1 00:00:03,587 --> 00:00:05,589 (クラウス)世界は痛みに満ちている 2 00:00:05,881 --> 00:00:09,510 現代で行われるのは スパイたちの情報戦 3 00:00:10,010 --> 00:00:11,137 影の戦争 4 00:00:30,906 --> 00:00:31,907 (ジビア)いける 5 00:00:32,032 --> 00:00:33,284 ターゲットは まだ暗がりに 6 00:00:33,367 --> 00:00:34,118 目が慣れてねえ 7 00:00:34,201 --> 00:00:35,870 (ティア)先生 きょうこそは 8 00:00:35,953 --> 00:00:37,747 (リリィ)参ったといわせます 9 00:00:45,671 --> 00:00:48,257 (リリィ) ことの起こりは 5日前 10 00:00:49,133 --> 00:00:52,887 (クラウス)僕を倒せ 降参と言わせてみせろ 11 00:00:52,970 --> 00:00:53,596 (一同)ああ… 12 00:00:53,679 --> 00:00:55,639 (クラウス)いかなる手段を 用いてもいい 13 00:00:55,973 --> 00:00:59,935 全員で作戦を練り 1か月の間に僕を打ち倒せ 14 00:01:00,519 --> 00:01:01,520 以上だ 15 00:01:04,899 --> 00:01:07,526 (モニカ)えっと 何… 今の? 16 00:01:07,610 --> 00:01:08,903 (グレーテ)なるほど (6人)あ… 17 00:01:08,986 --> 00:01:10,696 実戦形式なのでしょう 18 00:01:11,197 --> 00:01:16,076 弱みを握る 拘束する 家族や恋人を人質にとる 19 00:01:16,202 --> 00:01:18,496 スパイの世界ではターゲットを操り 20 00:01:18,579 --> 00:01:21,499 籠絡し支配することが求められます 21 00:01:21,749 --> 00:01:22,792 その訓練かと 22 00:01:22,875 --> 00:01:25,252 (サラ)いかなる手段を 用いてもいい 23 00:01:25,336 --> 00:01:27,004 そういってたっすよね? 24 00:01:27,129 --> 00:01:29,006 (アネット)俺様にも そう聞こえました 25 00:01:29,089 --> 00:01:31,133 まあ いいけどさ 26 00:01:31,217 --> 00:01:32,384 なんというか— 27 00:01:32,468 --> 00:01:35,763 クラウスだっけ あの男に僕ら… 28 00:01:35,846 --> 00:01:38,182 (ジビア)くっ なめられてるな 29 00:01:38,265 --> 00:01:40,434 落ちこぼれだからって バカにしやがって 30 00:01:40,518 --> 00:01:43,687 (リリィ)あの みんな 先生は別にそんなつもりじゃ… 31 00:01:43,771 --> 00:01:46,941 (ティア)見せつけてやりましょう 私たちの実力を 32 00:01:47,024 --> 00:01:48,442 (6人)おお! 33 00:01:48,526 --> 00:01:52,154 (ティア)7対1 こんなの訓練として成立しないわ 34 00:01:52,238 --> 00:01:55,950 力ずくで十分よ 全員で襲いかかりましょう 35 00:01:56,033 --> 00:01:58,536 (衝撃音) 36 00:01:58,619 --> 00:02:00,996 (うめき声) (クラウス)さてお前たち 37 00:02:01,080 --> 00:02:02,957 この授業方法に異論は? 38 00:02:03,040 --> 00:02:04,291 ないわ… 39 00:02:04,375 --> 00:02:07,545 (クラウス)そうか 次は もっと頭を使うように 40 00:02:12,466 --> 00:02:13,467 (リリィ)かくして— 41 00:02:13,551 --> 00:02:18,806 先生を倒すという 前代未聞の授業が始まったのですが 42 00:02:19,348 --> 00:02:19,974 (アネット)ヒヒッ 43 00:02:20,057 --> 00:02:21,058 (サラ)はあ… 44 00:02:21,392 --> 00:02:23,102 はあ… おっ 45 00:02:23,185 --> 00:02:24,186 (2人)あ… 46 00:02:27,439 --> 00:02:29,275 (2人)うう… 47 00:02:30,276 --> 00:02:33,612 (リリィ)その後 5日間 敗北を重ね 48 00:02:36,448 --> 00:02:37,449 あ… 49 00:02:40,369 --> 00:02:41,370 くっ 50 00:02:52,590 --> 00:02:53,591 (ティア)うう… 51 00:03:01,056 --> 00:03:02,057 (ジビア)いける 52 00:03:02,391 --> 00:03:04,560 ターゲットは まだ 暗がりに目が慣れてねえ 53 00:03:04,643 --> 00:03:06,353 (ティア)先生 きょうこそは 54 00:03:06,437 --> 00:03:08,188 (リリィ)参ったといわせます 55 00:03:08,856 --> 00:03:11,233 (リリィ)かく… ごわあっ (2人)わあっ 56 00:03:12,985 --> 00:03:13,819 (ジビア)リリィ てめえ! 57 00:03:13,903 --> 00:03:16,071 (リリィ)ちょ… どこ触ってんですかあ 58 00:03:16,155 --> 00:03:19,199 (ジビア)触ってねえ そっちの胸がむだにでけえから 59 00:03:20,868 --> 00:03:21,994 (サラ)わっ (アネット)あっ 60 00:03:22,912 --> 00:03:23,996 (3人)あっ 61 00:03:24,079 --> 00:03:25,372 (クラウス)極上だ 62 00:03:25,497 --> 00:03:26,832 (3人)あ… (リリィ)あっ 63 00:03:26,916 --> 00:03:29,335 (クラウス)これで 13度目の試みか 64 00:03:29,501 --> 00:03:32,755 その不屈の精神は すばらしい とはいえ— 65 00:03:32,838 --> 00:03:34,757 工夫がまだまだ足りない 66 00:03:35,299 --> 00:03:36,926 襲撃に必要なのは 67 00:03:37,009 --> 00:03:39,637 渓谷を走り抜ける 烈風のような鋭さだ 68 00:03:39,720 --> 00:03:41,180 てか タオル巻けよ 69 00:03:41,263 --> 00:03:42,348 (クラウス)不要だ 70 00:03:43,057 --> 00:03:46,602 一流のスパイは 裸を見られた程度では動揺しない 71 00:03:46,769 --> 00:03:49,188 僕は外出する 夜には戻る 72 00:03:49,271 --> 00:03:51,774 帰ったら また襲撃にこい 73 00:03:52,524 --> 00:03:55,444 (アネット)ん~ (2人)わあっ 74 00:03:55,527 --> 00:03:56,695 (2人)ふう… 75 00:03:57,404 --> 00:03:59,823 (リリィ)ああ~ ばっちり見ちゃいました 76 00:03:59,907 --> 00:04:02,159 完全に遊ばれてるな 77 00:04:02,409 --> 00:04:05,746 くそっ あんにゃろう 涼しい顔しやがって 78 00:04:05,871 --> 00:04:09,041 こんな調子じゃ あっという間に1か月だぜ 79 00:04:09,124 --> 00:04:11,669 そしたら あたしら不可能任務で… 80 00:04:11,752 --> 00:04:12,878 (モニカ)なすすべもなく— 81 00:04:13,253 --> 00:04:14,755 全滅間違いなし 82 00:04:14,838 --> 00:04:15,756 (グレーテ)モニカさん 83 00:04:15,839 --> 00:04:18,884 かといって いまさら 養成学校にも戻れない 84 00:04:19,176 --> 00:04:20,552 八方塞がりだね 85 00:04:20,636 --> 00:04:21,929 クラウス 86 00:04:22,054 --> 00:04:25,724 あの男 優秀だし挫折とか きっと知らないんじゃねえか 87 00:04:25,808 --> 00:04:27,017 そうね 88 00:04:27,351 --> 00:04:31,230 私たち落ちこぼれの不安とか 全く理解できないのかも 89 00:04:31,313 --> 00:04:32,523 (リリィ)いえ… (ティア)あっ 90 00:04:33,273 --> 00:04:35,401 そんなことないですよ 91 00:04:38,153 --> 00:04:40,406 表には見せないだけで 92 00:04:40,489 --> 00:04:42,825 先生にもきっと何か… 93 00:04:43,158 --> 00:04:44,159 リリィ 94 00:04:46,161 --> 00:04:49,248 先生が戻ったら また授業再開です 95 00:04:49,540 --> 00:04:53,127 その前に1つ リーダーとして 提案があるんですけど 96 00:04:53,210 --> 00:04:57,881 (モニカ)リーダーねえ 僕はまだ認めたつもりはないけど 97 00:04:57,965 --> 00:04:59,383 (リリィ)まあ そういわず 98 00:04:59,466 --> 00:05:01,385 お茶菓子に このフィナンシェでもどうです? 99 00:05:01,468 --> 00:05:03,554 (モニカ)賄賂のつもり それ? 100 00:05:03,637 --> 00:05:05,222 (ティア)いただくわ リーダー 101 00:05:05,305 --> 00:05:06,682 (ジビア)リーダー あたしも 102 00:05:06,765 --> 00:05:08,100 (モニカ)君らさあ… 103 00:05:08,183 --> 00:05:10,936 (グレーテ)モニカさん 紅茶のおかわりいかがですか? 104 00:05:19,361 --> 00:05:22,406 (C)不可能任務に関する 新たな情報だ 105 00:05:25,617 --> 00:05:26,410 (クラウス)了解した 106 00:05:28,245 --> 00:05:30,289 (C)少女たちのケアは大丈夫か? 107 00:05:30,914 --> 00:05:33,083 教育に苦戦しているようだが 108 00:05:33,709 --> 00:05:35,544 (クラウス)何もかもお見通しか 109 00:05:36,170 --> 00:05:40,215 さすが内閣府の 対外情報室を束ねる長(おさ)だな C 110 00:05:40,424 --> 00:05:41,300 (C)クラウス 111 00:05:41,383 --> 00:05:46,472 君は優秀なスパイだが 我が強く周囲を困惑させがちだ 112 00:05:46,847 --> 00:05:50,392 少女たちの不安を取り除くよう 努力を怠るな 113 00:05:50,476 --> 00:05:51,435 いわれなくても… 114 00:05:51,518 --> 00:05:53,353 (C)いいや 分かっていない 115 00:05:53,729 --> 00:05:55,355 もう何もいわなくても 116 00:05:55,439 --> 00:05:58,150 君を理解してくれる 仲間はいないんだ 117 00:06:07,242 --> 00:06:08,786 (ギード)なあ バカ弟子 118 00:06:09,203 --> 00:06:12,414 この任務から生きて帰ったら こう名乗れよ 119 00:06:13,165 --> 00:06:17,336 (ギード)世界最強のスパイ 俺のお墨付きだ 120 00:06:17,669 --> 00:06:19,213 悪かねえ称号だろ 121 00:06:20,839 --> 00:06:21,840 (クラウス)フッ 122 00:06:22,633 --> 00:06:23,717 極上だ 123 00:06:24,134 --> 00:06:26,345 (ギード)逃げたい と思わねえのか お前 124 00:06:26,470 --> 00:06:27,721 (クラウス)みじんもないな 125 00:06:28,764 --> 00:06:33,477 師匠 あなたは孤児だった僕を拾い スパイに育て上げてくれた 126 00:06:33,977 --> 00:06:36,480 採用してくれた ボスにも感謝は尽きないし 127 00:06:37,272 --> 00:06:40,943 今のチーム全員を愛している といっても過言ではない 128 00:06:41,026 --> 00:06:42,027 お… 129 00:06:44,196 --> 00:06:48,033 僕は家族を知らないが 皆をそのように思っている 130 00:06:49,076 --> 00:06:52,412 家族のために 命を懸けられるなら本望だ 131 00:06:52,496 --> 00:06:53,497 フッ 132 00:06:53,789 --> 00:06:56,416 いうようになったな 燎火(かがりび) 133 00:06:59,419 --> 00:07:00,379 フッ 134 00:07:09,012 --> 00:07:09,847 戻ったぞ 135 00:07:13,433 --> 00:07:14,893 全員そろっているな 136 00:07:15,769 --> 00:07:16,687 ちょうどいい 137 00:07:16,770 --> 00:07:18,230 話しておきたいことがある 138 00:07:18,564 --> 00:07:21,400 まず 今回の任務についてだが 139 00:07:21,483 --> 00:07:25,112 この不可能任務には 僕ら灯(ともしび)だけではなく 140 00:07:25,279 --> 00:07:28,240 過去に1度 別のチームが挑んでいる 141 00:07:28,615 --> 00:07:30,951 そのチーム名は焔(ほむら) 142 00:07:31,034 --> 00:07:32,870 あ… 焔 143 00:07:33,245 --> 00:07:37,332 知っているわ ディン共和国 最強のスパイチームでしょう? 144 00:07:38,125 --> 00:07:41,378 焔は この国のスパイチームの頂点 145 00:07:41,461 --> 00:07:44,506 世界大戦では 帝国軍の情報を盗みだし 146 00:07:44,590 --> 00:07:47,593 数十万人の民間人を救ったと聞くわ 147 00:07:47,968 --> 00:07:51,471 私は焔に入りたくて スパイを目指したのよ 148 00:07:51,597 --> 00:07:54,141 (クラウス)だが 残念ながら焔はもうない 149 00:07:54,224 --> 00:07:55,851 (ティア)あ… (クラウス)存在しないんだ 150 00:07:55,934 --> 00:07:57,936 なぜ あなたにそんなことが 151 00:07:58,020 --> 00:08:02,566 焔唯一の生き残りだからだ ほかならぬ この僕が 152 00:08:02,649 --> 00:08:03,400 はっ 153 00:08:03,483 --> 00:08:04,276 (2人)あ… 154 00:08:04,359 --> 00:08:05,194 (2人)あ… 155 00:08:05,277 --> 00:08:06,486 (2人)あ… 156 00:08:06,945 --> 00:08:07,946 1年前 157 00:08:08,030 --> 00:08:10,616 この僕 コードネーム燎火は 158 00:08:11,033 --> 00:08:13,577 師匠のギードに単独任務を命じられ 159 00:08:13,660 --> 00:08:15,621 チームをいっとき離れた 160 00:08:16,580 --> 00:08:20,584 その間に焔のほかのメンバーは 不可能任務に挑み 161 00:08:21,168 --> 00:08:24,171 そして全員ここには帰らなかった 162 00:08:26,298 --> 00:08:28,884 焔は僕にとって家族同然だった 163 00:08:29,509 --> 00:08:33,889 痛みに満ちたこの世界を 皆で変えたいと願っていた 164 00:08:34,598 --> 00:08:36,058 だが それは永遠に… 165 00:08:37,184 --> 00:08:39,269 ウソでしょ 全滅したってこと? 166 00:08:39,353 --> 00:08:41,855 この国最強のスパイチームが… 167 00:08:42,397 --> 00:08:46,360 私(わたくし)たちが 1か月後に 挑むのと同じ任務で… 168 00:08:46,777 --> 00:08:48,987 (クラウス)皆を 不安がらせてしまってすまない 169 00:08:49,529 --> 00:08:52,574 指導者として僕は確かに未熟だ 170 00:08:52,658 --> 00:08:53,617 (どよめき) 171 00:08:53,700 --> 00:08:56,495 (クラウス)だが お前たち7人を選抜したのには 172 00:08:56,578 --> 00:08:58,121 明確な理由がある 173 00:08:58,538 --> 00:09:01,708 きてほしい しかし強要はしない 174 00:09:02,167 --> 00:09:04,586 不可能任務に参加するか否かは— 175 00:09:04,670 --> 00:09:06,546 お前たち自身で決めろ 176 00:09:06,630 --> 00:09:08,507 あ… 先生 177 00:09:08,924 --> 00:09:10,509 (クラウス)逃げたければ 逃げてもいい 178 00:09:10,884 --> 00:09:14,263 これは僕にとって 個人的な復しゅうそのものだし 179 00:09:14,721 --> 00:09:17,599 いくら国の命運懸かった 重要な任務といえど— 180 00:09:17,683 --> 00:09:21,270 お前たち7人が 命を懸ける理由にはならない 181 00:09:23,146 --> 00:09:25,607 (リリィ)いきますよ 私は (サラ・ティア)うん 182 00:09:25,691 --> 00:09:27,150 (一同)うん 183 00:09:27,943 --> 00:09:28,860 お前たち… 184 00:09:28,944 --> 00:09:32,155 (ティア)けど まさか 焔の元メンバーだったとは 185 00:09:32,239 --> 00:09:34,241 推測はしてましたけど 186 00:09:34,408 --> 00:09:37,661 先生の口から 直接事情を聞けて納得しました 187 00:09:37,744 --> 00:09:38,704 (クラウス)推測? 188 00:09:38,787 --> 00:09:42,833 ああ あたしらさ 昼間リリィの提案で… 189 00:09:42,916 --> 00:09:44,251 いろいろ調べたんだよ 190 00:09:44,793 --> 00:09:48,213 この陽炎(かげろう)パレスの 前の居住者についてね 191 00:09:48,672 --> 00:09:51,258 この屋敷には複数の… おそらく— 192 00:09:51,341 --> 00:09:55,679 年齢や性別も さまざまな 居住者たちの痕跡があったし 193 00:09:57,180 --> 00:10:01,059 (グレーテ)ガーマス宗教学校で それとなく聞き込みをした結果— 194 00:10:01,351 --> 00:10:03,562 裏付ける証言も得られました 195 00:10:03,979 --> 00:10:07,482 (リリィ)で 思ったんです ここで暮らしてたのは きっと— 196 00:10:07,566 --> 00:10:10,944 先生にとって 大事な人たちだったんだなって 197 00:10:12,195 --> 00:10:16,325 先生は大切な存在を失い どん底にいたんですよね 198 00:10:16,908 --> 00:10:19,536 どん底にいたのは私たちも同じです 199 00:10:19,619 --> 00:10:20,620 (クラウス)ん… 200 00:10:21,580 --> 00:10:22,539 あ… 201 00:10:22,622 --> 00:10:26,918 同じどん底どうし 見捨てません 一蓮托生ですよ 202 00:10:27,002 --> 00:10:29,671 さあ一緒に はい上がりましょう 203 00:10:29,755 --> 00:10:30,881 しかし… 204 00:10:31,131 --> 00:10:32,174 (サラ)あのっ (クラウス)ん… 205 00:10:32,257 --> 00:10:33,967 みんな同じ気持ちっす 206 00:10:34,051 --> 00:10:38,013 決行まで俺様たち7人を ビシバシ 鍛え上げてくれるんですよね 207 00:10:38,096 --> 00:10:39,639 クラウスの兄貴 208 00:10:43,101 --> 00:10:43,935 当然だ 209 00:10:44,019 --> 00:10:46,480 (歓声) 210 00:10:47,481 --> 00:10:49,691 じゃあいきますよ いいですね? 211 00:10:49,775 --> 00:10:52,110 まっ リーダーにいわれちゃあねえ 212 00:10:52,194 --> 00:10:54,446 (リリィ)おおっ 認めてくれましたか 213 00:10:54,529 --> 00:10:55,238 皮肉よ 214 00:10:55,322 --> 00:10:57,824 えっ それって なんかひどくないですか? 215 00:10:57,908 --> 00:10:59,951 (サラ)まあまあ リーダー落ち着いて 216 00:11:00,035 --> 00:11:01,244 (リリィ)ああ… そうでした 217 00:11:01,328 --> 00:11:05,540 リーダーたるもの 皮肉の1つや2つ受け流さねば… 218 00:11:06,875 --> 00:11:08,210 (クラウス)花園(はなぞの)のリリィ 219 00:11:08,502 --> 00:11:11,421 お前を灯のリーダーに 選んだ僕の目は 220 00:11:11,505 --> 00:11:12,964 間違っていなかったのかもな 221 00:11:13,048 --> 00:11:14,800 (リリィ)はい そりゃもう 222 00:11:14,883 --> 00:11:15,884 (クラウス)20日後 223 00:11:16,343 --> 00:11:19,471 不可能任務決行のため ガルガド帝国にたつ 224 00:11:19,554 --> 00:11:20,472 あ… 225 00:11:21,181 --> 00:11:23,725 それまで僕がお前たちを鍛え上げる 226 00:11:25,352 --> 00:11:28,438 任務を達成し全員で生きて帰ろう 227 00:11:28,522 --> 00:11:30,482 ん… はい 228 00:11:39,616 --> 00:11:41,493 (リリィ)そして決行の日となり— 229 00:11:42,411 --> 00:11:46,081 私たち灯と先生は不可能任務の地— 230 00:11:46,498 --> 00:11:48,792 ガルガド帝国へと旅立ちました 231 00:12:06,476 --> 00:12:07,477 (クラウス)決行だ 232 00:12:07,644 --> 00:12:12,357 僕らは2グループに分かれ ガルガド帝国の領土内に潜入する 233 00:12:13,817 --> 00:12:16,403 (帝国兵)帝国まで わざわざ演劇鑑賞? 234 00:12:16,486 --> 00:12:18,071 優雅なご身分だな 235 00:12:18,155 --> 00:12:19,156 いいえ 236 00:12:19,239 --> 00:12:20,824 ほかの子たちは食堂に… 237 00:12:20,907 --> 00:12:21,908 (サラ)あの… 238 00:12:22,576 --> 00:12:24,119 (リリィ)あっ 戻りました 239 00:12:25,745 --> 00:12:26,496 (クラウス)リリィ 240 00:12:26,580 --> 00:12:29,624 リーダーのお前が 一方のグループを率い 241 00:12:29,875 --> 00:12:31,585 もう一方は僕が率いる 242 00:12:31,835 --> 00:12:33,587 (帝国兵)版画工房の職人… 243 00:12:33,670 --> 00:12:34,588 (クラウス)ええ 244 00:12:35,422 --> 00:12:37,340 (帝国兵)ほう 見事なものだ 245 00:12:37,674 --> 00:12:39,426 自慢の弟子たちです 246 00:12:56,526 --> 00:12:58,028 ふう… 247 00:12:59,154 --> 00:13:02,782 ここからは別行動だ 何かいっておきたいことは 248 00:13:03,408 --> 00:13:05,494 今度会うとき話せばいいです 249 00:13:06,411 --> 00:13:11,124 達成後まで僕は 情報班以外との接触を一切控える 250 00:13:18,465 --> 00:13:19,466 (リリィ)ん… 251 00:13:20,509 --> 00:13:22,260 (ジビア)いくか あたしらも 252 00:13:22,511 --> 00:13:23,512 (リリィ)うん 253 00:13:30,560 --> 00:13:34,940 帝国首都近郊のこの施設から とあるサンプルを盗みだす 254 00:13:35,023 --> 00:13:37,776 それが今回の不可能任務だね 255 00:13:37,859 --> 00:13:38,860 (リリィ)うん 256 00:13:39,778 --> 00:13:41,321 エンディ研究所 257 00:13:41,696 --> 00:13:44,783 表向きは ただの製薬会社のラボの1つ 258 00:13:44,908 --> 00:13:46,493 けど実際は… 259 00:13:47,077 --> 00:13:51,206 (ティア)帝国軍が極秘裏に 兵器を研究する機関 260 00:13:51,289 --> 00:13:54,417 はい セキュリティは 当然甘くないです 261 00:13:54,501 --> 00:13:58,547 事前にどれだけ情報を 集められるかが肝となります 262 00:14:02,842 --> 00:14:07,472 (ティア)そこでまず 私たち 情報班の2人が情報をかき集め… 263 00:14:14,813 --> 00:14:19,276 (アネット)俺様たち特殊班は 得意技でほかの班をサポートです 264 00:14:20,402 --> 00:14:22,737 頼んだっすよ バーナード氏 265 00:14:35,875 --> 00:14:39,713 情報班が集めたデータを元に キーマンと接触する 266 00:14:40,130 --> 00:14:42,841 それが私たち実行班の役目… と 267 00:14:42,924 --> 00:14:44,593 じゃあ僕は1人で好きに 268 00:14:44,676 --> 00:14:46,177 (モニカ)やらせてもらうんで (リリィ)ちょっ… 269 00:14:47,262 --> 00:14:51,516 そのほうが効率いいし チーム全体に貢献できるよね 270 00:14:55,270 --> 00:14:58,481 あいつ… 1番優秀だからって 271 00:14:58,565 --> 00:15:00,859 クラウスは 手を貸してくんねえのか? 272 00:15:00,942 --> 00:15:04,070 僕はバックアップに徹しよう そういってました 273 00:15:05,488 --> 00:15:06,489 それに… 274 00:15:07,490 --> 00:15:08,992 具体的にいえば 275 00:15:09,534 --> 00:15:12,329 情報班はかれんに咲き誇る バラのように 276 00:15:13,038 --> 00:15:17,792 実行班はダダダッと駆け回り 特殊班は小鳥を慈しむように 277 00:15:18,168 --> 00:15:19,794 おのおの最善を尽くせ 278 00:15:19,878 --> 00:15:22,464 ったく 笑えねえ冗談だぜ 279 00:15:22,547 --> 00:15:24,341 (リリィ)大丈夫ですよ 280 00:15:24,674 --> 00:15:28,345 私たちだって 一生懸命 訓練してきたじゃないですか 281 00:15:28,720 --> 00:15:29,638 やれます 282 00:15:29,721 --> 00:15:32,223 もう落ちこぼれなんていわせません 283 00:15:40,398 --> 00:15:41,983 まっ こんなもんよ 284 00:15:42,567 --> 00:15:43,443 あれは? 285 00:15:43,526 --> 00:15:44,444 (ジビア)ダミーさ 286 00:15:44,527 --> 00:15:46,571 本物はこっち 287 00:15:46,655 --> 00:15:49,449 同じ手をクラウスにも 使われたことあったしな 288 00:15:49,532 --> 00:15:51,201 訓練の成果ですね 289 00:15:51,284 --> 00:15:52,994 ヤツは麻薬の売人 290 00:15:53,078 --> 00:15:56,539 こん中の顧客リストには 研究所の関係者も載ってるはずだ 291 00:15:56,623 --> 00:15:57,999 (警官)そこの2人 (2人)あっ 292 00:15:59,334 --> 00:16:00,669 (2人)あ… 293 00:16:01,503 --> 00:16:02,962 (警官)観光客かな 294 00:16:03,046 --> 00:16:06,174 すまないが ここらはスリの多発区域でね 295 00:16:06,424 --> 00:16:08,968 念のため持ち物を 確認させてもらうよ 296 00:16:09,052 --> 00:16:10,762 あ… いや 297 00:16:16,810 --> 00:16:17,477 (リリィ)どうする? 298 00:16:17,560 --> 00:16:20,480 眠り薬を嗅がせて その隙に… 299 00:16:20,563 --> 00:16:23,441 でも それじゃ警官に手配されるかも 300 00:16:23,525 --> 00:16:24,984 (警官)異常なし (2人)あ… 301 00:16:25,068 --> 00:16:26,319 (警官)こちらもです 302 00:16:26,820 --> 00:16:28,822 (2人)あ… (警官)ご協力ありがとうございます 303 00:16:28,905 --> 00:16:30,198 (警官)よいご旅行を 304 00:16:32,575 --> 00:16:34,452 ジビアちゃん どこに財布を隠し… 305 00:16:34,536 --> 00:16:35,745 (ジビア)知らん (リリィ)え? 306 00:16:35,829 --> 00:16:38,289 あたしが盗んだ財布を盗んだ… 307 00:16:38,415 --> 00:16:41,376 こんな芸当できるヤツは 1人しか知らねえ 308 00:16:44,838 --> 00:16:45,797 (2人)あ… 309 00:16:49,300 --> 00:16:52,387 (ジビア)紳士だな それも極上の 310 00:16:52,470 --> 00:16:53,304 (リリィ)ええ 311 00:16:53,847 --> 00:16:56,891 はあ… それにしてもびびったぜえ 312 00:16:56,975 --> 00:16:59,853 これじゃあ 命がいくつあっても 足りやしねえ 313 00:17:01,354 --> 00:17:02,355 (グレーテ)ん… 314 00:17:03,398 --> 00:17:06,568 (グレーテ)これでは皆 当日までもたないのでは… 315 00:17:12,991 --> 00:17:15,702 (あくび) 316 00:17:17,495 --> 00:17:18,455 (物音) (グレーテ)あ… 317 00:17:23,918 --> 00:17:24,919 クラウスさん? 318 00:17:25,003 --> 00:17:27,714 (グレーテ)いえ リリィさんからです 319 00:17:29,591 --> 00:17:30,967 (ノック) 320 00:17:35,138 --> 00:17:37,974 (ボーイ)ご注文されたワインを お届けに上がりました 321 00:17:38,349 --> 00:17:39,350 (クラウス)入れ 322 00:17:43,605 --> 00:17:44,606 (グレーテ)ん… 323 00:17:44,898 --> 00:17:48,943 (クラウス)変装は見事だが 別にマスクを取る必要はないだろう 324 00:17:49,152 --> 00:17:51,738 ボスの前で男装は悲しくて 325 00:17:52,197 --> 00:17:54,741 お前がしたいならかまわないが 326 00:17:55,575 --> 00:17:56,576 (グレーテ)ん… 327 00:17:57,952 --> 00:17:59,746 あ… これは 328 00:18:00,246 --> 00:18:02,624 (クラウス)帝国上層部の 機密情報だ 329 00:18:03,291 --> 00:18:05,251 (グレーテ)これをたった1人で 330 00:18:09,631 --> 00:18:10,757 お前たちのほうも 331 00:18:11,174 --> 00:18:13,259 この短期間によく調べてくれた 332 00:18:13,843 --> 00:18:18,097 エンディ研究所からサンプルが 移送されていないのは確かなようだ 333 00:18:18,181 --> 00:18:20,308 (グレーテ)もうひとつ ボスにお知らせが 334 00:18:21,518 --> 00:18:25,021 リーダー リリィさんから 決行前日の夜 335 00:18:25,146 --> 00:18:27,482 決起会を行いたいと打診… あっ 336 00:18:27,565 --> 00:18:28,566 ボス? 337 00:18:28,900 --> 00:18:32,278 聞き間違いか 決起会と聞こえたが 338 00:18:32,362 --> 00:18:34,948 (グレーテ)ええ 全員集まって食事を 339 00:18:35,031 --> 00:18:36,658 そう言づかっております 340 00:18:36,741 --> 00:18:39,202 敵地に潜入中のスパイがか… 341 00:18:40,495 --> 00:18:43,164 メンタルのずぶとさだけで 生きている女だな 342 00:18:43,665 --> 00:18:46,543 皆さんの疲労を 気にかけているのだと思います 343 00:18:46,751 --> 00:18:49,796 私(わたくし)も同様の危惧を感じておりました 344 00:18:50,004 --> 00:18:52,674 なるほど 僕とは違い— 345 00:18:53,091 --> 00:18:55,051 お前たちはこれが初任務だ 346 00:18:55,218 --> 00:18:57,512 しょうすいが目立つころだろう 347 00:18:57,595 --> 00:19:01,766 では協力者の店を押さえる 勝手に開催してくれ 348 00:19:02,100 --> 00:19:03,476 尾行の警戒を怠るな 349 00:19:03,560 --> 00:19:06,813 いえ 私(わたくし)どもだけでは 万が一もあります 350 00:19:07,188 --> 00:19:08,523 じゃあ中止しろ 351 00:19:08,606 --> 00:19:11,568 ボスが参加してくだされば 解決します 352 00:19:12,360 --> 00:19:13,862 危険は回避できるかと 353 00:19:13,945 --> 00:19:14,946 ん… 354 00:19:15,738 --> 00:19:17,115 (グレーテ・リリィ・ジビア)乾杯! 355 00:19:17,490 --> 00:19:20,076 グレーテちゃん 説得ありがとうございます 356 00:19:20,159 --> 00:19:21,077 え… ええ 357 00:19:21,160 --> 00:19:22,078 (扉の開く音) 358 00:19:22,161 --> 00:19:23,746 お待たせ 359 00:19:23,830 --> 00:19:25,248 おお きたか 360 00:19:25,331 --> 00:19:27,584 (ティア)何 3人で始めちゃってんのよ 361 00:19:27,667 --> 00:19:28,793 いいからいいから 362 00:19:29,210 --> 00:19:30,962 クラウスもそのうちくるから 363 00:19:31,045 --> 00:19:32,046 (グレーテ)ん… 364 00:19:32,297 --> 00:19:36,050 (騒ぐ声) 365 00:19:41,973 --> 00:19:43,850 (クラウス)店の内偵も行ったし… 366 00:19:44,058 --> 00:19:46,060 こうして見張っていれば 問題ないだろう 367 00:19:47,061 --> 00:19:48,062 しかし… 368 00:19:48,396 --> 00:19:52,066 あいつらが思っているほど 僕は完璧なんかじゃない 369 00:19:52,734 --> 00:19:53,735 なぜなら— 370 00:19:55,445 --> 00:19:56,613 僕は1度も— 371 00:19:57,363 --> 00:19:58,364 あの人に… 372 00:20:05,788 --> 00:20:06,497 (クラウス)んっ? 373 00:20:06,873 --> 00:20:07,874 なんだ? 374 00:20:09,500 --> 00:20:10,501 あ… 375 00:20:12,045 --> 00:20:14,589 状況を理解しているのか 376 00:20:12,045 --> 00:20:19,052 ♪~ 377 00:20:15,840 --> 00:20:17,967 なんだこの緊張感のなさは 378 00:20:18,051 --> 00:20:19,260 (ジビア)緊張? 379 00:20:20,511 --> 00:20:21,638 してるよ 380 00:20:21,846 --> 00:20:22,555 お前… 381 00:20:23,389 --> 00:20:25,308 はあ… 当たり前だろ 382 00:20:25,516 --> 00:20:28,770 あたしらだって怖くないわけがない 383 00:20:28,853 --> 00:20:31,272 自分の国から1歩でた瞬間から 384 00:20:31,356 --> 00:20:33,441 みんな震えをこらえてるよ 385 00:20:34,108 --> 00:20:35,109 (クラウス)ではなぜ 386 00:20:35,777 --> 00:20:39,989 だってきょうは あんたが きてくれるっていってたから 387 00:20:40,531 --> 00:20:41,991 遅かったじゃん 388 00:20:42,575 --> 00:20:44,953 だから 大丈夫かなって 389 00:20:45,036 --> 00:20:46,162 あたしら 390 00:20:46,245 --> 00:20:47,747 あんたの すごさだけは 391 00:20:47,830 --> 00:20:49,332 (あくび) 392 00:20:49,415 --> 00:20:51,709 信頼してる… から 393 00:20:53,002 --> 00:20:54,629 ったく 気を抜きすぎだ 394 00:20:55,838 --> 00:20:57,590 (紅炉(こうろ))いい クラウス 395 00:20:58,883 --> 00:21:03,262 寝顔を見せられるってのはね 信頼の証しなのよ 396 00:21:03,554 --> 00:21:06,766 だから自分に寝顔を 見せてくれた人はね 397 00:21:07,225 --> 00:21:09,519 守り通さなくては ならないわ 398 00:21:11,646 --> 00:21:13,523 (クラウス)なぜ 僕はこいつらを見て 399 00:21:13,856 --> 00:21:16,109 焔をこんなにも 思い出しているんだ 400 00:21:16,985 --> 00:21:20,154 だが とにかく 決意が固まった気がする 401 00:21:23,366 --> 00:21:25,618 (ジビア)ちょっ あいつ いつ帰って 402 00:21:25,702 --> 00:21:26,995 これって 403 00:21:29,831 --> 00:21:31,207 先生からです 404 00:21:31,290 --> 00:21:32,917 計画を変更する 405 00:21:33,042 --> 00:21:34,460 お前たちが東 406 00:21:34,544 --> 00:21:36,796 僕が西から潜入 と話していたが 407 00:21:36,879 --> 00:21:37,880 入れ替える 408 00:21:39,841 --> 00:21:40,591 それから 409 00:21:41,009 --> 00:21:43,052 授業も説明も できないボスに 410 00:21:43,136 --> 00:21:45,263 よくここまで ついてきてくれた 411 00:21:45,346 --> 00:21:46,305 ありがとう 412 00:21:46,389 --> 00:21:47,181 (5人)ああっ 413 00:21:47,265 --> 00:21:50,810 マジで? 降参とは 結局いわせられなかったけど 414 00:21:50,893 --> 00:21:52,895 少なくとも お礼はいった 415 00:21:52,979 --> 00:21:55,440 あのマイペース男が 僕たちに 416 00:21:55,523 --> 00:21:56,232 (グレーテ)うん 417 00:21:56,315 --> 00:21:58,526 (ティア)ただの気まぐれかもよ (リリィ)フフッ 418 00:22:01,529 --> 00:22:02,530 ですね 419 00:21:56,315 --> 00:22:03,322 ~♪ 420 00:22:06,743 --> 00:22:09,537 (リリィ)けど 今思えばあのとき 421 00:22:10,538 --> 00:22:15,293 私たち灯と先生は やっとチームになれたのかも 422 00:22:17,628 --> 00:22:20,173 (ジビア)エンディ研究所 あそこに 423 00:22:20,256 --> 00:22:23,718 (グレーテ)ええ 私たちがこの任務で奪取する— 424 00:22:23,801 --> 00:22:25,636 サンプルが秘匿されています 425 00:22:30,266 --> 00:22:32,727 (C)クラウス 君も知ってのとおり 426 00:22:32,810 --> 00:22:37,732 大戦後の国際条約によって 生物兵器は使用を禁じられた 427 00:22:39,108 --> 00:22:42,153 だが 開発は禁止されていない 428 00:22:42,236 --> 00:22:44,655 と都合よく解釈し 429 00:22:44,739 --> 00:22:48,659 わが国の軍のバカどもが 勝手に研究を推し進めた 430 00:22:48,743 --> 00:22:52,830 そのサンプルを ガルガド帝国のスパイに奪われた 431 00:22:53,247 --> 00:22:54,791 科学者の見込みでは 432 00:22:54,874 --> 00:22:57,418 成分を調べ上げるまで1年 433 00:22:57,543 --> 00:23:02,173 しかし予想外に帝国の分析が 進んでいるとの情報を 434 00:23:02,298 --> 00:23:04,967 首都ダルトンの協力者がつかんだ 435 00:23:05,093 --> 00:23:05,927 このままでは… 436 00:23:06,010 --> 00:23:09,055 (クラウス)何十万 何百万と死者がでるな 437 00:23:09,597 --> 00:23:11,474 帝国は暗殺のためならば 438 00:23:11,641 --> 00:23:15,019 無関係の市民ともども 巻き込んで殺すような連中だ 439 00:23:15,353 --> 00:23:19,273 (C)ん… 君たちに 奪取してもらう生物兵器 440 00:23:19,357 --> 00:23:21,818 その殺人ウイルスの名は… 441 00:23:26,614 --> 00:23:27,949 奈落人形