1 00:00:03,211 --> 00:00:04,921 (オリヴィア) ウーヴェ邸へようこそ 2 00:00:05,005 --> 00:00:07,966 にしても物好きねえ あんたたちも 3 00:00:08,049 --> 00:00:09,300 こんな山奥まで 4 00:00:10,051 --> 00:00:13,013 この お屋敷の主人(あるじ)は ウーヴェ=アッペル様 5 00:00:13,096 --> 00:00:16,224 共和国の政治に代々 関わってきた一族の方で⸺ 6 00:00:16,307 --> 00:00:20,270 今は厚生衛生省の副大臣を 務めてらっしゃるの 7 00:00:20,353 --> 00:00:23,982 宗教学校の休暇中のアルバイトか… 8 00:00:24,065 --> 00:00:26,693 まあ 地元の政治家さんの 推薦だし⸺ 9 00:00:27,193 --> 00:00:29,529 礼儀作法は問題なさそうね 10 00:00:29,612 --> 00:00:33,158 (グレーテ)学生とは思わず 何なりと お申しつけください 11 00:00:33,241 --> 00:00:35,577 (リリィ) よろしくお願いします メイド長 12 00:00:35,660 --> 00:00:36,995 やめてよ~ 13 00:00:37,078 --> 00:00:39,247 オリヴィアでいいわ 14 00:00:39,330 --> 00:00:40,206 ところで… 15 00:00:41,249 --> 00:00:44,627 さっきから この子は 何で鏡をにらみつけてるの? 16 00:00:44,711 --> 00:00:45,795 (ジビア)うっ… 17 00:00:45,879 --> 00:00:47,964 似合ってねえ~ 18 00:00:48,923 --> 00:00:51,342 ♪~ 19 00:02:13,550 --> 00:02:17,929 {\an8}~♪ 20 00:02:20,765 --> 00:02:23,017 {\an8}(クラウス) 今日 灯(ともしび)に課せられた 21 00:02:23,101 --> 00:02:24,060 {\an8}不可能任務は⸺ 22 00:02:24,602 --> 00:02:27,105 {\an8}このディン共和国内に 潜入した⸺ 23 00:02:27,188 --> 00:02:28,857 {\an8}帝国の暗殺者殺し 24 00:02:31,359 --> 00:02:34,988 この中から選抜した 最強の4人にだけ⸺ 25 00:02:35,071 --> 00:02:37,323 明日より任務に同行してもらう 26 00:02:38,241 --> 00:02:41,119 お前たちが今日まで 平等に役割を担い⸺ 27 00:02:41,202 --> 00:02:45,123 全員で高め合ってきたのは 僕も承知している 28 00:02:45,206 --> 00:02:46,124 だが すまん 29 00:02:46,207 --> 00:02:48,376 今回は全員を連れてはいけない 30 00:02:49,127 --> 00:02:51,754 (ジビア)まあ 妥当っちゃ妥当なんじゃね? 31 00:02:53,506 --> 00:02:56,050 私らに任務を任せるのは不安 32 00:02:56,134 --> 00:03:00,388 けど あいつ1人で続けるのも いつか限界が来る 33 00:03:00,471 --> 00:03:04,058 だったら特に優秀な4人だけを 連れていくってのは 34 00:03:04,142 --> 00:03:07,187 確かに合理的な判断かもですね 35 00:03:07,270 --> 00:03:08,229 わっ… 36 00:03:08,313 --> 00:03:10,064 でも 残念です 37 00:03:10,148 --> 00:03:12,108 チームも ぎくしゃくしますし 38 00:03:12,192 --> 00:03:14,152 (ジビア)選抜される4人 39 00:03:14,235 --> 00:03:15,320 お前の予想は? 40 00:03:15,403 --> 00:03:16,237 (リリィ)もちろん⸺ 41 00:03:16,321 --> 00:03:18,448 この美少女リーダーの リリィちゃんを筆頭に… 42 00:03:18,531 --> 00:03:20,408 (ジビア)真面目に答えると 43 00:03:20,491 --> 00:03:22,911 (リリィ)モニカちゃんは 確実でしょうな 44 00:03:22,994 --> 00:03:25,705 私たち実行班の絶対的エースですし 45 00:03:26,414 --> 00:03:30,210 このままだと漏れなく お留守番ですよね 私たち 46 00:03:30,293 --> 00:03:32,670 そうなんだよな~… あっ 47 00:03:33,338 --> 00:03:35,423 あれ? サラ どした? 48 00:03:35,882 --> 00:03:38,092 料理当番は私たちですよ 49 00:03:38,176 --> 00:03:40,511 (サラ)先生から頼まれたんですよ 50 00:03:40,595 --> 00:03:43,848 今 グレーテ先輩と 作戦会議で忙しいようで 51 00:03:43,932 --> 00:03:45,767 へえ 珍しい 52 00:03:45,850 --> 00:03:46,935 先生 いつもは 53 00:03:47,018 --> 00:03:50,229 絶対 自分の食事は 自分で作りますもんね 54 00:03:50,313 --> 00:03:54,025 それだけ今回の任務で 頭がいっぱいってわけか 55 00:03:54,108 --> 00:03:55,026 (2人)ハッ… 56 00:03:55,109 --> 00:03:56,653 (リリィ)チャンス 私は毒を! 57 00:03:56,736 --> 00:03:58,446 (ジビア)私は拘束用ワイヤーを! 58 00:03:59,656 --> 00:04:03,117 無駄のない連携だけど 決断早すぎっす! 59 00:04:04,035 --> 00:04:07,121 (ジビア)問題は 3人で どう毒を盛るかだな 60 00:04:07,205 --> 00:04:09,290 自分もメンバーなんですね 61 00:04:09,374 --> 00:04:10,416 サラちゃん 62 00:04:10,500 --> 00:04:14,003 私たちが選出される ラストチャンスですよ これは 63 00:04:14,087 --> 00:04:15,546 今までの経験だと 64 00:04:15,630 --> 00:04:19,842 料理や飲み物に混ぜたときは 手をつけてくれませんでした 65 00:04:19,926 --> 00:04:21,970 食器に塗るとかですかね? 66 00:04:22,053 --> 00:04:23,262 なんだかな~ 67 00:04:23,346 --> 00:04:26,808 料理を薄味にして 調味料に混ぜておく 68 00:04:26,891 --> 00:04:28,017 (ジビア)え~ 69 00:04:28,101 --> 00:04:29,852 (モニカ)なんか 面白そうなことになってるね 70 00:04:28,101 --> 00:04:29,852 {\an8}(ジビア) それでいけるか? 71 00:04:29,852 --> 00:04:31,354 (モニカ)なんか 面白そうなことになってるね 72 00:04:31,437 --> 00:04:33,523 (エルナ) お姉ちゃんたちも必死なの 73 00:04:33,606 --> 00:04:35,191 うーむ… 74 00:04:35,274 --> 00:04:37,276 料理に毒を盛るんだろ? 75 00:04:37,360 --> 00:04:40,113 一番簡単な手が 残ってる気がするけどな 76 00:04:40,196 --> 00:04:41,906 ん? と言いますと? 77 00:04:41,990 --> 00:04:45,410 んなもの うまい料理を 作るだけじゃねえの? 78 00:04:47,036 --> 00:04:48,162 サラちゃん 79 00:04:48,246 --> 00:04:51,207 今まで隠していましたが 私はドジです 80 00:04:51,291 --> 00:04:52,166 はい 81 00:04:52,250 --> 00:04:55,420 例えるなら テストで全問正解のはずが 82 00:04:55,503 --> 00:04:58,298 解答欄を間違えて 0点を取るタイプです 83 00:04:58,381 --> 00:04:59,215 はいっす? 84 00:04:59,298 --> 00:05:01,551 そして こちらの白髪が 85 00:05:01,634 --> 00:05:04,345 真面目にテストを受けて 0点を取るタイプです 86 00:05:04,429 --> 00:05:05,972 お前なあ… 87 00:05:05,179 --> 00:05:06,681 {\an8}(モニカたちの笑い声) 88 00:05:06,764 --> 00:05:09,350 いいんじゃない? 試してみれば 89 00:05:09,434 --> 00:05:11,060 お手並み拝見といこうか 90 00:05:11,144 --> 00:05:12,020 ええ 91 00:05:12,103 --> 00:05:14,314 失敗したら裸踊りしますよ 92 00:05:14,397 --> 00:05:15,523 ジビアちゃんが 93 00:05:15,606 --> 00:05:16,691 あのなあ… 94 00:05:16,774 --> 00:05:18,860 (アネット)おおっ それは楽しみです! 95 00:05:18,943 --> 00:05:20,111 ハァ… 96 00:05:20,194 --> 00:05:23,364 私には ちゃーんと 考えがあるんだよ 97 00:05:25,033 --> 00:05:25,867 ハッ… 98 00:05:25,950 --> 00:05:28,828 こ… これは レシピですか? 99 00:05:29,370 --> 00:05:32,457 (ジビア)前にクラウスが 自分用に料理してるのを見かけてさ 100 00:05:33,041 --> 00:05:36,336 何かに使えるかもって ばっちり盗み見しておいた 101 00:05:36,419 --> 00:05:39,505 このとおりに作れば それこそ極上の⸺ 102 00:05:39,589 --> 00:05:41,716 うまい料理になるはず 103 00:05:41,799 --> 00:05:43,634 料理に毒は入れねえ 104 00:05:43,718 --> 00:05:47,055 極上の味で 油断させた隙に伏兵の… 105 00:05:47,138 --> 00:05:48,973 (リリィ)毒入り紅茶で仕留める! 106 00:05:49,057 --> 00:05:50,767 (2人)フフフッ… 107 00:05:52,435 --> 00:05:55,104 2人とも手間を取らせて すまなかったな 108 00:05:55,188 --> 00:05:57,148 ありがとう 極上だ 109 00:05:57,231 --> 00:05:58,483 とてもおいしいです 110 00:05:58,566 --> 00:05:59,442 だろ? 111 00:05:59,525 --> 00:06:01,694 お代わりもあるから もっと食えよ 112 00:06:01,778 --> 00:06:03,696 リリィ 紅茶もいれてやりな 113 00:06:03,780 --> 00:06:04,864 アイアイサー! 114 00:06:05,782 --> 00:06:06,783 (クラウス)そうだな 115 00:06:06,866 --> 00:06:08,868 だが強いて望むのならば 116 00:06:08,951 --> 00:06:11,496 こんな味になると なおよいだろう 117 00:06:17,585 --> 00:06:19,253 食べてみろ 118 00:06:19,337 --> 00:06:21,130 これも授業のうちだ 119 00:06:25,009 --> 00:06:26,969 (ジビア)う… うめえ! 120 00:06:27,053 --> 00:06:29,305 (リリィ) はいっ まるで別物です! 121 00:06:29,389 --> 00:06:32,975 舌だけじゃなく 体全体が喜んでます~! 122 00:06:33,643 --> 00:06:34,644 (2人)んぐっ… 123 00:06:34,727 --> 00:06:37,021 そんなに慌てて食べるからだ 124 00:06:34,727 --> 00:06:37,021 {\an8}(せき込む声) 125 00:06:37,105 --> 00:06:38,606 あ… ありがとう… 126 00:06:38,689 --> 00:06:39,982 ございます… 127 00:06:42,819 --> 00:06:44,237 うううっ… 128 00:06:44,320 --> 00:06:47,532 レシピは完璧に再現したはずなのに 129 00:06:47,615 --> 00:06:48,741 何で~! 130 00:06:48,825 --> 00:06:50,868 (ティア) まっ 予想どおりとはいえ 131 00:06:50,952 --> 00:06:53,663 ご愁傷さまなの お姉ちゃんたち 132 00:06:53,746 --> 00:06:55,998 裸踊り 楽しみにしてるよ 133 00:06:56,082 --> 00:06:58,626 俺様 撮影機材用意しときます 134 00:07:00,169 --> 00:07:01,379 しかたねえ 135 00:07:01,462 --> 00:07:03,923 今回は諦めて留守番するか 136 00:07:04,006 --> 00:07:08,010 一緒に行って 少しは 助けになりたかったんですけどね 137 00:07:08,094 --> 00:07:10,054 ううう~ 138 00:07:12,598 --> 00:07:13,599 {\an8}(ジビア)とか⸺ 139 00:07:13,683 --> 00:07:15,768 {\an8}柄にもなく しんみり してたくせに⸺ 140 00:07:16,269 --> 00:07:18,396 選ばれたのは まさかのこの4人 141 00:07:18,479 --> 00:07:22,567 グレーテはクラウスと一緒に 計画を練ってたから当然として 142 00:07:22,650 --> 00:07:25,027 (リリィ)へこんでましたよね モニカちゃん 143 00:07:25,611 --> 00:07:27,989 君たち二大ポンコツが選ばれて 144 00:07:28,739 --> 00:07:32,618 なぜ 一番優秀な このボクが留守番なのかな? 145 00:07:34,579 --> 00:07:37,165 ボスには お考えがあってのことです 146 00:07:37,248 --> 00:07:38,541 選ばれた以上 147 00:07:38,624 --> 00:07:40,960 残った皆さんの分も 頑張りませんと 148 00:07:41,043 --> 00:07:42,128 ああ 149 00:07:42,211 --> 00:07:44,922 メイド服に尻込みしてる 場合じゃねえよな 150 00:07:46,924 --> 00:07:49,510 ほんとに私らでよかったのか? 151 00:07:49,594 --> 00:07:50,428 (クラウス)不服か? 152 00:07:50,511 --> 00:07:52,847 いや むちゃくちゃうれしいよ 153 00:07:52,930 --> 00:07:53,931 けど… 154 00:07:54,015 --> 00:07:55,725 少なくとも お前には 155 00:07:55,808 --> 00:07:58,728 明確な意義がある任務になるはずだ 156 00:07:58,811 --> 00:08:02,064 だが危険なのは確かだし 無理強いはしないが 157 00:08:03,149 --> 00:08:05,735 あんたさ 基本大胆なのに 158 00:08:05,818 --> 00:08:08,362 仲間が絡むと急に慎重になるよな 159 00:08:10,615 --> 00:08:12,658 だったら心配要らねえ 160 00:08:12,742 --> 00:08:14,577 必ず任務をやり遂げてみせるよ 161 00:08:15,244 --> 00:08:18,998 これでも養成学校で私を 見つけてくれた恩義は感じてんだ 162 00:08:19,081 --> 00:08:22,627 あんたの期待になら 倍にして応えてやる 163 00:08:25,796 --> 00:08:28,090 (オリヴィア)な… なにこれ 164 00:08:28,549 --> 00:08:30,092 すごいのね あんたたち 165 00:08:30,176 --> 00:08:32,678 いえいえ それほどでも 166 00:08:32,762 --> 00:08:34,388 お気に召しましたでしょうか 167 00:08:34,472 --> 00:08:35,640 (オリヴィア)召したわよ 168 00:08:35,723 --> 00:08:39,060 あんたたちならウーヴェさんとも 渡り合えるかも 169 00:08:39,143 --> 00:08:40,603 恐れ入ります 170 00:08:41,979 --> 00:08:45,858 (ジビア)私たちのターゲットは 屍(しかばね)と呼ばれる暗殺者 171 00:08:45,942 --> 00:08:48,569 対外諜報室の調べによれば⸺ 172 00:08:48,653 --> 00:08:51,864 やつが次に狙っているのが この屋敷の主人(あるじ) 173 00:08:52,698 --> 00:08:54,200 お帰りになられたみたい 174 00:08:55,326 --> 00:08:59,163 (ジビア)私たちはメイドの傍ら ここの主人(あるじ)を警護し⸺ 175 00:08:59,247 --> 00:09:03,960 命を狙いに来た屍を 逆に迎え討って ぶちのめすっと 176 00:09:04,043 --> 00:09:05,670 問題ねえ 177 00:09:05,753 --> 00:09:07,463 ここまでは順調だぜ 178 00:09:08,798 --> 00:09:09,674 (ウーヴェ)ん? 179 00:09:09,757 --> 00:09:12,760 (4人) おかえりなさいませ ご主人様 180 00:09:12,843 --> 00:09:14,762 (ウーヴェ)何だ 貴様ら 181 00:09:14,845 --> 00:09:16,639 (オリヴィア) 新人のメイドたちですよ 182 00:09:16,722 --> 00:09:18,599 今朝 お話ししたではないですか 183 00:09:18,683 --> 00:09:19,725 フン 184 00:09:19,809 --> 00:09:22,979 貴様が妹たちでも 連れてきたかと思ったわ 185 00:09:23,062 --> 00:09:25,231 乳臭いガキどもじゃな 186 00:09:25,314 --> 00:09:27,108 よく ご覧ください 187 00:09:27,191 --> 00:09:29,277 髪の色が全然違うでしょう? 188 00:09:29,360 --> 00:09:31,028 まあ いいわい 189 00:09:31,112 --> 00:09:32,780 オリヴィア あれを 190 00:09:32,863 --> 00:09:34,615 あ… またですか? 191 00:09:34,699 --> 00:09:36,325 いいから早くしろ! 192 00:09:36,409 --> 00:09:38,077 時間の無駄じゃ! 193 00:09:40,204 --> 00:09:43,708 最近 わしの親しい 政治家仲間が2人 194 00:09:43,791 --> 00:09:45,459 不審死をしてな 195 00:09:45,543 --> 00:09:48,087 どこかに殺し屋でも 潜んでいるんじゃないかと 196 00:09:48,170 --> 00:09:49,714 踏んでいるんだが… 197 00:09:52,508 --> 00:09:54,844 とうとう尻尾を出したか! 198 00:09:54,927 --> 00:09:56,679 (ジビア・グレーテ)あっ… (リリィ)ひぃ~! 199 00:09:59,765 --> 00:10:02,059 フン ただの小娘か 200 00:10:02,143 --> 00:10:03,644 だが 覚えておけ 201 00:10:03,728 --> 00:10:07,231 少しでも怪しいそぶりを 見せたら 迷わず撃つ 202 00:10:07,315 --> 00:10:08,441 (3人)フゥ… 203 00:10:08,524 --> 00:10:10,276 物騒なジジイだな 204 00:10:10,359 --> 00:10:12,111 (ウーヴェ)そこの白髪! 205 00:10:12,194 --> 00:10:14,113 試しに飯を作ってみろ 206 00:10:14,196 --> 00:10:16,699 か… かしこまりました 207 00:10:22,330 --> 00:10:24,248 お待たせいたしました 208 00:10:24,332 --> 00:10:27,168 牛すじ肉と有機野菜の ポトフでございます 209 00:10:27,251 --> 00:10:28,169 (ウーヴェ)フン… 210 00:10:28,252 --> 00:10:31,922 (ジビア)フン 料理なら いつも訓練で作ってるしな 211 00:10:32,006 --> 00:10:33,633 これくらい どうってこと… 212 00:10:32,882 --> 00:10:34,467 {\an8}(テーブルを叩(たた)く音) 213 00:10:34,550 --> 00:10:37,511 この程度のものしか作れん メイドなど 214 00:10:37,595 --> 00:10:38,763 無駄じゃあ! 215 00:10:38,846 --> 00:10:40,598 えええ~! 216 00:10:41,515 --> 00:10:43,100 (グレーテ)このお屋敷に 着いたときから⸺ 217 00:10:43,601 --> 00:10:45,895 違和感を感じてはおりました 218 00:10:45,978 --> 00:10:47,688 異常に暗い室内 219 00:10:47,772 --> 00:10:51,442 わたくしたち3人以外で ここに寝泊まりしているのは⸺ 220 00:10:51,525 --> 00:10:55,363 あの主人(あるじ) ウーヴェ氏と その奥様とお母様 221 00:10:55,446 --> 00:10:56,864 メイド長のオリヴィアさん 222 00:10:57,698 --> 00:11:00,284 そして 住み込みの専属秘書 223 00:11:00,368 --> 00:11:01,952 この たった5人のみです 224 00:11:02,578 --> 00:11:04,121 物も少なすぎます 225 00:11:04,205 --> 00:11:08,542 世襲議員の屋敷は通常 もっと華美な内装かと 226 00:11:08,626 --> 00:11:10,503 ずいぶん詳しいのな 227 00:11:10,586 --> 00:11:11,754 実は… 228 00:11:12,213 --> 00:11:14,465 わたくしは出自が 政治家の家なのです 229 00:11:14,548 --> 00:11:15,633 マジかよ! 230 00:11:15,716 --> 00:11:17,760 (グレーテ) これまで見てきた中でも⸺ 231 00:11:17,843 --> 00:11:21,305 ここの主人(あるじ)は群を抜いて 気難しい方かと 232 00:11:21,389 --> 00:11:23,140 あの無駄嫌いでは⸺ 233 00:11:23,224 --> 00:11:25,851 いつメイドを お払い箱に なるやもしれません 234 00:11:26,310 --> 00:11:27,645 想定外です 235 00:11:27,728 --> 00:11:29,146 らしくねえな 236 00:11:29,230 --> 00:11:30,523 お前なら あんなジジイくらい… 237 00:11:30,606 --> 00:11:31,982 それが… 238 00:11:32,066 --> 00:11:35,528 わたくし ボス以外の男性と話すと 239 00:11:35,611 --> 00:11:36,904 胃が痛くなるのです 240 00:11:36,987 --> 00:11:38,823 何だい そりゃ 241 00:11:38,906 --> 00:11:40,157 面目ありません 242 00:11:40,241 --> 00:11:41,575 気にすんな 243 00:11:41,659 --> 00:11:42,993 じゃあ お前の分まで 244 00:11:43,077 --> 00:11:45,287 あのジジイの相手は 私が引き受けるよ 245 00:11:46,414 --> 00:11:47,415 ジビアさん… 246 00:11:47,915 --> 00:11:49,250 (ジビア)心配すんな 247 00:11:49,333 --> 00:11:51,210 この程度 何てことねえ 248 00:11:51,293 --> 00:11:54,922 みんなで力を合わせて 任務を成功させるぞ 249 00:12:02,471 --> 00:12:04,098 こりゃあ 銀髪! 250 00:12:04,181 --> 00:12:05,766 その枕カバーは まだ使える! 251 00:12:05,850 --> 00:12:07,101 無駄に捨てるな! 252 00:12:07,184 --> 00:12:08,018 はい! 253 00:12:08,686 --> 00:12:10,229 赤髪 貴様も! 254 00:12:10,312 --> 00:12:12,523 無駄ですね 失礼いたしました 255 00:12:13,023 --> 00:12:14,817 白髪 飯がまずい! 256 00:12:14,900 --> 00:12:17,486 食材を無駄にするなと 何度言ったら分かる! 257 00:12:18,821 --> 00:12:20,281 くううっ… 258 00:12:20,364 --> 00:12:22,283 (ジビア)なあ 私らって⸺ 259 00:12:22,366 --> 00:12:25,035 一応 あのジジイを 守りに来てるんだよな? 260 00:12:25,536 --> 00:12:28,539 護衛に来たって いっそ素直に 明かしたらどうだ? 261 00:12:28,622 --> 00:12:30,166 (クラウス)やめておけ 262 00:12:30,249 --> 00:12:33,919 老獪(ろうかい)な政治家ではあるが 所詮は素人だ 263 00:12:34,003 --> 00:12:35,546 敵に情報が漏れる 264 00:12:35,629 --> 00:12:37,131 忘れるな 265 00:12:37,214 --> 00:12:41,260 屍は すでにウーヴェ氏の近辺に 潜伏しているかもしれない 266 00:12:41,343 --> 00:12:42,178 ああ 267 00:12:42,261 --> 00:12:43,846 (クラウス)引き続き⸺ 268 00:12:43,929 --> 00:12:47,141 僕とサラは周辺で情報を集めて サポートする 269 00:12:47,224 --> 00:12:50,060 屋敷内のほうは お前たち3人に任せる 270 00:12:57,735 --> 00:12:59,653 (秘書)もう だいぶ慣れたかい? 271 00:12:59,737 --> 00:13:02,031 (ジビア)はい お気遣いありがとうございます 272 00:13:02,114 --> 00:13:03,532 (秘書)それじゃ 273 00:13:03,616 --> 00:13:04,700 お疲れさまでした 274 00:13:12,541 --> 00:13:14,210 (鍵が開く音) 275 00:13:17,421 --> 00:13:20,216 (ジビア)とりあえず 何か弱みでも握って⸺ 276 00:13:20,299 --> 00:13:23,219 あのジジイを おとなしくさせちまうか 277 00:13:23,302 --> 00:13:25,012 健康診断? 278 00:13:25,095 --> 00:13:27,139 そんなタイプには見えないけど 279 00:13:30,684 --> 00:13:32,520 (ジビア)ん? これ… 280 00:13:35,105 --> 00:13:35,940 あ… 281 00:13:41,278 --> 00:13:44,031 (グレーテ)ウーヴェ氏は 福祉政策が専門 282 00:13:44,114 --> 00:13:47,326 富裕層の既得権益を 忖度(そんたく)なく暴き⸺ 283 00:13:47,409 --> 00:13:50,412 貧困層の生活改善を 主張しているそうです 284 00:13:51,413 --> 00:13:53,082 (ウーヴェ)そこで何をしておる! 285 00:13:58,546 --> 00:14:01,549 ちょ… ちょっとお勉強でも 286 00:14:01,632 --> 00:14:03,300 (ウーヴェ)その声は白髪か? 287 00:14:03,842 --> 00:14:04,969 フン 288 00:14:05,052 --> 00:14:08,138 こんな深夜に 紛らわしいマネをするな 289 00:14:08,222 --> 00:14:10,599 (ジビア)いやあ 勤勉なもんで 290 00:14:10,683 --> 00:14:11,600 ん… 291 00:14:11,684 --> 00:14:13,686 そのファイルを読んでいたのか? 292 00:14:13,769 --> 00:14:14,603 なぜだ? 293 00:14:14,687 --> 00:14:16,564 アハハハ… 294 00:14:17,565 --> 00:14:20,067 いや 無理には尋ねまい 295 00:14:20,150 --> 00:14:21,068 あ… 296 00:14:21,610 --> 00:14:24,822 以前 国中の孤児院を 回っていた頃 297 00:14:24,905 --> 00:14:26,574 こんな話を聞いた 298 00:14:26,657 --> 00:14:28,367 8年前か 299 00:14:28,450 --> 00:14:30,286 戦後の混乱に乗じて⸺ 300 00:14:30,369 --> 00:14:32,830 ギャングが はびこり始めた 時期があった 301 00:14:32,913 --> 00:14:36,584 特に“人食い”という組織が 悪辣(あくらつ)でな 302 00:14:37,126 --> 00:14:40,087 首都で悪行の限りを尽くしていた 303 00:14:40,170 --> 00:14:43,382 しかし突然 頭首が逮捕され 304 00:14:43,465 --> 00:14:45,509 人食いは崩壊した 305 00:14:45,593 --> 00:14:47,469 分かるか? その訳が 306 00:14:47,553 --> 00:14:48,971 さあ 307 00:14:49,054 --> 00:14:52,600 頭首の娘が警察に密告したんだ 308 00:14:54,184 --> 00:14:55,853 見上げたものよ 309 00:14:55,936 --> 00:14:58,314 ひどい虐待を 受けていたとはいえ⸺ 310 00:14:58,397 --> 00:15:03,110 幼い弟と妹を守るために 組織を敵に回すとはな 311 00:15:03,193 --> 00:15:06,655 その きょうだいは 無事に孤児院に引き取られたが 312 00:15:06,739 --> 00:15:08,991 直後に長女は失踪したらしい 313 00:15:10,034 --> 00:15:12,161 何で私にそんな話を? 314 00:15:12,244 --> 00:15:13,746 その娘は 315 00:15:13,829 --> 00:15:17,666 凜(りん)とした白髪の少女だったことを 思い出してな 316 00:15:18,584 --> 00:15:22,254 生きていれば ちょうど貴様くらいの年頃か 317 00:15:22,338 --> 00:15:25,257 ここに立ち入ったことは 不問にしてやる 318 00:15:25,341 --> 00:15:27,635 だが 貴様たち3人はクビだ 319 00:15:27,718 --> 00:15:29,011 そんな… 320 00:15:29,678 --> 00:15:33,223 懇意の政治家の顔を立てるため しぶしぶ雇ったが 321 00:15:33,307 --> 00:15:35,517 やはり無駄は省かねばならん 322 00:15:35,601 --> 00:15:37,645 今夜中に出ていけ 323 00:15:41,190 --> 00:15:43,400 (ジビア)1つだけ聞かせてくれ (ウーヴェ)ん? 324 00:15:43,484 --> 00:15:47,071 そこまで無駄を嫌うあんたが なぜ ここを売らない? 325 00:15:48,072 --> 00:15:51,158 (ウーヴェ)もともと こんな へんぴな場所にある屋敷だ 326 00:15:51,241 --> 00:15:52,826 大した値はつかんよ 327 00:15:52,910 --> 00:15:55,996 田舎のほうが 殺し屋を見抜きやすいからか? 328 00:15:57,039 --> 00:15:59,708 わしは まだ死ぬわけにはいかん 329 00:15:59,792 --> 00:16:03,379 この国の福祉には まだ わしが必要だ 330 00:16:07,758 --> 00:16:09,259 (ジビア)状況は以上だ 331 00:16:09,343 --> 00:16:12,179 すまねえ 私のヘマで… 332 00:16:12,262 --> 00:16:13,764 けど 聞いてくれ 333 00:16:14,598 --> 00:16:18,519 私 弟や妹と孤児院に 入っていた時期があったんだ 334 00:16:18,602 --> 00:16:21,355 死ぬほど貧しい孤児院でさ 335 00:16:21,438 --> 00:16:23,273 なんだか腹が立って… 336 00:16:23,357 --> 00:16:25,985 だからスパイに志願したんだ 337 00:16:26,443 --> 00:16:28,779 こんな世界を少しでも変えたくて 338 00:16:29,321 --> 00:16:32,282 ウーヴェさんの志にも 近い部分があるんだ 339 00:16:32,366 --> 00:16:34,910 だから 今はすごくうれしい 340 00:16:34,994 --> 00:16:36,495 あいつは… 341 00:16:36,954 --> 00:16:40,249 先生は そんな私の思いを 汲(く)んでくれたんだって 342 00:16:40,916 --> 00:16:44,628 だから期待に応えたいし ウーヴェさんも守りたい 343 00:16:44,712 --> 00:16:46,422 頼む 協力してくれ 344 00:16:46,505 --> 00:16:48,465 はい 喜んで 345 00:16:48,549 --> 00:16:49,675 もちろんっす! 346 00:16:49,758 --> 00:16:52,594 で どうやって クビを回避しましょう? 347 00:16:52,678 --> 00:16:54,054 脅迫でもします? 348 00:16:54,555 --> 00:16:58,142 私は うまい料理を食わせて メイドとして認めさせたい 349 00:16:58,225 --> 00:16:59,977 うわっ 力業 350 00:17:00,060 --> 00:17:02,730 でも いいですね ジビアちゃんらしくて 351 00:17:02,813 --> 00:17:04,189 (グレーテ)フフッ 352 00:17:11,238 --> 00:17:13,031 本当に やるんですか? 353 00:17:13,115 --> 00:17:14,491 国営病院ですよ 354 00:17:14,575 --> 00:17:15,576 ああ 355 00:17:15,659 --> 00:17:18,245 バーナードを通気孔から 飛び込ませてくれ 356 00:17:18,328 --> 00:17:19,872 騒ぎの隙に盗み出す 357 00:17:20,956 --> 00:17:22,708 コードネーム 百鬼 358 00:17:22,791 --> 00:17:25,002 攫(さら)い叩く時間にしてやんよ 359 00:17:30,799 --> 00:17:32,134 (ジビア)おはようございます 360 00:17:32,217 --> 00:17:34,094 クビにしたはずだが? 361 00:17:34,178 --> 00:17:36,847 最後にせめて ゆうべのお礼を 362 00:17:36,930 --> 00:17:38,849 フン こざかしい 363 00:17:40,350 --> 00:17:41,852 (リリィ)どうなりますかねえ 364 00:17:41,935 --> 00:17:44,855 言われたとおり ジビアちゃんが 帰ってくるまでに 365 00:17:44,938 --> 00:17:47,649 下ごしらえはしておきましたが… 366 00:17:47,733 --> 00:17:49,985 あとは彼女を信じましょう 367 00:17:48,984 --> 00:17:49,985 {\an8}(テーブルを叩く音) 368 00:17:51,028 --> 00:17:52,404 (ウーヴェ)話にならん! 369 00:17:52,488 --> 00:17:55,407 以前よりマシだが とても食えたもんじゃないわ! 370 00:17:55,491 --> 00:17:56,992 (ジビア)だろうな (ウーヴェ)なに? 371 00:17:57,785 --> 00:18:00,621 あんたが受けた健康診断の結果だ 372 00:18:00,704 --> 00:18:03,499 赤血球数が基準値より 大きく下回ってる 373 00:18:03,582 --> 00:18:06,210 ビタミン不足の症状だな 374 00:18:06,752 --> 00:18:08,295 貴様 なぜそれを 375 00:18:08,378 --> 00:18:11,924 味覚障害を患ってるんだ あんたは 376 00:18:12,007 --> 00:18:14,093 自分でも うすうす 気付いてたんだろ 377 00:18:15,636 --> 00:18:17,012 世界大戦後⸺ 378 00:18:17,096 --> 00:18:20,057 あんたは身を切るような 節約に励み⸺ 379 00:18:20,140 --> 00:18:21,350 特に戦後すぐは⸺ 380 00:18:21,433 --> 00:18:24,770 自ら全国の孤児院を回って 食料を配った 381 00:18:25,562 --> 00:18:27,231 自分の食料さえも 382 00:18:27,314 --> 00:18:28,732 だから何だ 383 00:18:28,816 --> 00:18:30,067 やりすぎだろ 384 00:18:30,150 --> 00:18:32,861 必要な栄養を摂取してねえんだぞ 385 00:18:32,945 --> 00:18:34,738 その結果が味覚障害さ 386 00:18:35,280 --> 00:18:38,742 あんた その料理 以前よりマシだって言ったな 387 00:18:38,826 --> 00:18:41,829 そいつはスパイスを 大幅に利かせてある 388 00:18:41,912 --> 00:18:45,249 あんたは味じゃなく その香りに反応したんだ 389 00:18:45,749 --> 00:18:47,334 味覚が感じ取れないと⸺ 390 00:18:47,417 --> 00:18:50,254 香辛料が強い料理が 好みになるんだよ 391 00:18:50,337 --> 00:18:52,756 こんな状態じゃ早死にするぞ 392 00:18:52,840 --> 00:18:54,341 私らを雇え 393 00:18:54,424 --> 00:18:55,926 もう無駄とは言わせない 394 00:18:56,009 --> 00:18:59,680 毎日 栄養ある食事を作って 味覚も戻して 395 00:19:00,347 --> 00:19:03,517 今度こそ うまい飯を 食わせてやるからよ 396 00:19:04,101 --> 00:19:05,644 (ウーヴェ)小娘 397 00:19:06,603 --> 00:19:08,897 利いたふうな口を 398 00:19:08,981 --> 00:19:11,191 ぬかすなあああ! 399 00:19:11,817 --> 00:19:14,236 (ジビア)いや~ よかった よかった 400 00:19:14,319 --> 00:19:17,155 2人だけでもクビを回避できて 401 00:19:17,239 --> 00:19:18,490 (クラウス)なぜ 辞退した 402 00:19:19,074 --> 00:19:21,618 しかたねえさ だって… 403 00:19:21,702 --> 00:19:23,453 この国にはな 404 00:19:23,537 --> 00:19:27,374 1日をひと切れのパンで 終える人々が まだたくさんおる 405 00:19:27,457 --> 00:19:30,294 そんな中 福祉を担うわしが 406 00:19:30,377 --> 00:19:34,882 新たなメイドを3人も雇っては 世間に示しがつかんのだ 407 00:19:34,965 --> 00:19:36,884 なーんて言うしさ 408 00:19:36,967 --> 00:19:40,012 せめて1人でも削って 譲歩しなくちゃな 409 00:19:41,096 --> 00:19:45,017 それに 今回は私の手柄でもねえし 410 00:19:45,100 --> 00:19:48,979 私はただ あんたの猿マネを しただけだよ 411 00:19:49,479 --> 00:19:52,191 味を好みに 合わせただけじゃなく⸺ 412 00:19:52,274 --> 00:19:55,235 おのおのの栄養状態を 考えて調整した 413 00:19:55,319 --> 00:19:57,779 だから あんなにおいしく感じた 414 00:19:57,863 --> 00:19:58,697 だろ? 415 00:19:58,780 --> 00:20:02,326 クビになったけど ここから挽回するよ 416 00:20:02,409 --> 00:20:03,452 サポートに回って任務を… 417 00:20:03,535 --> 00:20:05,495 (クラウス)それだけか? (ジビア)え… 418 00:20:05,996 --> 00:20:08,290 (クラウス) ビタミン不足による味覚障害 419 00:20:08,373 --> 00:20:10,500 ウーヴェ氏の疾患は それだけか? 420 00:20:10,584 --> 00:20:12,461 それだけって… 421 00:20:13,545 --> 00:20:15,172 よく ご覧ください 422 00:20:15,255 --> 00:20:17,215 髪の色が全然違うでしょう? 423 00:20:17,299 --> 00:20:19,468 (ウーヴェ)その声は白髪か? 424 00:20:19,968 --> 00:20:22,930 まさか… 夜盲症 425 00:20:23,013 --> 00:20:24,765 (クラウス)俗に言う鳥目 426 00:20:24,848 --> 00:20:27,643 暗くなると視力を 極端に落とす症例だ 427 00:20:27,726 --> 00:20:29,186 原因は… 428 00:20:29,269 --> 00:20:32,898 味覚障害と同じく ビタミン不足 429 00:20:32,981 --> 00:20:35,734 (クラウス)ウーヴェ氏は 自ら運転するが⸺ 430 00:20:35,817 --> 00:20:37,402 もう控えたほうがいいだろう 431 00:20:37,945 --> 00:20:39,947 この状況でも まさか⸺ 432 00:20:40,030 --> 00:20:42,658 運転手の雇用を無駄だとは言うまい 433 00:20:46,745 --> 00:20:49,414 (リリィ・オリヴィア) おかえりなさいませ ご主人様 434 00:20:49,498 --> 00:20:51,750 貴様の運転は無駄が多いな 435 00:20:51,833 --> 00:20:53,835 もっと静かに走れんのか 436 00:20:53,919 --> 00:20:55,295 失礼だな 437 00:20:55,379 --> 00:20:57,714 運転免許なら ちゃんと持ってるよ 438 00:20:58,173 --> 00:20:59,383 偽造だけど 439 00:20:59,466 --> 00:21:00,592 何か言ったか 440 00:21:00,676 --> 00:21:02,052 (ジビア)んにゃ 別に 441 00:21:02,135 --> 00:21:03,095 フフフッ 442 00:21:03,178 --> 00:21:05,263 ほら 足元に気をつけて 443 00:21:05,722 --> 00:21:06,598 (銃声) 444 00:21:06,682 --> 00:21:07,808 (ジビア・リリィ)なっ… (ウーヴェ)おっ… 445 00:21:07,891 --> 00:21:09,476 きゃああああ! 446 00:21:09,977 --> 00:21:10,936 伏せろ! 447 00:21:11,395 --> 00:21:12,229 あそこ! 448 00:21:21,571 --> 00:21:24,574 おのれ 貴様が殺し屋か! 449 00:21:27,035 --> 00:21:28,870 (銃声) 450 00:21:28,954 --> 00:21:29,955 くっ… 451 00:21:30,414 --> 00:21:31,915 (ジビア)ここは私らが追う 452 00:21:31,999 --> 00:21:32,833 なに? 453 00:21:32,916 --> 00:21:34,835 ウーヴェさんはメイド長と中へ 454 00:21:34,918 --> 00:21:36,586 すぐに警察に連絡を 455 00:21:41,008 --> 00:21:41,883 (2人)ハッ… 456 00:21:41,967 --> 00:21:45,137 (ジビア)わああああっ! (リリィ)きゃああああ! 457 00:21:48,098 --> 00:21:49,224 (ジビア・リリィ)ぐっ… 458 00:21:51,184 --> 00:21:52,561 (クラウス)極上だ 459 00:21:55,564 --> 00:21:57,566 とうとう暗殺者が動きだした 460 00:21:57,649 --> 00:21:59,568 ジビア リリィ 461 00:21:59,651 --> 00:22:01,445 いま一度 気を引き締めろ 462 00:22:11,038 --> 00:22:14,624 ♪~ 463 00:23:36,957 --> 00:23:40,961 ~♪