします 138 00:08:22,084 --> 00:08:23,127 経験を重ねて— 139 00:08:23,211 --> 00:08:26,505 私もスパイの勘とやらを 会得したんでしょうね 140 00:08:26,589 --> 00:08:30,134 間違いなく 私を呼び出したのは敵 141 00:08:30,218 --> 00:08:31,302 大丈夫 142 00:08:31,385 --> 00:08:35,640 先生が授けてくれた技術で 返り討ちにしてみせます 143 00:08:36,182 --> 00:08:38,434 (ジビア)おえええっ… 144 00:08:39,227 --> 00:08:41,145 (バロン)大丈夫ですか? 145 00:08:41,229 --> 00:08:42,980 (ジビア)飲みすぎたみたいだ 146 00:08:43,064 --> 00:08:44,232 副社長は? 147 00:08:44,732 --> 00:08:45,733 (バロン)うぃ 148 00:08:45,816 --> 00:08:48,152 秘書の方と別の店に 149 00:08:48,236 --> 00:08:51,113 自分は あなたを ご自宅まで送るようにと 150 00:08:51,197 --> 00:08:53,115 (ジビア)そんな 悪いっすよ 151 00:08:53,199 --> 00:08:54,492 おっとと… 152 00:08:54,575 --> 00:08:55,826 すんません 153 00:08:56,369 --> 00:08:57,286 いえ 154 00:08:57,370 --> 00:08:58,996 今 水をお持ちしますよ 155 00:09:01,165 --> 00:09:02,166 ん? 156 00:09:02,250 --> 00:09:03,834 (ジビア) 捜してんのはこれか? 157 00:09:03,918 --> 00:09:06,379 睡眠薬 158 00:09:07,088 --> 00:09:09,715 あの副社長の指示じゃねえよな 159 00:09:09,799 --> 00:09:10,883 誰の命令だ? 160 00:09:11,968 --> 00:09:12,802 (バロン)チッ 161 00:09:12,885 --> 00:09:14,470 (ジビア)あっ 待て! 162 00:09:14,553 --> 00:09:17,431 やっぱ靱帯断裂ってのはウソか 163 00:09:17,515 --> 00:09:18,474 逃がすかよ 164 00:09:22,645 --> 00:09:24,772 ハァ ハァ ハァ ハァ… 165 00:09:26,107 --> 00:09:28,109 ハァ… ハァ… 166 00:09:37,910 --> 00:09:39,203 (天井が崩れる音) 167 00:09:41,497 --> 00:09:43,374 出入り口が塞がれた 168 00:09:50,923 --> 00:09:51,882 うわっ 169 00:09:53,050 --> 00:09:54,385 うぃ 170 00:09:55,761 --> 00:09:58,139 (ジビア)くっ… 誘い込まれた? 171 00:09:58,639 --> 00:10:00,141 何だ ここ… 172 00:10:00,224 --> 00:10:03,728 (バロン)俺は目が見えずとも 戦える訓練を積んでいる 173 00:10:03,811 --> 00:10:06,105 (ジビア)こいつが うわさのスパイ殺しか 174 00:10:06,188 --> 00:10:08,232 (バロン)暗闇の牢獄(ろうごく)で逝け 175 00:10:10,776 --> 00:10:11,610 ん? 176 00:10:12,361 --> 00:10:15,072 (リリィ)あの様子 ただ者ではないですね 177 00:10:15,156 --> 00:10:16,741 (リリィ)あなたたちですか? 178 00:10:16,824 --> 00:10:19,660 正面から来る潔さは認めますが 179 00:10:19,744 --> 00:10:22,330 (刑事)どうも ミータリオ警察署の者です 180 00:10:22,830 --> 00:10:23,664 ん? 181 00:10:23,748 --> 00:10:24,790 (2人)ん? 182 00:10:26,751 --> 00:10:28,210 (リリィ)なるほど 183 00:10:28,294 --> 00:10:30,087 まさか刑事にねえ 184 00:10:30,171 --> 00:10:33,841 ですが そんな変装を 見破れないとでも? 185 00:10:34,634 --> 00:10:35,634 (刑事)変装? 186 00:10:35,718 --> 00:10:37,094 (刑事)何言ってんの 君 187 00:10:38,638 --> 00:10:40,181 まさか 本物の? 188 00:10:40,264 --> 00:10:43,809 (刑事)端的に言うと 君に殺人容疑がかかってる 189 00:10:43,893 --> 00:10:47,146 おとといの夜 2人ほど拳銃で殺したって 190 00:10:47,229 --> 00:10:48,856 (刑事)目撃情報もある 191 00:10:48,939 --> 00:10:50,441 これ 令状ね 192 00:10:50,524 --> 00:10:52,902 (リリィ)え? いや あの… 193 00:10:52,985 --> 00:10:54,987 こ… これは冤罪(えんざい)ですよ 194 00:10:55,071 --> 00:10:57,365 ガルガド帝国のスパイの陰謀です 195 00:10:57,448 --> 00:10:59,950 何で たかが留学生アルバイトに 196 00:11:00,034 --> 00:11:01,827 スパイが陰謀なんてかけるの 197 00:11:01,911 --> 00:11:02,870 理由は? 198 00:11:02,953 --> 00:11:04,622 え… えーと それは… 199 00:11:05,831 --> 00:11:06,666 ひいっ… 200 00:11:06,749 --> 00:11:07,625 (2人)ハッ… 201 00:11:07,708 --> 00:11:10,294 (リリィ)いや これは あの… 202 00:11:11,796 --> 00:11:14,382 リリリン=ヘップバーン 殺人容疑で逮捕 203 00:11:14,465 --> 00:11:15,800 た… 逮捕!? 204 00:11:17,802 --> 00:11:19,762 (ミランダ) 残念だけど まれにいるのよ 205 00:11:19,845 --> 00:11:21,722 あなた程度の天才は 206 00:11:22,223 --> 00:11:25,518 けど 平然とノーミスを 達成する天才でも 207 00:11:25,601 --> 00:11:29,105 命が懸かった途端 すぐに調子を崩すものよ 208 00:11:29,188 --> 00:11:30,356 さあ 209 00:11:30,439 --> 00:11:34,235 真実を知っても あなたはその冷静さを保てる? 210 00:11:34,318 --> 00:11:35,528 逆に言えばさ 211 00:11:37,196 --> 00:11:38,197 (客たち)おおっ… 212 00:11:38,280 --> 00:11:42,451 (モニカ)ボクが勝てば 君は勝手に破滅してくれるわけだ 213 00:11:42,535 --> 00:11:44,161 ちょうどいい 214 00:11:44,787 --> 00:11:45,913 (客たち)おおっ… 215 00:11:46,539 --> 00:11:48,040 誰に頼まれた? 216 00:11:48,124 --> 00:11:50,584 君を負かして情報を吐かせる 217 00:11:50,668 --> 00:11:53,671 なっ… 調子に 乗らないでくれるかな 218 00:11:59,301 --> 00:12:00,553 (客たち)あああ… 219 00:12:01,721 --> 00:12:03,681 (モニカ) 今 矢の軌道がズレて… 220 00:12:03,764 --> 00:12:04,890 (ミランダ)んん? 221 00:12:04,974 --> 00:12:07,977 大口たたいた割には なってないわね 222 00:12:10,479 --> 00:12:12,273 そこで見てるといいよ 223 00:12:12,356 --> 00:12:14,900 あなたの人生が終わる瞬間を 224 00:12:25,911 --> 00:12:28,581 (ティア)遅い 定時連絡が届かない 225 00:12:28,664 --> 00:12:31,584 ねえ これ どう判断する? 226 00:12:31,667 --> 00:12:33,252 そうですね 227 00:12:33,335 --> 00:12:37,339 不測の事態が発生したと 考えるのが第一かと 228 00:12:37,423 --> 00:12:40,426 わたくしたちには 共通の弱点がありますから 229 00:12:40,509 --> 00:12:41,719 それが懸念です 230 00:12:42,595 --> 00:12:44,180 共通の弱点? 231 00:12:44,680 --> 00:12:45,806 わたくしたちは 232 00:12:45,890 --> 00:12:49,852 常にボスを攻略する形で 訓練を行ってきました 233 00:12:49,935 --> 00:12:53,981 つまり 攻めるばかりで 身を守る訓練を行っていないんです 234 00:12:54,064 --> 00:12:55,316 ああ… 235 00:12:55,399 --> 00:12:57,651 (グレーテ) ですが きっと大丈夫です 236 00:12:58,152 --> 00:13:00,738 そのための対策は用意しております 237 00:13:00,821 --> 00:13:03,866 小さなスパイたちの大きな力を 238 00:13:03,949 --> 00:13:07,077 何より わたくしたちが 本領を発揮するのは… 239 00:13:07,161 --> 00:13:08,162 (ジビア)うあっ… 240 00:13:09,371 --> 00:13:10,414 (エルナ)不幸… 241 00:13:13,250 --> 00:13:15,461 いや 全然不幸じゃねえ 242 00:13:15,544 --> 00:13:16,504 最高だ 243 00:13:16,587 --> 00:13:18,798 (バロン)うぃ 助っ人か 244 00:13:18,881 --> 00:13:20,174 (ジビア)残念だったな 245 00:13:20,257 --> 00:13:23,886 初撃で私らを倒せなかった時点で あんたの負けだ 246 00:13:24,929 --> 00:13:28,807 いつだって 私たちが本領を発揮するのは 247 00:13:28,891 --> 00:13:30,643 攻めるときなんだぜ 248 00:13:30,726 --> 00:13:31,977 (リリィ)うううっ… 249 00:13:32,061 --> 00:13:34,855 帝国のスパイの策略ですよ 250 00:13:34,939 --> 00:13:36,357 嵌(は)められたんですよ 251 00:13:36,440 --> 00:13:37,441 (刑事)まだ言ってる 252 00:13:37,525 --> 00:13:39,443 (刑事)何だ その背中のぬいぐるみ 253 00:13:39,527 --> 00:13:40,903 え? 254 00:13:41,946 --> 00:13:43,739 (刑事)な… 何だ これ! 255 00:13:43,822 --> 00:13:44,865 (刑事たち)うわあああ! 256 00:13:43,822 --> 00:13:44,865 {\an8}(スタンガンの音) 257 00:13:44,949 --> 00:13:47,117 スタンガン? これって… 258 00:13:48,619 --> 00:13:51,580 (アネット)リリィの姉貴 俺様と逃げますよ 259 00:13:51,664 --> 00:13:52,748 アネットちゃん! 260 00:13:52,831 --> 00:13:54,166 {\an8}(客たちのざわめき) 261 00:13:54,166 --> 00:13:55,334 {\an8}(客たちのざわめき) 262 00:13:54,166 --> 00:13:55,334 (客)外した 263 00:13:55,334 --> 00:13:55,417 {\an8}(客たちのざわめき) 264 00:13:55,417 --> 00:13:57,002 {\an8}(客たちのざわめき) 265 00:13:55,417 --> 00:13:57,002 (客)20のシングルだ 266 00:13:57,086 --> 00:13:58,337 ネ… ネズミよ! 267 00:13:58,420 --> 00:14:01,298 今 ウチのくるぶしに 何かが飛びついたわ! 268 00:14:01,382 --> 00:14:05,886 (客たちのざわめき) 269 00:14:05,970 --> 00:14:08,931 おっ 醜い言い訳だ 270 00:14:22,778 --> 00:14:25,030 (モニカ) ボクはミスをしていない 271 00:14:25,114 --> 00:14:26,115 だけど… 272 00:14:29,702 --> 00:14:32,121 (ミランダ)さあ あなたの番よ 273 00:14:34,957 --> 00:14:36,458 (モニカ)空調機… 274 00:14:40,254 --> 00:14:42,756 ボクが投げるときだけ風が… 275 00:14:42,840 --> 00:14:44,133 どうしちゃったの? 276 00:14:44,216 --> 00:14:45,801 怖気(おじけ)づいちゃった? 277 00:14:45,884 --> 00:14:48,554 また矢がズレないといいけどね 278 00:14:48,637 --> 00:14:51,056 (モニカ)やっぱり君の仕業か 279 00:14:51,140 --> 00:14:52,266 何のこと? 280 00:14:52,349 --> 00:14:54,143 教えてあげるよ 281 00:14:54,226 --> 00:14:57,855 ここではね 的に刺さった結果が全てなの 282 00:14:57,938 --> 00:15:00,274 (モニカ)心配には及ばないかな 283 00:15:00,357 --> 00:15:02,568 もう攻略法は見つけた 284 00:15:05,654 --> 00:15:07,781 (客たちのどよめき) 285 00:15:11,493 --> 00:15:12,661 (客たち)おおお! 286 00:15:12,745 --> 00:15:14,413 おっ うまくいった 287 00:15:14,496 --> 00:15:16,332 あなた それ… 288 00:15:16,415 --> 00:15:18,042 実は大戦中 289 00:15:18,125 --> 00:15:21,337 合衆国には ちょっと 滞在したことがあってね 290 00:15:21,420 --> 00:15:24,465 確かワインドアップ投法って いうんでしょ? 291 00:15:24,548 --> 00:15:27,009 (ミランダ) そんな奇跡 続くわけが… 292 00:15:29,553 --> 00:15:32,473 (歓声) 293 00:15:32,973 --> 00:15:33,891 よし 294 00:15:33,974 --> 00:15:35,476 くっ… 295 00:15:46,946 --> 00:15:49,990 (モニカ)これじゃ 一生勝負がつかないな 296 00:15:50,074 --> 00:15:53,744 次からは3本同時に 投げるっていうのはどう? 297 00:15:53,827 --> 00:15:55,245 バカじゃないの 298 00:15:55,329 --> 00:15:56,580 ビビってる? 299 00:15:56,664 --> 00:15:58,207 ボクは余裕だけどね 300 00:15:58,290 --> 00:15:59,166 くっ… 301 00:16:04,004 --> 00:16:05,464 (歓声) 302 00:16:06,674 --> 00:16:07,675 (ミランダ)フン 303 00:16:08,133 --> 00:16:10,928 ウチはやらないよ そんな曲芸 304 00:16:11,011 --> 00:16:12,304 (客)何やってんだ! 305 00:16:12,388 --> 00:16:13,555 (客)ビビってんじゃねえ! 306 00:16:13,639 --> 00:16:15,349 (客)3本同時に投げろ! 307 00:16:15,432 --> 00:16:21,355 (客たちのヤジ) 308 00:16:22,606 --> 00:16:25,484 (モニカ)フフッ… 集中を欠いてる 309 00:16:27,653 --> 00:16:30,072 (客)いいかげんにしろ! (客)ほら! 310 00:16:34,034 --> 00:16:35,452 (客たち)おお~! 311 00:16:36,787 --> 00:16:39,373 (ミランダ) 意外って顔をしているね 312 00:16:39,456 --> 00:16:41,291 勝ったと思った? 313 00:16:41,375 --> 00:16:42,668 無駄よ 314 00:16:42,751 --> 00:16:45,629 もう どんな揺さぶりも ウチには効かない 315 00:16:45,713 --> 00:16:48,382 (客)おお~ いいぞ いいぞ! 316 00:16:48,465 --> 00:16:49,675 (客)外すな! (客)もっとやって 317 00:16:55,597 --> 00:16:57,224 (ミランダ)ウチにはね— 318 00:16:57,307 --> 00:17:00,394 何万 何十万と投げてきた 努力がある 319 00:17:01,103 --> 00:17:03,230 (モニカ)そこが ボクとの差ってわけだ 320 00:17:03,313 --> 00:17:04,314 (ミランダ)そう 321 00:17:04,398 --> 00:17:06,775 だからね 疲れないの 322 00:17:07,860 --> 00:17:13,282 (歓声) 323 00:17:13,907 --> 00:17:17,202 (ミランダ)あなたが3本投げ なんて曲芸を続ける理由は— 324 00:17:17,286 --> 00:17:19,288 投げる回数を減らすため 325 00:17:19,913 --> 00:17:22,958 そのフォームは腕に かなりの負担をかけるから— 326 00:17:23,041 --> 00:17:24,877 いずれミスをする 327 00:17:24,960 --> 00:17:27,838 どんな天才でも 疲労からは逃れられない 328 00:17:27,921 --> 00:17:29,798 (モニカ)君だって同じだろ? 329 00:17:29,882 --> 00:17:31,216 (ミランダ)言ったでしょ? 330 00:17:31,884 --> 00:17:34,219 ウチは疲れないって 331 00:17:34,720 --> 00:17:36,680 あなたには分からないよ 332 00:17:36,764 --> 00:17:40,642 ウチが どれだけの時間 この技術を磨いてきたのか 333 00:17:41,185 --> 00:17:43,604 1000本投げたって外さない 334 00:17:45,564 --> 00:17:47,733 何で そこまで… 335 00:17:48,192 --> 00:17:49,818 激痛だよ 336 00:17:49,902 --> 00:17:50,736 激痛? 337 00:17:50,819 --> 00:17:54,031 (ミランダ) 頭の中で男がささやくの 338 00:17:54,114 --> 00:17:56,283 鍛錬を続けなさいって 339 00:17:56,366 --> 00:17:59,328 逆らうと激痛がやってくる 340 00:17:59,411 --> 00:18:00,788 地獄だよ 341 00:18:00,871 --> 00:18:01,705 だから… 342 00:18:04,708 --> 00:18:06,460 ウチは信じているよ 343 00:18:06,543 --> 00:18:08,587 努力を積み重ねればね 344 00:18:08,670 --> 00:18:11,131 どんな逆境も超えられるって 345 00:18:12,549 --> 00:18:14,384 あなたには超えられる? 346 00:18:14,468 --> 00:18:17,387 右腕 もう限界なんじゃない? 347 00:18:19,932 --> 00:18:23,227 フン また1本投げに戻すの? 348 00:18:23,310 --> 00:18:28,148 でも それは 投てき回数を増やす悪手かな 349 00:18:34,279 --> 00:18:35,405 (客)1だ 350 00:18:34,279 --> 00:18:35,405 {\an8}(客たちのざわめき) 351 00:18:35,405 --> 00:18:35,489 {\an8}(客たちのざわめき) 352 00:18:35,489 --> 00:18:37,199 {\an8}(客たちのざわめき) 353 00:18:35,489 --> 00:18:37,199 (客)決まったな 354 00:18:37,199 --> 00:18:38,075 {\an8}(客たちのざわめき) 355 00:18:38,158 --> 00:18:39,618 フフフッ 356 00:18:39,701 --> 00:18:41,286 とうとう限界ね 357 00:18:41,370 --> 00:18:44,206 待て まだ1本残ってる 358 00:18:44,289 --> 00:18:45,624 同じよ 359 00:18:45,707 --> 00:18:47,543 あなたは ウチを超えられない 360 00:18:49,294 --> 00:18:50,712 いい瞬間ね 361 00:18:50,796 --> 00:18:54,800 努力が才能を凌駕(りょうが)するなんて 実に気持ちいいわ 362 00:18:56,134 --> 00:18:58,846 (サラ)モニカ先輩 逃げてください 363 00:19:02,432 --> 00:19:03,684 フッ… 364 00:19:04,143 --> 00:19:07,104 (モニカ)ダメなんだよ 努力だけじゃ 365 00:19:07,604 --> 00:19:09,982 君の鍛錬は否定しない 366 00:19:10,065 --> 00:19:12,317 でも それだけじゃ足りないんだ 367 00:19:12,401 --> 00:19:14,695 (ミランダ) 突然 何を言いだすの? 368 00:19:14,778 --> 00:19:16,655 ムカつく 君が 369 00:19:16,738 --> 00:19:18,365 君のクソ価値観が 370 00:19:18,866 --> 00:19:22,035 努力でどんな逆境も超えられる? 371 00:19:22,119 --> 00:19:24,413 この痛みに満ちた世界に 372 00:19:24,496 --> 00:19:27,416 環境や才能に恵まれず 命を落とす者が 373 00:19:27,499 --> 00:19:29,376 どれだけいると思ってんだよ 374 00:19:29,459 --> 00:19:31,503 (ハイジ)覚えておくといい 375 00:19:31,587 --> 00:19:34,214 心に炎を灯(とも)せないやつは 376 00:19:34,673 --> 00:19:36,675 この世界ではゴミだ 377 00:19:38,594 --> 00:19:39,970 (モニカ)あるんだよ 378 00:19:40,053 --> 00:19:43,015 努力だけじゃ 絶対に超えられない壁が 379 00:19:43,098 --> 00:19:44,516 不愉快だ 380 00:19:44,600 --> 00:19:48,061 君だって天才のくせに 凡人のように振る舞うな 381 00:19:48,145 --> 00:19:49,897 (ミランダ) ざれ言は終わりかな? 382 00:19:49,980 --> 00:19:51,940 これでゲームセットよ 383 00:19:52,024 --> 00:19:54,443 (モニカ)君の敗因を教えてやる 384 00:19:54,526 --> 00:19:58,989 君は努力じゃなく 自分の才能を信じるべきだった 385 00:19:59,072 --> 00:20:00,073 フン 386 00:20:04,077 --> 00:20:05,037 (ミランダ)はっ? (モニカ)フッ… 387 00:20:05,120 --> 00:20:08,916 (歓声) 388 00:20:10,083 --> 00:20:12,920 (モニカ)これで121対120 389 00:20:13,003 --> 00:20:14,004 ボクの勝ちだ 390 00:20:14,087 --> 00:20:16,214 じょ… 冗談じゃない! 391 00:20:16,298 --> 00:20:18,342 イカサマよ こんなの! 392 00:20:18,425 --> 00:20:20,302 (モニカ) 君が言ったはずだよね? 393 00:20:20,385 --> 00:20:24,014 ここでは的に刺さった 結果が全てだって 394 00:20:27,017 --> 00:20:30,312 締めて89万100ドニーか 395 00:20:30,395 --> 00:20:32,856 平均年収の約20年分 396 00:20:32,940 --> 00:20:36,068 支払えないなら ボクがカネを貸してやるよ 397 00:20:36,151 --> 00:20:39,863 君に指示を出した 雇い主の情報と引き換えに 398 00:20:43,617 --> 00:20:48,038 (男)ぐあああああっ… 399 00:20:43,617 --> 00:20:48,038 {\an8}(スタンガンの音) 400 00:20:49,831 --> 00:20:50,916 (紫蟻)お礼は? 401 00:20:50,999 --> 00:20:53,835 (男)あ… ありがとうございます 402 00:20:53,919 --> 00:20:55,545 (紫蟻)紹介しましょう 403 00:20:55,629 --> 00:20:57,547 俺の愛犬です 404 00:20:57,631 --> 00:21:02,094 彼は5年前までミータリオ大学の 医学部の学生でした 405 00:21:02,177 --> 00:21:06,265 神童と呼ばれ とても優秀な成績を誇っていた 406 00:21:06,348 --> 00:21:10,435 そんな青年が犬畜生にまで 落ちぶれた 407 00:21:12,479 --> 00:21:14,356 その理由がこれです 408 00:21:14,439 --> 00:21:16,108 才能ですよ 409 00:21:16,191 --> 00:21:17,818 昔から分かるんです 410 00:21:17,901 --> 00:21:21,989 どう人を痛めつければ 恐怖を脳に刻めるのか 411 00:21:22,072 --> 00:21:26,451 1週間も加虐を続ければ 誰でも言いなりにできた 412 00:21:26,535 --> 00:21:28,870 死ねと命令すれば死ぬ 413 00:21:30,455 --> 00:21:34,710 俺の激痛を受けた者は 脳が作り変えられるんです 414 00:21:34,793 --> 00:21:36,712 理屈ではありません 415 00:21:36,795 --> 00:21:38,505 本能が屈服する 416 00:21:38,588 --> 00:21:41,925 学生も格闘家も警察も銀行員も— 417 00:21:42,009 --> 00:21:45,887 女優も殺し屋もひれ伏し 王にかしずく 418 00:21:46,972 --> 00:21:50,392 彼らは昼間 一般社会に溶け込んでいます 419 00:21:50,475 --> 00:21:53,812 しかし 夜は死に物狂いで 俺に尽くし— 420 00:21:53,895 --> 00:21:56,898 暗殺技術の研さんを積み続ける 421 00:21:56,982 --> 00:22:00,402 あなたたちは 彼らに惨敗したんです 422 00:22:00,485 --> 00:22:02,946 死ぬまでスパイを殺し続け 423 00:22:03,030 --> 00:22:05,782 失敗すれば即自殺する 424 00:22:05,866 --> 00:22:08,285 俺の働き蟻(あり)です 425 00:22:08,368 --> 00:22:10,954 (スタンガンの音) 426 00:22:11,038 --> 00:22:13,665 ♪~ 427 00:23:37,415 --> 00:23:40,961 {\an8}~♪