1 00:00:03,796 --> 00:00:06,132 (クラウス)世界は 痛みに満ちている 2 00:00:06,841 --> 00:00:09,135 世界大戦と 呼ばれる— 3 00:00:09,885 --> 00:00:12,138 歴史上 最大規模の戦争は 4 00:00:12,972 --> 00:00:15,307 各国に深い傷跡を残した 5 00:00:16,434 --> 00:00:19,562 終戦後 世界情勢は一変する 6 00:00:28,028 --> 00:00:29,405 (ギード) 特別任務だ 7 00:00:30,156 --> 00:00:31,115 お前には あすから 8 00:00:31,198 --> 00:00:33,117 チームを 離れて動いてもらう 9 00:00:33,743 --> 00:00:36,245 いわゆる 不可能任務だ 10 00:00:36,537 --> 00:00:38,372 成功率は1割未満 11 00:00:38,456 --> 00:00:40,583 失敗すれば死ぬ 12 00:00:40,666 --> 00:00:41,667 やれるか? 13 00:00:41,751 --> 00:00:43,169 (クラウス) 引き受けるよ 14 00:00:43,961 --> 00:00:45,588 師匠の命令ならば 15 00:00:46,213 --> 00:00:47,757 なあ バカ弟子 16 00:00:48,174 --> 00:00:50,384 この任務から 生きて帰ったら 17 00:00:50,468 --> 00:00:51,302 こう名乗れよ 18 00:00:53,429 --> 00:00:55,473 世界最強のスパイ 19 00:00:55,848 --> 00:00:59,143 俺のお墨付きだ 悪かねえ称号だろ 20 00:01:01,103 --> 00:01:03,522 フッ 極上だ 21 00:01:07,610 --> 00:01:09,487 (クラウス)政治家たちは考えた 22 00:01:09,737 --> 00:01:11,572 戦争はコスパが悪い 23 00:01:13,073 --> 00:01:15,242 科学技術が進んだ 現代では 24 00:01:15,326 --> 00:01:17,161 兵器は 人を殺しすぎる 25 00:01:19,622 --> 00:01:20,539 (シャッター音) 26 00:01:21,081 --> 00:01:22,082 (クラウス)かくして— 27 00:01:22,583 --> 00:01:26,462 国どうしが表だって 銃口を向け合う時代は終えんし 28 00:01:30,925 --> 00:01:32,426 (リリィ)あっ みんな 29 00:01:36,013 --> 00:01:39,558 (モニカ)堡礁3 距離15 10 30 00:01:39,642 --> 00:01:42,311 (アネット)了解 ここは俺様が 31 00:01:45,523 --> 00:01:46,398 (男性)うっ 32 00:01:47,441 --> 00:01:48,984 (男性)あ… (グレーテ)させません 33 00:01:54,698 --> 00:01:55,616 (ジビア)ふう 34 00:01:58,452 --> 00:01:59,703 (鳴き声) 35 00:01:59,787 --> 00:02:02,706 (サラ)はっ バーナード氏の 監視を振り切った? 36 00:02:02,998 --> 00:02:04,458 てことは相手も 37 00:02:04,708 --> 00:02:07,127 スパイ かなりの腕利きだね 38 00:02:07,878 --> 00:02:08,879 応戦します 39 00:02:16,679 --> 00:02:20,766 (クラウス)現代で行われるのは スパイたちの情報戦 40 00:02:21,183 --> 00:02:22,268 影の戦争 41 00:02:22,601 --> 00:02:24,019 (銃声) 42 00:02:30,651 --> 00:02:33,153 (校長)世界大戦が 終わって10年 43 00:02:33,404 --> 00:02:34,738 わがディン共和国も 44 00:02:34,822 --> 00:02:36,740 スパイ 養成機関を作り— 45 00:02:36,824 --> 00:02:40,119 厳しい訓練を施しているわけですが 46 00:02:40,494 --> 00:02:43,330 とうとう私も卒業なんですね 47 00:02:44,081 --> 00:02:45,249 やったあ 48 00:02:45,332 --> 00:02:48,085 (校長)あくまで仮卒業です リリィ 49 00:02:48,210 --> 00:02:53,340 今度新しく発足するスパイ組織が ぜひ あなたをスカウトしたいと 50 00:02:53,465 --> 00:02:54,800 (リリィ)あ… スカウト? 51 00:02:54,884 --> 00:02:55,801 ええ 52 00:02:55,885 --> 00:03:00,306 本日付であなたの身柄は 内閣府の一時預かりとなります 53 00:03:00,514 --> 00:03:03,809 詳しくは現地で じかに通達するとのことです 54 00:03:04,143 --> 00:03:06,186 指定の衣服はそちらに 55 00:03:06,604 --> 00:03:07,605 (リリィ)あ… 56 00:03:08,272 --> 00:03:11,609 コードネーム花園(はなぞの) 決死の覚悟で参ります 57 00:03:13,903 --> 00:03:15,779 はあ… 58 00:03:15,863 --> 00:03:20,910 この格好だと卒業っていうか 転校って気分ですねえ 59 00:03:20,993 --> 00:03:23,621 でも 抜てきには違いありません 60 00:03:27,583 --> 00:03:28,334 あっ 61 00:03:28,834 --> 00:03:30,461 おじさん 待って 62 00:03:40,179 --> 00:03:44,099 (リリィ)8年間 落第寸前の私を 63 00:03:44,224 --> 00:03:46,769 よくもまあ 置いといてくれたもんです 64 00:03:51,815 --> 00:03:54,693 (車掌)次は 港町アランク アランク 65 00:03:54,777 --> 00:03:56,612 まもなく停車いたします 66 00:03:56,695 --> 00:03:57,696 あ… 67 00:03:58,697 --> 00:04:00,324 わあっ 68 00:04:01,450 --> 00:04:04,411 変わりたい 変わらなきゃ 69 00:04:04,495 --> 00:04:07,581 うん やってやりますよ 70 00:04:09,833 --> 00:04:11,835 あの ガーマス宗教学校は— 71 00:04:12,294 --> 00:04:13,879 こちらで合ってますよね 72 00:04:14,755 --> 00:04:15,756 (男性)ん? 73 00:04:15,923 --> 00:04:18,133 (リリィ) すてきいっぱいの転校生です 74 00:04:18,592 --> 00:04:19,593 奥に 75 00:04:19,969 --> 00:04:22,596 ええっと礼拝堂は… 76 00:04:22,972 --> 00:04:23,764 ここ! 77 00:04:25,474 --> 00:04:26,433 ここ! 78 00:04:28,060 --> 00:04:29,019 ここ? 79 00:04:30,813 --> 00:04:33,107 ヤ… ヤバッ 遅刻です 80 00:04:35,526 --> 00:04:36,527 あ… 81 00:04:41,490 --> 00:04:42,491 ん~? 82 00:04:44,326 --> 00:04:45,536 ああっ 83 00:04:54,211 --> 00:04:55,337 あ… 84 00:04:56,046 --> 00:04:57,423 んっ はあ… 85 00:04:58,132 --> 00:05:00,259 すごい洋館 86 00:05:02,553 --> 00:05:08,267 さすが内閣府じきじきに新しく 設立させたスパイ組織の本拠地 87 00:05:08,517 --> 00:05:09,643 なるほど 88 00:05:10,102 --> 00:05:13,814 さては ここで超腕利きの ベテランスパイの皆さんが 89 00:05:13,897 --> 00:05:15,899 私を待ってるわけですね 90 00:05:16,859 --> 00:05:17,901 (鐘の音) 91 00:05:17,985 --> 00:05:20,696 あっ いけない 集合時間が 92 00:05:21,697 --> 00:05:26,076 あの コードネーム花園 ただいま到着いたしました 93 00:05:35,085 --> 00:05:36,420 ん… 女の子? 94 00:05:36,503 --> 00:05:39,673 (ティア)遅刻 仮にもスパイなのに 95 00:05:39,757 --> 00:05:42,634 どうやら彼女で最後みたいだけど 96 00:05:43,093 --> 00:05:47,014 またこんな感じのヤツか おい そこの銀髪 97 00:05:47,639 --> 00:05:49,433 お前 実戦の経験は? 98 00:05:49,558 --> 00:05:51,143 養成学校の成績は? 99 00:05:51,226 --> 00:05:53,062 えっ わ… 私? 100 00:05:53,145 --> 00:05:58,067 ええっと 学校は仮卒業っていうか 正直落ちこぼれで… 101 00:05:58,150 --> 00:06:00,110 (一同)ため息 (ジビア)そうか 102 00:06:00,194 --> 00:06:01,278 やっぱりお前も 103 00:06:01,361 --> 00:06:02,362 ん? 104 00:06:02,488 --> 00:06:04,323 (クラウス)極上だ (リリィ)あっ 105 00:06:13,791 --> 00:06:15,959 女… いや 男? 106 00:06:16,043 --> 00:06:17,795 なんで服が真っ赤? 107 00:06:17,878 --> 00:06:20,130 (クラウス)よくきたな お前たち 108 00:06:20,214 --> 00:06:23,842 僕がこのスパイチーム灯(ともしび)のボス クラウスだ 109 00:06:24,051 --> 00:06:28,305 不可能任務専門のチームとして 僕ら灯は新設された 110 00:06:28,388 --> 00:06:29,556 (一同)あ… 111 00:06:29,640 --> 00:06:33,602 (クラウス)メンバーは僕と ここにいるお前たち7人で全員だ 112 00:06:33,977 --> 00:06:37,272 (クラウス)1か月後 皆で不可能任務に挑む 113 00:06:37,356 --> 00:06:38,690 訓練はあすからだ 114 00:06:39,274 --> 00:06:42,152 きょうは仲間たちと 親睦を深めておくといい 115 00:06:43,112 --> 00:06:44,196 灯? 116 00:06:44,279 --> 00:06:46,615 ったく 何考えてんだよ 117 00:06:46,698 --> 00:06:48,784 あたしらみたいな 問題児ばっか集めて 118 00:06:48,867 --> 00:06:50,452 不可能任務なんてさ 119 00:06:50,536 --> 00:06:51,161 (リリィ)え? 120 00:06:51,245 --> 00:06:52,371 そうだよ 121 00:06:52,454 --> 00:06:56,834 ここにいる全員 養成学校を 体よく追い出された落ちこぼれだ 122 00:06:56,917 --> 00:06:57,584 ええっ 123 00:07:01,046 --> 00:07:01,922 (グレーテ)何か— 124 00:07:02,923 --> 00:07:04,716 置いていかれましたね 125 00:07:05,634 --> 00:07:07,386 共同生活のルール? 126 00:07:07,469 --> 00:07:10,347 (リリィ)あっ てことは… (一同)ん? 127 00:07:10,430 --> 00:07:11,431 (リリィ)きょうから 128 00:07:11,807 --> 00:07:12,474 ここに 129 00:07:12,558 --> 00:07:13,642 住んで 130 00:07:14,309 --> 00:07:15,394 いいんですか? 131 00:07:15,477 --> 00:07:19,231 じゃあ まずは皆さんで 晩ごはんを食べましょうよ 132 00:07:19,314 --> 00:07:20,899 (一同)ああ… 133 00:07:25,779 --> 00:07:29,366 7人全員バラバラの 学校からきたのかよ 134 00:07:29,616 --> 00:07:31,076 奇妙な偶然だな 135 00:07:31,160 --> 00:07:34,496 いえ ただの偶然ではないでしょうね 136 00:07:34,872 --> 00:07:37,875 そうです 俺様もそう思います 137 00:07:37,958 --> 00:07:41,336 共通点は全員落ちこぼれ 138 00:07:41,628 --> 00:07:44,631 僕はわざと 手を抜いていただけだから 139 00:07:44,715 --> 00:07:46,466 この屋敷も変ね 140 00:07:46,884 --> 00:07:49,178 誰かが暮らしていた 形跡があるわ 141 00:07:49,261 --> 00:07:53,307 でも豪華ですよね 1人1部屋の寝室ですよ 142 00:07:53,390 --> 00:07:55,767 いや 絶対おかしいっすよ 143 00:07:55,851 --> 00:07:57,519 不可能任務といえば… 144 00:07:57,603 --> 00:08:01,815 一流のスパイでも死亡率9割を 超える超難度ミッション 145 00:08:02,191 --> 00:08:05,986 なのに 全員 落ちこぼれの劣等生だなんて 146 00:08:07,446 --> 00:08:08,697 大丈夫ですよ 147 00:08:08,780 --> 00:08:09,948 (一同)ん? 148 00:08:10,073 --> 00:08:12,367 (リリィ)なんか すごそうなオーラありましたし 149 00:08:12,451 --> 00:08:13,702 きっと あのクラウスさんが 150 00:08:13,785 --> 00:08:16,121 みっちり鍛え上げて くれるんですって 151 00:08:16,205 --> 00:08:17,748 そうっすかね 152 00:08:17,831 --> 00:08:22,085 私たちだって養成学校で 頑張ってきたじゃないですか 153 00:08:22,169 --> 00:08:24,796 (ティア)それもそうかしら 154 00:08:24,880 --> 00:08:27,758 (ジビア)お~し 頑張ってこうぜ あしたから 155 00:08:27,841 --> 00:08:29,384 (一同)いえ~い 156 00:08:47,444 --> 00:08:51,448 (寝息) 157 00:08:58,372 --> 00:09:00,040 (クラウス)親睦は深めたな 158 00:09:00,540 --> 00:09:02,125 では きょうから訓練を… 159 00:09:02,251 --> 00:09:04,586 (モニカ)その前に いくつか質問いい? 160 00:09:05,212 --> 00:09:06,922 この任務の詳細— 161 00:09:07,005 --> 00:09:10,008 それから僕たちを 選んだ理由を教えて 162 00:09:10,384 --> 00:09:12,552 (クラウス)見てのとおりだ (モニカ)は? 163 00:09:13,053 --> 00:09:14,972 今は詳細を明かせない 164 00:09:15,138 --> 00:09:18,767 ひと月後 敵国である ガルガド帝国内に潜入し 165 00:09:18,850 --> 00:09:20,477 不可能任務を果たす 166 00:09:21,019 --> 00:09:22,562 語れるのはそれだけだ 167 00:09:23,021 --> 00:09:25,399 全然説明になってません 168 00:09:25,816 --> 00:09:28,735 (クラウス)そう不安がるな 少し例を見せよう 169 00:09:29,236 --> 00:09:31,655 お前たち これを開けられるか 170 00:09:31,738 --> 00:09:35,701 (一同)ん~? 171 00:09:39,746 --> 00:09:43,292 えっ この機構難しすぎません? 172 00:09:43,375 --> 00:09:46,169 最低15分以上は… あっ 173 00:09:49,339 --> 00:09:50,340 あ… 174 00:09:55,637 --> 00:09:56,847 (一同)あっ 175 00:09:56,972 --> 00:10:00,892 (クラウス)僕の指導を受ければ これくらいはすぐに習得できる 176 00:10:00,976 --> 00:10:04,855 すごい これが一流のスパイの実力 177 00:10:05,522 --> 00:10:06,648 1か月間 178 00:10:07,149 --> 00:10:09,901 不可能任務を達成できる水準にまで 179 00:10:09,985 --> 00:10:13,155 僕がお前たちを この陽炎(かげろう)パレスで導く 180 00:10:13,697 --> 00:10:15,115 これでもまだ不安か? 181 00:10:15,490 --> 00:10:18,452 いいえ ほんと きてよかったです ここに 182 00:10:18,869 --> 00:10:19,870 (クラウス)なら よし 183 00:10:19,995 --> 00:10:22,039 さて 鍵開けの指導だが 184 00:10:22,122 --> 00:10:22,956 うんうん 185 00:10:23,582 --> 00:10:25,917 ピッキングツールをいい具合に使う 186 00:10:26,251 --> 00:10:26,918 以上だ 187 00:10:27,002 --> 00:10:28,003 (一同)えっ 188 00:10:28,378 --> 00:10:30,297 あの… もう1度 189 00:10:30,380 --> 00:10:32,674 もうちょっと分かるように 190 00:10:32,758 --> 00:10:33,759 ふむ… 191 00:10:36,470 --> 00:10:37,637 (一同)ああっ 192 00:10:37,721 --> 00:10:38,889 以上だ 193 00:10:40,182 --> 00:10:44,144 見てのとおり ツールをいい具合に 使えば鍵は開く 分かったな 194 00:10:44,227 --> 00:10:46,021 (一同)ああ… 195 00:10:46,104 --> 00:10:48,523 (クラウス)おしべをくすぐる ミツバチのように 196 00:10:48,607 --> 00:10:51,276 といいかえれば より具体的だろう 197 00:10:51,902 --> 00:10:53,487 まさか この人… 198 00:10:53,570 --> 00:10:56,698 ええっと先生 ですから説明を… 199 00:10:56,782 --> 00:10:58,116 (クラウス)したはずだが 200 00:10:59,493 --> 00:11:01,661 まさか理解できないのか? 201 00:11:03,622 --> 00:11:04,748 そうか… 202 00:11:05,290 --> 00:11:09,836 この先の訓練は 交渉 美しく語れ編と 203 00:11:09,920 --> 00:11:12,089 戦闘 とにかく倒せ編 204 00:11:12,214 --> 00:11:15,467 変装 わりと なんとかなる編の予定だが 205 00:11:15,717 --> 00:11:16,718 ついてこれそうか? 206 00:11:16,802 --> 00:11:17,844 無理です 207 00:11:17,928 --> 00:11:19,096 ほかのヤツらは? 208 00:11:19,179 --> 00:11:20,180 (一同)ん… 209 00:11:22,265 --> 00:11:24,559 なるほど 極上だ 210 00:11:24,851 --> 00:11:28,355 初めて自覚したよ 僕は授業が下手らしい 211 00:11:29,064 --> 00:11:30,232 あとは自習だ 212 00:11:30,816 --> 00:11:35,278 (7人)ちょっと待てや~! 213 00:11:38,740 --> 00:11:40,742 正気 あの男? 214 00:11:40,826 --> 00:11:43,578 どうやって不可能任務を こなす気だよ 215 00:11:44,079 --> 00:11:45,455 まずいですね 216 00:11:45,580 --> 00:11:48,458 俺様 このままだと全滅だと思います 217 00:11:48,542 --> 00:11:50,794 異議なし 認めたくないけど 218 00:11:50,877 --> 00:11:55,674 皆さん落ち着いて きっと何か先生にも考えが… 219 00:11:55,757 --> 00:11:56,758 (サラ)じ… 自分 220 00:11:56,842 --> 00:11:58,969 (サラ)分かったかもしれないっす (リリィ)ん? 221 00:11:59,052 --> 00:12:03,223 落ちこぼれの自分たちと 指導できない先生 222 00:12:03,306 --> 00:12:07,018 もしかして 自分たちは捨て駒っすよ 223 00:12:07,519 --> 00:12:08,979 あの先生は 224 00:12:09,146 --> 00:12:12,399 この7人を生かしておく つもりなんてないんです 225 00:12:17,446 --> 00:12:20,449 どうしてこんな目に… 226 00:12:23,452 --> 00:12:27,956 (リリィ)けど こんな 世界を変えたくて私はスパイを 227 00:12:28,832 --> 00:12:29,583 それに— 228 00:12:30,083 --> 00:12:31,334 ここで死んだら 229 00:12:31,418 --> 00:12:35,630 みんな なんのために 養成学校を追い出されて ここに 230 00:12:36,798 --> 00:12:37,841 死ねない 231 00:12:38,341 --> 00:12:42,846 落ちこぼれの私たちにだって 夢があり意地があります 232 00:12:46,308 --> 00:12:47,976 コードネーム花園 233 00:12:48,351 --> 00:12:50,353 咲き狂う時間です 234 00:12:56,568 --> 00:12:57,569 (ノック) 235 00:12:57,652 --> 00:12:58,987 (リリィ)失礼します 236 00:13:04,117 --> 00:13:04,784 あ… 237 00:13:05,452 --> 00:13:06,411 (クラウス)なんの用だ 238 00:13:06,495 --> 00:13:07,787 (リリィ)ええっと… 239 00:13:08,413 --> 00:13:10,040 (クラウス)僕は見てのとおりだ 240 00:13:10,165 --> 00:13:11,500 (リリィ)見てのとおり? 241 00:13:11,583 --> 00:13:14,669 新たな教育方法の模索中だ 242 00:13:14,753 --> 00:13:18,757 で 絵を描いているようにしか 見えませんが 243 00:13:20,800 --> 00:13:24,221 (リリィ)タイトルは家族… 244 00:13:24,679 --> 00:13:26,431 (リリィ)あっ 教育学の本 245 00:13:26,973 --> 00:13:30,101 一応 真面目に 考えてくれてるんですね 246 00:13:30,185 --> 00:13:31,603 何か浮かびました? 247 00:13:31,770 --> 00:13:34,105 (クラウス)全く 困ったことだ 248 00:13:35,941 --> 00:13:39,319 先生 だったら 一緒に観光でもしませんか? 249 00:13:39,402 --> 00:13:40,403 (クラウス)観光? 250 00:13:40,487 --> 00:13:42,030 (リリィ)リフレッシュですよ 251 00:13:42,113 --> 00:13:45,450 気分転換すれば いいアイデアが湧くかもです 252 00:13:45,700 --> 00:13:48,662 気が乗らないが… 当てはあるのか? 253 00:13:48,745 --> 00:13:51,581 はい 町の名所ならここに 254 00:13:54,000 --> 00:13:56,836 そうだな お前のいうとおりだ 255 00:13:57,504 --> 00:13:59,089 あすは気分転換をしよう 256 00:13:59,673 --> 00:14:00,674 はい 257 00:14:03,218 --> 00:14:04,261 おおっ 258 00:14:04,344 --> 00:14:08,056 ここが かえで横町ですか さすが名所 259 00:14:08,139 --> 00:14:10,392 たくさんの人 邪魔くさい 260 00:14:12,227 --> 00:14:15,146 すみません 後半つい本音が 261 00:14:15,689 --> 00:14:19,484 てっきり ほかのメンバーも いるかと思ったが お前1人か 262 00:14:19,818 --> 00:14:22,070 (リリィ)はい 断られちゃいました 263 00:14:22,153 --> 00:14:24,322 なら お土産でも買って帰ろう 264 00:14:24,447 --> 00:14:26,491 はい 何がいいですかね 265 00:14:26,575 --> 00:14:29,703 (クラウス)そうだな 缶詰はどうだ 266 00:14:29,786 --> 00:14:32,706 近年 質がいい輸入品が増えた 267 00:14:33,290 --> 00:14:35,500 真空技術向上の成果だろう 268 00:14:35,959 --> 00:14:38,461 イワシの油漬けなどはパスタに合う 269 00:14:38,878 --> 00:14:39,921 ほほ~ 270 00:14:40,005 --> 00:14:45,218 パスタをゆで フライパンで 刻み野菜などを炒め イワシを投入 271 00:14:45,427 --> 00:14:47,804 汁気が少なくなったらパスタをあえ 272 00:14:47,971 --> 00:14:50,098 調味料で味を調えれば完成だ 273 00:14:50,181 --> 00:14:52,225 わあっ それおいしそうですね 274 00:14:52,309 --> 00:14:54,644 って 普通に 教えられるじゃないですか 275 00:14:54,728 --> 00:14:55,729 (クラウス)ん… 276 00:14:57,522 --> 00:14:59,190 (女性)捕まえて (リリィ)あっ 277 00:14:59,274 --> 00:15:00,609 (女性)誰か! 278 00:15:01,026 --> 00:15:02,027 (男性)ヘヘッ 279 00:15:03,695 --> 00:15:06,698 (リリィ)あ… (男性)あれ? くそ 280 00:15:07,657 --> 00:15:10,327 これを ヤツが落としていきました 281 00:15:10,410 --> 00:15:12,412 (女性)あら ありがとう 282 00:15:12,495 --> 00:15:13,580 (リリィ)あ… 283 00:15:18,376 --> 00:15:20,879 あの さっきのはどうやって 284 00:15:21,004 --> 00:15:22,422 なんとなくだ 285 00:15:22,505 --> 00:15:24,966 お前は けさ その服をどうやって着た? 286 00:15:25,050 --> 00:15:27,677 ん? そんなの袖に腕を通せば… 287 00:15:27,761 --> 00:15:28,928 どっちの腕から? 288 00:15:29,429 --> 00:15:31,765 腰をひねったか 背は曲げたか? 289 00:15:31,848 --> 00:15:33,433 え… えっと 290 00:15:33,516 --> 00:15:36,227 (クラウス) ボタンのかけ方は? 襟は? 291 00:15:36,311 --> 00:15:41,107 そんなこと尋ねられても… なんとなくです 292 00:15:41,191 --> 00:15:43,193 それが僕の感覚だ 293 00:15:43,276 --> 00:15:46,363 (リリィ)えっ じゃあ 先生にとってはさっきのも 294 00:15:46,446 --> 00:15:49,449 きのうのピッキングも なんとなく無意識に 295 00:15:49,532 --> 00:15:53,411 ああ ピッキングツールを いい具合に使えとはいえる 296 00:15:53,787 --> 00:15:58,625 しかし 無意識にできている その行動を具体的に体系立て 297 00:15:58,708 --> 00:16:01,044 分かるように 説明することはできない 298 00:16:01,336 --> 00:16:05,674 あの それって つまり感覚が違いすぎるってこと? 299 00:16:06,007 --> 00:16:07,008 うん 300 00:16:07,592 --> 00:16:12,347 じゃあ本当に私たちの指導なんて できないんじゃ 301 00:16:20,397 --> 00:16:24,693 先生 リフレッシュです 気分転換が目的ですよ 302 00:16:25,193 --> 00:16:26,986 (クラウス)気分屋だな お前 303 00:16:27,487 --> 00:16:30,240 ああっ これ見てください 304 00:16:30,615 --> 00:16:32,242 夕日がきれい 305 00:16:32,909 --> 00:16:34,577 次は ここにいきましょう 306 00:16:38,665 --> 00:16:41,418 おお ここも盛況ですね 307 00:16:41,501 --> 00:16:45,380 エマイ湖だ この地域では1番の観光名所 308 00:16:45,797 --> 00:16:51,010 ボートで湖中央に向かえば 心おきなく大自然を観賞できる 309 00:16:51,177 --> 00:16:52,637 (リリィ)粋ですねえ 310 00:16:53,012 --> 00:16:54,681 (クラウス)だが このにぎわいでは 311 00:16:54,764 --> 00:16:56,933 貸しボートは 1つも余ってないだろう 312 00:16:57,016 --> 00:16:58,727 ん… あっ 313 00:16:58,935 --> 00:17:00,937 見てください ほら 314 00:17:02,188 --> 00:17:05,316 ラッキーですね 最後の1そうですよ 315 00:17:05,650 --> 00:17:07,152 (クラウス)リリィ 止まれ (リリィ)ん? 316 00:17:07,235 --> 00:17:10,613 先に乗り ボートの安全を確かめ— 317 00:17:12,657 --> 00:17:16,161 女性に手を差し伸べるのは 男の役目だ 318 00:17:16,244 --> 00:17:17,245 (リリィ)ああ… 319 00:17:27,505 --> 00:17:30,091 わあ… きれいですね 320 00:17:30,300 --> 00:17:33,219 (クラウス)リリィ この風景を忘れるな 321 00:17:34,220 --> 00:17:37,223 この抱きしめたくなるような 絶景を忘れるな 322 00:17:37,974 --> 00:17:40,059 町で見た笑顔を忘れるな 323 00:17:40,435 --> 00:17:44,439 夕焼けに照らされ 家族を慈しむ人々を忘れるな 324 00:17:44,522 --> 00:17:45,899 先生… 325 00:17:46,191 --> 00:17:50,195 (クラウス)あのかえで横町も1度 爆弾を仕掛けられたことがある 326 00:17:50,820 --> 00:17:54,657 帝国の工作員が わが国の政治家の暗殺を狙った 327 00:17:54,741 --> 00:17:55,366 あ… 328 00:17:55,450 --> 00:17:58,578 (クラウス)その情報を いち早くつかみ阻止したのは 329 00:17:58,703 --> 00:18:01,498 私たち共和国側のスパイ 330 00:18:01,998 --> 00:18:03,875 世界は痛みに満ちている 331 00:18:04,501 --> 00:18:07,045 いまだ戦争の爪痕は残るが 332 00:18:07,128 --> 00:18:09,714 国民は少しずつ 笑顔を取り戻している 333 00:18:09,798 --> 00:18:10,799 (リリィ)あ… 334 00:18:11,049 --> 00:18:13,551 (クラウス)守れるのは 僕らスパイだけだ 335 00:18:14,010 --> 00:18:15,303 それを忘れるな 336 00:18:15,637 --> 00:18:18,723 だからって捨て駒になれと 337 00:18:18,807 --> 00:18:19,808 (クラウス)ん? 338 00:18:20,391 --> 00:18:22,602 (リリィ)落ちこぼればかり 集めたのは 339 00:18:22,685 --> 00:18:24,813 きっとそれが理由なんでしょう 340 00:18:24,896 --> 00:18:28,900 でも ここで死んじゃったら なんのための人生だったんです? 341 00:18:29,317 --> 00:18:32,362 いつか咲き誇りたいって意地だけで 342 00:18:32,445 --> 00:18:35,990 養成学校での つらい毎日にも耐えてきたのに 343 00:18:36,574 --> 00:18:37,534 リリィ? 344 00:18:37,909 --> 00:18:40,578 (リリィ)使命が大事なのは 分かっています 345 00:18:40,662 --> 00:18:42,330 でも ごめんなさい 346 00:18:42,413 --> 00:18:47,043 先生 あなたにはついていけません 本気の本気です 347 00:18:47,627 --> 00:18:51,631 コードネーム花園 咲き狂う時間です 348 00:18:53,383 --> 00:18:55,552 (クラウス)う… 毒ガス? うっ 349 00:18:57,136 --> 00:18:58,137 あ… 350 00:18:58,471 --> 00:19:00,014 ご心配なく 351 00:19:00,431 --> 00:19:03,268 ただのマヒ毒ですよ 死にはしません 352 00:19:03,351 --> 00:19:05,854 バカだ お前も 353 00:19:06,312 --> 00:19:09,023 この毒 私効きません 354 00:19:09,107 --> 00:19:10,108 (クラウス)あ… 355 00:19:10,358 --> 00:19:13,319 (リリィ)特異体質ですよ 私のね 356 00:19:14,028 --> 00:19:16,656 このおかげで世界大戦のときも 357 00:19:16,739 --> 00:19:20,118 故郷の村で1人だけ 生き残ることができました 358 00:19:20,201 --> 00:19:21,494 (男性)ひどい 359 00:19:21,828 --> 00:19:25,748 帝国のヤツら 本気で 新兵器の実験場に使いやがった 360 00:19:26,124 --> 00:19:28,710 (男性)おい 生存者がいるぞ (男性)ん? 361 00:19:37,218 --> 00:19:40,805 (リリィ)私は あのとき スパイに命を救われた 362 00:19:41,514 --> 00:19:43,600 軍の部隊がきてくれたのは 363 00:19:43,683 --> 00:19:46,811 スパイが情報をもたらしてくれた おかげだったんです 364 00:19:48,354 --> 00:19:50,565 だから これまで頑張ってきました 365 00:19:51,024 --> 00:19:56,279 国を救うスパイになりたい こんな世界を少しでも変えたいって 366 00:19:56,613 --> 00:19:59,407 でも きょう1日いて確信しましたよ 367 00:19:59,657 --> 00:20:01,534 あなたは指導ができない 368 00:20:02,285 --> 00:20:06,247 このまま灯にいても 私たちは死ぬだけです 369 00:20:06,623 --> 00:20:08,708 私は毒のスペシャリスト 370 00:20:09,125 --> 00:20:12,503 このボートに乗った時点で 先生の負けですよ 371 00:20:13,254 --> 00:20:14,464 (クラウス)何が望みだ 372 00:20:14,756 --> 00:20:19,928 灯の解散 そしてメンバーを 別のスパイチームに入れてください 373 00:20:20,011 --> 00:20:21,763 それくらいはできるでしょう 374 00:20:21,971 --> 00:20:23,890 (クラウス)ずいぶんと 欲張るじゃないか 375 00:20:24,098 --> 00:20:28,895 逆らうなら この毒針を打ち込みます 1本で こん倒ですよ 376 00:20:29,270 --> 00:20:31,105 生きるため… か 377 00:20:31,272 --> 00:20:35,526 (リリィ)はい すみません でも これしか方法がないんです 378 00:20:35,610 --> 00:20:36,611 (クラウス)ん… 379 00:20:36,945 --> 00:20:38,655 さあ 先生 380 00:20:38,738 --> 00:20:41,240 敗北を認めて 私のいいなりになってください 381 00:20:41,324 --> 00:20:43,701 (クラウス)お前の努力は認めるよ (リリィ)はっ 382 00:20:43,785 --> 00:20:48,039 ところで このお遊びには いつまでつきあえばいい 383 00:20:52,210 --> 00:20:55,088 えっ 足かせ こんな仕掛け… 384 00:20:55,630 --> 00:20:56,422 いつ? 385 00:20:56,506 --> 00:20:58,508 あっ 浸水? 386 00:20:58,883 --> 00:20:59,926 昨晩だ 387 00:21:00,468 --> 00:21:04,722 お前が作った観光リストには なぜか このエマイ湖がなかった 388 00:21:05,139 --> 00:21:07,892 これだけにぎわう 名所であるにも関わらずだ 389 00:21:07,976 --> 00:21:08,643 (リリィ)あ… 390 00:21:09,018 --> 00:21:10,144 不審すぎる 391 00:21:10,770 --> 00:21:14,565 そして観光客でにぎわう湖で 何か仕掛けてくるなら 392 00:21:14,816 --> 00:21:19,445 恐らく 人払いできるボート場 当然の帰結だ 393 00:21:19,821 --> 00:21:21,322 警戒しすぎました 394 00:21:21,823 --> 00:21:25,493 襲撃場所を悟られないようにって リストから外したのが 395 00:21:25,576 --> 00:21:27,787 かえって あだになったみたいですね 396 00:21:27,870 --> 00:21:30,373 でも 必ずこの船に乗るとは 397 00:21:30,832 --> 00:21:31,749 (クラウス)ん… 398 00:21:31,833 --> 00:21:33,960 ん… はっ 399 00:21:34,043 --> 00:21:35,962 修理中… 400 00:21:36,045 --> 00:21:40,508 (クラウス)お前からは見えにくい だが漕ぎ手には はっきりと見える 401 00:21:41,134 --> 00:21:42,969 この船は必ず余るんだ 402 00:21:43,052 --> 00:21:44,846 これも夕べのうちに 403 00:21:45,304 --> 00:21:46,305 まさかあれも 404 00:21:46,389 --> 00:21:47,807 注意をそらすため? 405 00:21:48,099 --> 00:21:49,100 くっ 406 00:21:49,392 --> 00:21:53,229 (クラウス)諦めろ お前の技術は すでに把握している 407 00:21:53,604 --> 00:21:57,316 リリィ お前では 僕の敵にさえなれないよ 408 00:21:57,400 --> 00:21:58,443 はっ 409 00:21:58,568 --> 00:21:59,986 (クラウス)さらにいえば 410 00:22:00,069 --> 00:22:04,657 昨夜お前が部屋に入ってきた時点で 僕は襲撃を察したがな 411 00:22:04,866 --> 00:22:07,035 う… それはどういう理由で 412 00:22:07,118 --> 00:22:08,494 (クラウス)なんとなく… だ 413 00:22:08,578 --> 00:22:12,040 あ… 一瞬でも 期待した私がバカでした 414 00:22:12,707 --> 00:22:15,752 (クラウス)解毒剤をだせ そろそろ船が沈む 415 00:22:16,127 --> 00:22:18,963 (リリィ) 分かりました 私の負けです 416 00:22:21,090 --> 00:22:22,050 え… 417 00:22:22,133 --> 00:22:23,426 (クラウス)どうした? (リリィ)うう… 418 00:22:23,509 --> 00:22:27,889 その… 部屋に うっかり忘れてきたみたいで 419 00:22:28,222 --> 00:22:29,223 ん… 420 00:22:29,307 --> 00:22:31,476 (リリィ)足かせの鍵は 先生? 421 00:22:31,851 --> 00:22:33,186 持参していない 422 00:22:33,478 --> 00:22:36,898 この状態で見つけられては 交渉にならないからな 423 00:22:37,398 --> 00:22:40,693 解毒させて 僕が鍵を開ければ済む話だ 424 00:22:40,777 --> 00:22:42,236 ええっと~ 425 00:22:42,653 --> 00:22:44,489 で… でも大丈夫 426 00:22:44,572 --> 00:22:47,075 その毒は 10分もあれば 自然に抜けて… 427 00:22:47,158 --> 00:22:49,827 ちなみに船が沈むまであと5分 428 00:22:49,911 --> 00:22:51,079 ああ… 429 00:22:51,913 --> 00:22:55,750 (クラウス)死ぬ気でこげ というより こがないと死ぬ 430 00:22:55,875 --> 00:22:59,337 (リリィ)ああ~! 431 00:22:59,420 --> 00:23:03,049 ハアハア… 432 00:23:03,132 --> 00:23:05,802 完敗です 433 00:23:05,885 --> 00:23:10,348 やっぱり 落ちこぼれは 落ちこぼれですね 434 00:23:10,932 --> 00:23:14,018 そう悲観するな 悪くない毒だったぞ 435 00:23:14,102 --> 00:23:17,772 (リリィ)それもどうせ わざと食らったんでしょう 436 00:23:17,855 --> 00:23:20,233 ああ 実力を測るためにな 437 00:23:20,817 --> 00:23:21,901 はあ… 438 00:23:22,193 --> 00:23:25,113 絶望的ですね 現状は 439 00:23:26,489 --> 00:23:30,284 私たちは劣等生で 先生は教えるのが下手で 440 00:23:30,368 --> 00:23:33,121 不可能任務はとっても危険で… 441 00:23:34,330 --> 00:23:36,499 諦めるしかないんですかね 442 00:23:36,666 --> 00:23:40,962 スパイとして咲き誇れる 自分に変わりたかったのに 443 00:23:45,383 --> 00:23:47,301 そんなことはない 444 00:23:47,385 --> 00:23:48,386 あ… 445 00:23:49,178 --> 00:23:50,888 素質ならあるじゃないか 446 00:23:51,556 --> 00:23:53,599 勝負こそお遊びレベルだったが 447 00:23:54,058 --> 00:23:57,019 迫る危機に 誰よりも早く動いたお前は 448 00:23:57,228 --> 00:23:58,604 文句なしで— 449 00:23:59,689 --> 00:24:00,815 極上だ 450 00:24:00,898 --> 00:24:03,359 あ… 褒めても何も 451 00:24:03,734 --> 00:24:07,238 リリィ お前は灯のリーダーになれ 452 00:24:07,738 --> 00:24:08,739 はっ 453 00:24:09,323 --> 00:24:13,953 灯のボスは僕だが 部下の中心になる人物が必要だ 454 00:24:14,287 --> 00:24:16,581 共に任務を成功させよう 455 00:24:16,664 --> 00:24:20,918 ほ… ほう リーダー かっこいい響き 456 00:24:21,002 --> 00:24:24,297 うう… でも任務成功って どうやって? 457 00:24:24,380 --> 00:24:27,508 結局 先生は指導ができないままじゃ 458 00:24:27,592 --> 00:24:30,052 (クラウス)いいや その問題は解決した 459 00:24:30,344 --> 00:24:31,012 えっ 460 00:24:31,554 --> 00:24:36,309 花園のリリィ お前のおかげで 授業方法が見つかったよ 461 00:24:39,937 --> 00:24:43,441 さて また集まって もらったわけだが 462 00:24:44,066 --> 00:24:45,401 見てのとおりだ 463 00:24:46,652 --> 00:24:47,778 (ジビア)何が? 464 00:24:48,112 --> 00:24:49,113 (クラウス)謝罪だ 465 00:24:49,322 --> 00:24:51,157 (一同) 全く見えない 466 00:24:52,200 --> 00:24:56,162 僕の説明不足で お前たちに誤解をさせたようだな 467 00:24:56,412 --> 00:24:58,998 まずは その勘違いを正しておこう 468 00:24:59,081 --> 00:25:00,166 (一同)ん? 469 00:25:00,249 --> 00:25:02,168 (クラウス) お前たちは 捨て駒ではない 470 00:25:02,460 --> 00:25:03,753 全員生きて 471 00:25:03,836 --> 00:25:05,671 不可能任務を 達成する 472 00:25:05,963 --> 00:25:07,965 そのために僕 みずから集めた— 473 00:25:08,049 --> 00:25:09,467 極上のメンバーだ 474 00:25:09,967 --> 00:25:11,636 僕が誰も死なせない 475 00:25:11,844 --> 00:25:13,262 で… でもっすよ 476 00:25:13,763 --> 00:25:15,056 不可能任務は 477 00:25:15,139 --> 00:25:16,182 一流のスパイでも 478 00:25:16,265 --> 00:25:18,601 死亡率9割って 聞いたっす 479 00:25:18,893 --> 00:25:20,853 自分たちが挑んでも 死ぬだけじゃ… 480 00:25:20,937 --> 00:25:22,647 (クラウス)だから 僕がいる 481 00:25:22,772 --> 00:25:23,564 はっ 482 00:25:23,940 --> 00:25:26,776 僕は一流なんて低い 次元じゃないんだ 483 00:25:27,151 --> 00:25:30,154 僕は 世界最強のスパイだ 484 00:25:30,238 --> 00:25:31,197 (一同)あ… 485 00:25:31,280 --> 00:25:33,449 僕とお前たちが 協力すれば 486 00:25:33,658 --> 00:25:35,910 不可能任務など 児戯に等しい 487 00:25:35,993 --> 00:25:37,870 世界最強? 488 00:25:37,954 --> 00:25:40,998 なんなの? その幼稚な肩書は 489 00:25:41,082 --> 00:25:42,208 (リリィ)大丈夫 490 00:25:42,500 --> 00:25:45,086 先生が きっと 導いてくれますよ 491 00:25:46,170 --> 00:25:48,130 私たち灯のみんなを 492 00:25:48,214 --> 00:25:51,259 リーダーの私が保証します 493 00:25:51,342 --> 00:25:53,052 (どよめき) 494 00:25:53,594 --> 00:25:55,972 お前たちを高める 授業方法は 495 00:25:56,264 --> 00:25:57,723 すでに 思いついている 496 00:25:57,807 --> 00:25:58,808 (一同)あ… 497 00:25:59,892 --> 00:26:01,978 僕を倒せ 498 00:26:02,812 --> 00:26:04,563 (リリィ)かくして始まったのだ 499 00:26:05,189 --> 00:26:09,110 私たちスパイのだまし合いの教室が